Fun & Easy English with Poems: THE LIMERICK

80,415 views ・ 2018-12-21

Learn English with Gill


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
Hello. I'm Gill at engVid, and today we have a lesson on a particular type of comic poem,
0
160
9620
안녕하세요. 저는 engVid의 Gill입니다. 오늘 우리는 라임릭(limerick)이라고 하는 특정 유형의 희극 시에 대한 수업을 듣습니다
00:09
which is called a limerick. Okay? So, these are some examples of limericks, and they're
1
9780
7620
. 좋아요? 자, 이것들은 라임릭의 몇 가지 예이며
00:17
a very popular form of poem. They're usually very simple; they're not, like, difficult
2
17400
6170
매우 인기 있는 시 형식입니다. 일반적으로 매우 간단합니다. 그것들은
00:23
poetry that's hard to understand. They usually tell a story and it's usually quite funny;
3
23570
8040
이해하기 어려운 어려운 시가 아닙니다. 그들은 보통 이야기를 하고 그것은 보통 꽤 재미있습니다.
00:31
sometimes it's a bit crazy, kind of what you call nonsense poetry. It doesn't really make
4
31610
6760
때때로 그것은 약간 미친, 당신이 말도 안되는 시라고 부르는 것입니다. 별
00:38
sense, but it's funny anyway. So, okay.
5
38370
3050
의미는 없지만 어쨌든 웃기네요. 그래, 알았어.
00:41
So, to begin with the first example, it's a nursery rhyme, which is the kind of poem
6
41420
10650
자, 첫 번째 예는 동요입니다. 아이들이 보육원에서 어릴 때 배우고 듣는 일종의 시입니다.
00:52
that children learn and listen to as they're children in the nursery where they're... When
7
52070
9440
01:01
people used to have big houses, they would have one room which was called the nursery
8
61510
4600
보육원이라고 불리는 방이 하나 있을 것이고
01:06
and they put their children in there, and they might have somebody to look after the
9
66110
6020
그들은 거기에 아이들을 가두고
01:12
children, like a nanny or a nurse. And... As well as the mother and father, the children
10
72130
7300
보모나 간호사처럼 아이들을 돌볼 누군가가 있을 것입니다. 그리고... 어머니와 아버지뿐만 아니라 아이들은 그들을
01:19
would have other people to help to look after them and bring them up, and make food for
11
79430
5930
돌보고 양육하고 음식을 만드는 등을 도와줄 다른 사람들이 있을 것입니다
01:25
them, and so on. That's if they were rich.
12
85360
3920
. 그들이 부자라면 말입니다.
01:29
But also children of all sorts. I remember, as a child, hearing nursery rhymes, and my
13
89280
7170
그러나 또한 모든 종류의 아이들. 어렸을 때 동요를 들었던 기억이 납니다.
01:36
mother especially telling me nursery rhymes. And the fun thing about them is that they
14
96450
7071
특히 어머니가 동요를 들려주셨어요. 재미있는 점은
01:43
have a rhythm and a rhyme, so there's a pattern, which children enjoy hearing the pattern of
15
103521
9629
리듬과 라임이 있어서 아이들이 리듬의 패턴
01:53
the rhythm and the rhyming of the ends of the lines. So, here's a nursery rhyme which
16
113150
6910
과 라인 끝의 라임을 듣는 것을 좋아하는 패턴이 있다는 것입니다 . 여기
02:00
you may have heard. Perhaps you have a version of it in your own language, if English isn't
17
120060
7040
여러분이 들어보셨을 수도 있는 동요가 있습니다. 영어가 모국어가 아닌 경우 모국어로 된 버전이 있을 수 있습니다
02:07
your first language. So, some of the words don't really make sense because they're more
18
127100
6370
. 따라서 일부 단어는 시계의 똑딱거리는 소리를 모방하는 것과 더 관련이 있기 때문에 실제로 의미가 없습니다
02:13
to do with imitating the sound of a clock ticking. So, here we go:
19
133470
8200
. 자, 여기 있습니다:
02:21
Hickory dickory dock The mouse ran up the clock
20
141670
7150
Hickory dickory dock 마우스가 시계를 올렸습니다.
02:28
The clock struck one The mouse ran down
21
148820
5880
시계가 1을 쳤습니다. 마우스가
02:34
Hickory dickory dock.
22
154700
1880
Hickory dickory dock을 내려갔습니다.
02:36
So, it's... It's a clock, there's a mouse. The mouse goes up the clock, the clock chimes
23
156580
9320
그래서, 그것은... 시계이고 쥐가 있습니다. 마우스가 시계 위로 올라가고 시계가
02:45
one: "Dong", and because of that, the mouse is frightened and runs down again. And then
24
165900
7110
"동"을 울리고 그 때문에 마우스는 겁에 질려 다시 내려갑니다. 그리고
02:53
that's it - that's all that happens, but it's quite fun for children to hear that. So, you
25
173010
6830
그게 전부입니다. 그게 전부입니다. 하지만 아이들이 그 말을 듣는 것은 꽤 재미있습니다. 따라서
02:59
can see that there's a pattern, there: "dock" and "clock" rhyme, and then we have "dock"
26
179840
7990
패턴이 있음을 알 수 있습니다. "dock" 과 "clock" 운율, 그리고 다시 "dock"이 있습니다
03:07
again. So, if we use a sort of letter form of rhyme scheme, you can label that A, like
27
187830
11520
. 따라서 우리가 운율 체계의 문자 형식을 사용하면 A라는 레이블을 붙일 수 있습니다
03:19
that. That's rhyme A. And then one is... Doesn't rhyme, so that's B. "One" and... Usually...
28
199350
11650
. 그게 운율 A입니다. 그리고 하나는... 운율이 맞지 않아서 B입니다. "One" 그리고... 보통...
03:31
Usually the third and fourth lines rhyme. These don't exactly rhyme, but they're a little
29
211000
5950
보통 세 번째와 네 번째 행이 운율을 맞춥니다. 정확히 라임은 아니지만
03:36
bit similar. "One" and "down", and it's sort of what's called a half rhyme. So, it's a
30
216950
9990
약간 비슷합니다. "하나"와 "아래", 그리고 그것은 하프 라임이라고 불리는 것입니다. 그래서, 그것은
03:46
kind of... You could call it B again, really, or B with a little one on it just to show
31
226940
6750
일종의... 다시 B라고 부를 수도 있고, 정말로 B라고 부를 수도 있고, 약간 다르다는 것을 보여주기 위해 작은 것이 있는 B라고 부를 수도 있습니다
03:53
it's slightly different. But, anyway, this is... This sort of shows what the pattern
32
233690
6730
. 하지만 어쨌든 이것은 ... 이런 종류의 패턴이 무엇인지 보여줍니다
04:00
is: A, A, B, B, A is the rhyme pattern for a limerick.
33
240420
6480
. A, A, B, B, A는 라임릭의 라임 패턴입니다 .
04:06
And, also, the first two lines and the fifth lines are usually a bit longer than the lines
34
246900
11480
또한 처음 두 줄과 다섯 번째 줄은 일반적으로 세 번째 줄과 네 번째 줄보다 약간 깁니다
04:18
three and four. So: "Hickory dickory dock, The mouse ran up the clock" so that's, like,
35
258380
6800
. 그래서: "Hickory dickory dock, The mouse run up the clock" 그래서
04:25
three strong beats. "Hickory dickory dock, The mouse ran up the clock". But then we've
36
265180
8450
세 번의 강한 박자처럼요. "Hickory dickory 독, 마우스가 시계를 뛰어 넘었습니다." 그러나
04:33
got: "The clock struck one", so that's only two strong beats. "The clock struck one, The
37
273630
6580
"시계가 1을 쳤습니다"라는 메시지가 표시되므로 두 번의 강한 박자만 있습니다. "시계가 1을 쳤고
04:40
mouse ran down, Hickory dickory dock". So, it's
38
280210
10860
마우스가 떨어졌습니다. Hickory dickory dock". 그래서, 그것은
04:51
that sort of rhythm; 3, 3, 2, 2, 3. So, that kind of pattern of rhythm and rhyme you find
39
291070
9620
일종의 리듬입니다. 3, 3, 2, 2, 3. 대부분의 리머릭에서 찾을 수 있는 리듬과 라임의 패턴입니다
05:00
in most limericks. Okay?
40
300690
3320
. 좋아요?
05:04
So, I hope you... I mean, "Hickory dickory dock", that's just imitating the sound of
41
304010
8390
그래서, 나는 당신이... 내 말은 "Hickory dickory dock", 그것은 단지 시계 소리를 모방하는 것입니다
05:12
the clock. So, don't worry about: "What are those words? What do they mean?" They don't
42
312400
4540
. 그러니 걱정하지 마세요. " 저 단어가 뭐야? 그게 무슨 뜻이야?" 그것들은
05:16
really mean anything, but the mouse-little animal-ran up the clock - it's a clock up
43
316940
6100
실제로 아무 의미가 없지만 쥐 같은 작은 동물이 시계 위로 뛰어 올라갔습니다. 그것은
05:23
on the wall, so... Or it's a clock... Big, tall clock that stands on the floor, so a
44
323040
6550
벽에 있는 시계입니다. 그래서... 아니면 시계... 바닥에 서 있는 크고 높은 시계입니다
05:29
mouse could run up it.
45
329590
1670
마우스가 그것을 실행할 수 있습니다.
05:31
"The clock struck one". "To strike"... "To strike" is when the clock chimes. To strike;
46
331260
15640
"시계가 1을 쳤다". "파업"... " 파업"은 시계가 울릴 때입니다. 파업;
05:46
to chime. If it goes: "Ding" or "Bong", anything like that, one sound to show that it's one
47
346900
7750
차임. "딩" 또는 "봉"과 같은 경우 1시임을 나타내는 소리 하나
05:54
o'clock; it just makes one single sound for one o'clock. "The clock struck one". Usually
48
354650
7441
; 그것은 단지 1시에 하나의 소리를 냅니다 . "시계가 1을 쳤다". 일반적으로 그 소리를 내기 위해
06:02
strikes because it's hitting something inside to make that sound. "The mouse ran down, Hickory
49
362091
9489
내부의 무언가를 치기 때문에 칩니다 . "마우스가 떨어졌다, Hickory
06:11
dickory dock". So that's... That's it. Okay. So, that illustrates the pattern.
50
371580
10030
dickory dock". 그래서... 그게 다야. 좋아요. 그래서 패턴을 설명합니다.
06:21
And then we have an example from the 19th century. If you've seen another lesson that
51
381610
6550
그리고 19세기의 예가 있습니다 .
06:28
I did called: "The Owl and the Pussycat", you might remember the name of the poet, Edward
52
388160
7430
"올빼미와 고양이"라는 또 다른 수업을 본 적이 있다면 재미있는 시를 많이 쓴 시인 에드워드 리어의 이름을 기억할 것입니다
06:35
Lear, who wrote a lot of funny poetry. He wrote a lot of limericks and other funny,
53
395590
8000
. 그는 리머릭과 다른 재미있고 말도
06:43
sort of nonsense poetry, which it is quite... Quite strange, but entertaining. So, this
54
403590
9669
안되는 시를 많이 썼습니다. 그것은 꽤... 꽤 이상하지만 재미있습니다. 그래서,
06:53
one also you'll see it fits the pattern, and this is about an old man with a big, long
55
413259
7981
이것 역시 패턴에 맞는 것을 볼 수 있을 것입니다. 그리고 이것은 크고 긴 수염을 가진 노인에 관한 것입니다
07:01
beard. And in the 19th century, in the U.K., in Britain, a lot of men had long beards;
56
421240
8750
. 그리고 19세기 영국에서는 많은 남성들이 긴 수염을 가졌습니다.
07:09
it was the fashion in those days for men to have very long beards. Sometimes they would
57
429990
8050
그 당시에는 남자들이 매우 긴 수염을 기르는 것이 유행이었습니다. 때때로 그들은
07:18
be shorter beards, but sometimes they would have a beard right down to here. So, this
58
438040
7040
더 짧은 수염이 될 것이지만 때때로 그들은 바로 여기까지 수염을 가질 것입니다. 그래서 이것은
07:25
is about one of those men. So:
59
445080
2690
그 남자들 중 한 명에 관한 것입니다. 그래서:
07:27
There was an old man with a beard Who said "It is just as I feared!" (I'll explain
60
447770
11860
"내가 두려워했던 그대로야!"라고 말한 수염 난 노인이 있었습니다. (
07:39
that word in a minute). Two owls and a hen, (these are birds; owl
61
459630
6920
그 단어는 잠시 후에 설명하겠습니다.) 부엉이 두 마리와 암탉(이들은 새이고 올빼미
07:46
and a hen, they're birds). Two owls and a hen,
62
466550
4410
와 암탉은 새입니다). 부엉이 두 마리와 암탉 한 마리,
07:50
Four larks and a wren, (those are also birds - lark, wren).
63
470960
5829
종달새 네 마리와 굴뚝새 한 마리(이것들도 새입니다 - 종달새, 굴뚝새).
07:56
Have all built their nests in my beard!
64
476789
5491
모두 내 수염에 둥지를 틀었소!
08:02
Okay, so let me just explain the maybe unfamiliar words. "The old man has a beard, He said 'It
65
482280
10230
알겠습니다. 익숙하지 않은 단어에 대해 설명하겠습니다 . "그 노인은 수염이 났는데 '
08:12
is just as I feared!'" He was worried that something might happen. Fear. To fear or to
66
492510
10390
내가 두려워했던 그대로야!'라고 말했습니다." 그는 무슨 일이 일어날지 모른다고 걱정했습니다. 두려움. 두려워하거나
08:22
be... To be afraid of something. He had a fear that something would happen; he was afraid
67
502900
9799
... 무언가를 두려워하는 것. 그는 무슨 일이 일어날까 두려웠습니다. 그는
08:32
that something would happen. And you can see that it's nonsense, really, because who would
68
512699
6380
무슨 일이 일어날까 두려웠다.
08:39
be afraid that birds would start to live in somebody's beard? Okay. Anyway.
69
519079
9850
새들이 누군가의 수염에 살기 시작하는 것을 누가 두려워하겠습니까 ? 좋아요. 그래도.
08:48
"Two owls and a hen, Four larks and a wren, Have all built their nests in my beard!" So,
70
528929
9481
"올빼미 두 마리와 암탉 한 마리, 종달새 네 마리와 굴뚝새 한 마리가 모두 내 수염에 둥지를 틀었습니다!" 그래서,
08:58
the nest... The bird's nest is what they build when they lay eggs. So, if... If the bird
71
538410
17950
둥지... 새 둥지는 그들이 알을 낳을 때 짓는 것입니다. 그래서 만일... 새가
09:16
lays its eggs, it needs to have a nest, usually made of little twigs, and leaves, and things
72
556360
6380
알을 낳는다면 보통 작은 나뭇가지와 잎사귀로 만든 둥지가 필요합니다
09:22
put together. And the birds often build the nests themselves. So, they built their nests
73
562740
8539
. 그리고 새들은 종종 스스로 둥지를 짓습니다 . 그래서 그들은
09:31
in my beard.
74
571279
1000
내 수염에 둥지를 틀었습니다.
09:32
So, how many is that? Two owls and a hen, that's three birds; four larks and a wren,
75
572279
11060
그래서, 그게 몇 개야? 올빼미 두 마리와 암탉 한 마리, 즉 세 마리의 새입니다. 종달새 4마리와 굴뚝새 1마리, 또 다른
09:43
that's another five birds, so that's eight. Eight birds have all built their nests in
76
583339
12331
5마리, 그러니까 8마리입니다. 여덟 마리의 새가 모두 내 수염에 둥지를 틀었습니다
09:55
my beard. So, he's got eight nests in his beard, and maybe each nest contains at least
77
595670
14099
. 그래서 그는 턱수염에 8개의 둥지를 가지고 있고 , 아마도 각 둥지에는 적어도
10:09
three eggs... So, shall we say an average of four eggs? I've drawn five eggs, here.
78
609769
7931
3개의 알이 있을 것입니다... 그럼 평균 4개의 알이라고 해야 할까요? 여기에 계란 5개를 그렸습니다.
10:17
If we say an average of four eggs per nest... Four times eight - 32.
79
617700
14949
둥지당 평균 4개의 알을 낳는다면... 4 곱하기 8 - 32.
10:32
So, when those eggs... When the little baby birds come out of the eggs, can you imagine
80
632649
10790
그래서 그 알들이... 작은 새끼 새들이 알에서 깨어나면 어떨지 상상이 가나요
10:43
what it would be like? So when you start to think logically: "What is going to happen
81
643439
6181
? 따라서 논리적으로 생각하기 시작하면 "다음에 무슨 일이 일어날까요
10:49
next?" It's not just, you know, some... It's not even just eight birds; it's eight nests
82
649620
7930
?" 그냥, 알다시피, 일부... 여덟 마리의 새도 아닙니다. 8개의 둥지
10:57
and lots of eggs, maybe 32 eggs, which are going to come out. They're going to hatch.
83
657550
11090
와 많은 알, 아마도 32개의 알이 나올 것입니다. 그들은 부화할 것입니다.
11:08
If the egg hatches, it breaks, and the little baby bird comes out of it. So, that would
84
668640
7220
알이 부화하면 깨지고 작은 아기 새가 나옵니다. 그래서, 그것은
11:15
be quite a... Something to watch. Okay.
85
675860
6449
꽤... 볼만한 것입니다. 좋아요.
11:22
So, you can see what a sort of nonsense poem it is; it's just not possible that that could
86
682309
5700
그래서, 당신은 그것이 일종의 넌센스 시인지 알 수 있습니다 . 그런 일이 일어날 수는 없지만
11:28
happen, but it's funny. It's just funny. So, that different kinds of birds would just build
87
688009
8130
재미있습니다. 그냥 웃기다. 그래서 다른 종류의 새들이
11:36
their nests in his beard. Okay. So, if you haven't seen my other lesson with Edward Lear,
88
696139
7380
그의 수염에 둥지를 틀었습니다. 좋아요. 그래서 Edward Lear와의 다른 수업인
11:43
"The Owl and the Pussycat", he seemed to like to mention owls for some reason. So, have
89
703519
6760
"The Owl and the Pussycat"을 보지 못했다면 그는 왠지 올빼미를 언급하는 것을 좋아하는 것 같았습니다. 아직 본 적이 없다면
11:50
a look at "The Owl and the Pussycat" poem, if you haven't already seen it. Okay.
90
710279
5091
"올빼미와 고양이" 시를 한 번 보세요 . 좋아요.
11:55
And then, finally, we have an example of a limerick which actually breaks one of the
91
715370
8730
그리고 마지막으로 실제로 규칙 중 하나를 위반하는 리머릭의 예가 있습니다.
12:04
rules; the rule of the rhythm and the... The idea of having three strong beats, and two
92
724100
11529
리듬의 규칙과... 어떤 라인인지에 따라 세 개의 강한 비트와 두 개의
12:15
strong beats, depending on which line it is. And those beats... This word "scan" is about
93
735629
11221
강한 비트를 갖는 아이디어. 그리고 그 비트... "스캔"이라는 단어가 그것에 관한 것입니다
12:26
that. "To scan", it means it has to have the correct rhythm; it can't sort of go wrong.
94
746850
7760
. "스캔"은 올바른 리듬을 가져야 함을 의미합니다. 그것은 일종의 잘못 될 수 없습니다.
12:34
It has to have a strong beat on a regular... On a regular basis. So, if it doesn't scan...
95
754610
8760
정기적으로 강한 비트를 가져야 합니다... 정기적으로. 그래서 스캔하지 않으면...
12:43
If a poem doesn't scan, it doesn't really sound right. It needs to have the right rhythm.
96
763370
6860
시가 스캔하지 않으면 제대로 들리지 않습니다. 올바른 리듬이 필요합니다.
12:50
Okay.
97
770230
1000
좋아요.
12:51
So, this limerick, it actually only breaks the rule in the last line. So, it follows
98
771230
7690
따라서 이 라임릭은 실제로 마지막 줄의 규칙을 깨뜨립니다. 따라서
12:58
the rule for the first four lines. It follows the rhyming rule and the rhythm rule, but
99
778920
13540
처음 네 줄의 규칙을 따릅니다. 라임 규칙과 리듬 규칙을 따르는데,
13:12
it's just in the last line that it goes wrong, but it's quite funny the way it does that.
100
792460
6830
마지막 줄에서 틀리는 부분이 있을 뿐인데, 그렇게 하는 방식이 꽤 재미있습니다.
13:19
So:
101
799290
1109
그래서:
13:20
There was a young man from Japan Whose limericks never would scan.
102
800399
9430
일본에서 온 한 청년이 있었는데 그의 리머릭은 결코 훑어보지 않을 것입니다.
13:29
And when they asked why, ("they" being just other people; when people asked why).
103
809829
8110
그리고 그들이 이유를 물었을 때, ("그들"은 단지 다른 사람들일 뿐이고, 사람들이 이유를 물었을 때).
13:37
He said 'I do try!' (So up to here it's all fine, but then we've got the last line, here).
104
817939
9181
그는 '노력합니다!'라고 말했습니다. (따라서 여기까지는 괜찮습니다. 하지만 여기에 마지막 줄이 있습니다.)
13:47
But when I get to the last line I try to fit in as many words as I possibly can.
105
827120
12730
하지만 마지막 줄에 도달하면 가능한 한 많은 단어를 넣으려고 노력합니다.
13:59
So, even... That does rhyme with "scan" and "Japan", but you can see how it's far too
106
839850
8519
그래서 심지어... 그것은 "scan"과 "Japan"과 라임이 맞지만
14:08
long to fit the usual rule of the rhythm. But it's funny because the subject is that
107
848369
10680
일반적인 리듬 규칙에 맞추기에는 너무 길다는 것을 알 수 있습니다. 하지만 주제가
14:19
he couldn't scan; he couldn't get his limericks to scan, because: "when I get to the last
108
859049
6551
그가 스캔할 수 없다는 것이기 때문에 재미있습니다. 그는 "마지막
14:25
line I try to fit in as many words as I possibly can".
109
865600
5500
줄에 도달하면 가능한 한 많은 단어를 맞추려고 노력합니다 ."
14:31
Okay, so there are two examples of limericks which follow the rules, and one example that
110
871100
7649
자, 규칙을 따르는 리머릭의 두 가지 예 와
14:38
shows how you can break the rules. You can have one that breaks the rhyming rule, and
111
878749
6211
규칙을 어기는 방법을 보여주는 하나의 예가 있습니다. 당신은 운율 규칙을 어기는 것을 가질 수 있고,
14:44
you could have no rhyming at all at the ends, and that also will sound funny; it will make
112
884960
6400
마지막에 운율이 전혀 없을 수 있고, 그것은 또한 재미있을 것입니다; 운율 규칙을
14:51
people laugh simply because it breaks that rule of rhyming.
113
891360
5810
깨기 때문에 사람들을 웃게 만들 것입니다 .
14:57
Okay, so I wonder if you might be interested in trying to write a limerick of your own,
114
897170
9490
좋아, 그래서 나는 당신이 당신 자신의 리머릭을 쓰는 데 관심이 있는지 궁금합니다
15:06
and have a try; and if you succeed, post it in the comments section of the engVid website
115
906660
13769
. 성공하면 engVid 웹사이트의 댓글 섹션(
15:20
- www.engvid.com comments. We will also have a quiz on there, so look out for that, too.
116
920429
7190
www.engvid.com 댓글)에 게시하세요. 거기에 퀴즈도 나올 예정이니 그것도 잘 봐주세요.
15:27
Okay? And we're looking forward to seeing all your limericks, so have fun with it. Okay,
117
927619
7530
좋아요? 그리고 우리는 여러분의 모든 리머릭을 볼 수 있기를 고대하고 있습니다. 그러니 재미있게 즐겨보세요. 알겠습니다.
15:35
so thanks for watching and see you again soon. Bye.
118
935149
3240
시청해 주셔서 감사합니다. 곧 다시 뵙겠습니다. 안녕.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7