Speak Like a Pro! | 14 English Phrases That Will Upgrade Your Vocabulary

18,610 views ・ 2024-07-03

Learn English with Harry


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi there. This is Harry. Welcome back to Advanced  English Lessons with Harry, where I try to help  
0
80
4760
Cześć. To jest Harry. Witamy ponownie na zaawansowanych lekcjach języka angielskiego z Harrym, gdzie staram się pomóc
00:04
you to get a better understanding of the English  language. Might help you to improve your job  
1
4840
5400
Ci lepiej zrozumieć język angielski. Może pomóc Ci zwiększyć Twoje
00:10
possibilities for those interviews. Certainly  help you with their conversational English,  
2
10240
4200
szanse na pracę w przypadku tych rozmów kwalifikacyjnych. Z pewnością pomogę Ci w konwersacyjnym języku angielskim,
00:14
business English. Generally, just improve  what you already know and try to build it  
3
14440
5480
biznesowym angielskim. Ogólnie rzecz biorąc, po prostu udoskonal to, co już wiesz i spróbuj zbudować to
00:19
better to get onto those different levels.  A1, A2, B1, B2, whatever it happens to be,  
4
19920
5600
lepiej, aby dostać się na te różne poziomy. A1, A2, B1, B2, cokolwiek by to nie było,
00:25
we're here to help you. And if you're  looking for lessons on a one-to-one basis,  
5
25520
3960
jesteśmy tutaj, aby Ci pomóc. A jeśli szukasz lekcji indywidualnych,
00:29
you would like a trial, come back to me and  we'll set you up and get you sorted out.
6
29480
4400
chcesz skorzystać z wersji próbnej, wróć do mnie, a my Cię umówimy i wszystko załatwimy.
00:33
What are we going to look at in this  particular lesson? Well, we're looking  
7
33880
3240
Czemu przyjrzymy się w tej konkretnej lekcji? Cóż, przyglądamy się
00:37
at expressions and idioms to do with the word  break. We've got a lot of them. There are 14,  
8
37120
5920
wyrażeniom i idiomom związanym z dzieleniem słowa. Mamy ich mnóstwo. Jest ich 14,
00:43
so I'll go through them one by one  and then I'll give you some examples.
9
43040
4560
więc omówię je jeden po drugim, a następnie podam kilka przykładów.
00:47
Break the habit. Well, usually when we have  habits, they can often be bad habits smoking,  
10
47600
5320
Zerwać z nałogiem. Cóż, zwykle, gdy mamy nawyki, często mogą to być złe nawyki, palenie,
00:52
drinking, lazy, whatever they are, they are  bad habits and when somebody wants us to stop,  
11
52920
6520
picie, lenistwo, czymkolwiek one są, są to złe nawyki i kiedy ktoś chce, żebyśmy przestali,
00:59
we have to break the habit. I saw Jonathan  last week. He's not smoking. He hasn't  
12
59440
5960
musimy zerwać z nałogiem. W zeszłym tygodniu widziałem Jonathana. On nie pali. Nie palił
01:05
smoked for. He says three months. He's  really broken the habit. It's really  
13
65400
4160
od. Mówi, że trzy miesiące. Naprawdę zerwał z nałogiem. To naprawdę
01:09
great because it's going to be really good  for his health. In fact, when I saw him,  
14
69560
3480
wspaniale, bo na pewno wyjdzie to na dobre dla jego zdrowia. Tak naprawdę, kiedy go zobaczyłem,
01:13
he was out jogging. I've never seen  him jog before. To break the habit.
15
73040
6000
był na joggingu. Nigdy wcześniej nie widziałam go biegającego. Aby przełamać nawyk.
01:19
Break the habit of a lifetime. I wish I didn't  wake up every morning at 5:30 is quite annoying.  
16
79040
5840
Przełam nawyk życia. Szkoda, że ​​nie budziłem się codziennie o 5:30. To dość denerwujące.
01:24
Everybody's asleep and I wake up and I don't even  need an alarm. I just wake up whether I go to  
17
84880
5720
Wszyscy śpią, a ja budzę się i nawet nie potrzebuję budzika. Po prostu budzę się niezależnie od tego, czy kładę się
01:30
bed at midnight or one in the morning. I still  wake up at 5:30. I'd love to break the habit.
18
90600
8120
spać o północy, czy o pierwszej w nocy. Nadal budzę się o 5:30. Bardzo chciałbym zerwać z nałogiem.
01:38
Break the bank. Often we use this negatively.  That's not going to break the bank. So your  
19
98720
7280
Rozbić bank. Często używamy tego negatywnie. To nie rozbije banku. Więc twój
01:46
partner says, why don't we go to the movies on  Saturday? I grab a pizza before afterwards. Yeah,  
20
106000
6480
partner mówi: dlaczego nie pójdziemy do kina w sobotę? Zjem pizzę przed potem.
01:52
sure. Why not? It's a great idea. We haven't  done it for ages. It's not going to break  
21
112480
3560
Jasne. Dlaczego nie? To świetny pomysł. Nie robiliśmy tego od wieków. To nie rozbije
01:56
the bank. It's only just a pizza. And the  movies will get the early bird menu. So,  
22
116040
5720
banku. To tylko pizza. Filmy otrzymają także menu z wczesnym rankiem. Więc
02:01
you know, it's really, really going to be  good. So it's not going to break the bank
23
121760
4840
wiesz, to naprawdę, naprawdę będzie dobre. Czyli nie rozbije banku.
02:06
Or we're going to carry out a new  advertising campaign and we're  
24
126600
3760
Albo przeprowadzimy nową kampanię reklamową i
02:10
probably going to advertise on social  media. Okay, well, let's do but let's  
25
130360
4640
prawdopodobnie będziemy się reklamować w mediach społecznościowych. OK, zróbmy to, ale
02:15
not break the bank. Let's just take it slowly  at the beginning. See what sort of returns,  
26
135000
5320
nie rozbijajmy banku. Na początku podejdźmy do tego powoli . Zobacz, jakie zyski,
02:20
see what interest we get and if it works  out well, fair enough. We can go back later  
27
140320
4480
jakie otrzymamy odsetki i czy to będzie dobrze działać, w miarę uczciwie. Możemy wrócić później
02:24
on and do it again. But not at the beginning.  Let's not break the bank. Let's not overspend.
28
144800
5040
i zrobić to jeszcze raz. Ale nie na początku. Nie rozbijajmy banku. Nie przesadzajmy.
02:30
Break even. When we break even, it means  we neither make a profit nor a loss. The  
29
150840
7080
Wychodzić na czysto. Kiedy osiągamy próg rentowności, oznacza to, że nie osiągamy ani zysku, ani straty.
02:37
business broke even for the first few  years, which is quite amazing actually,  
30
157920
3680
Przez pierwsze kilka lat firma wychodziła na zero , co jest w zasadzie dość niesamowite,
02:41
because we had a lot of a lot of setup costs.  We had to get the property rented, painted,  
31
161600
6400
ponieważ ponieśliśmy bardzo wysokie koszty konfiguracji. Musieliśmy wynająć nieruchomość, pomalować,
02:48
decorated, fitted out, and even still we we  made a little bit of money and then with the  
32
168000
6280
udekorować, wyposażyć, a mimo to zarobiliśmy trochę pieniędzy, a potem, biorąc pod uwagę
02:54
other costs and expenses, we just about  broke even. And we did that for the first  
33
174280
4480
inne koszty i wydatki, prawie osiągnęliśmy próg rentowności. I robiliśmy to przez pierwsze
02:58
couple of years. So we've got over that little  problem. And I think for the next few years,  
34
178760
5240
kilka lat. Więc mamy już za sobą ten mały problem. Myślę, że przez kilka następnych lat
03:04
we should be able to make a small profit.  So to break even means you don't lose money,  
35
184000
6760
powinniśmy być w stanie osiągnąć niewielki zysk. Zatem osiągnięcie progu rentowności oznacza, że ​​nie tracisz pieniędzy,
03:10
but you don't absolutely make money. And  often we're quite happy just to break even.
36
190760
5520
ale nie zarabiasz absolutnie pieniędzy. I często jesteśmy całkiem szczęśliwi, gdy udaje nam się wyjść na zero.
03:16
I spend a lot of money buying some  camera equipment. A few years ago,  
37
196280
3680
Wydaję dużo pieniędzy na zakup sprzętu fotograficznego. Kilka lat temu
03:19
really thinking I was going to get into  photography, but I didn't really like it.  
38
199960
4360
naprawdę myślałam, że zacznę zajmować się fotografią, ale nie bardzo mi się to podobało.
03:24
It wasn't really my cup of tea. So I sold  all of the equipment on eBay actually,  
39
204320
6680
To naprawdę nie była moja filiżanka herbaty. Sprzedałem więc cały sprzęt w serwisie eBay
03:31
and I broke even. I was really surprised,  so I effectively got my money back. Even  
40
211000
4400
i wyszedłem na zero. Byłem naprawdę zaskoczony, więc skutecznie odzyskałem pieniądze.
03:35
though the cameras were a couple of years old. So  nothing ventured, nothing gained. I broke even.
41
215400
7520
Mimo że kamery miały kilka lat. Zatem nic nie odważyło się, nic nie zyskało. Złamałem się.
03:42
Break fresh ground. Well, when we break fresh  ground it usually means we're going to start  
42
222920
5600
Przecierać nowe szlaki. Cóż, kiedy wkraczamy na nowy grunt, zwykle oznacza to, że zaczynamy
03:48
something new. A new venture. The business  focused most almost entirely on national  
43
228520
7320
coś nowego. Nowe przedsięwzięcie. Biznes skupiał się niemal wyłącznie na
03:55
and local issues. We sold our products in the  local markets. We distributed it to the local  
44
235840
6440
kwestiach krajowych i lokalnych. Sprzedawaliśmy nasze produkty na lokalnych rynkach. Rozdaliśmy go do lokalnych
04:02
supermarkets around the country. But we were  getting to the stage where we needed to make  
45
242280
5520
supermarketów w całym kraju. Jednak doszliśmy do etapu, w którym musieliśmy poczynić
04:07
some progress. So we decided to go overseas to  break fresh ground to find new markets. We got  
46
247800
8520
postępy. Postanowiliśmy więc wyjechać za granicę, aby odkryć nowe rynki. Zostaliśmy
04:16
invited to a particular exhibition. We made some  contacts and it's beginning to prove worthwhile  
47
256320
7600
zaproszeni na konkretną wystawę. Nawiązaliśmy kilka kontaktów i zaczyna to być opłacalne
04:23
and profitable. So to break fresh ground,  do something new, do something different.
48
263920
7160
i opłacalne. Aby więc odkryć nowy grunt, zrób coś nowego, zrób coś innego.
04:31
Break the ice. Well, that's the classic situation.  When you're in the elevator, you're stuck there  
49
271080
6200
Rozbić lód. Cóż, to klasyczna sytuacja. Kiedy jesteś w windzie, utkniesz w niej
04:37
or at the beginning of a meeting. You don't know  anybody or you've gone to visit the in-laws for  
50
277280
5480
lub na początku spotkania. Nie znasz nikogo lub po
04:42
the first time. Whoever it happens to be, somebody  has to start the conversation. People are looking  
51
282760
6520
raz pierwszy jedziesz do teściów. Ktokolwiek to jest, ktoś musi rozpocząć rozmowę. Ludzie wyglądają na
04:49
a little bit nervous or embarrassed or shy. So  somebody breaks the ice. But the weather's good,  
52
289280
6480
trochę zdenerwowanych, zawstydzonych lub nieśmiałych. Więc ktoś przełamuje lody. Ale pogoda jest dobra,
04:55
isn't it? Did you see that new film? Do you see  what they've done to the high street? So little  
53
295760
6200
prawda? Widziałeś ten nowy film? Czy widzisz, co zrobili z główną ulicą? Tak mało
05:01
topics, little chit-chat conversations that were  very definitely break the ice. Get people feeling  
54
301960
6280
tematów, krótkie pogawędki na czacie, które zdecydowanie przełamały lody. Spraw, aby ludzie poczuli się
05:08
a little less uncomfortable, a little bit more  relaxed, and then you can get down to business.
55
308240
6480
mniej nieswojo, trochę bardziej zrelaksowani, a potem możesz zabrać się do pracy.
05:14
You go to the boss to talk about your salary  rise, or your promotion or your appraisal,  
56
314720
6600
Idziesz do szefa, żeby porozmawiać o podwyżce wynagrodzenia, awansie czy ocenie,
05:21
and he starts asking you about, Oh, how's  the work going? You know, we had the football  
57
321320
4160
a on zaczyna cię pytać: „Och, jak leci w pracy?”. Wiesz, mieliśmy mecz piłki nożnej
05:25
match. Did you get everything sorted out  in your new home? And these are all little  
58
325480
5520
. Czy udało Ci się wszystko uporządkować w nowym domu? A to wszystko drobne
05:31
topics to break the ice and then. Okay, look,  let's get down to business to break the ice.
59
331000
6960
tematy, które można przełamać lody. OK, słuchaj, przejdźmy do rzeczy, żeby przełamać lody.
05:37
Break the news. I asked Doctor Johnston to help  me break the news to her tomorrow. Often this is  
60
337960
5480
Rozgłosić nowinę. Poprosiłem doktora Johnstona, aby pomógł mi jutro przekazać jej tę wiadomość. Często
05:43
about bad news. Somebody has to break the news.  You're talking to your sister. You didn't do  
61
343440
5480
dotyczy to złych wiadomości. Ktoś musi przekazać tę wiadomość. Rozmawiasz ze swoją siostrą. Nie radziłeś sobie
05:48
particularly well in your exams. In fact, you  were very disappointed. And your sister says,  
62
348920
4440
szczególnie dobrze na egzaminach. W rzeczywistości byłeś bardzo rozczarowany. A twoja siostra mówi: „
05:53
well, okay, now you have to tell Mum and Dad  who's going to break the news. Do you want me  
63
353360
4560
No cóż, teraz musisz powiedzieć mamie i tacie, kto przekaże tę wiadomość”. Czy chcesz, żebym
05:57
to do it for you? No, no, I'll do it. I better get  it over with. Yeah. To break the news, you have to  
64
357920
5960
zrobił to za Ciebie? Nie, nie, zrobię to. Lepiej już z tym skończę. Tak. Aby przekazać tę wiadomość, musisz
06:03
tell something to somebody, something bad. We have  to break the news to the staff. Sooner or later,  
65
363880
6560
komuś coś powiedzieć, coś złego. Musimy przekazać tę wiadomość pracownikom. Wiesz, prędzej czy później
06:10
you know, they're beginning to talk about it. They  know we've got problems. They really think we're  
66
370440
5160
zaczną o tym rozmawiać. Wiedzą, że mamy problemy. Naprawdę myślą, że
06:15
going to sack a few people, so better to break  the news sooner rather than later. We'll have  
67
375600
5720
zwolnimy kilka osób, więc lepiej przekazać tę wiadomość wcześniej niż później.
06:21
a staff meeting on Friday before the weekend,  and we'll tell them then to break the news.
68
381320
6520
W piątek przed weekendem zorganizujemy spotkanie personelu i wtedy poinformujemy ich, aby przekazali tę wiadomość.
06:27
Break the spell. Well, it could be stuck in  the middle of a heat wave at the moment. So  
69
387840
6320
Złamać zaklęcie. Cóż, w tej chwili może utknąć w środku fali upałów. Zatem
06:34
there's a spell of really hot weather, but then  it's announced that there's going to be a big,  
70
394160
4840
jest okres naprawdę upalnej pogody, ale potem ogłasza się, że we wtorek będzie wielka,
06:39
big thunderstorm on Tuesday that will break the  spell of hot weather that we've had and a bit of,  
71
399000
7080
potężna burza, która przełamie zaklęcie upałów, które mieliśmy i przyniesie
06:46
light relief. And the temperature should drop  or a bit of fresh air. So everybody will be  
72
406080
5240
lekką ulgę. I temperatura powinna spaść lub trochę świeżego powietrza. Dzięki temu wszyscy
06:51
feeling a little happier and a little  bit more comfortable to break the spell.
73
411320
5440
poczują się trochę szczęśliwsi i trochę łatwiej będzie przełamać zaklęcie.
06:56
Or somebody is very, very close to a friend, but  they have a sort of a bad influence on them. And  
74
416760
8720
Albo ktoś jest bardzo, bardzo bliskim przyjacielem, ale ma na niego zły wpływ. I
07:05
you'd really like to break that spell.  You'd really like something to happen.  
75
425480
4960
naprawdę chciałbyś przełamać to zaklęcie. Naprawdę chciałbyś, żeby coś się wydarzyło.
07:10
So you say, oh, I wish that girl would get  transferred to another school or I wish,  
76
430440
6160
Więc mówisz: „Och, chciałbym, żeby ta dziewczyna została przeniesiona do innej szkoły”, czy
07:16
really? David would go and find another  course, try and break the spell that he's  
77
436600
4680
naprawdę tego chcę? David pójdzie i znajdzie inny kurs, spróbuje przełamać czar, pod którym ciąży
07:21
under with that girl. She's not really a  good influence on him at all. Something  
78
441280
4560
ta dziewczyna. Ona wcale nie ma na niego dobrego wpływu.
07:25
has to be done to break that spell, to  break that control that she has over him.
79
445840
6480
Trzeba coś zrobić, aby przełamać to zaklęcie, przełamać kontrolę, jaką ona nad nim sprawuje.
07:32
Okay. And remember, if you liked this particular  lesson, then please like the video and if you can,  
80
452320
5160
Dobra. I pamiętaj, jeśli spodobała Ci się ta konkretna lekcja, polub film i jeśli możesz,
07:37
please subscribe to the channel  because it really, really helps.
81
457480
3600
zasubskrybuj kanał, bo to naprawdę pomaga.
07:41
Break your heart. Well, lots of things would  break your heart. Yeah. Things you had your son  
82
461080
5800
Złamac serce. Cóż, wiele rzeczy złamałoby ci serce. Tak. Rzeczy, które sprawiły, że Twój syn
07:46
or daughter break up with their first boyfriend  or girlfriend. That would break your heart and  
83
466880
5040
lub córka zerwała ze swoim pierwszym chłopakiem lub dziewczyną. To złamałoby Twoje serce, a
07:51
certainly break their hearts. Okay. Having to  move home after being there for so many years  
84
471920
5240
na pewno złamałoby im serca. Dobra. Konieczność przeprowadzki do domu po tylu latach spędzonych w tym miejscu
07:57
would break your heart. Retiring from your  job might break your heart. Unfortunately,  
85
477160
5920
złamałaby ci serce. Odejście z pracy może złamać Ci serce. Niestety,
08:03
but the sad passing of your favourite dog or  cat, that would very definitely break your heart.
86
483080
7080
ale smutna śmierć Twojego ulubionego psa lub kota, która z pewnością złamałaby Ci serce.
08:10
Break the rules. Well, we've all  broken the rules at some time,  
87
490160
4160
Łamać zasady. Cóż, każdy z nas kiedyś złamał zasady,
08:14
particularly when we talk about the rules of  the road. Who hasn't driven faster than the  
88
494320
5000
szczególnie gdy mówimy o przepisach drogowych. Kto nie jechał szybciej niż
08:19
speed limit? Who has parked in an illegal parking  zone? Who has parked somewhere on the chance that  
89
499320
7360
dozwolona prędkość? Kto zaparkował w strefie nielegalnego parkowania ? Kto gdzieś zaparkował, mając nadzieję, że
08:26
they don't put money into the meter or pay for  it. So we've all at some stage broken the rules,  
90
506680
6280
nie włoży pieniędzy do licznika i nie zapłaci. Zatem wszyscy na pewnym etapie złamaliśmy zasady,
08:32
particularly the rules of the road, and hopefully  we haven't been caught or unfortunate like me. And  
91
512960
6520
w szczególności zasady ruchu drogowego, i miejmy nadzieję, że nie zostaliśmy złapani ani nie zostaliśmy przyłapani na nieszczęściu tak jak ja. I
08:39
you get a letter in the post and there's  a photograph of your car registration,  
92
519480
5120
otrzymujesz list pocztą i jest tam zdjęcie rejestracji twojego samochodu,
08:44
and you was photographed driving at 60 or 70km  on a Sunday morning when there nobody else  
93
524600
6400
i sfotografowano cię, jak jechałeś 60 lub 70 km w niedzielny poranek, kiedy nie było nikogo innego w
08:51
around. And yeah, we're going a bit too fast.  I had to pay the penalty, to break the rules.
94
531000
6080
pobliżu. I tak, jedziemy trochę za szybko. Musiałem zapłacić karę za złamanie zasad.
08:57
Break the silence. Well, again, a bit like  breaking the news. Somebody has to break  
95
537080
5400
Przerwać ciszę. Cóż, znowu to trochę jak przekazywanie wiadomości. Ktoś musi przerwać
09:02
the silence. You come home from school or work  or something, and when you walk into the room,  
96
542480
6360
tę ciszę. Wracasz do domu ze szkoły, pracy lub czegoś innego i kiedy wchodzisz do pokoju,  panuje
09:08
there's an atmosphere. People are not talking  to each other because something has been said.  
97
548840
5280
tam atmosfera. Ludzie nie rozmawiają ze sobą, bo coś zostało powiedziane.
09:14
Something has been done. So you say, okay,  what is it? What happened? And there's a  
98
554120
5920
Coś zostało zrobione. Więc mówisz: OK, o co chodzi? Co się stało?
09:20
silence in the room. So somebody has to break  the silence. Okay, somebody better tell me what's  
99
560040
5400
W pokoju panuje cisza. Więc ktoś musi przerwać ciszę. OK, niech ktoś mi lepiej powie, co się
09:25
going on. Who did what? And then, of course, your  partner tells you. Well, the kids did. There's.  
100
565440
4120
dzieje. Kto co zrobił? I wtedy oczywiście Twój partner Ci o tym powie. Cóż, dzieci to zrobiły. Jest.
09:29
The kids did that. Then the kids say, well,  it wasn't my fault and blah, blah, blah. So  
101
569560
4200
Dzieci to zrobiły. Potem dzieci mówią: „No cóż, to nie była moja wina” i bla, bla, bla. Więc
09:33
eventually you break the silence. Somebody tells  you everything that's going on, and people get  
102
573760
4760
w końcu przerywasz ciszę. Ktoś Ci wszystko powie, co się dzieje, a ludzie
09:38
back to normal and are talking to each other. So  when we break the silence, we break that sort of,  
103
578520
6680
wracają do normalności i rozmawiają ze sobą. Więc kiedy przerywamy ciszę, przerywamy tę
09:45
atmosphere that's around particularly as a result  of a misunderstanding or family argument over how
104
585200
6840
atmosferę, która panuje, szczególnie w wyniku nieporozumienia lub rodzinnej kłótni o to, jak
09:52
to break the silence.
105
592040
1800
przerwać ciszę.
09:53
Break something in two. Well, the easiest  thing to break in the bar. Chocolate. Half  
106
593840
5720
Przełamać coś na pół. Cóż, najłatwiej jest włamać się do baru. Czekolada. Połowa
09:59
for you. Half for me. Broke the biscuit  in two. You broke the workload in two.  
107
599560
5680
dla Ciebie. Połowa dla mnie. Przełamałem ciastko na dwie części. Podzieliłeś obciążenie pracą na dwie części.
10:05
Give half to one colleague and half to the  other. Yeah. So we've got an assignment. I'm  
108
605240
4600
Daj połowę jednemu koledze i połowę drugiemu. Tak. Mamy więc zadanie.
10:09
going to break it into. Yeah, we'll do this  half this week and the other half next week.  
109
609840
5600
Podzielę to na części. Tak, zrobimy tę połowę w tym tygodniu, a drugą połowę w przyszłym tygodniu.
10:15
So we look at the schedule. We look at what's  needed. We got to pack all these boxes. Okay.  
110
615440
5160
Patrzymy więc na harmonogram. Sprawdzamy, co jest potrzebne. Musimy spakować wszystkie te pudła. Dobra.
10:20
Let's look. Let's break this into. You  take that from left to right. I'll take  
111
620600
4840
Spójrzmy. Rozbijmy to na. Rozważ to od lewej do prawej. Ja zabiorę
10:25
the others from right to left. So to break it  into two so that everything is evenly divided  
112
625440
5640
pozostałych od prawej do lewej. Czyli podzielić to na dwie części, żeby wszystko było równo podzielone
10:31
and we achieve our objectives or achieve  our goals. To break into means to divide.
113
631080
6600
i osiągnęliśmy nasze cele lub osiągnęliśmy nasze cele. Włamać się znaczy podzielić.
10:37
Break your back. Wow. This is a very common  expression when somebody thinks they have  
114
637680
6000
Złam sobie plecy. Wow. Jest to bardzo powszechne wyrażenie, gdy ktoś myśli, że
10:43
worked really, really hard. You know, I broke my  back getting that project done. I worked late at  
115
643680
6720
pracował naprawdę, naprawdę ciężko. Wiesz, złamałem kręgosłup, realizując ten projekt. W
10:50
least 3 or 4 nights last week, and a couple of  nights this week. I got the project completed and  
116
650400
6040
zeszłym tygodniu pracowałem do późna przez co najmniej 3 lub 4 noce i kilka nocy w tym tygodniu. Skończyłem projekt i
10:56
I sent it to him. He didn't even acknowledge it.  He didn't even tell me. Thank you. He didn't say,  
117
656440
6240
wysłałem mu go. Nawet tego nie przyznał. Nawet mi nie powiedział. Dziękuję. Nie powiedział:
11:02
well done. I mean, that's the last time I'm  going to break my back for him. Anything  
118
662680
3720
dobra robota. To znaczy, że to ostatni raz, kiedy złamię dla niego kark. O coś
11:06
else he asked me for? Yeah, I'll do it.  But if he thinks I'm going to work late,  
119
666400
4040
jeszcze mnie poprosił? Tak, zrobię to. Ale jeśli myśli, że będę pracować do późna,  to
11:10
he's got another thing coming. I broke my back  for that. And then the last time I do it. You  
120
670440
5800
czeka go kolejna rzecz. Złamałem przez to kręgosłup. I wtedy robię to po raz ostatni.
11:16
could break your back digging the garden in early  spring after a long, hard winter and the ground  
121
676240
6800
Kopanie ogrodu wczesną wiosną po długiej, ciężkiej zimie może złamać kręgosłup, a ziemia
11:23
perhaps hasn't thawed as well as you thought. So  takes a little bit more effort, and you end up  
122
683040
5040
być może nie rozmroziła się tak dobrze, jak myślałeś. Wymaga to trochę więcej wysiłku i kończy się
11:28
with a few blisters on your hands so you really  physically broke your back, digging that soil,  
123
688080
6760
na kilku pęcherzach na dłoniach, przez co naprawdę złamałeś kręgosłup, kopiąc ziemię,
11:34
turning that ground over, getting ready to plant  the vegetables. Okay, so to break your back.
124
694840
6440
przewracając ziemię i przygotowując się do sadzenia warzyw. Dobra, więc złamię ci plecy.
11:41
To break someone's fall, well,  when you break someone's fall,  
125
701280
3120
Aby złagodzić czyjś upadek, cóż, kiedy amortyzujesz czyjś upadek,
11:44
you provide a sort of a cushion or  literally so that when they fall,  
126
704400
4480
zapewniasz coś w rodzaju poduszki lub dosłownie po to, aby ta osoba, gdy upadnie,
11:48
they don't hurt themselves. A few weeks ago I was  out with my grandkids and they loved climbing,  
127
708880
5600
nie zrobiła sobie krzywdy. Kilka tygodni temu byłem z wnukami i one uwielbiały się wspinać,
11:54
as all young kids do, and the two of them were  climbing up the tree and one of them slept.  
128
714480
4880
jak wszystkie małe dzieci, i oboje wspinali się na drzewo, a jedno z nich spało.
11:59
Luckily I happened to be standing near the tree  and I was able to grab him to break his fall so  
129
719360
5080
Na szczęście tak się złożyło, że stałem blisko drzewa i udało mi się go chwycić, aby złagodzić jego upadek, tak aby
12:04
he didn't literally break his arm or his. Worse  still. Okay, so I was able to break his fall.
130
724440
7360
dosłownie nie złamał ręki ani ręki. Co gorsza . OK, więc udało mi się zamortyzować jego upadek.
12:11
When I used to ski and I skied very badly. If I  felt I was going to fall, which is quite often,  
131
731800
5040
Kiedy jeździłem na nartach, jeździłem bardzo źle. Jeśli czułem, że upadnę, co zdarza się dość często,
12:16
I rolled on my side to break my fall so that  it wouldn't damage my back. Or I could roll  
132
736840
6560
przewracałem się na bok, aby złagodzić upadek i nie uszkodzić pleców. Albo mógłbym rzucić się
12:23
pretty quickly and not get injured. So  to break your own fall. So a cushion  
133
743400
6000
dość szybko i nie doznać kontuzji. Aby złamać swój upadek. Więc poduszka
12:29
will do it. Yeah. So something  that you can land softly.
134
749400
4760
poradzi sobie z tym zadaniem. Tak. A więc coś, na czym można miękko wylądować.
12:34
And then finally, we've got to break the  mould. We've got an expression in English.  
135
754160
5360
I w końcu musimy przełamać formę. Mamy wyrażenie w języku angielskim.
12:39
they broke the mould when they made him.  It really refers to somebody who's a little  
136
759520
5120
złamali formę, kiedy go tworzyli. To naprawdę odnosi się do kogoś, kto jest
12:44
bit special, a little bit unusual or very  different from everybody else. You know,  
137
764640
5200
trochę wyjątkowy, trochę niezwykły lub bardzo różni się od wszystkich innych. Wiesz,
12:49
he's the funniest guy I've ever met. He's  always got stories, always got anecdotes.  
138
769840
5240
to najzabawniejszy facet, jakiego kiedykolwiek spotkałam. Zawsze ma historie, zawsze ma anegdoty.
12:55
It is nothing like anybody else. I. I know they  broke the mould when they made him is really,  
139
775080
5240
To nie jest jak nikt inny. I. Wiem, że złamali szablon, kiedy go stworzyli, jest naprawdę,
13:00
really special. Or somebody who's really,  really helpful. Nothing is any trouble  
140
780320
5560
naprawdę wyjątkowy. Albo kogoś, kto jest naprawdę, bardzo pomocny. Nic nie stanowi
13:05
for them. If you want some help, then he'll  give it to you. If you want to lend of money,  
141
785880
4560
dla nich problemu. Jeśli potrzebujesz pomocy, on ci jej udzieli. Jeśli chcesz pożyczyć pieniądze,
13:10
he'll give it to you. If you want somebody to  help you move the furniture, he'll help you. They  
142
790440
4760
on ci je da. Jeśli chcesz, żeby ktoś pomógł Ci przenieść meble, on Ci pomoże. Tworząc go,
13:15
broke the mould when they made him. He's really  quite a unique person. So to break the mould.
143
795200
6960
złamali formę. To naprawdę wyjątkowa osoba. Więc rozbić formę.
13:22
Okay, so they're the expressions and idioms  using break. They are advanced English. So  
144
802160
6360
OK, więc są to wyrażenia i idiomy używające break. Są zaawansowanym angielskim.
13:28
you won't need to use them all day. Perhaps you  won't understand them all, but you can try them.
145
808520
4920
Nie będziesz więc musiał ich używać przez cały dzień. Być może nie zrozumiesz ich wszystkich, ale możesz spróbować.
13:33
Break the habit. Break the bank. Break  even. To break fresh ground. Break the  
146
813440
9680
Zerwać z nałogiem. Rozbić bank. Wyrównać rentowność . Aby przełamać świeży grunt. Rozbić
13:43
ice. Break the news. Break  the spell. Break your heart.
147
823120
8040
lód. Rozgłosić nowinę. Złamać zaklęcie. Złamac serce.
13:51
Break the rules. Break the silence. Break  in two. Break your back. Break yours or  
148
831160
8560
Łamać zasady. Przerwać ciszę. Przerwij na dwie części. Złam sobie plecy. Złam swój lub
13:59
someone's fall. And then finally.  Break the mould. Break the mould.
149
839720
5720
czyjś upadek. I wreszcie. Rozbij formę. Rozbij formę.
14:05
If you need anything in particular, well, come  back to me and I'll give you some more examples  
150
845440
5800
Jeśli potrzebujesz czegoś szczególnego, wróć do mnie, a dam ci więcej przykładów
14:11
of those. We always appreciate it when you watch  and listen. And as always, join me again soon.
151
851240
5320
. Zawsze doceniamy to, gdy oglądasz i słuchasz. I jak zawsze, dołącz do mnie wkrótce.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7