Life in London: Fish & Chips

281,610 views ・ 2020-09-03

Learn English with Gill


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
Hello. I'm Gill at engVid, and today's lesson is a little bit different because we are on
0
0
9480
안녕하세요. 저는 engVid의 Gill입니다. 오늘 수업은
00:09
location outside a fish and chip shop, which is a very popular kind of place in the UK.
1
9480
10960
영국에서 매우 인기 있는 장소인 피쉬 앤 칩스 가게 외부에 있기 때문에 조금 다릅니다.
00:20
So, here we are in a street in London, about 7 miles from central London, and we are going
2
20440
10120
자, 여기 우리는 런던 중심가에서 약 7마일 떨어진 런던의 한 거리에 있습니다 .
00:30
to be visiting this fish and chip shop here, this one. And so let me explain about fish
3
30560
7840
여기 피시 앤 칩스 가게를 방문할 예정입니다 . 피쉬 앤 칩스에 대해 설명하겠습니다
00:38
and chips. It's a very English tradition, and lots and lots of people like to eat fish
4
38400
11520
. 그것은 매우 영국적인 전통이며 많은 사람들이 피쉬
00:49
and chips, and there are a lot more fish and chip shops in the UK than there are McDonald's.
5
49920
11520
앤 칩스를 좋아하고 영국에는 맥도날드보다 훨씬 더 많은 피시 앤 칩스 상점이 있습니다.
01:01
So, there are over 10,000 fish and chip shops compared with 1,200 McDonald's. About 80%
6
61440
13160
따라서 1,200개의 맥도날드와 비교하여 10,000개가 넘는 피쉬 앤 칩스 매장이 있습니다 .
01:14
of the UK population eat fish and chips at least once a year, so... And some of them
7
74600
7600
영국 인구의 약 80%가 1년에 한 번 이상 피쉬 앤 칩스를 먹습니다 . 그래서... 그리고 그들 중 일부는
01:22
eat fish and chips every week, so it's very, very popular. The idea is that the fish is
8
82200
9240
매주 피쉬 앤 칩스를 먹기 때문에 매우 인기가 있습니다. 아이디어는 생선이
01:31
cooked at a very high temperature, and it's in a kind of covering called a batter. And
9
91440
8000
매우 높은 온도에서 조리되고 배터라고 불리는 일종의 덮개 안에 있다는 것입니다.
01:39
then chips, well, I'm sure you know what chips are, so they're potatoes cut into pieces and
10
99440
6960
그리고 칩, 음, 칩이 무엇인지 아실 거라 확신합니다 . 감자를 조각으로 자르고
01:46
also fried at a very high temperature. And fish and chips, apparently, are very good
11
106400
6960
매우 높은 온도에서 튀기기도 합니다. 그리고 피쉬 앤 칩스는 분명히
01:53
for you because they contain protein, and fiber, and iron, and vitamins. So, if you're
12
113360
11920
단백질, 섬유질, 철분, 비타민을 함유하고 있기 때문에 매우 좋습니다. 따라서
02:05
in the UK or if you're planning to visit the UK, and if you haven't already visited a fish
13
125280
8000
영국에 계시거나 영국을 방문할 계획이 있고 아직 피쉬 앤 칩스 가게를 방문하지 않으셨다면
02:13
and chip shop, then I can highly recommend them.
14
133280
5280
적극 추천해 드릴 수 있습니다.
02:18
So, that's a little bit about fish and chips, the background. So, of course, there's a lot
15
138560
7680
그래서, 그것은 배경인 피쉬 앤 칩스에 관한 것입니다 . 물론
02:26
of vocabulary associated with it, which we're about to find out because now we're going
16
146240
7760
이와 관련된 많은 어휘가 있습니다. 우리는 곧 알아볼 것입니다. 왜냐하면 이제 우리는
02:34
to step inside the shop and meet the owner, and he's going to tell us a bit more about
17
154000
7400
상점 안으로 들어가서 주인을 만날 것이기 때문입니다.
02:41
fish and chips. So, let's go in.
18
161400
2680
작은 조각. 자, 들어갑시다.
02:44
Nice to see you.
19
164080
1000
만나서 반가워요.
02:45
How are you?
20
165080
1000
어떻게 지내세요?
02:46
Fine, thank you. Thanks for letting us come in.
21
166080
1000
좋아, 고마워. 들어오게 해주셔서 감사합니다.
02:47
That's no problem. It's our pleasure.
22
167080
1000
문제 없습니다. 우리의 기쁨입니다.
02:48
And have a look at your fish and chip shop.
23
168080
1000
그리고 피쉬 앤 칩스 가게를 살펴보십시오.
02:49
Thank you.
24
169080
1000
감사합니다.
02:50
So, fish and chips are a great English tradition, aren't they?
25
170080
1000
그래서 피쉬 앤 칩스는 훌륭한 영국 전통이죠, 그렇죠?
02:51
Yeah, especially, you know, when you're in anywhere of England, you can't go wrong with
26
171080
1000
예, 특히 영국 어디를 가든지 피쉬 앤 칩스를 잘못 먹을 수는 없습니다
02:52
the fish and chips.
27
172080
1000
.
02:53
No.
28
173080
1000
아뇨. 예를 들어
02:54
That's when people, you know, tourists, for example, especially, that's why they come
29
174080
1000
관광객들과 같은 사람들이 런던에 오는 이유가 바로 그 때입니다
02:55
in to London.
30
175080
1000
.
02:56
Yes.
31
176080
1000
예. 알
02:57
You know, get a bit of everything they can within the UK.
32
177080
1000
다시피, 그들이 영국 내에서 할 수 있는 모든 것을 조금씩 얻으세요.
02:58
Yeah.
33
178080
1000
응.
02:59
Whether it's fried chicken or, I don't know, beans on toast, for example, as a traditional
34
179080
18160
프라이드 치킨이든, 예를 들어 전통적인 영국식 아침 식사로 토스트에 콩을 얹은 것인지 모르겠습니다
03:17
English breakfast.
35
197240
1000
.
03:18
Yes.
36
198240
1000
예.
03:19
But we do our fish and chips in here.
37
199240
1000
하지만 우리는 여기서 피쉬 앤 칩스를 먹습니다.
03:20
Yes.
38
200240
1000
예.
03:21
And we...
39
201240
1000
그리고 우리는...
03:22
And this shop's been very, it's very popular, isn't it?
40
202240
1000
그리고 이 가게는 아주 아주 인기가 많았죠, 그렇죠?
03:23
It is in a shop.
41
203240
1000
가게에 있습니다.
03:24
I often see you have a lot of customers come in.
42
204240
5000
손님들이 많이 오시는 걸 자주 봐요.
03:29
Yeah.
43
209240
1000
네.
03:30
In a short amount of time, we've done pretty good.
44
210240
1000
짧은 시간에 우리는 꽤 잘 해냈습니다.
03:31
I mean, like, this has been open since January 2016.
45
211240
4000
내 말은, 이것은 2016년 1월부터 문을 열었다는 것입니다.
03:35
Ah.
46
215240
1000
아.
03:36
Till today.
47
216240
1000
오늘까지.
03:37
Oh, wow.
48
217240
1000
오 와우.
03:38
You know, we've always had good feedback from our customers as well.
49
218240
1000
아시다시피, 우리는 항상 고객들로부터 좋은 피드백을 받았습니다.
03:39
That's just over a year.
50
219240
1000
1년이 조금 넘었습니다.
03:40
Yeah, just over a year.
51
220240
1000
네, 1년 조금 넘었습니다.
03:41
Yeah.
52
221240
1000
응.
03:42
And due to that reason, you know, the word goes around.
53
222240
1000
그리고 그 이유 때문에 말이 통합니다.
03:43
Yeah.
54
223240
1000
응.
03:44
The more, the better we get, the more the customers obviously happy are.
55
224240
1000
우리가 더 많이 얻을수록 고객은 분명히 더 행복해집니다.
03:45
Yes.
56
225240
1000
예.
03:46
Yeah.
57
226240
1000
응.
03:47
And lots of people live in this area.
58
227240
1000
그리고 이 지역에는 많은 사람들이 살고 있습니다.
03:48
Yeah.
59
228240
1000
응.
03:49
So they'll all notice, "Oh, a new fish and chip shop."
60
229240
7000
그래서 그들은 모두 "오, 새로운 피쉬 앤 칩스 가게"라고 알아차릴 것입니다.
03:56
Yeah.
61
236240
1000
응.
03:57
Our customers are based more regular customers, you know, locals in the neighbourhood.
62
237240
3000
우리 고객은 더 많은 단골 고객, 아시다시피 인근 지역 주민을 기반으로 합니다.
04:00
So it's probably 80% of our customers are regulars.
63
240240
3000
그래서 아마 우리 고객의 80%는 단골일 것입니다.
04:03
Ah.
64
243240
1000
아.
04:04
20% will be the passing by customers.
65
244240
1000
20%는 지나가는 고객이 될 것입니다.
04:05
Right.
66
245240
1000
오른쪽.
04:06
Right.
67
246240
1000
오른쪽.
04:07
But even, like I said, it's been just over a year.
68
247240
1000
그러나 내가 말했듯이 심지어 1년이 조금 넘었습니다.
04:08
We still have people that haven't noticed us yet.
69
248240
1000
아직 우리를 알아차리지 못한 사람들이 있습니다.
04:09
Ah.
70
249240
1000
아.
04:10
We've still got neighbours that come in and...
71
250240
1000
우리는 여전히 이웃이 있고 그리고...
04:11
Yes.
72
251240
1000
예.
04:12
...you know...
73
252240
1000
...알다시피...
04:13
Yes.
74
253240
1000
네.
04:14
...ask us when we've been open.
75
254240
1000
... 언제 문을 열었는지 물어보세요.
04:15
Right.
76
255240
1000
오른쪽.
04:16
And that's the first time.
77
256240
1000
그리고 그것은 처음입니다.
04:17
Yeah.
78
257240
1000
응.
04:18
Because I mentioned this shop to somebody the other day who I met up, just up the road...
79
258240
1000
저번에 만났던 누군가에게 이 가게에 대해 언급했기 때문에 길 위에서...
04:19
Okay.
80
259240
1000
알았어.
04:20
...who lives locally.
81
260240
1000
...현지에 사는 사람.
04:21
And I said, "The new fish and chip shop."
82
261240
1000
"새로운 피쉬 앤 칩스 가게입니다."
04:22
And he didn't know.
83
262240
1000
그리고 그는 몰랐습니다.
04:23
Yeah.
84
263240
1000
응.
04:24
He didn't know about it.
85
264240
1000
그는 그것에 대해 몰랐습니다.
04:25
So he said, "Oh, good.
86
265240
1000
그래서 그는 "오, 좋아요.
04:26
I'm going to try that because it must be better than the one he's been using already."
87
266240
16000
그가 이미 사용하고 있는 것보다 더 나을 것 같기 때문에 그것을 시도할 것입니다."라고 말했습니다.
04:42
Yeah.
88
282240
1000
응.
04:43
We try to separate ourselves from the locals.
89
283240
1000
우리는 현지인들과 우리 자신을 분리하려고 노력합니다.
04:44
I mean, we've got over probably three, four local fish and chippies around.
90
284240
4000
내 말은, 우리 주변에 아마 3~4개의 현지 생선과 치피가 있을 겁니다.
04:48
Right.
91
288240
1000
오른쪽.
04:49
Yes.
92
289240
1000
예.
04:50
But we try to, obviously, make ourselves stand out with the products we sell...
93
290240
1000
하지만 우리는 분명히 우리가 판매하는 제품으로 우리 자신을 돋보이게 하려고 노력합니다...
04:51
Yes.
94
291240
1000
예.
04:52
...and, obviously, our concept of the shop.
95
292240
1000
...그리고 분명히 우리 가게의 컨셉입니다.
04:53
Oh.
96
293240
1000
오. 예를 들어
04:54
I was going to say that the decor, like this, for example, and the wood finish here...
97
294240
1000
이런 장식 과 여기의 목재 마감...
04:55
Yeah.
98
295240
1000
네.
04:56
...and this sort of railway style, it's a sort of old-fashioned...
99
296240
1000
...그리고 이런 종류의 철도 스타일은 일종의 구식...
04:57
It's just the British rail...
100
297240
1000
영국식 철도...
04:58
...design, isn't it?
101
298240
1000
...디자인이죠?
04:59
...it's, you know, to get a glimpse of, you know, back 30, 40 years back of...
102
299240
1000
...그건 아시 다시피 30, 40년 전을 엿볼 수 있는...
05:00
Yeah.
103
300240
1000
예.
05:01
...time, so it's, you know, from '60s, 1960s-plus, '70s, so we tried to put a bit of everything
104
301240
19000
...시간, 그래서 60년대, 1960년대-더하기, 70년대부터, 그래서 우리는 거기에 약간의 모든 것을 넣으려고 했습니다
05:20
into it...
105
320240
1000
...
05:21
Yeah.
106
321240
1000
네.
05:22
...so it looks more retro.
107
322240
1000
...그래서 더 복고적으로 보여요.
05:23
Yes.
108
323240
1000
예.
05:24
And, obviously, it's called Vintage Fish, so we had to try...
109
324240
1000
그리고 당연히 Vintage Fish라고 해서 우리는... Vintage를 시도해야 했습니다
05:25
Vintage.
110
325240
1000
.
05:26
Yeah.
111
326240
1000
응.
05:27
Yes.
112
327240
1000
예.
05:28
That was our whole concept.
113
328240
1000
그것이 우리의 전체 개념이었습니다.
05:29
And, obviously, it's a word that means something old...
114
329240
2000
그리고 분명히 그것은 오래된 것을 의미하는 단어입니다...
05:31
Yeah.
115
331240
1000
네.
05:32
...but valuable.
116
332240
1000
...하지만 가치가 있습니다.
05:33
It's a good name...
117
333240
1000
좋은 이름이다...
05:34
Very good.
118
334240
1000
아주 좋아.
05:35
...to use.
119
335240
1000
...사용.
05:36
Yeah.
120
336240
1000
응.
05:37
And, also, the old style, sort of 1960s, when we used to have a transport system called
121
337240
6880
그리고 또한 1960년대의 구식 스타일은
05:44
British Rail, which then got broken up, and it was the nationalised transport system,
122
344120
8120
브리티시 레일이라는 운송 시스템이 있었지만 해체되었고 국유화된 운송 시스템이었으며
05:52
which it's not nationalised anymore.
123
352240
3000
더 이상 국유화되지 않았습니다.
05:55
So, this kind of sign was a station sign at one time.
124
355240
7000
그래서 이런 종류의 표지판은 한때 역 표지판이었습니다.
06:02
So, it's nice.
125
362240
1000
그래서 좋습니다.
06:03
I like that.
126
363240
1000
나는 그것을 좋아한다.
06:04
You must have had that sign made special...
127
364240
2000
당신은 그 간판을 특별하게 만들었음에 틀림없습니다...
06:06
Yeah, they've...
128
366240
1000
예, 그들은...
06:07
...in British Rail style.
129
367240
1000
...영국 철도 스타일입니다.
06:08
Yeah.
130
368240
1000
응.
06:09
It was customised by us.
131
369240
1000
그것은 우리에 의해 사용자 정의되었습니다.
06:10
Wow.
132
370240
1000
우와.
06:11
Very good.
133
371240
1000
매우 좋은.
06:12
Most of our stuff are customised by us in the shop.
134
372240
1000
우리 물건의 대부분은 상점에서 우리가 사용자 정의합니다.
06:13
Yes.
135
373240
1000
예.
06:14
Yes.
136
374240
1000
예.
06:15
Because, I mean, I love the wooden, you know, the wooden finish here.
137
375240
1000
제 말은 제가 나무를 좋아하기 때문입니다. 아시다시피 여기 나무 마감이요.
06:16
These...
138
376240
9000
이것들...
06:25
And, also, the top piece.
139
385240
1000
그리고, 윗부분도요.
06:26
We had to burn all these woods before we put them together.
140
386240
1000
우리는 이 나무들을 합치기 전에 모두 태워야 했습니다 .
06:27
You burned those?
141
387240
1000
당신이 그것을 태워?
06:28
Yeah.
142
388240
1000
응.
06:29
We had to burn them, varnish them, polish them.
143
389240
1000
우리는 그것들을 태우고, 광택을 내고, 광을 내야 했습니다.
06:30
So, it's got this kind of effect to it.
144
390240
1000
그래서 이런 효과가 있습니다.
06:31
It's got a stark effect on it, because you can see the lots...
145
391240
1000
많은 것을 볼 수 있기 때문에 극명한 효과가 있습니다.
06:32
It needs to look old, as well, due to, again, our concept.
146
392240
1000
또한 우리의 개념 때문에 오래되어 보일 필요가 있습니다.
06:33
Yes.
147
393240
1000
예.
06:34
So, we didn't want it to look so brand new.
148
394240
1000
그래서 우리는 그것이 아주 새 것처럼 보이기를 원하지 않았습니다.
06:35
No.
149
395240
1000
아니요.
06:36
So, we had to wear it out a bit before we put it on there.
150
396240
1000
그래서 거기에 착용하기 전에 조금 닳아야 했습니다.
06:37
Yeah.
151
397240
1000
응.
06:38
You didn't just want to...
152
398240
1000
당신은 단지...
06:39
No, no.
153
399240
1000
아니, 아니.
06:40
We didn't want...
154
400240
6000
우리는 원하지 않았어...
06:46
Yeah.
155
406240
1000
그래.
06:47
I mean, like, it's obviously new material that we use, but we try to wear it out as much
156
407240
1000
제 말은, 우리가 사용하는 것은 분명히 새로운 소재이지만 최대한 많이 닳게 하려고 노력한다는 것입니다
06:48
as we can.
157
408240
1000
.
06:49
Yes, but you made it look...
158
409240
1000
네, 하지만 당신은 그렇게 보이게 만들었습니다...
06:50
And, also, I noticed now you've got an old-fashioned telephone here.
159
410240
1000
그리고 또한, 이제 당신이 구식 전화를 가지고 있다는 것을 알았습니다.
06:51
Yeah.
160
411240
1000
응.
06:52
We...
161
412240
1000
우리는...
06:53
When we first...
162
413240
1000
우리가 처음에는...
06:54
That's the old style with the dial.
163
414240
1000
다이얼이 있는 예전 스타일입니다.
06:55
Yeah.
164
415240
1000
응.
06:56
With the dial that goes like that.
165
416240
1000
그렇게 가는 다이얼로.
06:57
Yeah.
166
417240
1000
응.
06:58
We have, you know, press-button phones nowadays.
167
418240
1000
요즘에는 버튼을 누르는 전화기가 있습니다.
06:59
So, does that make sense?
168
419240
1000
그래서 말이 되나요?
07:00
Yeah.
169
420240
1000
응.
07:01
Yeah.
170
421240
1000
응.
07:02
Yeah.
171
422240
1000
응.
07:03
So, we have an old-fashioned telephone here with the dial that goes like that.
172
423240
7000
그래서 우리는 다이얼이 이렇게 된 구식 전화기를 가지고 있습니다 .
07:10
Yeah.
173
430240
1000
응.
07:11
We have, you know, press-button phones nowadays.
174
431240
1000
요즘에는 버튼을 누르는 전화기가 있습니다.
07:12
So, does that make sense?
175
432240
1000
그래서 말이 되나요?
07:13
Yeah.
176
433240
1000
응.
07:14
Yeah.
177
434240
1000
응.
07:15
Yeah.
178
435240
1000
응.
07:16
Yeah.
179
436240
1000
응.
07:17
Yeah.
180
437240
1000
응.
07:18
Yeah.
181
438240
1000
응.
07:19
Yeah.
182
439240
1000
응.
07:42
The old-fashioned telephone.
183
462240
1000
구식 전화입니다.
07:43
The old-fashioned telephone, really?
184
463240
1000
구식 전화, 정말?
07:44
Everyone comes to play around with it?
185
464240
1000
다들 가지고 놀러오나?
07:45
Yeah.
186
465240
1000
응.
07:46
Someone would tell their kid or their grandchildren about their memories when they had that phone
187
466240
1000
누군가는 집에 그 전화기가 있었을 때의 기억에 대해 자녀나 손자에게 말할 것입니다
07:47
in their house.
188
467240
1000
.
07:48
Yeah.
189
468240
1000
응.
07:49
I mean I remember...
190
469240
1000
내 말은, 내가 기억한다는 말은...
07:50
We've still got an old phone like this at home.
191
470240
1000
집에 아직도 이런 오래된 전화기가 있어요.
07:51
Yeah.
192
471240
1000
응.
07:52
But like I said, it still works.
193
472240
1000
그러나 내가 말했듯이 여전히 작동합니다.
07:53
It's slightly older than that, but, so, you can dial out anything.
194
473240
1000
그것보다 약간 오래되었지만, 그래서 당신은 무엇이든 전화를 걸 수 있습니다.
07:54
Oh, yeah, yeah.
195
474240
1000
오, 그래, 그래.
07:55
Definitely.
196
475240
1000
분명히.
07:56
It works.
197
476240
1000
효과가있다.
07:57
It works.
198
477240
1000
효과가있다.
07:58
That's the original meaning of the word "dial."
199
478240
1000
이것이 "다이얼"이라는 단어의 원래 의미입니다.
07:59
for the fingers for anyone is too young to remember that's that's a dial
200
479240
8520
누구에게나 손가락이 너무 어려서 그게 다이얼 전화기라는 걸 기억할 수 없기 때문에 놀랍습니다.
08:07
telephone so that's amazing okay
201
487760
6720
08:14
TV which is our main attraction in our shop. It's near the window and people see it as they walk past. It's one of the first things I noticed.
202
494480
14000
우리 가게의 주요 매력인 TV입니다. 그것은 창문 근처에 있고 사람들이 지나갈 때 그것을 봅니다. 가장 먼저 눈에 띄는 것 중 하나입니다.
08:28
So you've got a sort of retro program on there haven't you?
203
508480
4000
그래서 거기에 일종의 복고풍 프로그램이 있는 거죠?
08:32
We've got some old music, old jazzy, retro music style.
204
512480
4000
오래된 음악, 오래된 재즈, 복고풍 음악 스타일이 있습니다.
08:36
In black and white, black and white television.
205
516480
3000
흑백, 흑백 텔레비전에서.
08:39
On a weekend we do have a lot of wait, not a lot but it's like at least 10-15 minutes waiting time because you know in the space of half an hour we can get 10-15 orders in one go.
206
519480
12000
주말에는 대기 시간이 많지는 않지만 적어도 10~15분은 대기 시간입니다. 30분 안에 한 번에 10~15개의 주문을 받을 수 있기 때문입니다.
08:51
So we try to leave a lot of space so people can freely move around.
207
531480
4000
그래서 우리는 사람들이 자유롭게 이동할 수 있도록 많은 공간을 남겨 두려고 합니다 .
08:55
And also I think you cook each order individually.
208
535480
5000
또한 각 주문을 개별적으로 요리한다고 생각합니다.
09:00
Individually and we cook on order.
209
540480
2000
개별적으로 그리고 우리는 주문에 따라 요리합니다.
09:02
So you don't have sort of rows of fish ready to pack. You do them freshly for each customer which is nice.
210
542480
10000
따라서 포장할 준비가 된 종류의 물고기가 없습니다. 당신은 좋은 각 고객을 위해 그것들을 신선하게 합니다.
09:12
On a weekend we've always got fishing coming out whether it's a pod or a habit because it's always consistent.
211
552480
6000
주말에는 항상 일관적이기 때문에 꼬투리든 버릇이든 항상 낚시가 나옵니다.
09:18
We're always selling on the weekend.
212
558480
2000
우리는 항상 주말에 판매하고 있습니다.
09:20
But other than that if someone was to walk in we'll cook it on order and we explain why because we try to keep our standards high.
213
560480
7000
하지만 그 외에 누군가가 들어오면 주문에 따라 요리 하고 그 이유를 설명합니다. 왜냐하면 우리는 우리의 기준을 높게 유지하려고 하기 때문입니다.
09:27
Our food, it needs to be quality. Our price isn't the lowest around.
214
567480
5000
우리 음식은 품질이 좋아야 합니다. 우리의 가격은 주변에서 가장 낮지 않습니다.
09:32
But keeping in mind that we get our fish from Billingsgate market.
215
572480
4000
하지만 Billingsgate 시장에서 생선을 얻는다는 점을 명심하십시오.
09:36
It comes in every day in the morning and we do go for the freshest and the best quality fish which is Peterhead.
216
576480
8000
그것은 매일 아침에 들어오고 우리는 Peterhead인 가장 신선하고 최고 품질의 생선을 먹습니다.
09:44
It comes from Scotland and it is the nearest to us so it's the freshest one we can get our hands on.
217
584480
7000
그것은 스코틀랜드에서 왔고 우리에게 가장 가깝기 때문에 우리가 손에 넣을 수 있는 가장 신선한 것입니다.
09:51
Because you don't have to travel from let's say I don't know Norway or elsewhere from another harbour.
218
591480
6000
다른 항구에서 노르웨이나 다른 곳을 모른다고 합시다. 스코틀랜드에서
09:57
So it comes straight to Billingsgate from Scotland, Peterhead, straight to Billingsgate.
219
597480
5000
바로 Billingsgate로 옵니다 . Peterhead에서 Billingsgate로 곧장 옵니다. 거기에는
10:02
There's obviously independent organisations in there. They deliver it to us every morning.
220
602480
6000
분명히 독립 조직이 있습니다 . 그들은 매일 아침 그것을 우리에게 배달합니다.
10:08
So you have a set order for each day?
221
608480
2000
그래서 당신은 매일 정해진 순서가 있습니까?
10:10
Yeah, every day we'll have a set order.
222
610480
2000
예, 매일 정해진 순서가 있습니다.
10:12
And obviously every day that does mean we are limited because we don't keep any frozen fish in stock.
223
612480
6000
그리고 분명히 매일 냉동 생선을 재고로 보관하지 않기 때문에 우리가 제한된다는 것을 의미합니다.
10:18
So when we finish our fresh fish then unfortunately we've got no other fresh fish to sell for that day.
224
618480
5000
그래서 우리가 신선한 생선을 다 먹었을 때 불행하게도 그 날에 팔 수 있는 다른 신선한 생선이 없습니다.
10:23
But luckily it's not always the case. It's only on a Saturday which we can because Saturday is our last day.
225
623480
7000
하지만 다행스럽게도 항상 그런 것은 아닙니다. 토요일이 우리의 마지막 날이기 때문에 우리가 할 수 있는 것은 토요일에만 가능합니다.
10:30
Due to Billingsgate market being closed over the weekend on Sunday and Monday.
226
630480
4000
Billingsgate 시장이 주말 동안 일요일과 월요일에 문을 닫는 관계로.
10:34
We also closed because again we can't get our hands on any fresh fish and we strictly are against frozen.
227
634480
6000
우리는 또한 신선한 생선을 손에 넣을 수 없고 냉동에 엄격히 반대하기 때문에 문을 닫았습니다.
10:40
So we closed for the two days. Everyone's happy that way because we are comfortable serving our food as well.
228
640480
6000
그래서 이틀간 문을 닫았습니다. 우리도 음식을 대접하는 것이 편하기 때문에 모두가 행복합니다.
10:46
As it is fresh, we know nothing's going to be wrong with it. It's perfect. Cooked on order. Everything's right.
229
646480
6000
신선하기 때문에 아무 문제가 없다는 것을 알고 있습니다 . 그것은 완벽. 주문시 조리합니다. 모든 것이 옳습니다.
10:52
That's good. And for anyone who's not heard of Billingsgate, it is the main fish market, very big fish market in London.
230
652480
9000
좋아요. 그리고 Billingsgate에 대해 들어본 적이 없는 사람에게는 Billingsgate가 메인 어시장입니다. 런던의 매우 큰 어시장입니다.
11:01
Which is very famous and it's been there for a long time.
231
661480
5000
그것은 매우 유명하고 오랫동안 거기에있었습니다.
11:06
And it's near the river, isn't it?
232
666480
3000
그리고 그것은 강 근처에 있지 않습니까?
11:09
Yeah, it's based in East London.
233
669480
2000
예, 이스트 런던에 기반을 두고 있습니다.
11:11
Benary Wharf. Yes, because at one time all the boats brought the fish in up the river.
234
671480
8000
베나리 워프. 예, 한때는 모든 배들이 물고기를 강 위로 가져왔기 때문입니다.
11:19
So it was there in East London, very near the river.
235
679480
6000
그래서 그것은 강 근처에 있는 이스트 런던에 있었습니다 .
11:25
The logical place for the fish to be all put together in a market to sell to people.
236
685480
8000
사람들에게 판매하기 위해 생선을 시장에 모두 모아두는 논리적 장소입니다.
11:33
So that's Billingsgate, very famous.
237
693480
3000
매우 유명한 Billingsgate입니다.
11:36
OK, so maybe we could have a look at the menu.
238
696480
7000
자, 그럼 메뉴를 한번 볼까요?
11:43
So the whitebait, that sounds interesting. Can you tell us what whitebait is?
239
703480
7000
뱅어, 재미있을 것 같네요. 화이트베이트가 뭔지 알려주실 수 있나요?
11:50
Whitebaits are very small fishes. I don't know how to describe them exactly, but they come coated in breadcrumbs.
240
710480
9000
뱅어는 아주 작은 물고기입니다. 정확히 어떻게 설명해야 할지 모르겠지만 빵 부스러기로 코팅되어 있습니다.
11:59
And we fry them in the oil. They come as a starter, so it's not a really big portion.
241
719480
8000
그리고 우리는 그들을 기름에 볶습니다. 그들은 스타터로 나오므로 실제로 큰 부분은 아닙니다.
12:07
So they're tiny. They're sort of sized, I think.
242
727480
4000
그래서 그들은 작습니다. 그들은 일종의 크기라고 생각합니다.
12:11
These are our whitebaits.
243
731480
2000
이들은 우리의 흰 미끼입니다.
12:13
Oh, that's one whitebait. Oh, it's bigger. I've seen smaller whitebaits.
244
733480
4000
아, 1마리입니다. 오, 더 큽니다. 나는 더 작은 흰 미끼를 보았다.
12:17
But they change. The portions, the sizes do change depending on the age of the fish, I'm guessing.
245
737480
6000
그러나 그들은 변합니다. 부분, 크기는 물고기의 나이에 따라 변합니다.
12:23
But yeah, we sell those in portions, just as a starter.
246
743480
4000
하지만 예, 우리는 스타터로 부분적으로 판매합니다 .
12:27
Right. OK.
247
747480
2000
오른쪽. 좋아요.
12:29
All of our starters, again, come with lemon, tartar sauce, cherry tomato, with a bed of salad to top them on top.
248
749480
10000
우리의 모든 스타터는 다시 레몬, 타르타르 소스, 체리 토마토와 함께 제공되며 그 위에 샐러드 침대가 있습니다.
12:39
Lovely. OK. And what else?
249
759480
4000
사랑스러운. 좋아요. 그리고 또 뭐?
12:43
Our main seller with our starters would be the hand-cut calamari and our panko-coated prawns.
250
763480
6000
우리 스타터와 함께 우리의 주요 판매자는 손으로 자른 오징어와 판코 코팅 새우입니다.
12:49
They're both covered in panko coats, again, deep-fried.
251
769480
5000
그들은 둘 다 판코 코트로 덮여 있습니다. 다시 튀긴 것입니다. 두 가지를 특별히 요리할 때
12:54
It's really tricky cooking them, because we keep our oil to, like, 150, 160 degrees when we're cooking those two specifically.
252
774480
10000
기름을 150, 160도 정도로 유지하기 때문에 요리하기가 정말 까다롭습니다 .
13:04
So they're nice, puffy, not so, obviously, crunchy.
253
784480
4000
그래서 그들은 멋지고 푹신하고 그렇게, 분명히 바삭 바삭하지 않습니다.
13:08
Because when you do them in a higher temperature of oil, they can be really crispy and dry.
254
788480
4000
더 높은 온도의 기름에서 하면 정말 바삭하고 건조할 수 있기 때문입니다.
13:12
So, again, with our starters, customers do have to wait an extra, let's say, five minutes,
255
792480
6000
다시 말하지만, 스타터의 경우 고객은 추가로 예를 들어 5분을 기다려야 합니다.
13:18
so we get the oils under control and serve it to them as best as possible.
256
798480
6000
그래서 우리는 오일을 제어하고 가능한 한 최선을 다해 고객에게 제공합니다.
13:24
And what is panko? I've not heard of it before.
257
804480
3000
그리고 판코는 무엇입니까? 전에 들어 본 적이 없습니다.
13:27
Panko is a Japanese type of coating. It's breadcrumbs, again.
258
807480
4000
Panko는 일본식 코팅입니다. 다시 빵 부스러기입니다.
13:31
It's slightly thicker, larger. It's not exactly fine and little, you know, it's not like a dust or anything.
259
811480
5000
약간 더 두껍고 큽니다. 정확히 미세 하고 작은 것은 아닙니다. 먼지 같은 것이 아닙니다.
13:36
They're more chunky. It's more crispy once they're cooked, compared to the breaded prawns.
260
816480
7000
더 두툼합니다. 빵가루 입힌 새우에 비해 요리하면 더 바삭합니다.
13:43
Okay. And then the sort of standard on the main menu, the standard, they're white fish, right?
261
823480
8000
좋아요. 그리고 메인 메뉴에 있는 일종의 표준 , 표준, 그들은 흰살 생선이죠, 그렇죠?
13:51
Yeah, yeah, white. Mainly white.
262
831480
2000
예, 예, 흰색입니다. 주로 흰색.
13:53
We've got a larger one in place of a sort of white flaky fish.
263
833480
7000
우리는 일종의 흰 물고기 대신에 더 큰 물고기를 가지고 있습니다 .
14:00
And the fish, then, when you fry it, it's in this thing called a batter.
264
840480
7000
그리고 생선을 튀기면 배터라고 하는 안에 들어 있습니다.
14:07
Yes.
265
847480
1000
예.
14:08
So what is the batter?
266
848480
2000
그래서 반죽은 무엇입니까?
14:10
The batter, our batter is basic. It's made of flour, egg, you know, plenty of ingredients.
267
850480
10000
타자, 우리 타자는 기본이다. 밀가루, 계란, 알다시피 많은 재료로 만들어졌습니다.
14:20
How we look at the batter, in our point of view, we try to make sure that when we put a fish in,
268
860480
7000
우리의 관점에서 반죽을 보는 방법은 물고기를 넣을 때
14:27
it's completely covered in batter and there's not one little hole that's open.
269
867480
4000
반죽으로 완전히 덮여 있고 작은 구멍이 하나도 열려 있지 않은지 확인하려고 합니다.
14:31
But when there is a hole within the batter, that fish will suck in the oil.
270
871480
4000
하지만 반죽에 구멍이 나면 그 물고기는 기름을 빨아들입니다.
14:35
So we don't want that to happen.
271
875480
2000
그래서 우리는 그런 일이 일어나기를 원하지 않습니다.
14:37
But what we do is, I don't want to give you the whole information with the way we batter our fish,
272
877480
4000
하지만 우리가 하는 일은 생선을 반죽하는 방식에 대한 모든 정보를 여러분에게 제공하고 싶지 않습니다.
14:41
because that is kind of a chef's secret.
273
881480
3000
왜냐하면 그것은 일종의 요리사의 비밀이기 때문입니다.
14:44
And especially with our one, we're still working on our one to make it better,
274
884480
4000
그리고 특히 우리는 그것을 더 좋게 만들기 위해 여전히 노력하고 있으므로
14:48
so every day we can come up with something upgraded to the day we had before.
275
888480
5000
매일 이전보다 업그레이드된 무언가를 생각해낼 수 있습니다.
14:53
But the only thing I can tell you about our fish, I can show you, if you want, how we put our fish in.
276
893480
6000
하지만 우리 생선에 대해 말씀드릴 수 있는 유일한 것은 원하신다면 생선을 어떻게 넣는지 보여드릴 수 있다는 것입니다
14:59
Yeah, brilliant.
277
899480
9000
.
15:08
So there, there was a fish with batter on it.
278
908480
6000
그래서 거기 에 반죽을 얹은 생선이 있었습니다.
15:14
And there's some chips, lovely.
279
914480
4000
그리고 약간의 칩이 있습니다.
15:18
Oh, it smells nice.
280
918480
2000
오, 좋은 냄새가 난다.
15:20
Pity we can't get smells coming through on our videos.
281
920480
8000
동영상에서 냄새가 나지 않는 것이 유감입니다.
15:28
Our chips are really nice, chunky ones.
282
928480
2000
우리 칩은 정말 멋지고 두툼한 것입니다.
15:30
They're not those thin sort of French fries.
283
930480
4000
그런 얇은 감자튀김이 아닙니다.
15:34
They're cut quite thickly, which I think is really nice.
284
934480
5000
두툼하게 썰어져 있어서 정말 좋은 것 같아요.
15:39
With our chips, we try to use the chunkiest plate we have for our chipper machine,
285
939480
7000
칩을 사용할 때는 치퍼 기계에 사용할 수 있는 가장 두툼한 판을 사용하려고 합니다 .
15:46
because the chunkier it is, the better the chips is.
286
946480
3000
두툼할수록 칩이 더 좋기 때문입니다.
15:49
You know that it's potato.
287
949480
2000
감자인줄 아세요?
15:51
Unlike fries, I'm not saying fries are bad,
288
951480
5000
감자튀김과 달리 감자 튀김이 나쁘다는 것은 아니지만
15:56
but when it comes to fish and chips, you want big, chunky chips.
289
956480
4000
피쉬 앤 칩스에 관해서는 크고 두툼한 칩을 원합니다.
16:00
So we also customised our machines for that.
290
960480
3000
그래서 우리는 또한 이를 위해 기계를 맞춤화했습니다.
16:03
We changed the plates around so they're slightly thicker than normal.
291
963480
7000
우리는 플레이트를 변경하여 평소보다 약간 두껍게 만들었습니다.
16:10
And when it comes to throwing our fish in, our secret is to leave no gaps within the batter.
292
970480
7000
그리고 생선을 던질 때 비결은 반죽 안에 빈틈이 없도록 하는 것입니다.
16:17
So what we do is first, we dip the fish into batter and then scrape it all down.
293
977480
6000
그래서 우리가 하는 일은 먼저 생선을 반죽에 담근 다음 긁어내는 것입니다.
16:23
When we scrape it all down, we know that the excess batter is off,
294
983480
3000
우리가 그것을 모두 긁어 내면 여분의 배터가 떨어져 있다는 것을 알고
16:26
and we know that because of the breading we use underneath the batter to coat the fish,
295
986480
5000
배터 아래에서 생선을 코팅하기 위해 사용하는 빵가루 때문에
16:31
it holds on to all the batter.
296
991480
2000
모든 배터가 달라 붙는다는 것을 압니다.
16:33
And we dip it in again.
297
993480
3000
그리고 다시 담그십시오.
16:36
Everything's all covered. The fish is completely covered.
298
996480
2000
모든 것이 다 덮여 있습니다. 물고기는 완전히 덮여 있습니다.
16:38
So we'll just take off most of the batter,
299
998480
3000
그래서 우리는 대부분의 반죽을 제거할 것입니다.
16:41
because obviously fish and chips is preferred with thin batter, lightly battered.
300
1001480
5000
분명히 피쉬 앤 칩스는 얇은 반죽으로 가볍게 반죽하는 것이 선호되기 때문입니다.
16:46
The thicker the batter is, the more oil it will suck in.
301
1006480
3000
반죽이 두꺼울수록 더 많은 기름을 빨아들입니다.
16:49
And when you take it out and put it on your plate, the more oil it would leave out of it.
302
1009480
5000
그리고 그것을 꺼내 접시에 담을 때 더 많은 기름이 남게 됩니다.
16:54
So we try our best not to, and then we just dip it into the oil.
303
1014480
5000
그래서 우리는 최선을 다해 기름에 담근다.
16:59
Again, the less the batter, the better the fish is.
304
1019480
4000
다시 말하지만 반죽이 적을수록 생선이 더 좋습니다.
17:03
And how long does it take in the oil for these?
305
1023480
3000
그리고 이것들을 위해 기름에 얼마나 오래 걸립니까? 적어도
17:06
It will take seven to eight minutes at least.
306
1026480
3000
7~ 8분 정도 소요됩니다.
17:09
It depends on the portion of the fish as well.
307
1029480
3000
생선 부위에 따라서도 다릅니다.
17:12
Some can be thicker, which can take more than ten minutes.
308
1032480
5000
일부는 더 두꺼울 수 있으며 10분 이상 걸릴 수 있습니다.
17:17
But again, we try to keep it, when we portion it, we don't want it to be so thick.
309
1037480
5000
그러나 다시 말하지만 우리는 그것을 유지하려고 노력합니다. 우리가 그것을 나눌 때 너무 두껍지 않기를 바랍니다.
17:22
Because the more longer it stays in there, the more the coating, the batter will get burnt.
310
1042480
5000
더 오래 거기에 머물수록 더 많은 코팅이 이루어지기 때문에 반죽이 탈 것입니다.
17:27
And we try to avoid that.
311
1047480
2000
그리고 우리는 그것을 피하려고 노력합니다.
17:29
So the thinner the fish is, well, not thinner, but we try to keep it to a standard portion.
312
1049480
7000
따라서 생선이 얇을수록 더 얇지는 않지만 표준 부분을 유지하려고 노력합니다.
17:36
So it fits the time that the customers would like to wait as well.
313
1056480
4000
그래서 고객들이 기다리고 싶어하는 시간에도 딱 맞습니다.
17:40
Because sometimes, years ago, I seem to remember when someone put the fish in the oil,
314
1060480
7000
왜냐하면 몇 년 전에 누군가가 생선을 기름에 넣었을 때
17:47
it was sort of sizzling, making a loud sizzling sound.
315
1067480
4000
지글지글 지글지글 큰 소리가 났던 것을 기억하는 것 같기 때문입니다.
17:51
That's when there's a lot of it in.
316
1071480
2000
그 때 많은 것이 들어 있습니다.
17:53
That seems quiet.
317
1073480
1000
조용해 보입니다.
17:54
Because there's only one fish in there, nothing else is in there.
318
1074480
3000
거기에 물고기가 한 마리뿐이기 때문에 다른 것은 없습니다.
17:57
Usually, yeah, when you put two fish, plus chips.
319
1077480
3000
보통, 네, 피시 두 개와 칩을 넣을 때요.
18:00
I didn't put any chips in there, so it's not going to sizzle.
320
1080480
3000
나는 거기에 칩을 넣지 않았기 때문에 지글 지글하지 않을 것입니다.
18:03
But I'll still throw that in there for you now.
321
1083480
2000
그러나 나는 여전히 당신을 위해 그것을 거기에 던질 것입니다.
18:05
Oh, nice.
322
1085480
5000
오, 좋아요.
18:10
On a Friday, we can't hear each other talking because of that sizzling noise.
323
1090480
7000
금요일에는 지글거리는 소음 때문에 서로 이야기하는 소리가 들리지 않습니다.
18:17
Wow, I didn't hear that sizzling.
324
1097480
3000
와, 그 지글 지글 소리를 듣지 못했습니다.
18:20
Like I said, we can't hear ourselves talking once we've got all this noise going on.
325
1100480
6000
내가 말했듯이, 이 모든 소음이 발생하면 우리는 우리가 말하는 것을 들을 수 없습니다 .
18:26
I see that now. There's such a bubbling effect going on.
326
1106480
4000
나는 지금 그것을 본다. 그런 거품 효과가 일어나고 있습니다.
18:30
And again, we try to keep the shop as clean and fresh as possible,
327
1110480
7000
그리고 다시 말하지만, 우리는 가게를 가능한 한 깨끗하고 신선하게 유지하려고 노력하기
18:37
so we do tend to keep our lids down.
328
1117480
3000
때문에 뚜껑을 닫고 있는 경향이 있습니다.
18:40
But there's an extraction system within the machine.
329
1120480
3000
하지만 기계 안에는 추출 시스템이 있습니다.
18:43
It takes off all the smoke and the oil smell, which obviously leaves us with a better environment.
330
1123480
5000
그것은 모든 연기와 기름 냄새를 제거하여 분명히 더 나은 환경을 제공합니다.
18:48
Right.
331
1128480
1000
오른쪽.
18:49
But I can obviously keep it open right now.
332
1129480
2000
하지만 지금은 분명히 열어 둘 수 있습니다.
18:51
Yeah, just to show us the sizzling.
333
1131480
3000
그래, 지글거리는 모습을 보여주기 위해서.
18:54
So the word "sizzle" is one of those words that imitates the sound "sizzle".
334
1134480
6000
따라서 "sizzle"이라는 단어는 "sizzle" 소리를 모방하는 단어 중 하나입니다.
19:00
"Sizzle, sizzle, sizzle, sizzle" is the sound of something frying.
335
1140480
4000
Sizzle, sizzle, sizzle, sizzle은 무언가가 튀기는 소리입니다.
19:04
OK.
336
1144480
2000
좋아요.
19:06
So, that looks lovely.
337
1146480
3000
그래서, 그것은 사랑스러워 보인다.
19:09
Wow.
338
1149480
3000
우와.
19:12
OK.
339
1152480
3000
좋아요.
19:15
Lovely. OK.
340
1155480
2000
사랑스러운. 좋아요.
19:17
And then, let's see, so you have other things like pies.
341
1157480
4000
그런 다음 파이와 같은 다른 것들이 있습니다.
19:21
Yes.
342
1161480
3000
예.
19:24
We do sell pies.
343
1164480
3000
우리는 파이를 판매합니다.
19:27
Our menu is more fish-based.
344
1167480
3000
우리의 메뉴는 생선을 기반으로 합니다.
19:30
We don't have a wide option, so we do obviously keep the classic fish and chip shop menu in place,
345
1170480
5000
우리는 선택의 폭이 넓지 않기 때문에 파이와 소시지와 함께 고전적인 피쉬 앤 칩스 메뉴를 그대로 유지하고 있습니다
19:35
with the pies and the sausages, which we do sell as well.
346
1175480
4000
.
19:39
But we're more popular for our fish.
347
1179480
3000
그러나 우리는 물고기로 더 유명합니다.
19:42
Right.
348
1182480
1000
오른쪽.
19:43
I mean, like, our personal record, I think, on the weekend was 160-plus orders.
349
1183480
6000
내 말은, 우리 개인 기록은 주말에 160개 이상의 주문이었던 것 같아요.
19:49
Wow.
350
1189480
2000
우와.
19:51
But that's not fish, that's just the orders.
351
1191480
1000
그러나 그것은 물고기가 아니라 단지 명령일 뿐입니다.
19:52
Just pies.
352
1192480
1000
그냥 파이.
19:53
So the number of customers that we serve.
353
1193480
2000
그래서 우리가 서비스를 제공하는 고객의 수입니다.
19:55
And keep in mind, because it's a local area, our orders aren't just one fish and chips.
354
1195480
4000
그리고 현지 지역이기 때문에 우리의 주문은 하나의 피쉬 앤 칩스가 아닙니다.
19:59
It's usually, like, five fish, I don't know, three chips.
355
1199480
3000
보통 생선 5개, 잘은 모르겠지만 칩 3개입니다.
20:02
Yes.
356
1202480
1000
예.
20:03
So we do serve a lot of fish compared to our other items, like pies.
357
1203480
4000
그래서 우리는 파이와 같은 다른 품목에 비해 생선을 많이 제공합니다 . 집에
20:07
There's someone coming in to get an order to take home, and there might be several people at home.
358
1207480
5000
가져가라는 주문을 받으러 오는 사람이 있고 집에 여러 사람이 있을 수 있습니다.
20:12
Yeah, yeah. It's always the case. It's usually the case.
359
1212480
3000
그래, 그래. 항상 그렇습니다 . 일반적으로 그렇습니다.
20:15
That is always the case around here. But, yeah, we do.
360
1215480
4000
주변에서는 항상 그렇습니다. 하지만 그렇습니다.
20:19
We've got chicken burgers, we've got veggie burgers.
361
1219480
3000
치킨 버거도 있고 야채 버거도 있습니다.
20:22
We've got pies that we also serve for people that prefer not to eat fish all the time.
362
1222480
5000
항상 생선을 먹지 않는 것을 선호하는 사람들을 위해 제공하는 파이도 있습니다.
20:27
Other than that, we've got sausages.
363
1227480
2000
그 외에는 소시지가 있습니다.
20:29
And the rest, other than those, are basically all fish-based.
364
1229480
4000
그리고 그것들을 제외한 나머지는 기본적으로 모두 어류 기반입니다.
20:33
We try to keep it only fish, so we can concentrate on how to serve the fish as best as possible.
365
1233480
8000
우리는 생선만을 유지하기 위해 최선을 다해 생선을 제공하는 방법에 집중할 수 있습니다. 예를 들어 프라이드 치킨이나 케밥을 제공하는
20:41
There are some fish and chip shops which do, for example, fried chicken or even kebabs at some points,
366
1241480
7000
일부 피시 앤 칩스 상점이 있습니다.
20:48
which, again, we don't support to be honest.
367
1248480
2000
다시 말씀드리지만 저희는 솔직히 말해서 이를 지원하지 않습니다.
20:50
No, no.
368
1250480
1000
아니 아니.
20:51
We think, if you want to do one type of food, then stick to it.
369
1251480
3000
우리는 한 가지 유형의 음식을 하고 싶다면 그것을 고수한다고 생각합니다.
20:54
Try not to get every other food involved in it.
370
1254480
3000
다른 모든 음식이 포함되지 않도록 하십시오.
20:57
You want to specialise.
371
1257480
1000
당신은 전문화하고 싶습니다.
20:58
Yeah, we specialise in fish, so we stick to fish.
372
1258480
3000
네, 우리는 생선을 전문으로 하기 때문에 생선에 집착합니다.
21:01
Yeah, that sounds great. Lovely.
373
1261480
2000
그래, 좋은데. 사랑스러운.
21:03
And then there are things that, a sort of very traditional vegetable that goes with fish and chips is the mushy peas.
374
1263480
8000
그리고 피쉬 앤 칩스와 어울리는 일종의 매우 전통적인 야채인 부드러운 완두콩이 있습니다.
21:11
Yes, we've got mushy peas. Again, you can't go wrong with fish and chips and mushy peas.
375
1271480
6000
예, 부드러운 완두콩이 있습니다. 다시 말하지만, 피쉬 앤 칩스와 부드러운 완두콩으로 잘못 갈 수는 없습니다. 실제로 여기에 있는
21:17
That's definitely another bestseller that we have in here, actually.
376
1277480
3000
또 다른 베스트 셀러입니다 .
21:20
And it is just peas, but mushy.
377
1280480
4000
완두콩이지만 부드럽습니다.
21:24
So they're not individual, self-contained little peas.
378
1284480
3000
따라서 그들은 개별적이고 독립된 작은 완두콩이 아닙니다.
21:27
Yeah. You do have little bits in them.
379
1287480
2000
응. 당신은 그들에 약간의 비트가 있습니다.
21:29
They're in a sort of mushy...
380
1289480
1000
그들은 일종의 부드럽습니다 ...
21:30
Yeah.
381
1290480
1000
예.
21:31
Yeah, it's more boiled.
382
1291480
2000
네, 더 끓였습니다.
21:33
Probably half of them are mushy and half of them are whole, but they are mixed.
383
1293480
4000
아마도 반은 흐물흐물하고 반은 온전할 것 같지만, 섞여 있습니다.
21:37
So you've still got bits of peas in there as well, plus the mushy side of it too.
384
1297480
4000
그래서 거기에 약간의 완두콩도 있고 부드러운 면도 있습니다.
21:41
Yes.
385
1301480
1000
예.
21:42
And on the side of that, we also have curry sauce.
386
1302480
3000
그리고 그 옆에는 카레 소스도 있습니다.
21:45
Curry sauce is our own recipe, so again, I can't give you a lot of information about the curry sauce,
387
1305480
4000
카레 소스는 저희만의 레시피라 또 카레 소스에 대한 많은 정보를 드릴 수는 없지만
21:49
but curry sauce is also another traditional thing with fish and chips.
388
1309480
5000
카레 소스도 피쉬 앤 칩스와 함께하는 또 다른 전통 음식입니다.
21:54
Our one's our own recipe, so we do sell a lot of curry sauce as well.
389
1314480
4000
저희만의 레시피 라서 카레 소스도 많이 팔고 있어요.
21:58
When we first opened, we were just handing them out, give it a try, and it worked out well.
390
1318480
6000
처음 오픈했을 때 그냥 나눠주고 한 번 해봤는데 잘 됐어요.
22:04
Everyone did like it.
391
1324480
1000
모두가 그것을 좋아했습니다.
22:05
So is it a mild curry or a hot curry?
392
1325480
3000
순한 카레인가요 아니면 뜨거운 카레인가요?
22:08
No, it's a mild curry.
393
1328480
1000
아니요, 순한 카레입니다.
22:09
A mild curry.
394
1329480
1000
부드러운 카레.
22:10
Yeah, it wouldn't be hot.
395
1330480
1000
예, 뜨겁지 않을 것입니다.
22:11
Okay, Salim. So I think we would like to order some fish, wouldn't we?
396
1331480
5000
좋아, 살림. 그래서 생선을 좀 주문하고 싶은 것 같아요, 그렇죠?
22:16
Yeah.
397
1336480
1000
응. 저희에게
22:17
So can you recommend anything to us?
398
1337480
4000
추천해 주실 수 있나요 ?
22:21
I would, again, it's going to be a bit of a classic, but I would give you a cod.
399
1341480
4000
저는 다시 말하지만 약간 고전적일 것입니다. 하지만 저는 여러분에게 대구를 줄 것입니다.
22:25
Right.
400
1345480
1000
오른쪽.
22:26
Due to, again, it being Peterhead, one of the freshest cods around you can find.
401
1346480
4000
다시 말하지만, 그것은 당신이 찾을 수 있는 가장 신선한 대구 중 하나인 Peterhead이기 때문입니다.
22:30
Okay, cod, yes.
402
1350480
2000
좋아, 대구, 그래.
22:32
Again, they came in today, so I'll put you a cod on.
403
1352480
3000
이번에도 오늘 들어왔으니 대구를 넣어줄게.
22:35
I'll put you some starters as well.
404
1355480
3000
나는 당신에게 몇 가지 스타터도 넣을 것입니다.
22:38
Right.
405
1358480
1000
오른쪽.
22:39
Just to top it up.
406
1359480
1000
그냥 위로.
22:40
Oh, now, somebody who's with us here wanted some fish cake.
407
1360480
5000
아, 여기 우리와 함께 있는 누군가가 어묵을 원했습니다.
22:45
No problem.
408
1365480
1000
괜찮아요.
22:46
Fish cake.
409
1366480
1000
어묵.
22:47
I thought you said you wanted fish cake.
410
1367480
2000
당신이 어묵을 원한다고 말한 줄 알았어요.
22:49
No, I thought you said you wanted fish cake.
411
1369480
3000
아니, 어묵 먹고 싶다고 한 줄 알았는데.
22:52
Oh, I see what you mean.
412
1372480
2000
오, 무슨 말인지 알겠어.
22:54
Fish cakes are salmon and broccoli fish cake.
413
1374480
2000
어묵은 연어 와 브로콜리 어묵입니다.
22:56
I did have a very nice fish cake.
414
1376480
2000
나는 아주 좋은 어묵을 먹었다.
22:58
And it was a salmon and potato in fish cake.
415
1378480
4000
그리고 어묵에 연어와 감자였습니다.
23:02
Salmon and broccoli.
416
1382480
2000
연어와 브로콜리.
23:04
Salmon and broccoli.
417
1384480
1000
연어와 브로콜리.
23:05
Salmon, broccoli, cheese and dill.
418
1385480
2000
연어, 브로콜리, 치즈, 딜.
23:07
Oh, wow.
419
1387480
1000
오 와우.
23:08
Covered in breadcrumbs as well.
420
1388480
2000
빵 부스러기에도 덮여 있습니다. 아주 아주 맛있는
23:10
In breadcrumbs, which is very, very tasty.
421
1390480
3000
빵 부스러기에서 .
23:13
So we're looking at cod in batter and the fish cake.
422
1393480
5000
그래서 우리는 대구 반죽과 어묵을 보고 있습니다.
23:18
I'll put you some of our Maris Piper chips.
423
1398480
4000
Maris Piper 칩을 몇 개 드리겠습니다.
23:22
And some lovely Maris Piper chips.
424
1402480
2000
그리고 사랑스러운 Maris Piper 칩. 정말
23:24
That would be lovely.
425
1404480
1000
멋질 것입니다.
23:25
And there are three of us, so just enough for three.
426
1405480
4000
그리고 우리는 3명이므로 3명이서 먹기에 충분합니다.
23:29
I can do you all separate portions.
427
1409480
2000
나는 당신에게 모든 부분을 개별적으로 할 수 있습니다.
23:31
No problem.
428
1411480
1000
괜찮아요.
23:32
Well, whatever you think.
429
1412480
3000
글쎄, 당신이 생각하는대로.
23:35
Leave it to me.
430
1415480
2000
나에게 맡겨.
23:37
So we were talking about the shop.
431
1417480
3000
그래서 우리는 가게에 대해 이야기하고있었습니다.
23:40
Now, we're here in South East London.
432
1420480
3000
자, 우리는 이곳 사우스 이스트 런던에 있습니다.
23:43
Yeah.
433
1423480
1000
응.
23:44
But you were telling me earlier about another vintage fish
434
1424480
4000
하지만 이전에 런던 남서부에서 오픈한 또 다른 빈티지 생선에 대해 말씀하셨습니다
23:48
that you're opening in South West London.
435
1428480
3000
.
23:51
Yeah, so what we've done is here, we're on the skirts of Blackheath,
436
1431480
3000
예, 그래서 우리가 한 것은 여기, 우리는 Blackheath의 스커트에 있고
23:54
more towards Leigh, in South East London,
437
1434480
4000
Leigh 쪽으로 더 가깝고 South East London에 있습니다
23:58
which is our base, basically, because it's the first one.
438
1438480
4000
.
24:02
Now, it's been about a week now.
439
1442480
2000
자, 이제 일주일 정도 지났습니다.
24:04
We've just got one in Wimbledon.
440
1444480
2000
우리는 Wimbledon에 하나를 가지고 있습니다.
24:06
That's not exactly changed yet.
441
1446480
2000
아직 정확히 변경되지 않았습니다. 지금은
24:08
It's a running shop at the moment,
442
1448480
2000
운영 중인 샵이지만 ,
24:10
but hopefully towards the summer it's going to be closed,
443
1450480
2000
여름이 되면 문을 닫고
24:12
refurbished through A to Z,
444
1452480
2000
A부터 Z까지 리뉴얼되어
24:14
and it will be open again as Vintage Fish.
445
1454480
2000
Vintage Fish로 다시 열릴 예정입니다.
24:16
And that's on Lelpard Road in Wimbledon.
446
1456480
3000
그리고 그것은 Wimbledon의 Lepard Road에 있습니다.
24:19
This is the place where they play the tennis.
447
1459480
3000
이곳은 그들이 테니스를 치는 곳입니다.
24:22
Wimbledon is the famous tennis area.
448
1462480
4000
윔블던은 유명한 테니스 지역입니다.
24:26
Yeah, and it is close to the tennis courts as well, actually.
449
1466480
3000
네, 사실 테니스장과도 가깝습니다.
24:29
It's not even a mile from there,
450
1469480
2000
그곳에서 1마일도 안 떨어져서
24:31
so it's another really nice location.
451
1471480
3000
정말 좋은 또 하나의 장소입니다.
24:34
Really good location.
452
1474480
1000
정말 좋은 위치. 특히 윔블던 시즌에는
24:35
You get lots of customers,
453
1475480
2000
많은 고객을 확보합니다
24:37
especially during the Wimbledon season.
454
1477480
2000
.
24:39
Hopefully, yeah.
455
1479480
1000
네.
24:40
That's one bonus we'll get from there.
456
1480480
2000
그것은 우리가 거기에서 얻을 하나의 보너스입니다.
24:42
Yeah, wow.
457
1482480
1000
그래, 와우.
24:43
Well, that's marvellous.
458
1483480
1000
글쎄요.
24:44
So that's really exciting.
459
1484480
2000
정말 신나는 일입니다. 최선을
24:46
I wish you all the best with that.
460
1486480
2000
다하길 바랍니다 .
24:48
Thank you.
461
1488480
1000
감사합니다.
24:49
And then I understand that in the UK
462
1489480
3000
그리고 영국에서 전국
24:52
there is an annual competition
463
1492480
3000
24:55
for the best fish and chip shop
464
1495480
3000
최고의 피쉬 앤 칩스 가게를 뽑는 연례 대회가 있다는 것을 알게 되었습니다
24:58
in the whole of the country.
465
1498480
2000
.
25:00
So maybe one day,
466
1500480
2000
그래서 언젠가는
25:02
do you think you might go in for that competition?
467
1502480
2000
그 대회에 참가할 수 있을 것 같나요?
25:04
Definitely.
468
1504480
1000
분명히.
25:05
That's what we're working on as well.
469
1505480
1000
그것이 우리가 노력하고 있는 것이기도 합니다.
25:06
Once the Wimbledon's open,
470
1506480
1000
윔블던이 열리면
25:07
that would be a more seafood-based restaurant
471
1507480
3000
25:10
as well as fish and chips.
472
1510480
1000
피쉬 앤 칩스뿐만 아니라 해산물 기반 레스토랑이 될 것입니다.
25:11
So once that's open,
473
1511480
1000
따라서 일단 열리면
25:12
the next concentration would be on the fish and chips awards.
474
1512480
4000
다음 초점은 피쉬 앤 칩스 어워드가 될 것입니다.
25:16
Wow, so that would be very exciting.
475
1516480
3000
와우, 그러면 매우 흥미로울 것입니다.
25:19
So, well, Salim and also Jason and Lily,
476
1519480
5000
음, 살림과 제이슨, 릴리, 우리가
25:24
thank you very much for letting us come
477
1524480
3000
25:27
into your fish and chip shop
478
1527480
2000
당신의 피쉬 앤 칩스 가게에 와서
25:29
and to hear all about your work.
479
1529480
3000
당신의 일에 대한 모든 것을 들을 수 있게 해주셔서 대단히 감사합니다.
25:32
And so thank you very much.
480
1532480
2000
정말 감사합니다.
25:34
Thank you.
481
1534480
1000
감사합니다.
25:35
And wishing you all the very best in the future.
482
1535480
2000
그리고 앞으로도 잘 부탁드립니다.
25:37
Thank you, Gill.
483
1537480
1000
고마워, 길.
25:38
And thank you.
484
1538480
1000
그리고 감사합니다.
25:39
And see you again very, very soon.
485
1539480
2000
그리고 아주 아주 곧 다시 만나요.
25:41
And we're looking forward to our orders as well.
486
1541480
2000
그리고 우리는 또한 우리의 주문을 기대하고 있습니다. 가는
25:43
I'll get your orders on the way as well.
487
1543480
2000
길에 주문도 받겠습니다.
25:45
I'm feeling really hungry after all this talk about food.
488
1545480
5000
음식에 대한 이 모든 이야기를 하고 나면 정말 배가 고파요.
25:50
So thank you.
489
1550480
2000
감사합니다.
25:52
Okay.
490
1552480
1000
좋아요.
25:53
Thank you.
491
1553480
1000
감사합니다.
25:54
Thank you.
492
1554480
1000
감사합니다.
25:55
And goodbye.
493
1555480
1000
그리고 안녕.
25:56
Goodbye. Have a nice day.
494
1556480
1000
안녕히 가세요. 좋은 하루 되세요.
25:57
Thank you.
495
1557480
19000
감사합니다.

Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7