Speak Like a Pro! | 14 English Phrases That Will Upgrade Your Vocabulary

6,935 views ・ 2024-07-03

Learn English with Harry


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi there. This is Harry. Welcome back to Advanced  English Lessons with Harry, where I try to help  
0
80
4760
Salut. C'est Harry. Bienvenue dans les cours d'anglais avancés avec Harry, où j'essaie de
00:04
you to get a better understanding of the English  language. Might help you to improve your job  
1
4840
5400
vous aider à mieux comprendre la langue anglaise. Cela pourrait vous aider à améliorer vos possibilités d'emploi
00:10
possibilities for those interviews. Certainly  help you with their conversational English,  
2
10240
4200
pour ces entretiens. Ils vous aideront certainement avec leur anglais conversationnel et leur
00:14
business English. Generally, just improve  what you already know and try to build it  
3
14440
5480
anglais des affaires. En règle générale, améliorez simplement ce que vous savez déjà et essayez de mieux le développer
00:19
better to get onto those different levels.  A1, A2, B1, B2, whatever it happens to be,  
4
19920
5600
pour accéder à ces différents niveaux. A1, A2, B1, B2, quoi qu'il en soit,
00:25
we're here to help you. And if you're  looking for lessons on a one-to-one basis,  
5
25520
3960
nous sommes là pour vous aider. Et si vous recherchez des cours particuliers,
00:29
you would like a trial, come back to me and  we'll set you up and get you sorted out.
6
29480
4400
vous souhaitez un essai, revenez vers moi et nous vous installerons et vous réglerons le problème.
00:33
What are we going to look at in this  particular lesson? Well, we're looking  
7
33880
3240
Qu'allons-nous examiner dans cette leçon particulière ? Eh bien, nous examinons
00:37
at expressions and idioms to do with the word  break. We've got a lot of them. There are 14,  
8
37120
5920
les expressions et les expressions idiomatiques liées au saut de mot. Nous en avons beaucoup. Il y en a 14,
00:43
so I'll go through them one by one  and then I'll give you some examples.
9
43040
4560
je vais donc les passer en revue un par un , puis je vous donnerai quelques exemples.
00:47
Break the habit. Well, usually when we have  habits, they can often be bad habits smoking,  
10
47600
5320
Brisez l’habitude. Eh bien, généralement, lorsque nous avons  des habitudes, cela peut souvent être de mauvaises habitudes : fumer,
00:52
drinking, lazy, whatever they are, they are  bad habits and when somebody wants us to stop,  
11
52920
6520
boire, paresseux, peu importe ce qu'elles soient, ce sont  de mauvaises habitudes et quand quelqu'un veut que nous arrêtions,
00:59
we have to break the habit. I saw Jonathan  last week. He's not smoking. He hasn't  
12
59440
5960
nous devons rompre avec cette habitude. J'ai vu Jonathan la semaine dernière. Il ne fume pas. Il n'a pas
01:05
smoked for. He says three months. He's  really broken the habit. It's really  
13
65400
4160
fumé depuis. Il dit trois mois. Il a vraiment perdu cette habitude. C'est vraiment
01:09
great because it's going to be really good  for his health. In fact, when I saw him,  
14
69560
3480
génial car ça va être vraiment bon pour sa santé. En fait, quand je l'ai vu,
01:13
he was out jogging. I've never seen  him jog before. To break the habit.
15
73040
6000
il faisait du jogging. Je ne l'ai jamais vu faire du jogging auparavant. Pour rompre avec l'habitude.
01:19
Break the habit of a lifetime. I wish I didn't  wake up every morning at 5:30 is quite annoying.  
16
79040
5840
Brisez l’habitude de votre vie. J'aurais aimé ne pas me réveiller tous les matins à 5h30, c'est assez ennuyeux.
01:24
Everybody's asleep and I wake up and I don't even  need an alarm. I just wake up whether I go to  
17
84880
5720
Tout le monde dort et je me réveille et je n'ai même pas besoin d'une alarme. Je me réveille simplement, que je me
01:30
bed at midnight or one in the morning. I still  wake up at 5:30. I'd love to break the habit.
18
90600
8120
couche à minuit ou à une heure du matin. Je me réveille toujours à 17h30. J'adorerais rompre avec cette habitude.
01:38
Break the bank. Often we use this negatively.  That's not going to break the bank. So your  
19
98720
7280
Faire sauter la banque. Nous utilisons souvent cela de manière négative. Cela ne va pas faire sauter la banque. Alors votre
01:46
partner says, why don't we go to the movies on  Saturday? I grab a pizza before afterwards. Yeah,  
20
106000
6480
partenaire vous dit : pourquoi n'allons-nous pas au cinéma samedi ? Je prends une pizza avant après. Oui bien
01:52
sure. Why not? It's a great idea. We haven't  done it for ages. It's not going to break  
21
112480
3560
sûr. Pourquoi pas? C'est une excellente idée. Nous ne l'avons pas fait depuis des lustres. Cela ne va pas faire sauter
01:56
the bank. It's only just a pizza. And the  movies will get the early bird menu. So,  
22
116040
5720
la banque. Ce n'est qu'une pizza. Et les films bénéficieront du menu pour les lève-tôt. Donc,
02:01
you know, it's really, really going to be  good. So it's not going to break the bank
23
121760
4840
vous savez, ça va vraiment, vraiment être bien. Donc ça ne va pas nous ruiner.
02:06
Or we're going to carry out a new  advertising campaign and we're  
24
126600
3760
Ou nous allons mener une nouvelle campagne publicitaire et nous
02:10
probably going to advertise on social  media. Okay, well, let's do but let's  
25
130360
4640
allons probablement faire de la publicité sur les réseaux sociaux. D'accord, eh bien, faisons-le, mais ne nous
02:15
not break the bank. Let's just take it slowly  at the beginning. See what sort of returns,  
26
135000
5320
ruinons pas. Allons-y doucement au début. Voyez quel type de retours,
02:20
see what interest we get and if it works  out well, fair enough. We can go back later  
27
140320
4480
voyez quel intérêt nous obtenons et si cela fonctionne bien, c'est assez juste. Nous pourrons y revenir plus tard
02:24
on and do it again. But not at the beginning.  Let's not break the bank. Let's not overspend.
28
144800
5040
et recommencer. Mais pas au début. Ne faisons pas sauter la banque. Ne dépensons pas trop.
02:30
Break even. When we break even, it means  we neither make a profit nor a loss. The  
29
150840
7080
Seuil de rentabilité. Lorsque nous atteignons le seuil de rentabilité, cela signifie que nous ne réalisons ni profit ni perte. L'
02:37
business broke even for the first few  years, which is quite amazing actually,  
30
157920
3680
entreprise a atteint son seuil de rentabilité au cours des premières années, ce qui est assez étonnant en fait,
02:41
because we had a lot of a lot of setup costs.  We had to get the property rented, painted,  
31
161600
6400
car nous avons eu beaucoup de coûts d'installation. Nous avons dû louer la propriété, la peindre,
02:48
decorated, fitted out, and even still we we  made a little bit of money and then with the  
32
168000
6280
la décorer, l'aménager, et malgré tout, nous avons gagné un peu d'argent et avec les
02:54
other costs and expenses, we just about  broke even. And we did that for the first  
33
174280
4480
autres coûts et dépenses, nous avons presque atteint le seuil de rentabilité . Et nous l'avons fait pendant les
02:58
couple of years. So we've got over that little  problem. And I think for the next few years,  
34
178760
5240
deux premières années. Nous avons donc résolu ce petit problème. Et je pense qu'au cours des prochaines années,
03:04
we should be able to make a small profit.  So to break even means you don't lose money,  
35
184000
6760
nous devrions être en mesure de réaliser un petit bénéfice. Par conséquent, atteindre le seuil de rentabilité signifie que vous ne perdez pas d'argent,
03:10
but you don't absolutely make money. And  often we're quite happy just to break even.
36
190760
5520
mais que vous n'en gagnez absolument pas. Et souvent, nous sommes très heureux d'atteindre le seuil de rentabilité.
03:16
I spend a lot of money buying some  camera equipment. A few years ago,  
37
196280
3680
Je dépense beaucoup d'argent pour acheter du matériel photo. Il y a quelques années, je
03:19
really thinking I was going to get into  photography, but I didn't really like it.  
38
199960
4360
pensais vraiment que j'allais me lancer dans la photographie, mais je n'aimais pas vraiment ça.
03:24
It wasn't really my cup of tea. So I sold  all of the equipment on eBay actually,  
39
204320
6680
Ce n'était pas vraiment ma tasse de thé. J'ai donc vendu tout le matériel sur eBay
03:31
and I broke even. I was really surprised,  so I effectively got my money back. Even  
40
211000
4400
et j'ai atteint le seuil de rentabilité. J'ai été vraiment surpris et j'ai donc effectivement récupéré mon argent. Même
03:35
though the cameras were a couple of years old. So  nothing ventured, nothing gained. I broke even.
41
215400
7520
si les caméras avaient quelques années. Donc rien de risqué, rien de gagné. J'ai atteint le seuil de rentabilité. Innovez
03:42
Break fresh ground. Well, when we break fresh  ground it usually means we're going to start  
42
222920
5600
. Eh bien, lorsque nous innovons, cela signifie généralement que nous allons commencer
03:48
something new. A new venture. The business  focused most almost entirely on national  
43
228520
7320
quelque chose de nouveau. Une nouvelle aventure. L'entreprise se concentrait presque entièrement sur des
03:55
and local issues. We sold our products in the  local markets. We distributed it to the local  
44
235840
6440
questions nationales   et locales. Nous avons vendu nos produits sur les marchés locaux. Nous l'avons distribué dans les
04:02
supermarkets around the country. But we were  getting to the stage where we needed to make  
45
242280
5520
supermarchés locaux à travers le pays. Mais nous arrivions au stade où nous devions faire
04:07
some progress. So we decided to go overseas to  break fresh ground to find new markets. We got  
46
247800
8520
quelques progrès. Nous avons donc décidé d'aller à l'étranger pour innover et trouver de nouveaux marchés. Nous avons été
04:16
invited to a particular exhibition. We made some  contacts and it's beginning to prove worthwhile  
47
256320
7600
invités à une exposition particulière. Nous avons noué quelques contacts et cela commence à s'avérer intéressant
04:23
and profitable. So to break fresh ground,  do something new, do something different.
48
263920
7160
et rentable. Alors, pour innover, faites quelque chose de nouveau, faites quelque chose de différent.
04:31
Break the ice. Well, that's the classic situation.  When you're in the elevator, you're stuck there  
49
271080
6200
Briser la glace. Eh bien, c'est la situation classique. Lorsque vous êtes dans l'ascenseur, vous êtes coincé là
04:37
or at the beginning of a meeting. You don't know  anybody or you've gone to visit the in-laws for  
50
277280
5480
ou au début d'une réunion. Vous ne connaissez personne ou vous êtes allé rendre visite à la belle-famille pour
04:42
the first time. Whoever it happens to be, somebody  has to start the conversation. People are looking  
51
282760
6520
la première fois. Quelle que soit la personne, quelqu'un doit lancer la conversation. Les gens ont l'air
04:49
a little bit nervous or embarrassed or shy. So  somebody breaks the ice. But the weather's good,  
52
289280
6480
un peu nerveux, embarrassés ou timides. Alors quelqu'un brise la glace. Mais il fait beau,
04:55
isn't it? Did you see that new film? Do you see  what they've done to the high street? So little  
53
295760
6200
n'est-ce pas ? Avez-vous vu ce nouveau film ? Voyez-vous ce qu'ils ont fait à la rue principale ? Alors des petits
05:01
topics, little chit-chat conversations that were  very definitely break the ice. Get people feeling  
54
301960
6280
sujets, des petites conversations qui brisent très certainement la glace. Faites en sorte que les gens se sentent
05:08
a little less uncomfortable, a little bit more  relaxed, and then you can get down to business.
55
308240
6480
un peu moins mal à l'aise, un peu plus détendus, et vous pourrez ensuite vous mettre au travail.
05:14
You go to the boss to talk about your salary  rise, or your promotion or your appraisal,  
56
314720
6600
Vous allez voir le patron pour parler de votre augmentation de salaire, de votre promotion ou de votre évaluation,
05:21
and he starts asking you about, Oh, how's  the work going? You know, we had the football  
57
321320
4160
et il commence à vous poser des questions : Oh, comment se passe le travail ? Vous savez, nous avons eu le
05:25
match. Did you get everything sorted out  in your new home? And these are all little  
58
325480
5520
match de football. Avez-vous tout réglé dans votre nouvelle maison ? Et ce sont tous des petits
05:31
topics to break the ice and then. Okay, look,  let's get down to business to break the ice.
59
331000
6960
sujets pour briser la glace et ensuite. D'accord, écoutez, passons aux choses sérieuses pour briser la glace.
05:37
Break the news. I asked Doctor Johnston to help  me break the news to her tomorrow. Often this is  
60
337960
5480
Annoncez la nouvelle. J'ai demandé au docteur Johnston de m'aider à lui annoncer la nouvelle demain. Il s'agit souvent de
05:43
about bad news. Somebody has to break the news.  You're talking to your sister. You didn't do  
61
343440
5480
mauvaises nouvelles. Il faut que quelqu'un annonce la nouvelle. Tu parles à ta sœur. Vous n'avez pas
05:48
particularly well in your exams. In fact, you  were very disappointed. And your sister says,  
62
348920
4440
particulièrement bien réussi vos examens. En fait, vous avez été très déçu. Et ta sœur dit :
05:53
well, okay, now you have to tell Mum and Dad  who's going to break the news. Do you want me  
63
353360
4560
eh bien, d'accord, maintenant tu dois dire à maman et papa qui va annoncer la nouvelle. Voulez-vous que je
05:57
to do it for you? No, no, I'll do it. I better get  it over with. Yeah. To break the news, you have to  
64
357920
5960
le fasse pour vous ? Non, non, je le ferai. Je ferais mieux d'en finir avec ça. Ouais. Pour annoncer la nouvelle, il faut
06:03
tell something to somebody, something bad. We have  to break the news to the staff. Sooner or later,  
65
363880
6560
dire quelque chose à quelqu'un, quelque chose de mauvais. Nous devons annoncer la nouvelle au personnel. Tôt ou tard,
06:10
you know, they're beginning to talk about it. They  know we've got problems. They really think we're  
66
370440
5160
vous savez, ils commencent à en parler. Ils savent que nous avons des problèmes. Ils pensent vraiment que nous
06:15
going to sack a few people, so better to break  the news sooner rather than later. We'll have  
67
375600
5720
allons licencier quelques personnes, alors mieux vaut annoncer la nouvelle le plus tôt possible. Nous aurons
06:21
a staff meeting on Friday before the weekend,  and we'll tell them then to break the news.
68
381320
6520
une réunion du personnel vendredi avant le week-end, et nous leur dirons alors d'annoncer la nouvelle.
06:27
Break the spell. Well, it could be stuck in  the middle of a heat wave at the moment. So  
69
387840
6320
Rompre le sort. Eh bien, il pourrait être coincé au milieu d'une vague de chaleur en ce moment. Donc
06:34
there's a spell of really hot weather, but then  it's announced that there's going to be a big,  
70
394160
4840
il y a une période de temps très chaud, mais ensuite il est annoncé qu'il y aura un gros,
06:39
big thunderstorm on Tuesday that will break the  spell of hot weather that we've had and a bit of,  
71
399000
7080
gros orage mardi qui brisera la période de temps chaud que nous avons eu et un peu,
06:46
light relief. And the temperature should drop  or a bit of fresh air. So everybody will be  
72
406080
5240
léger soulagement. Et la température devrait baisser ou un peu d'air frais. Ainsi, tout le monde se
06:51
feeling a little happier and a little  bit more comfortable to break the spell.
73
411320
5440
sentira un peu plus heureux et un peu plus à l'aise pour rompre le charme.
06:56
Or somebody is very, very close to a friend, but  they have a sort of a bad influence on them. And  
74
416760
8720
Ou quelqu'un est très, très proche d'un ami, mais il a une sorte de mauvaise influence sur lui. Et
07:05
you'd really like to break that spell.  You'd really like something to happen.  
75
425480
4960
vous aimeriez vraiment briser ce charme. Vous aimeriez vraiment que quelque chose se passe.
07:10
So you say, oh, I wish that girl would get  transferred to another school or I wish,  
76
430440
6160
Alors vous dites, oh, j'aimerais que cette fille soit transférée dans une autre école ou j'aimerais
07:16
really? David would go and find another  course, try and break the spell that he's  
77
436600
4680
vraiment ? David irait chercher un autre cours, essaierait de briser le charme dans lequel il est
07:21
under with that girl. She's not really a  good influence on him at all. Something  
78
441280
4560
avec cette fille. Elle n'a pas du tout une bonne influence sur lui. Quelque chose
07:25
has to be done to break that spell, to  break that control that she has over him.
79
445840
6480
doit être fait pour rompre ce sort, pour briser le contrôle qu'elle a sur lui. D'accord.
07:32
Okay. And remember, if you liked this particular  lesson, then please like the video and if you can,  
80
452320
5160
Et n'oubliez pas que si vous avez aimé cette leçon en particulier, alors aimez la vidéo et si vous le pouvez,
07:37
please subscribe to the channel  because it really, really helps.
81
457480
3600
abonnez-vous à la chaîne car elle aide vraiment, vraiment.
07:41
Break your heart. Well, lots of things would  break your heart. Yeah. Things you had your son  
82
461080
5800
Briser ton coeur. Eh bien, beaucoup de choses vous briseraient le cœur. Ouais. Les choses que votre fils
07:46
or daughter break up with their first boyfriend  or girlfriend. That would break your heart and  
83
466880
5040
ou votre fille a rompu avec son premier petit-ami ou petite-amie. Cela vous briserait le cœur et
07:51
certainly break their hearts. Okay. Having to  move home after being there for so many years  
84
471920
5240
certainement leur briserait le cœur. D'accord. Devoir déménager après tant d'années là-bas
07:57
would break your heart. Retiring from your  job might break your heart. Unfortunately,  
85
477160
5920
vous briserait le cœur. Prendre votre retraite pourrait vous briser le cœur. Malheureusement,
08:03
but the sad passing of your favourite dog or  cat, that would very definitely break your heart.
86
483080
7080
mais le triste décès de votre chien ou chat préféré, cela vous briserait très certainement le cœur.
08:10
Break the rules. Well, we've all  broken the rules at some time,  
87
490160
4160
Enfreindre les règles. Eh bien, nous avons tous enfreint les règles à un moment donné,
08:14
particularly when we talk about the rules of  the road. Who hasn't driven faster than the  
88
494320
5000
en particulier lorsque nous parlons du code de la route. Qui n'a pas roulé plus vite que la
08:19
speed limit? Who has parked in an illegal parking  zone? Who has parked somewhere on the chance that  
89
499320
7360
limite de vitesse ? Qui s'est garé dans une zone de stationnement illégale ? Qui s'est garé quelque part au risque de
08:26
they don't put money into the meter or pay for  it. So we've all at some stage broken the rules,  
90
506680
6280
ne pas mettre d'argent dans le compteur ou de ne pas payer pour cela. Nous avons donc tous, à un moment donné, enfreint les règles,
08:32
particularly the rules of the road, and hopefully  we haven't been caught or unfortunate like me. And  
91
512960
6520
en particulier les règles de la route, et j'espère  que nous n'avons pas été pris ou malheureux comme moi. Et
08:39
you get a letter in the post and there's  a photograph of your car registration,  
92
519480
5120
vous recevez une lettre par la poste et il y a une photo de l'immatriculation de votre voiture,
08:44
and you was photographed driving at 60 or 70km  on a Sunday morning when there nobody else  
93
524600
6400
et vous avez été photographié en train de conduire à 60 ou 70 km un dimanche matin alors qu'il n'y avait personne d'autre
08:51
around. And yeah, we're going a bit too fast.  I had to pay the penalty, to break the rules.
94
531000
6080
aux alentours. Et oui, on va un peu trop vite. J'ai dû payer la pénalité, pour enfreindre les règles.
08:57
Break the silence. Well, again, a bit like  breaking the news. Somebody has to break  
95
537080
5400
Briser le silence. Eh bien, encore une fois, un peu comme annoncer la nouvelle. Quelqu'un doit briser
09:02
the silence. You come home from school or work  or something, and when you walk into the room,  
96
542480
6360
le silence. Vous rentrez de l'école, du travail ou quelque chose du genre, et lorsque vous entrez dans la pièce,
09:08
there's an atmosphere. People are not talking  to each other because something has been said.  
97
548840
5280
il y a une atmosphère. Les gens ne se parlent pas parce que quelque chose a été dit.
09:14
Something has been done. So you say, okay,  what is it? What happened? And there's a  
98
554120
5920
Quelque chose a été fait. Alors vous dites, d'accord, qu'est-ce qu'il y a ? Ce qui s'est passé? Et il y a un
09:20
silence in the room. So somebody has to break  the silence. Okay, somebody better tell me what's  
99
560040
5400
silence dans la pièce. Il faut donc que quelqu'un brise le silence. D'accord, quelqu'un ferait mieux de me dire ce qui se
09:25
going on. Who did what? And then, of course, your  partner tells you. Well, the kids did. There's.  
100
565440
4120
passe. Qui a fait quoi ? Et puis, bien sûr, votre partenaire vous le dit. Eh bien, les enfants l'ont fait. Il y a.
09:29
The kids did that. Then the kids say, well,  it wasn't my fault and blah, blah, blah. So  
101
569560
4200
Les enfants ont fait ça. Ensuite, les enfants disent : eh bien, ce n'était pas de ma faute et bla, bla, bla. Alors
09:33
eventually you break the silence. Somebody tells  you everything that's going on, and people get  
102
573760
4760
vous finissez par briser le silence. Quelqu'un vous raconte tout ce qui se passe, et les gens
09:38
back to normal and are talking to each other. So  when we break the silence, we break that sort of,  
103
578520
6680
reviennent à la normale et se parlent. Ainsi, lorsque nous brisons le silence, nous brisons ce genre d'
09:45
atmosphere that's around particularly as a result  of a misunderstanding or family argument over how
104
585200
6840
atmosphère qui règne notamment à la suite d'un malentendu ou d'une dispute familiale sur la manière de
09:52
to break the silence.
105
592040
1800
briser le silence.
09:53
Break something in two. Well, the easiest  thing to break in the bar. Chocolate. Half  
106
593840
5720
Casser quelque chose en deux. Eh bien, la chose la plus simple à casser dans le bar. Chocolat. La moitié
09:59
for you. Half for me. Broke the biscuit  in two. You broke the workload in two.  
107
599560
5680
pour vous. La moitié pour moi. J'ai cassé le biscuit en deux. Vous avez divisé la charge de travail en deux.
10:05
Give half to one colleague and half to the  other. Yeah. So we've got an assignment. I'm  
108
605240
4600
Donnez la moitié à un collègue et l'autre moitié à l' autre. Ouais. Nous avons donc une mission. Je
10:09
going to break it into. Yeah, we'll do this  half this week and the other half next week.  
109
609840
5600
vais           Oui, nous ferons cela la moitié cette semaine et l'autre moitié la semaine prochaine.
10:15
So we look at the schedule. We look at what's  needed. We got to pack all these boxes. Okay.  
110
615440
5160
Nous regardons donc le calendrier. Nous examinons ce qui est nécessaire. Nous devons emballer toutes ces boîtes. D'accord.
10:20
Let's look. Let's break this into. You  take that from left to right. I'll take  
111
620600
4840
Regardons. Décomposons cela. Vous prenez cela de gauche à droite. Je prends
10:25
the others from right to left. So to break it  into two so that everything is evenly divided  
112
625440
5640
les autres de droite à gauche. Donc, divisez-le en deux pour que tout soit divisé de manière égale
10:31
and we achieve our objectives or achieve  our goals. To break into means to divide.
113
631080
6600
et que nous atteignions nos objectifs ou atteignions nos objectifs. Rompre signifie diviser.
10:37
Break your back. Wow. This is a very common  expression when somebody thinks they have  
114
637680
6000
Cassez-vous le dos. Ouah. C'est une expression très courante lorsqu'une personne pense avoir
10:43
worked really, really hard. You know, I broke my  back getting that project done. I worked late at  
115
643680
6720
travaillé très, très dur. Vous savez, je me suis cassé le dos pour réaliser ce projet. J'ai travaillé tard au
10:50
least 3 or 4 nights last week, and a couple of  nights this week. I got the project completed and  
116
650400
6040
moins 3 ou 4 nuits la semaine dernière et quelques nuits cette semaine. J'ai terminé le projet et
10:56
I sent it to him. He didn't even acknowledge it.  He didn't even tell me. Thank you. He didn't say,  
117
656440
6240
je le lui ai envoyé. Il ne l'a même pas reconnu. Il ne me l'a même pas dit. Merci. Il n'a pas dit :
11:02
well done. I mean, that's the last time I'm  going to break my back for him. Anything  
118
662680
3720
Bravo. Je veux dire, c'est la dernière fois que je vais me casser le dos pour lui.
11:06
else he asked me for? Yeah, I'll do it.  But if he thinks I'm going to work late,  
119
666400
4040
Il m'a demandé autre chose ? Ouais, je vais le faire. Mais s'il pense que je vais travailler tard,
11:10
he's got another thing coming. I broke my back  for that. And then the last time I do it. You  
120
670440
5800
il a autre chose à faire. Je me suis cassé le dos pour ça. Et puis la dernière fois que je le fais. Vous
11:16
could break your back digging the garden in early  spring after a long, hard winter and the ground  
121
676240
6800
pourriez vous casser le dos en creusant le jardin au début  du printemps après un hiver long et rigoureux et le sol   n'a
11:23
perhaps hasn't thawed as well as you thought. So  takes a little bit more effort, and you end up  
122
683040
5040
peut-être pas dégelé aussi bien que vous le pensiez. Cela demande un peu plus d'efforts, et vous vous retrouvez
11:28
with a few blisters on your hands so you really  physically broke your back, digging that soil,  
123
688080
6760
avec quelques ampoules sur les mains, ce qui vous fait vraiment  vous casser physiquement le dos, en creusant ce sol,   en le
11:34
turning that ground over, getting ready to plant  the vegetables. Okay, so to break your back.
124
694840
6440
retournant, en vous préparant à planter les légumes. D'accord, alors pour vous casser le dos.
11:41
To break someone's fall, well,  when you break someone's fall,  
125
701280
3120
Pour amortir la chute de quelqu'un, eh bien, lorsque vous amortissez la chute de quelqu'un,
11:44
you provide a sort of a cushion or  literally so that when they fall,  
126
704400
4480
vous lui fournissez une sorte de coussin ou littéralement pour que lorsqu'il tombe,
11:48
they don't hurt themselves. A few weeks ago I was  out with my grandkids and they loved climbing,  
127
708880
5600
il ne se blesse pas. Il y a quelques semaines, j'étais avec mes petits-enfants et ils adoraient grimper,
11:54
as all young kids do, and the two of them were  climbing up the tree and one of them slept.  
128
714480
4880
comme tous les jeunes enfants, et ils grimpaient tous les deux à l'arbre et l'un d'eux dormait.
11:59
Luckily I happened to be standing near the tree  and I was able to grab him to break his fall so  
129
719360
5080
Heureusement, je me trouvais près de l'arbre et j'ai pu l'attraper pour amortir sa chute afin qu'il
12:04
he didn't literally break his arm or his. Worse  still. Okay, so I was able to break his fall.
130
724440
7360
ne se casse pas littéralement le bras ou le sien. Pire encore. D'accord, j'ai donc pu amortir sa chute.
12:11
When I used to ski and I skied very badly. If I  felt I was going to fall, which is quite often,  
131
731800
5040
Quand je skiais et je skiais très mal. Si je sentais que j'allais tomber, ce qui est assez fréquent,
12:16
I rolled on my side to break my fall so that  it wouldn't damage my back. Or I could roll  
132
736840
6560
je me roulais sur le côté pour amortir ma chute afin qu'elle ne m'endommage pas le dos. Ou je pourrais rouler
12:23
pretty quickly and not get injured. So  to break your own fall. So a cushion  
133
743400
6000
assez rapidement sans me blesser. Alors pour briser votre propre chute. Alors un coussin
12:29
will do it. Yeah. So something  that you can land softly.
134
749400
4760
fera l'affaire. Ouais. Donc quelque chose que vous pouvez atterrir en douceur.
12:34
And then finally, we've got to break the  mould. We've got an expression in English.  
135
754160
5360
Et puis enfin, nous devons briser le moule. Nous avons une expression en anglais.
12:39
they broke the mould when they made him.  It really refers to somebody who's a little  
136
759520
5120
ils ont brisé le moule en le fabriquant. Cela fait vraiment référence à quelqu'un qui est un
12:44
bit special, a little bit unusual or very  different from everybody else. You know,  
137
764640
5200
peu spécial, un peu inhabituel ou très différent des autres. Vous savez,
12:49
he's the funniest guy I've ever met. He's  always got stories, always got anecdotes.  
138
769840
5240
c'est le gars le plus drôle que j'ai jamais rencontré. Il a toujours des histoires, toujours des anecdotes.
12:55
It is nothing like anybody else. I. I know they  broke the mould when they made him is really,  
139
775080
5240
Il ne ressemble à personne d'autre. I. Je sais qu'ils ont brisé le moule quand ils l'ont créé, c'est vraiment
13:00
really special. Or somebody who's really,  really helpful. Nothing is any trouble  
140
780320
5560
très spécial. Ou quelqu'un qui est vraiment très utile. Rien n'est un problème
13:05
for them. If you want some help, then he'll  give it to you. If you want to lend of money,  
141
785880
4560
pour eux. Si vous avez besoin d'aide, il vous la donnera. Si vous voulez prêter de l'argent,
13:10
he'll give it to you. If you want somebody to  help you move the furniture, he'll help you. They  
142
790440
4760
il vous le donnera. Si vous souhaitez que quelqu'un vous aide à déplacer les meubles, il vous aidera. Ils
13:15
broke the mould when they made him. He's really  quite a unique person. So to break the mould.
143
795200
6960
ont brisé le moule en le fabriquant. C'est vraiment une personne assez unique. Donc briser le moule.
13:22
Okay, so they're the expressions and idioms  using break. They are advanced English. So  
144
802160
6360
D'accord, ce sont donc les expressions et les idiomes utilisant break. Ils sont en anglais avancé.
13:28
you won't need to use them all day. Perhaps you  won't understand them all, but you can try them.
145
808520
4920
Vous n'aurez donc pas besoin de les utiliser toute la journée. Peut-être que vous ne les comprendrez pas tous, mais vous pouvez les essayer.
13:33
Break the habit. Break the bank. Break  even. To break fresh ground. Break the  
146
813440
9680
Brisez l’habitude. Faire sauter la banque. Seuil de rentabilité . Pour innover. Briser la
13:43
ice. Break the news. Break  the spell. Break your heart.
147
823120
8040
glace. Annoncez la nouvelle. Brisez le charme. Briser ton coeur.
13:51
Break the rules. Break the silence. Break  in two. Break your back. Break yours or  
148
831160
8560
Enfreindre les règles. Briser le silence. Cassez-vous en deux. Cassez-vous le dos. Brisez la vôtre ou
13:59
someone's fall. And then finally.  Break the mould. Break the mould.
149
839720
5720
celle de quelqu'un. Et puis enfin. Briser le moule. Briser le moule.
14:05
If you need anything in particular, well, come  back to me and I'll give you some more examples  
150
845440
5800
Si vous avez besoin de quelque chose en particulier, revenez vers moi et je vous donnerai d'autres exemples
14:11
of those. We always appreciate it when you watch  and listen. And as always, join me again soon.
151
851240
5320
. Nous apprécions toujours lorsque vous regardez et écoutez. Et comme toujours, rejoignez-moi bientôt.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7