아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:00
Hello. I'm Gill at engVid, and today's lesson
is going to be about a poem, and you may have
0
0
10160
안녕하세요. 저는 engVid의 Gill이고 오늘 수업은
시에 관한 것입니다.
00:10
seen some of my videos before about poems.
This time it's a little bit different because
1
10160
8400
이전에 시에 관한 제 동영상을 본 적이 있을 것입니다.
이번에는 조금 다릅니다 왜냐하면
00:18
we... We're lucky enough to have the actual
poet with us who wrote the poem, so that's
2
18560
8480
우리는...
시를 쓴 실제 시인이 우리와 함께 있어서 운이 좋기 때문에
00:27
really nice. And also just to mention that
the poem is a Scottish poem, and the poet
3
27040
8600
정말 좋습니다. 그리고 참고로
시는 스코틀랜드 시이고 시인은
00:35
is a Scottish poet, so Scottish people have
a different accent, which you may have heard
4
35640
8960
스코틀랜드 시인이라 스코틀랜드 사람들은
억양이 다른데, 이미 들어보셨을 수도
00:44
before, but don't worry if you find the accent
a little bit difficult at first to follow.
5
44600
8520
있지만 억양이 조금 어려워도 걱정하지 마세요.
처음에는 따라하기.
00:53
Do keep watching, and you'll sort of tune
your ear to the accent, so don't worry if
6
53120
10000
계속 시청하시면
악센트에 귀를 맞추게 될 것이므로 처음
01:03
the poet's accent sounds a bit difficult at
first. You'll hopefully get used to it. So
7
63120
9280
에는 시인의 악센트가 조금 어렵게 들리더라도 걱정하지 마세요
. 익숙해지길 바랍니다. 그래서
01:12
we're also going to be hearing a bit, apart
from the poem, hearing a bit about the history
8
72400
6100
우리는 또한
시를 제외하고
01:18
of Scotland and about two different Scottish
languages, Scots and Gaelic, which our guest
9
78500
10340
스코틀랜드의 역사와 두 가지 다른 스코틀랜드
언어인 스코틀랜드어와 게일어에 대해 조금 듣게 될 것입니다. 손님이
01:28
is going to be telling us all about. So I
think now I'd like to introduce you to Hugh.
10
88840
8440
우리에게 모든 것을 이야기할 것입니다. 그래서
이제 여러분에게 Hugh를 소개하고 싶습니다.
01:37
So welcome,
Hugh. Hugh Macmillan.
11
97280
3000
환영합니다,
휴. 휴 맥밀란.
01:40
Hello, hello. How are you?
12
100280
2760
안녕 안녕. 어떻게 지내세요?
01:43
I'm fine,
thank you. How are you today?
13
103040
2880
난 괜찮아,
고마워. 오늘 기분이 어떠세요?
01:45
Not too bad at all, thank you.
14
105920
1760
전혀 나쁘지 않습니다. 감사합니다.
01:47
Okay, lovely. Thank you for being with us.
It's great to see you. And Hugh is a Scottish
15
107680
7680
좋아, 사랑스러워. 우리와 함께 해주셔서 감사합니다.
만나서 반갑습니다. 그리고 Hugh는 스코틀랜드
01:55
poet, and we will be sharing a couple of links
to his website and to his YouTube channel,
16
115360
10800
시인입니다.
그의 웹사이트와 YouTube 채널에 대한 몇 가지 링크를 공유할 것입니다
02:06
which you'll be able to have a look at after
this video. So I think first, Hugh, perhaps
17
126160
9080
. 그래서 휴, 먼저
02:15
we could start. It may be a very basic question,
but for our viewers in other countries who
18
135240
5820
시작할 수 있을 것 같아요. 아주 기초적인 질문일 수 있지만, 여기 영국 주변의
02:21
may not be so familiar with the geography over
here around the UK, can you sort of explain
19
141060
9340
지리에 익숙하지 않은 다른 나라의 시청자들에게 스코틀랜드가 어디에 있고 어떻게 가는지
02:30
very simply to viewers in distant countries,
where is Scotland and how does it relate to
20
150400
8200
먼 나라의 시청자들에게 아주 간단하게 설명해 주시겠습니까?
02:38
the UK and England?
21
158600
2000
영국과 영국과 관련이 있습니까?
02:40
Okay, well, Scotland, I'm going to show you a
very primitive educational aid here. Scotland
22
160600
8400
좋아요, 스코틀랜드,
아주 원시적인 교육 도구를 보여드리겠습니다. 스코틀랜드는
02:49
is the landmass on top here. It's quite large.
England is underneath here, and there's another
23
169000
5720
여기 맨 위에 있는 육지입니다. 꽤 큽니다.
영국이 여기 아래에 있고
02:54
country called Wales, as well as Northern
Ireland. So this is called the British Isles.
24
174720
5560
웨일즈라는 또 다른 나라와 북
아일랜드가 있습니다. 그래서 이것은 영국 제도라고 불립니다.
03:00
A lot of people who are abroad make the mistake
of thinking the whole island landmass is called
25
180280
6640
해외에 있는 많은 사람들은
섬 전체가
03:06
England, which it isn't, of course. So Scotland,
the Scottish border is here. So Scotland is
26
186920
7440
영국이라고 생각하는 실수를 합니다. 물론 그렇지 않습니다. 그래서 스코틀랜드,
스코틀랜드 국경이 여기 있습니다. 따라서 스코틀랜드는 북대서양
03:14
a large country of more than 900 islands in
the North Atlantic, and England is our southern
27
194360
7680
에 있는 900개 이상의 섬으로 이루어진 큰 나라이며
영국은 우리의 남쪽
03:22
neighbour. And a mountainous country, but
with large sort of swathes of arable land
28
202040
8240
이웃입니다. 그리고 산이 많은 나라이지만 경작
할 수 있는 땅이 많고 상당히
03:30
as well, a reasonably rich country as well,
much oil wealth, and has had an independent
29
210280
6760
부유한 나라이기도 하고
많은 석유 부를
03:37
history or had an independent history for nearly
a thousand years, until we joined voluntarily
30
217040
9360
가지고 있습니다.
03:46
with England in the Treaty of Union in 1707,
and so became part of the United Kingdom.
31
226400
7760
1707년 연합조약으로 잉글랜드는
영국의 일부가 되었다.
03:54
Up until recently, we didn't have a parliament,
but we've formed a devolved parliament, and
32
234160
5480
최근까지만 해도 우리는 의회가 없었지만
위임된 의회를 구성했고
03:59
we now have a parliament sitting in Edinburgh,
but we are still part of the United Kingdom.
33
239640
4720
지금은 에든버러에 의회가 있지만
우리는 여전히 영국의 일부입니다.
04:04
So Scotland has a parliament, Wales has a
parliament, Northern Ireland has a parliament.
34
244360
5560
그래서 스코틀랜드에는 의회가 있고 웨일즈에는
의회가 있고 북아일랜드에는 의회가 있습니다.
04:09
The only part, in fact, of the British Isles
that doesn't politically exist anymore is
35
249920
4640
사실상
더 이상 정치적으로 존재하지 않는 영국 제도의 유일한 부분은
04:14
England. That's not a joke,
that's true.
36
254560
5360
영국입니다. 농담이 아니라
사실입니다.
04:19
So that's interesting. Wow. Yes, yes. Oh my
goodness. And of course, also these four separate
37
259920
7720
흥미롭군요. 우와. 예, 예.
맙소사. 그리고 물론 영국을 구성하는 이 4개의 개별
04:27
countries that make up the United Kingdom,
each country has its own flag, doesn't it?
38
267640
8720
국가도
각 국가마다 고유한 국기를 가지고 있지 않습니까?
04:36
And that flag sort of gets merged
together to get the Union Jack flag.
39
276360
5800
그리고 그 깃발은
합쳐져서 유니언 잭 깃발이 됩니다.
04:42
Yes, the Saltire or St Andrew's Cross of Scotland
is part of the Union, the Union Jack. The
40
282160
7040
예, Saltire 또는 St Andrew's Cross of Scotland는
Union Jack의 일부입니다.
04:49
Union Jack was formed from the Irish cross,
St Patrick's Cross, the St George's Cross
41
289200
6680
유니온 잭은 아일랜드 십자가,
세인트 패트릭의 십자가, 영국의 세인트 조지의 십자가
04:55
for England, and the St Andrew's Cross, the
Saltire. The blue and white flag, there's
42
295880
5320
, 그리고 솔타이어의 세인트 앤드류의 십자가로 형성되었습니다
. 파란색과 흰색 깃발,
05:01
one on my wall here,
hold on, I'll shift it around.
43
301200
3000
여기 내 벽에 하나가 있습니다.
잠시만 요.
05:04
Ah,
there it is. So there's the Scottish flag.
44
304200
5160
아,
있군요. 그래서 스코틀랜드 국기가 있습니다.
05:09
People might see that, you know, we've been
having some, well, you know, football matches
45
309360
6520
사람들은 우리가 때때로
축구 경기를 하고 있고
05:15
from time to time, and there's a Scotland
football team, isn't there? There's an England
46
315880
5440
스코틀랜드
축구팀이 있다는 것을 알 수 있습니다. 그렇죠? 잉글랜드
05:21
football team. So all the fans will be going
round the streets with holding up the Scottish
47
321320
5760
축구팀이 있습니다. 그럼 모든 팬들이
스코틀랜드 국기를 들고 거리를 돌아다니겠죠
05:27
flag, won't they? Or wearing it
on their clothes or whatever, so.
48
327080
5520
? 아니면
옷에 붙이거나 뭐 그런 식으로요.
05:32
And the British coat of arms has the Lion
of England on one side and the Unicorn of
49
332600
6000
그리고 영국의 문장에는
한쪽에는 영국의 사자가 있고
05:38
Scotland on the other side. Unicorn
is Scotland's kind of symbolic animal.
50
338600
6760
다른 한쪽에는 스코틀랜드의 유니콘이 있습니다. 유니콘은
스코틀랜드를 상징하는 동물입니다.
05:45
Oh, okay. But I believe
we're the only country in the
51
345360
3680
아, 그래요. 하지만 저는
우리가
05:49
world that's got a mythical
beast as our national animal.
52
349040
4120
국가 동물로 신화 속 짐승을 가진 유일한 나라라고 생각합니다.
05:53
Yes, that's amazing. Wow. Okay, so thank you.
That's very helpful to know, and thank you
53
353160
8920
예, 놀랍습니다. 우와. 네, 감사합니다.
그것은 알고 있으면 매우 유용하며
06:02
for the map as well. Okay,
so I think now I will share my screen
54
362080
7160
지도도 주셔서 감사합니다. 좋아요,
이제 화면을 공유
06:09
and we will have a look at the poem. So
this is a short poem written by Hugh called
55
369240
9480
하고 시를 보도록 하겠습니다.
이것은 휴가 쓴
06:18
The Spider's Legend of Robert the Bruce, and
it was published in a book, as you can see,
56
378720
8360
로버트 브루스의 거미의 전설이라는 짧은 시입니다.
보시다시피 2009년에 책으로 출판되었습니다.
06:27
in 2009, a book called The Spider's Spin on
It. So here is the poem, and it's a short
57
387080
11960
거미의 회전 on
It이라는 책입니다. 그래서 여기 이 시가 있습니다.
06:39
narrative poem, which means it's telling
a story. So don't worry if you're not quite
58
399040
8160
이것은 이야기를 들려주는 짧은 서사시입니다
. 따라서 처음에 내용이 무엇인지 확실하지 않더라도 걱정하지 마십시오
06:47
sure what it's about at first. Don't worry,
because some of the words are rather unusual.
59
407200
8360
.
일부 단어는 다소 특이하기 때문에 걱정하지 마십시오.
06:55
The ones highlighted in yellow are actually
Scottish dialect words, which will be explained,
60
415560
8960
노란색으로 강조 표시된 것은 실제로
스코틀랜드 방언 단어로 설명할 것이며
07:04
and I've also put explanations on the right-hand
side as well. And then some of the other words
61
424520
6840
오른쪽에도 설명을 넣었습니다
. 그런 다음 다른 단어 중 일부는 스코틀랜드 억양을 암시하기 위해 일반적인 철자와
07:11
are spelt in a slightly different way from
the usual spelling to kind of suggest the
62
431360
6360
약간 다른 방식으로 철자가 지정됩니다
07:17
Scottish accent. So don't worry if you don't
fully understand the poem the first time around,
63
437720
9800
. 그러니 처음에 시를 완전히 이해하지 못하더라도 걱정하지 마세요. 아시다시피, 우리가
07:27
because, you know, we will gradually get the
meaning out of it as we go along and as Hugh
64
447520
7720
진행하고 Hugh
07:35
and I discuss it. So don't worry if it seems
a bit difficult to follow at first. So, Hugh,
65
455240
12520
와 제가 그것에 대해 논의하면서 점차 그 의미를 알게 될 것이기 때문입니다. 그러니
처음에는 따라가기가 조금 어려워 보이더라도 걱정하지 마세요. 휴,
07:47
I wonder if you'd be kind enough
to read your poem out loud for us.
66
467760
5760
친절하게도
우리를 위해 시를 소리내어 읽어주실 수 있는지 궁금합니다.
07:53
Yes, yes, I certainly will. I will, first
of all, take a bit of issue on a couple of
67
473520
5120
예, 예, 확실히 하겠습니다.
우선 거기에서 말씀하신 몇 가지 사항에 대해 약간의 문제를 제기하겠습니다
07:58
things you've said there, which are quite
important issues, I think. I mean, you used
68
478640
4680
. 이는 매우
중요한 문제라고 생각합니다. 내 말은, 당신은
08:03
the word 'dialect'. To say that Scots is a
dialect of English is as inaccurate as saying
69
483320
8200
'방언'이라는 단어를 사용했습니다. Scots가
영어의 방언이라고 말하는 것은 영어가 Scots의 방언이라고 말하는 것만큼이나 정확하지 않습니다.
08:11
English is a dialect of Scots, because we
are sister languages, we have the same roots,
70
491520
7800
왜냐하면 우리는
자매 언어이고 같은 뿌리를 가지고
08:19
but through from early medieval times took
different channels, took different roots with
71
499320
7440
있지만 초기 중세 시대부터
다른 채널을 통해 우리 언어와 다른 뿌리를 얻었기 때문입니다
08:26
our languages. And so in actual fact, Scots is
a language and people, it's a very political
72
506760
10120
. 그래서 사실 스코틀랜드인은
언어이자 민족이고
08:36
thing in Scotland, but we have three languages
here. We have English, we have Gaelic, which
73
516880
6360
스코틀랜드에서는 매우 정치적인 것입니다. 하지만 여기에는 세 가지 언어가 있습니다
. 우리에게는 영어가 있고,
08:43
is spoken up the northwest of Scotland, and
we have Scots, which is spoken by, in the
74
523240
6360
스코틀랜드 북서부에서 사용되는 게일어가 있고, 마지막 인구 조사에서
사용되는 스코틀랜드어가 있습니다.
08:49
last census, 65% of people in Scotland said
they spoke a bit of Scots kind of thing. So
75
529600
6360
스코틀랜드 사람들의 65%가
스코틀랜드어를 조금 구사한다고 말했습니다. 따라서
08:55
it's a language in itself,
not a dialect.
76
535960
2280
그것은 방언이 아니라 그 자체로 언어입니다
.
08:58
Okay, I apologise.
77
538240
1000
네, 죄송합니다.
08:59
No, no, no, it's totally fine, totally fine. It's
a complete, it's a general sort of misconception,
78
539240
7000
아냐, 아냐, 아냐, 괜찮아, 괜찮아. 그것은
완전하고 일반적인 종류의 오해입니다.
09:06
you know, in Scotland itself as well. But
we would say that Scots is a language and
79
546240
5840
아시다시피 스코틀랜드 자체에서도 마찬가지입니다. 그러나
우리는 Scots가 언어이고
09:12
some of the words that are here are in actual
fact words which we have in common with the
80
552080
6520
여기에 있는 단어 중 일부는 실제로
09:18
English but which we've preserved or changed
or have been influenced by Dutch and French
81
558600
5400
영어와 공통점이 있지만 보존하거나 변경했거나
네덜란드어 및 프랑스어
09:24
words and so on. And it's altered. When I read
Scots poetry to people down south, sometimes
82
564000
8560
단어 등의 영향을 받은 단어라고 말할 수 있습니다. . 그리고 변경되었습니다. 내가
남쪽에 있는 사람들에게 스코틀랜드 시를 읽어줄 때, 때때로
09:32
they say that sounds like Middle English,
that sounds like the language of Beowulf and
83
572560
5160
그들은 중세 영어처럼 들리고
Beowulf의 언어처럼 들리는 식으로 말합니다
09:37
so on. And that's true. That's, you know,
we have these common roots. And these words,
84
577720
6480
. 그리고 그것은 사실입니다. 즉,
우리는 이러한 공통된 뿌리를 가지고 있습니다. 그리고 이 단어들은,
09:44
in a sense, Scots is a kind of historically
enshrined form of English. So it's a complicated
85
584200
7800
어떤 의미에서, Scots는 일종의 역사적으로
안치된 형태의 영어입니다. 그래서 복잡한
09:52
situation, but it's not a dialect. We do have
Scots, we do have dialect poetry up here,
86
592000
5600
상황이지만 사투리가 아닙니다. 우리는 Scots를 가지고 있고
, 우리는 여기에 방언 시를 가지고
09:57
but it's more kind of phonetical writing,
phonetical speaking. And we have some very
87
597600
6520
있지만, 그것은 음성학적 글쓰기,
음성학적 말하기에 더 가깝습니다. 그리고
10:04
famous poets like Tom Leonard who spoke Glaswegian
and who do Glaswegian poetry, which is kind
88
604120
6640
글래스고어를 사용하고 글래스고어 시를 쓰는 Tom Leonard와 같은 매우 유명한 시인들이 있습니다
10:10
of phonetical accent dialect poetry. But Scots
poets would murder you for saying they were
89
610760
6920
. 그러나 Scots
시인들은 방언으로 글을 쓰거나 말하고 있다고 말하면 당신을 죽일 것입니다.
10:17
writing or speaking in dialect because, you
know, it is a language. It's a thing for me
90
617680
6120
왜냐하면 그것이 언어이기 때문입니다.
10:23
because my mother was a Gaelic speaker from
Morvan up the northwest of Scotland. My father's
91
623800
7480
어머니가 스코틀랜드 북서쪽에 있는 모르반 출신의 게일어 구사자였기 때문에 저에게는 중요한 일입니다
. 아버지의
10:31
folk were all miners from Ayrshire who spoke
Scots. I'm an English speaking poet mostly
92
631280
8000
가족은 모두 스코틀랜드어를 사용하는 Ayrshire 출신의 광부였습니다
. 나는
10:39
because I remember my mother saying to me
English is the language of the scholar. This
93
639280
4520
어머니가 나에게
영어는 학자의 언어라고 말씀하셨던 것을 기억하기 때문에 영어를 사용하는 시인입니다. 이것이
10:43
is why it's kind of political issue here that
Scots and Gaelic has been suppressed in preference
94
643800
7080
스코틀랜드인과 게일어가 영어보다 우선적으로 억압된 것이 일종의 정치적 문제인 이유입니다
10:50
to English. And this is really why, you know,
there's so much movement towards rediscovering
95
650880
7360
. 이것이 바로
10:58
or encouraging Scots and Scoles and Gaelic
and Scoles and so on. These are our historical
96
658240
6440
Scots와 Scoles, Gaelic
과 Scoles 등을 재발견하거나 장려하려는 움직임이 많은 이유입니다. 이것이 우리의 역사적
11:04
languages. This poem, The Spider's Legend of
Robert the Bruce, is a kind of hybrid Scots
97
664680
7080
언어입니다. The Spider's Legend of
Robert the Bruce라는 이 시는 일종의 하이브리드 스코틀랜드
11:11
poem. There are English words, there are Scots
words and so on. So it's not what I would
98
671760
7520
시입니다. 영어 단어가 있고 스코틀랜드
단어 등이 있습니다. 그래서 제가
11:19
probably say is a full on Scots poem. I'm
editing just now the works of a Scots language
99
679280
7880
말할 수 있는 것은 Scots 시에 대한 완전한 시가 아닙니다. 저는 Ayrshire 시인인 Josie Neale이라는
Scots 언어 시인의 작품을 편집하고 있습니다
11:27
poet called Josie Neale, who is an Ayrshire
poet. She's 86 and still lives in Dumfries.
100
687160
6440
. 그녀는 86세이고 여전히 Dumfries에 살고 있습니다.
11:33
And I don't know whether you would indulge
me to, after I've read this, maybe later on,
101
693600
4000
그리고
제가 이 글을 읽은 후 아마도 나중에
11:37
to read one of her poems as contrast to this,
because that would be a very interesting experience
102
697600
6400
그녀의 시 중 하나를 이것과 대조적으로 읽어달라고 제게 허락할지 모르겠습니다.
왜냐하면 그것은
11:44
for perhaps you and your students. But anyway,
this is a kind of, I would say, hybrid Scots
103
704000
6320
아마도 당신과 당신의 학생들에게 매우 흥미로운 경험이 될 것이기 때문입니다. 그러나 어쨌든
이것은 일종의 잡종 Scots
11:50
words. So The Spider's Legend of Robert the
Bruce. I got scunnered trying to spin a web
104
710320
6960
단어입니다. 그래서 로버트 브루스의 거미의 전설
. 나는
11:57
for dinner. The stain was a slistery. I couldn't
get a grip. I was half stirred by the end,
105
717280
7240
저녁 식사를 위해 거미줄을 돌리려다가 당황했다. 얼룩은 미끌미끌했다. 나는
그립을 얻을 수 없었다. 나는 마지막까지 반쯤 휘저어졌고,
12:04
not even a midge to clouft. Then a big lugger
man come in, raggedy, right dosser, me hung
106
724520
7000
조금도 흐트러지지 않았습니다. 그런 다음 덩치 큰 러
거맨이 들어와서 너덜너덜하고 올바른 도저를 들고 전화를 끊고
12:11
up looking the knee, started eyeing me up.
I thought I'm off. Swung like Tarzan out the
107
731520
6440
무릎을 쳐다보며 나를 쳐다보기 시작했습니다.
나는 내가 떠났다고 생각했다. 마차
12:17
cave on a thread thick as a wain's
wrist. Seemed to cheer him up.
108
737960
5600
의 손목만큼 굵은 실에 타잔처럼 휘둘러 동굴 밖으로 나갔다
. 그를 격려하는 것 같았다.
12:23
That's lovely. Thank you. That sounds fantastic
with your, you know, with your accent.
109
743560
9080
사랑 스럽네. 감사합니다.
당신의 악센트로 환상적으로 들립니다.
12:32
It's based on a, it's based on a very famous
Scottish historical tale. I don't know if
110
752640
3720
그것은 매우 유명한
스코틀랜드 역사 이야기에 기초하고 있습니다.
12:36
you're going to ask me
about what his background is.
111
756360
2840
그의 배경이 무엇인지 나에게 물어볼지 모르겠습니다.
12:39
Please explain. Yes,
the story behind it.
112
759200
4480
설명 해주십시오. 네,
비하인드 스토리입니다.
12:43
In the 13th and 14th centuries, the English
Plantagenet King, Edward I, attempted to sort
113
763680
8080
13세기와 14세기에 영국
플랜태저넷 왕 에드워드 1세는
12:51
of, you know, his job was to create an English
empire in France and in the British Isles
114
771760
6320
프랑스와 영국 제도에 대영제국을 건설하여
12:58
and so claimed the throne of Scotland. So there
were these wars called the Wars of Independence.
115
778080
4360
스코틀랜드의 왕좌를 차지하려고 했습니다. 그래서
독립 전쟁이라고 불리는 전쟁이 있었습니다.
13:02
And Robert the Bruce, who was the Scottish
King from 1306 onwards, fought against Edward
116
782440
6920
그리고 1306년부터 스코틀랜드 왕이었던 로버트 브루스(Robert the Bruce)는
에드워드
13:09
I and his son Edward II. At some point, Bruce
was defeated to begin with and was hiding
117
789360
7000
1세와 그의 아들 에드워드 2세와 맞서 싸웠습니다. 어느 시점에서 Bruce는
처음부터 패배하여
13:16
in a cave, so the legend goes, and was about
to give up and saw the spider trying to spin
118
796360
7160
동굴에 숨어 있었기 때문에 전설이 가고 포기하려고했고
거미가
13:23
a web on the wet side of the cave. And he
kept trying, kept trying, kept trying. And
119
803520
5480
동굴의 젖은 쪽에서 거미줄을 돌리는 것을 보았습니다. 그리고 그는
계속 노력하고, 계속 노력하고, 계속 노력했습니다. 그리고
13:29
Bruce, so the story goes, saw this wee spider
and said, well, you know, if that spider can
120
809000
5800
Bruce는 이 작은 거미를 보고
말했습니다. 저 거미가 해낼 수 있다면,
13:34
make it, if that spider can do it, then we
will try, try and try again, he said, and
121
814800
6000
그 거미가 해낼 수 있다면 우리는
시도하고 시도하고 다시 시도할 것입니다.
13:40
then went on to defeat the English.
Complete nonsense, of course.
122
820800
5840
영국군을 물리치기 위해.
물론 말도 안됩니다.
13:46
So it's a legend rather
than a historical fact.
123
826640
3800
그래서 그것은
역사적 사실이 아니라 전설입니다.
13:50
It's a legend rather than a historical fact.
I mean, I think Bruce was saved by the fact
124
830440
4040
역사적 사실이라기보다는 전설이다.
내 말은,
13:54
that Edward I died of dysentery and
his son wasn't quite as good a general.
125
834480
4320
에드워드 1세가 이질로 죽었고
그의 아들이 그다지 좋은 장군이 아니었다는 사실이 브루스를 구원했다고 생각합니다. 그래도
13:58
That's not such a good story,
though, is it?
126
838800
2160
좋은 이야기는 아니죠
?
14:00
No, it's not. No, I think it's
full of legends like, you know.
127
840960
6680
아니, 그렇지 않아. 아니,
전설로 가득 차 있다고 생각합니다.
14:07
Let's keep with the spiders.
128
847640
2000
거미와 계속합시다.
14:09
Yes. So it's an inspiring story because, you
know, it can inspire other people to try,
129
849640
8920
예. 그래서 영감을 주는 이야기입니다.
아시다시피 다른 사람들이 시도하고,
14:18
try, try again.
130
858560
1000
시도하고, 다시 시도하도록 영감을 줄 수 있기 때문입니다.
14:19
That's the idea.
131
859560
1000
그게 아이디어입니다.
14:20
Don't give up first time,
pick yourself up and try again.
132
860560
5520
처음에 포기하지 말고
스스로를 일으켜 다시 시도하십시오.
14:26
To say it was a hybrid poem, if it was a proper
Scots poem, we wouldn't have the word spider,
133
866080
6080
하이브리드 시라고 하면 제대로 된
스코틀랜드 시라면 우리가
14:32
which is an English word we would have. There
are two Scots words for spider. One is an
134
872160
5280
가질 수 있는 영어 단어인 거미라는 단어가 없을 것입니다.
거미에 대한 두 개의 스코틀랜드 단어가 있습니다. 하나는
14:37
ettercap, which comes from sort of Middle
English, and the other one is a wabster, which
135
877440
7120
일종의 중세 영어에서 온 ettercap이고
다른 하나는
14:44
I particularly like, a webster,
something that works in webs, a wabster.
136
884560
5760
내가 특히 좋아하는 wabster입니다. 웹스터,
웹에서 작동하는 것, wabster입니다.
14:50
A web maker, I suppose. Wow. Amazing. And,
and also Robert the Bruce, for any viewers
137
890320
9280
웹 제작자라고 생각합니다. 우와. 놀라운. 그리고
또한 로버트 브루스에 대해 들어보지 못한 시청자를 위해
14:59
who, you know, may not have heard of him,
the film Braveheart, I gather he appears in
138
899600
8520
영화 브레이브하트에 그가 등장하는 것으로 알고 있습니다.
15:08
that, that there's a, you know, the character
of Robert the Bruce appears in the Braveheart
139
908120
6160
로버트 브루스의 캐릭터가
15:14
film that, of course, Mel Gibson is famous
for being William Wallace, but Robert the
140
914280
6760
물론 Mel Gibson은
William Wallace로 유명하지만 Robert the
15:21
Bruce is in that film as well.
141
921040
2240
Bruce도 그 영화에 나오는 Braveheart 영화입니다.
15:23
So Braveheart always causes a great controversy
in Scotland because the thing about Scotland
142
923280
6880
그래서 Braveheart는 항상 스코틀랜드에서 큰 논쟁을 불러일으킵니다
15:30
is some people inside Scotland really don't
really wish us to have an independent history.
143
930160
8440
.
15:38
You know, it's a political issue. History,
like language, is a very, very political issue.
144
938600
5160
알다시피, 그것은 정치적인 문제입니다. 역사는
언어와 마찬가지로 매우 매우 정치적인 문제입니다.
15:43
I loved Braveheart. Scottish people slag Braveheart
off because they say it doesn't represent
145
943760
6240
나는 브레이브하트를 사랑했다. 스코틀랜드 사람들은 브레이브하트가 실제 역사를
나타내지 않는다고 해서 무시합니다
15:50
the real history, you know. It has the Battle
of Stirling Bridge and there's not a bridge
146
950000
5200
.
스털링 다리 전투가 있고 다리가
15:55
anywhere in sight. They paint themselves blue,
which they never did. They have tartan on,
147
955200
5200
보이지 않습니다. 그들은 스스로를 파란색으로 칠하는데,
그들은 결코 그렇게 하지 않았습니다. 그들은 타탄을 입었는데,
16:00
which Wallace as a lowlander and Bruce as
a lowlander would never have worn plaid or
148
960400
5320
저지대인 월리스와 저지대인 브루스는
결코 격자 무늬나 타탄을 입지 않았을 것입니다
16:05
tartan. So there's all sorts of historical
inaccuracies, which, you know, the Scots,
149
965720
5520
. 그래서 모든 종류의 역사적
부정확성이 있습니다. 아시다시피 스코틀랜드인
16:11
or some Scots, used to rubbish the film. But
basically, it was the very first proper film
150
971240
7080
또는 일부 스코틀랜드인은 영화를 망쳤습니다. 그러나
기본적으로 그것은
16:18
treatment of an issue of Scottish history,
you know, and it was tremendously popular
151
978320
7440
스코틀랜드 역사 문제에 대한 최초의 적절한 영화 처리였으며 스코틀랜드에서
엄청난 인기를 얻었습니다
16:25
in Scotland. I remember when Braveheart premiered
in Dundee, and I was in Dundee in the cinema
152
985760
6880
. Braveheart가 Dundee에서 초연했을 때를 기억
하고 첫날 밤 Dundee 영화관에 있었는데 그런 분위기를
16:32
on the first night, and I've never known an
atmosphere like it. At the end of the film,
153
992640
5440
본 적이 없습니다
. 영화가 끝날 무렵, 관객들로
16:38
everybody in the cinema, which was packed,
everyone in the cinema was up cheering and
154
998080
3960
가득 찬
영화관의 모든 사람들이 환호하고 울부짖
16:42
howling and shouting and stamping. I've never
seen anything like it. And the reason for
155
1002040
5400
으며 소리치고 구르기 시작했습니다. 나는
그런 것을 본 적이 없다.
16:47
that is because Scottish history has been
quite neglected, you know, in terms of its
156
1007440
7760
그 이유는 스코틀랜드의 역사가 상당히 무시되었기 때문입니다
. 알다시피
16:55
treatment in the media, in terms of our own
schools, even. Our own schools in Scotland
157
1015200
4600
매체에서, 심지어 우리 학교에서도 다루어지는 면에서요
. 스코틀랜드에 있는 우리 학교는 비교적 최근까지
16:59
really haven't taught very much Scottish history
until relatively recently. And because we
158
1019800
7040
스코틀랜드 역사를 많이 가르치지 않았습니다
. 그리고 우리는
17:06
are part of the United Kingdom and part of
Britain, the media, the BBC, magazines, newspapers,
159
1026840
7400
영국의 일부이고
영국의 일부이기 때문에 미디어, BBC, 잡지, 신문,
17:14
films, and so on, tend to show English history
rather than our history. A very famous journalist
160
1034240
9320
영화 등은 우리의 역사보다는 영국의 역사를 보여주는 경향이 있습니다
.
17:23
called Ludovic Kennedy in Scotland described
our relationship with England as like being
161
1043560
6240
스코틀랜드의 루도빅 케네디(Ludovic Kennedy)라는 매우 유명한 저널리스트는
영국과의 관계를
17:29
in bed with an elephant, which actually does
sum it up. You know, you talked about football
162
1049800
6760
코끼리와 함께 침대에 누워 있는 것과 같다고 묘사했습니다
. 아시다시피, 당신은 이전에 축구에 대해 이야기했습니다
17:36
earlier on. If you watch the BBC or ITV coverage
of the football, they do mention Scotland,
163
1056560
6360
. 축구에 대한 BBC나 ITV 보도를 보면
스코틀랜드에 대해 언급
17:42
but it's all about England. It's all about,
well, 90% of the population of these islands
164
1062920
6760
하지만 모두 잉글랜드에 관한 것입니다.
이 섬 인구의 90%가
17:49
are English, so that is perhaps natural. But,
you know, when you're Scottish and in Scotland,
165
1069680
7760
영국인이므로 이는 자연스러운 일입니다. 하지만
아시다시피, 여러분이 스코틀랜드에 있고 스코틀랜드에 있을 때, 여러분은
17:57
you notice these things and you think, this
isn't fair, you know. So Braveheart was a
166
1077440
5680
이런 것들을 알아차리고 이것이
공평하지 않다고 생각합니다. 그래서 Braveheart는
18:03
great thing. And its historical inaccuracies,
you know, were one thing, but its power in
167
1083120
6320
대단한 것입니다. 아시다시피 그 역사적 부정확성은
한 가지였지만
18:09
representing neglected Scottish history was
fantastic. You cannot underrate its impact.
168
1089440
8640
소외된 스코틀랜드 역사를 나타내는 그 힘은
환상적이었습니다. 그 영향을 과소평가할 수 없습니다.
18:18
No. So, okay. So that's a fantastic background
then to the poem. So maybe now we could just
169
1098080
9040
아뇨. 좋아요. 그래서 그것은
시에 대한 환상적인 배경입니다. 이제 우리는
18:27
go through it line by line. And I've put on
the right hand side, a few sort of translations
170
1107120
8320
한 줄씩 살펴볼 수 있습니다. 그리고 저는 오른편에
18:35
if you like. So, Scummit, I think you told
me, so I've used the information you've given
171
1115440
10280
여러분이 원하신다면 몇 가지 번역을 넣었습니다. 그래서 Scummit, 당신이 나에게 말한 것 같아서 이전에
당신이 나에게 준 정보를 사용했습니다
18:45
me previously, meaning fed up or is it tired?
I got tired. This is the spider speaking.
172
1125720
8080
.
나는 피곤했다. 이것은 거미가 말하는 것입니다.
18:53
So he got tired
trying to spin a web.
173
1133800
6400
그래서 그는 거미줄을 치는 데 지쳤습니다
.
19:00
Yes, we're kind of fed up, Scunner. It's a
bit, you know, it comes, I think, from, it's
174
1140200
8480
그래, 우린 지겹다, 스커너.
내 생각에 그것은
19:08
akin to the English word scared in its origin,
but it's kind of middle English as well, dates
175
1148680
5960
어원에서 영어 단어 scare와 비슷
하지만 일종의 중세 영어이기도 합니다.
19:14
from the 14th century, the word scunner. So
it's appropriate for this poem, which is set
176
1154640
5720
14세기에 유래한 scunner라는 단어입니다. 따라서 14세기를
배경으로 하는 이 시에 적합합니다
19:20
in the 14th century. But that's the idea,
scunner means to get fed up. And, you know,
177
1160360
11360
. 하지만 그게 생각이야,
스커너는 질렸다는 뜻이야. 그리고 아시다시피, 그
19:31
the next word trying, which is an apostrophe
after it, this is another sort of a point
178
1171720
4320
다음 단어인 trying은 아포스트로피입니다
. 이것은 Scots 사이의 또 다른 논쟁점입니다.
19:36
of contention amongst Scots is the apostrophe
stands for the fact that in English there's
179
1176040
6320
아포스트로피는
영어에 G가 있다는 사실을 나타냅니다
19:42
a G there. Right. But in Scots, we would say
trying, we wouldn't say trying with a G. And
180
1182360
7640
. 오른쪽. 그러나 Scots에서 우리는
시도한다고 말할 것입니다. 우리는 G로 시도한다고 말하지 않을 것입니다. 그리고
19:50
the fact that an apostrophe there, some Scots
say, well, that's an apologetic apostrophe.
181
1190000
5880
거기에 아포스트로피가 있다는 사실, 일부 Scots는
그것이 변명적인 아포스트로피라고 말합니다.
19:55
Why are we apologising for not having a G?
Because in Scots, we don't have Gs. So therefore
182
1195880
4920
G가 없는 것에 대해 사과하는 이유는 무엇입니까?
Scots에는 G가 없기 때문입니다. 그러므로
20:00
it should be trying. So if I was writing this
poem again nowadays, I wouldn't have an apostrophe
183
1200800
5080
노력해야 합니다. 그래서 제가
요즘 이 시를 다시 쓴다면 거기에 아포스트로피가 없을 것입니다
20:05
there. I would have trying.
184
1205880
2720
. 나는 노력했을 것이다.
20:08
Ah, OK. OK. And I should also mention that
the interesting thing about the poem is that
185
1208600
8480
그래. 좋아요. 그리고
이 시의 흥미로운 점은
20:17
it's from the spider's point of view, whereas,
you know, in literature, usually it's written
186
1217080
7320
그것이 거미의 관점이라는 점입니다. 반면
문학에서는 보통
20:24
from the main, supposedly main character's
point of view. So for you to write your poem
187
1224400
8680
주인공, 아마도 주인공의
관점에서 쓰여집니다. 그래서 당신이
20:33
in the voice of the spider, I think is
a really, you know, neat thing to do.
188
1233080
7480
거미의 목소리로 시를 쓴다는 것은
정말 멋진 일이라고 생각합니다.
20:40
I called it the spider spinning it,
which is clever, isn't it?
189
1240560
4520
나는 그것을 회전시키는 거미라고 불렀습니다.
그것은 영리합니다, 그렇죠?
20:45
Yes. The spider's story. It took
me five years to sign that up, yeah.
190
1245080
7000
예. 거미의 이야기.
서명하는 데 5년이 걸렸습니다.
20:52
Yeah. And spin a web for dinner because the
spider gets its dinner by, you know, insects
191
1252080
8120
응. 그리고 저녁 식사를 위해 거미줄을 돌립니다.
왜냐하면 거미는 거미줄에 곤충이 걸리기 때문에 저녁 식사를 하기 때문입니다
21:00
getting caught on the web, doesn't it? So
that's the idea of spinning a web for dinner
192
1260200
7160
. 그것이 먹이를 잡는 방법이기 때문에
저녁 식사를 위해 거미줄을 잣는 아이디어입니다
21:07
because that's how it catches its food.
So that's a nice, nice way of putting it.
193
1267360
9680
.
그래서 그것은 그것을 넣는 좋은 방법입니다.
21:17
And then the stain
was our slaystery.
194
1277040
5080
그리고 얼룩은
우리의 슬레이스테리였습니다.
21:22
Stain was our slaystery. I get an apologetic
apostrophe there. Slaystery is another word
195
1282120
4960
얼룩은 우리의 도살장이었습니다. 나는 거기에 사과하는 아포스트로피를 얻습니다
. Slaystery는
21:27
meaning slippery or slick. It could be playstery.
The Scots word for slaystery is also playstery.
196
1287080
7120
미끄럽거나 매끄러운 것을 의미하는 또 다른 단어입니다. 플레이스토리가 될 수 있습니다.
Slaystery에 대한 Scots 단어도 playstery입니다.
21:34
It's the same kind of, same kind of word in
different parts of the country. But the stain
197
1294200
4600
그것은 나라의 다른 지역에서 같은 종류의 같은 종류의 단어입니다
. 그러나 그 얼룩은
21:38
was our slaystery or playstery
meaning slippery or slick or slidy.
198
1298800
6040
미끄럽거나 매끈하거나 미끄러운 것을 의미하는 우리의 slaystery 또는 playstery였습니다
.
21:44
So that would make it harder to
get the cobweb to stick, to stay in.
199
1304840
5360
그래서 그것은
거미줄을 붙이고 머무르는 것을 더 어렵게 만들 것입니다.
21:50
It's a very onomatopoeic language. So you
have a lot of words which, which suggest the
200
1310200
5200
그것은 매우 의성어적인 언어입니다. 따라서 철자에 의해 의미를
암시하는 많은 단어가 있습니다
21:55
meaning just by, by,
you know, its spelling.
201
1315400
4240
.
21:59
Yes, yes. So the onomatopoeic language making
a sort of sound effect, slippery, slaystery.
202
1319640
10760
예, 예. 그래서
일종의 음향 효과를 만드는 의성어 언어, 미끄러운, 슬레이스테리.
22:10
It sounds like something slipping,
doesn't it?
203
1330400
4080
뭔가 미끄러지는 소리 같죠
?
22:14
So English, English is the same, of course,
yeah. And ah, the next line, ah, Scots for
204
1334480
7760
그래서 영어, 영어는 물론 똑같습니다
. 그리고 아, 다음 줄은 아, Scots for
22:22
I is ah, E-H. Okay. So,
okay. And couldn't is couldn't as
205
1342240
8960
I는 아, E-H입니다. 좋아요. 그래,
알았어. 그리고 내가 거기에 넣은 것처럼 할 수 없었다는 것은 할 수 없습니다
22:31
I've put there. So he couldn't get it to stick.
And okay. Let's carry on to the next line.
206
1351200
10800
. 그래서 그는 그것을 붙들 수 없었다.
그리고 좋아. 계속해서 다음 줄로 갑시다.
22:42
So half-starved, half meaning... Now,
what would that mean, half-starved?
207
1362000
9960
그럼 반은 굶고, 반은 의미는... 자,
반은 굶는다는 것은 무엇을 의미할까요?
22:51
Half-starved means just half-starved, you
know, hungry. Again, again, the E-D in Scots
208
1371960
7080
Half-starved는 반쯤 굶주리다, 배고프다는 뜻입니다
. 다시 말하지만 Scots의 E-D는
22:59
is a T mostly. So, you know, if I was writing
this properly in Scots, it would be I was
209
1379040
5920
대부분 T입니다. 그래서 제가
이것을 스코틀랜드어로 제대로 쓰고 있었다면 저는
23:04
half-starved, S-T-A-I-R-V-T.
So instead of E-D, we have T.
210
1384960
6040
반쯤 굶주린 상태였습니다, S-T-A-I-R-V-T.
그래서 E-D 대신에 T가 있습니다.
23:11
Okay. Again, that's a,
that's a going back to Middle
211
1391000
5120
좋아요. 다시 말하지만,
그것은 중세 영어로 돌아가는 것이라고
23:16
English, I think. Okay. Yes.
Okay. And then the next line.
212
1396120
6360
생각합니다. 좋아요. 예.
좋아요. 그리고 다음 줄.
23:22
No, even a midge to clout. Clout is a, it's
like the English word clutch. So it's a Scots
213
1402480
7720
아니요. Clout은,
영어단어 Clutch와 같습니다. 그래서 그것은
23:30
version of that. So not even a midge. You
know what midges are, anybody who's, but it's
214
1410200
4560
그것의 Scots 버전입니다. 그래서 갯지렁이도 아닙니다.
갯지렁이가 뭔지 아시는 분은 아시겠지만
23:34
a very, very, very tiny insect, isn't it? A
tiny insect that bites you to death, strips
215
1414760
6200
아주 아주 아주 작은 곤충이죠, 그렇죠?
당신을 물어 죽이는 작은 벌레는
23:40
your skin off. Yeah. Oh no, horrible. No,
I'm only joking there, but no, well, actually
216
1420960
5240
당신의 피부를 벗겨냅니다. 응. 오, 끔찍해. 아니요,
농담하는 것뿐입니다. 아니요, 사실
23:46
not completely joking there. But anyway, so
clout means to clutch. Yeah. Okay. Lovely.
217
1426200
5680
완전히 농담하는 것은 아닙니다. 그러나 어쨌든 그래서
clout은 클러치를 의미합니다. 응. 좋아요. 사랑스러운.
23:51
And then, then the moment when Robert the
Bruce walks in to the cave. He comes in. So
218
1431880
6440
그리고 로버트 브루스(Robert the
Bruce)가 동굴로 걸어 들어가는 순간. 그가 들어옵니다. 그래서
23:58
a big lug or a mon, right? So a big, a lug
is kind of like a figure of a man, comes in.
219
1438320
7840
큰 러그나 몬, 맞죠? 그래서 큰 러그는
사람의 모습과 비슷합니다.
24:06
Raggedy, it's like ragged. Yeah. So his clothes
are ragged. He's got sort of poor clothes
220
1446160
8800
Raggedy, 그것은 Ragged와 같습니다. 응. 그래서 그의 옷은
너덜너덜하다. 그는 옷이 형편없고
24:14
on, damp, sort of ripped and torn, perhaps
from the battle or something. If we're saying
221
1454960
6480
, 축축하고, 찢어지고 찢어진 옷을 입고 있습니다. 아마
전투나 뭐 그런 것 때문에요. 우리가 옳은 말을 하고 있다면
24:21
right, it says, but if we're doing that properly
in Scots, it'd be right rather than right.
222
1461440
6080
그것은 말합니다. 하지만
Scots에서 제대로 하고 있다면 그것은 옳기보다는 옳을 것입니다.
24:27
Dosser's not actually a Scottish word. That
is the one word in this poem that is a slang
223
1467520
5680
Dosser는 실제로 스코틀랜드 단어가 아닙니다. 그것이
속어 방언 단어인 이 시의 한 단어입니다
24:33
dialect word. Dosser's a Glasgow dialect for
a. Yes. I don't think it's just in Glasgow,
224
1473200
6320
. Dosser는 a에 대한 글래스고 방언입니다
. 예. 글래스고에만 있는 것 같지 않죠
24:39
is it? I think in the North of England, they
use that word as well. Oh yes. I hear it used
225
1479520
4960
? 잉글랜드 북부에서도
그 단어를 사용한다고 생각합니다. 바로 이거 야. 나는
24:44
dosser in, in England for someone who, I mean,
it's to do with sort of sleeping rough. Yeah,
226
1484480
8720
영국에서 dosser를 누군가에게 사용했다고 들었는데, 내 말은,
일종의 거친 수면과 관련이 있다는 것입니다. 그래
24:53
that's right. Dossing, dossing down means
to lie down and sleep, you know, but in a
227
1493200
5600
맞아. Dossing, dossing down은 누워서 자는 것을 의미
하지만
24:58
rather rough way. So yes, definitely. I think
we hear it in, in England as well. Yeah. Okay.
228
1498800
9840
다소 거친 방식입니다. 네, 확실히 그렇습니다.
영국에서도 그런 소리가 들리는 것 같아요. 응. 좋아요.
25:08
And then the next, next line. So mares
more hungered, hungry, looking than me.
229
1508640
10320
그리고 다음, 다음 줄. 그래서 암말은
나보다 더 배고프고, 배고프고, 보고 있습니다.
25:22
Again, that would be, if I was writing that
properly, the next line, if we're starting
230
1522160
3600
다시 말하지만, 내가
제대로 작성했다면 다음 줄은
25:25
sterted, it should be stertet or stertet.
Yeah. The T rather than the E D. Eye in me.
231
1525760
6800
sterted로 시작한다면 stertet 또는 stertet이어야 합니다.
응. 내 안의 E D. Eye보다 T.
25:32
That shouldn't be, there shouldn't be a G there.
Eye in me up. Ah, okay. And the next line,
232
1532560
6640
거기에 G가 있어서는 안됩니다.
내 눈을 들어. 아, 알겠습니다. 그리고 다음 줄은 스코틀랜드어로 적절하게 작성하는
25:39
I thought, that should be thought if I was
writing that properly in Scots. Okay. I'm off.
233
1539200
5440
경우 생각해야 한다고 생각했습니다
. 좋아요. 내가 갈께요.
25:46
I'm going, I'm going. I'm away. Yes. Swung
like Tarzan. Everybody knows who Tarzan is, eh?
234
1546320
7600
갈거야, 갈거야. 부재중. 예.
타잔처럼 스윙. 타잔이 누군지 다들 아시죠?
25:53
One like Tarzan. Yeah. Put the cave out of
the cave. Own, that should be O-N, a thread.
235
1553920
9360
타잔 같은 사람. 응. 동굴을 동굴 밖으로 내놓으십시오
. O-N 스레드여야 합니다.
26:05
Thick as a wain's wrist. A thread of the cobweb. A
thread, yes. A wain, I don't know whether that's,
236
1565040
6560
마차의 손목만큼 굵습니다. 거미줄의 실.
스레드, 예. A wain, 그게
26:11
that's an English word as well, but a wain, a
Scots for child. So thick as a child's wrist.
237
1571600
7360
영어 단어인지는 모르겠지만 wain은
Scots for child입니다. 아이의 손목만큼 굵습니다.
26:18
So very thin, very thin wrist. Yeah, yeah.
And then the next line should be seamt,
238
1578960
5520
매우 가늘고 매우 얇은 손목. 그래, 그래.
그리고 다음 줄은 seamt여야 합니다.
26:24
that should be, because all E Ds in Scots are T,
to cheer them up. So it's seamt to cheer them up.
239
1584480
7280
Scots의 모든 E D는 T이기 때문에
격려해야 합니다. 그래서 그들을 격려하는 것이 솔기입니다.
26:31
So it's, it's a hybrid, it's a hybrid
poem. So I'm taking the mickey a wee bit.
240
1591760
4480
그래서 그것은 혼종입니다. 이것은 혼성
시입니다. 그래서 저는 미키를 조금 가져갑니다.
26:38
From the point of view of the spider, the spider's
quite glad to escape the clutches of Robert.
241
1598240
6320
거미의 관점에서 보면 거미는
로버트의 손아귀에서 벗어나게 되어 매우 기뻐합니다.
26:44
That's really funny at the end, because to say,
it's sort of very light, lightweight, isn't it?
242
1604560
5760
마지막에 정말 웃겼습니다. 말하자면
매우 가볍고 가벼우니까요, 그렇죠?
26:50
Seamt to cheer him up. And what, the other side
of the legend from Robert the Bruce is that it was
243
1610320
6960
그를 격려하기 위해 Seamt. 그리고
Robert the Bruce의 전설의 또 다른 측면은
26:57
such an inspiring experience watching the spider,
that it won him a kingdom, you know, a really big
244
1617280
7600
거미를 보는 것이 정말 고무적인 경험이었고,
그것이 그에게 왕국을 얻었고, 정말 큰
27:04
thing. But just to the spider, oh, I seamt to
cheer him up, you know, very sort of disillusioned.
245
1624880
7920
일이라는 것입니다. 하지만 거미에게만, 오, 나는
그를 격려하기 위해 노력했습니다. 알다시피, 매우 일종의 환멸을 느꼈습니다.
27:12
Very sort of dismissive in a way. So that's
really funny. I like that. It's a great ending
246
1632800
8560
어떤 면에서는 아주 무시무시합니다.
정말 웃기네요. 나는 그것을 좋아한다. 거기에 있는 시의 멋진 결말입니다
27:21
to the poem there. So, so okay, so I think we'll
come back to that and hear it again a bit later.
247
1641360
7920
. 그래서, 좋아요, 그래서 제 생각에 우리는
그것에 대해 조금 나중에 다시 들을 것입니다.
27:29
But I think if, if we just come back to just
having a chat about it and about writing in,
248
1649280
9280
그러나 나는 우리가
그것에 대해 이야기하고
27:38
in a sort of Scottish style in general. So I
guess quite a lot of Scottish poets write in,
249
1658560
8560
일반적으로 일종의 스코틀랜드 스타일로 글을 쓰는 것으로 돌아 간다면 생각합니다. 그래서
꽤 많은 스코틀랜드 시인들이
27:47
in a style like this, or in their own sort of
form. I still think the majority, I still think
250
1667120
6720
이런 스타일이나 그들만의
형식으로 글을 쓴다고 생각합니다. 나는 여전히 대다수가, 여전히
27:53
the majority of Scots poets write in, write in
English. There are, there are Scots language
251
1673840
5600
대부분의 스코틀랜드 시인들이 영어로 글을 쓴다고 생각합니다
. Scots 언어
27:59
poets, and there are vehicles for Scots language
poetry, and there's big government encouragement
252
1679440
7760
시인이 있고 Scots 언어 시를 위한 수단이 있으며
28:07
now for Scots language writing. I think in actual
fact, you can now take Scots as a qualification
253
1687200
8000
현재 Scots 언어 쓰기에 대한 정부의 큰 격려가 있습니다. 실제로 학교에서
Scots를 자격증으로 인정할 수 있다고 생각합니다
28:15
in school. Now, Gaelic, obviously, there's always
been the capacity to take that in school. And now
254
1695200
8240
. 자, 게일어는 분명히
학교에서 그것을 받아들일 수 있는 능력이 항상 있었습니다. 이제
28:23
we have Gaelic language teaching. So that in
actual fact, in schools in Glasgow and further
255
1703440
6800
우리는 게일어 교육을 받습니다.
실제로 글래스고와 더 북쪽에 있는 학교에서는
28:30
north, you get all your subjects taught in
Gaelic. Right, so, so Gaelic is the medium,
256
1710240
7280
모든 과목을 게
일어로 가르칩니다. 맞습니다, 그래서 게일어는
28:37
the language medium for the entire school. And
I think Scots language activists would like the
257
1717520
5280
학교 전체를 위한 매개체, 언어 매개체입니다. 그리고
저는 Scots 언어 활동가들이
28:42
same thing to happen in terms of Scots, you know,
that Scots would be the medium for education.
258
1722800
6640
Scots와 관련하여 같은 일이 일어나기를 원한다고 생각합니다.
Scots는 교육의 매체가 될 것입니다.
28:50
And that Scots, you wouldn't just
get qualifications in Scots in school,
259
1730080
4640
그리고 Scots는
학교에서 Scots 자격을 얻는 것이 아니라
28:54
you would get your entire education in Scots.
Okay, interesting. But to do that, to do that,
260
1734720
6480
Scots에서 전체 교육을 받게됩니다.
좋아, 흥미로워. 하지만 그렇게 하려면
29:01
there's a big, I'm maybe giving you more detail
than you need here. But there's a big controversy
261
1741760
5840
큰 문제가 있습니다. 여기에서 필요한 것보다 더 자세한 정보를 제공할 수도 있습니다
. 하지만
29:07
in Scotland just now about standardisation of
Scots, right, about having an authoritative
262
1747600
6240
지금 스코틀랜드에서는 스코틀랜드어의 표준화에 대해 큰 논쟁이 벌어지고 있습니다.
맞습니다. 권위 있는 사전을 갖는 것에 대해 말입니다. 학교
29:13
dictionary, because how can you teach Scots in
school, if, you know, there are 10 ways of spelling,
263
1753840
6320
에서 스코틀랜드어를 어떻게 가르칠 수 있겠
습니까? 스펠링에 10가지 방법이 있다면
29:20
you know, it was. And so you need, but that's
that's a sort of current controversy. But,
264
1760160
6480
말이죠. 그래서 필요하지만
그것은 일종의 현재 논쟁입니다. 그러나 정부
29:26
but there is definitely big movements in
government to try to try and encourage Scots
265
1766640
5760
에서는
29:32
and Gaelic, of course, which is a dying
language. Scots is a kind of minority.
266
1772400
4320
죽어가는 언어인 스코틀랜드와 게일어를 시도하고 장려하려는 큰 움직임이 분명히 있습니다
. Scots는 일종의 소수 민족입니다.
29:38
Scots, probably most people would admit to
speaking bits of Scots. And so therefore,
267
1778480
4720
Scots, 아마도 대부분의 사람들은
Scots를 말하는 것을 인정할 것입니다. 그래서, 알
29:43
you know, it's got something going for it. But
Gaelic is in need of preservation more than Scots,
268
1783200
6400
다시피, 그것은 그것을 위해 가는 무언가를 가지고 있습니다. 그러나
게일어는 스코틀랜드어보다 보존이 더 필요합니다
29:49
as I would say. Okay, so, so obviously, Scotland
has very much its own style and identity,
269
1789600
10080
. 좋아요, 그래서 분명히 스코틀랜드는 고유
한 스타일과 정체성을 가지고 있습니다.
29:59
and so on, you know, I think you'll, you'll know
that you'll know, there's, there's big sort of
270
1799680
5120
등등, 알다시피, 제 생각에는 여러분이 알게 될 것입니다.
30:05
movement in Scotland to become independent.
Although, you know, perhaps it's, it's deadlocked
271
1805600
6560
스코틀랜드에는 독립하다.
아시다시피
30:12
just now between those who want independence and
those who don't want independence. But part of the
272
1812160
4480
지금은 독립을 원하는 사람들과
독립을 원하지 않는 사람들 사이에 교착상태에 빠졌습니다. 하지만
30:16
part of this sort of, you know, fight for
independence really has to do with identity.
273
1816640
4800
이런 종류의 독립을 위한 투쟁의 일부는
정체성과 관련이 있습니다.
30:22
And identity is kind of wrapped up in language.
You know, once upon a time when I was younger,
274
1822080
6080
그리고 정체성은 일종의 언어에 싸여 있습니다.
제가 어렸을 때
30:28
it was enough to, you know, if people asked you,
what does it mean to be Scottish? All you could
275
1828160
6160
사람들이
스코틀랜드인이라는 것이 무엇을 의미하는지 묻는다면 그것으로 충분했습니다. 당신이
30:34
answer was, well, you know, it's not being
English. That was the, that was the definition.
276
1834320
5280
대답할 수 있는 것은 영어가 아니라는 것뿐이었습니다
. 그것이 바로 그 정의였습니다.
30:39
But now, you know, people are looking for, for,
for, you know, for linguistic reasons, you know,
277
1839600
5280
하지만 이제 사람들은
언어적 이유 때문에
30:44
for, for, for linguistic identity. You know,
we're Scots because we speak a different language,
278
1844880
6480
언어적 정체성을 찾고 있습니다. 아시다시피,
우리는 다른 언어를 사용하거나
30:51
or we speak two different languages. So that's
the political impetus between, behind, you know,
279
1851360
6400
두 가지 다른 언어를 사용하기 때문에 스코틀랜드인입니다. 이것이 바로 이 모든 운동
사이의, 배후에 있는 정치적 추진력입니다
30:57
this, all these movements. Yes, yes. So, so,
after all these years, you know, since 1707,
280
1857760
8720
. 예, 예.
1707년 이후로
31:06
Scotland's been part of the UK, but maybe half,
half the population of Scotland could vote for
281
1866480
8880
스코틀랜드는 영국의 일부가 되었지만
스코틀랜드 인구의 절반, 절반은 독립에 투표할 수 있었고
31:15
independence, and the other half could vote
against independence. But I think currently,
282
1875360
7280
나머지 절반은 독립에 반대할 수 있었습니다
. 하지만 현재는
31:22
it's kind of, it's a kind of divide. It's a 50/50
divide. But when we had the last referendum in
283
1882640
5360
일종의 분열이라고 생각합니다. 50/50으로
나뉩니다. 하지만 2014년에 마지막 국민투표를 했을 때 국민
31:28
2014, when we went into that referendum, something
like 22% of people supported independence,
284
1888000
9200
투표에 들어갔을 때
약 22%의 사람들이 독립을 지지했고
31:37
and at the end of it, it was 43%, you know. So
activists for independence would say, you know,
285
1897200
5600
마지막에는 43%였습니다. 그래서
독립운동가들은 "
31:42
if we were able to present the case properly
in a second referendum, then we would almost
286
1902800
5920
우리가 두 번째 국민투표에서 이 사건을 적절하게 제시할 수 있다면
거의
31:48
certainly win. I don't know whether that's
the case. Certainly young people in Scotland
287
1908720
5200
확실히 승리할 것"이라고 말할 것입니다. 그게 사실인지 모르겠습니다
. 확실히 스코틀랜드의 젊은이들은
31:53
are, by all accounts, much more in favour of
independence. It's the kind of over 60s who are
288
1913920
7760
모든 면에서 독립을 훨씬 더 선호합니다
. 그것은 60대 이상의 사람들이
32:02
trenchantly against it, you know, and the older
you get, the more against it you are, sort of
289
1922320
8080
그것을 강력하게 반대하는 것입니다. 그리고 나이가 들수록
더 반대하게 됩니다
32:10
thing, you know. I think it's people who were, who
lived in that post-war sort of time, if you were
290
1930400
6400
.
32:16
born in the 1940s, 50s, and so on, then you do
have a better sense of Britishness, I think,
291
1936800
5920
1940년대, 50년대에 태어났다면 전후 시대에 살았던 사람들이 오늘날의 젊은 스코틀랜드인보다
더 나은 영국적 감각을 가지고 있다고 생각합니다
32:22
than young Scots today. I think young Scots
today would like to have a crack at being an
292
1942720
7040
. 오늘날 젊은 스코틀랜드인들은 유럽 북부에 있는 작은 사회민주주의 국가로 가득 찬 독립적인 작은 나라가
되는 데 균열을 갖고 싶어한다고 생각합니다
32:29
independent little country full of, you know,
a little social democratic country in the north
293
1949760
6400
32:36
of Europe, you know. We would like to have a go
at it. Not that I'm young. I'm an exception. I'm
294
1956160
6080
. 우리는 그것을 시도하고 싶습니다
. 내가 어리다는 것이 아닙니다. 저는 예외입니다. 나는
32:42
an older person who completely wants independence.
Oh wow, okay. So I guess it's a case of whether
295
1962240
7040
완전히 독립을 원하는 노인입니다.
오 와우, 알았어. 그래서 제 생각에는
32:49
a second referendum will be allowed, because
the UK government is supposed to be the one that
296
1969280
8800
두 번째 국민투표가 허용될 것인지 여부의 경우라고 생각합니다
32:58
either allows it or not. So, as you say, it's a
bit of a, you know, things are stuck at the moment
297
1978080
7520
. 그래서, 당신이 말했듯이,
33:05
where Scotland wants another referendum.
I think the longer that the UK government,
298
1985600
7360
스코틀랜드가 또 다른 국민 투표를 원하는 순간 상황이 정체되었습니다.
제 생각에는 영국 정부가 오래 있을수록
33:12
the longer the British government says things
like you're not allowed, you know, the more
299
1992960
5600
영국 정부가
당신이 허용되지 않는다는 말을 하는 시간이 길어질수록
33:18
support goes on to the independence movement.
Yes, absolutely. So, maybe we could talk a little
300
1998560
8000
독립 운동에 대한 지원이 더 많아진다고 생각합니다.
네 그럼요. 그래서 우리는
33:26
bit about kind of popular references to Scotland,
you know, things that some of our viewers may be
301
2006560
6560
스코틀랜드에 대한 대중적인 언급에 대해 조금 이야기할 수 있을 것입니다.
아시다시피 우리 시청자 중 일부는
33:33
familiar with, like another film which was
based on a book, a film called 'Trainspotting',
302
2013120
6800
책을 기반으로 한 또 다른 영화인 'Trainspotting'이라는 영화와 같이 친숙할 수 있습니다.
33:39
which maybe gives a rather, you know, because it's
about drug taking and drug addicts, it's a rather
303
2019920
6880
마약 복용과 마약 중독자에 관한 것이기 때문에 다소
33:48
depressing, perhaps, view of, but it's settings
in Scotland when I think some viewers may have
304
2028400
7600
우울하고 아마도 관점이 있지만
일부 시청자가 그것을 보았을 수도 있다고 생각하는 스코틀랜드의 설정입니다
33:56
seen it because it's been such a popular film.
So, I don't know if you have any thoughts about
305
2036000
5200
.
그래서 그 영화에 대한 생각이 있는지 모르겠습니다
34:01
that film. Well, we do, we do have vibrant
contemporary films, but I don't know if you
306
2041200
6880
. 글쎄, 우리는 생생한
현대 영화를 가지고 있지만
34:08
have vibrant contemporary literature, you know,
we do have some great urban writers like Irvine
307
2048080
6240
생생한 현대 문학이 있는지는 모르겠습니다.
34:14
Welsh who wrote 'Trainspotting', Alan Warner,
Duncan Maclean, we have, you know, the recent
308
2054320
9360
'Trainspotting'을 쓴 Irvine Welsh, Alan Warner,
Duncan Maclean, 최근
34:23
Booker Triesman or Shuggy Bain, you know, and
so on. We do have vibrant urban sort of writers,
309
2063680
6720
Booker Triesman 또는 Shuggy Bain
등이 있습니다. 우리는 활기찬 도시 유형의 작가들이 있고,
34:30
so, and we do have immense poverty in our inner
city areas, very much like, you know, you would
310
2070400
7040
그래서 우리는 도심 지역에 엄청난 빈곤을 가지고 있습니다.
34:37
have in the Midlands of England as well, for that
matter, and so 'Trainspotting' was a extremely
311
2077440
6880
영국 중부 지역에서도
그랬을 것입니다. '트레인스포팅' 매우
34:44
funny film, I thought, but it was a no holds
barred representation of sort of drug culture
312
2084320
6800
재미있는 영화라고 생각했지만
34:51
in Leith and other parts of Edinburgh, you know,
it was set in Edinburgh. Yeah, I mean, you know,
313
2091120
8320
Leith와 Edinburgh의 다른 지역에서 일종의 마약 문화를 표현하는 것은 금지되지 않았습니다.
Edinburgh를 배경으로했습니다. 예, 아시다시피
34:59
we are represented, I think, abroad as a country
of heather and mountains and whiskey and so on,
314
2099440
5920
우리는 해외에서
헤더, 산, 위스키 등의 나라로 대표되지만
35:05
but we're a modern urban country with modern
urban problems. Absolutely. So, yes, and also,
315
2105360
9120
현대 도시 문제가 있는 현대 도시 국가입니다
. 전적으로. 네, 그리고 또한
35:14
I think, visually, I think something like this
sort of what's called the tartan pattern, this
316
2114480
6960
제 생각에는 시각적으로 타탄 패턴이라고 하는 것과 같은 종류의 것으로 생각합니다
. 이것은
35:21
is a red and black one, but they come in different
colours, don't they? But they're very distinctive,
317
2121440
5760
빨간색과 검은색이지만 서로 다른
색상으로 나옵니다. 그렇죠? 그러나 그들은 매우 독특합니다. 이렇게
35:27
that you've got lines going in both directions
like this. So, this is a Scottish, I guess it's
318
2127200
6560
양방향으로 가는 선이 있습니다
. 그래서 이것은 스코틀랜드입니다.
35:33
a Scottish tartan. It's invented by Walter Scott,
the tartan. It's another kind of sort of English
319
2133760
10880
스코틀랜드 타탄이라고 생각합니다. 타탄 체크 무늬인 Walter Scott이 발명했습니다
. 또 다른 종류의 영국
35:44
invention tartan. Oh, so it's an English invention,
it's not even Scottish then. Well, in the 19th
320
2144640
7520
발명 타탄입니다. 오, 영국 발명품이군요.
당시에는 스코틀랜드인도 아니었군요. 글쎄요, 19
35:52
century Scotland, just to give another little
bit of background, I don't know, I'm probably
321
2152160
5680
세기 스코틀랜드에서, 또 다른
약간의 배경을 말씀드리자면 제가
35:57
talking too much and giving you too much kind
of detail, but we joined up with England in 1707
322
2157840
6480
너무 많이 이야기하고 너무 많은
세부사항을 알려드리는 것 같습니다만, 우리는 조약에서 1707년에 영국과 합류했습니다.
36:04
in the Treaty of Union. The Scottish Parliament
voted itself out of existence, but it was a time
323
2164320
6640
연합의. 스코틀랜드 의회는
자체적으로 폐지되었지만
36:10
when very few people had to vote. I think something
like eight percent of the people of Scotland had
324
2170960
5760
투표권을 가진 사람이 거의 없었습니다. 당시
스코틀랜드 국민의 약 8%가
36:16
to vote at that time. It was, you know, only rich
people had to vote. Anyway, we had this thing
325
2176720
5440
투표를 해야 했다고 생각합니다. 부유한
사람들만 투표할 수 있었습니다. 어쨌든,
36:22
called the Jacobite Rebellion, which many folk will
know about. Bonnie Prince Charlie is one of the
326
2182160
5760
많은 사람들이 알게 될 재커바이트 반란이라는 것이 있었습니다
. 보니 프린스 찰리(Bonnie Prince Charlie)는
36:27
iconic figures of Scottish history, and the
Jacobite Rebellion was to restore the Stuart
327
2187920
8720
스코틀랜드 역사의 상징적인 인물 중 한 명으로
재커바이트 반란은 스튜어트 왕가를 복원하기 위한 것이기
36:36
monarchy, but it was also, one of the strands of
it was to abolish the Treaty of Union, and Bonnie
328
2196640
6720
도 했지만, 그것의 한 가닥은
연합조약(Treaty of Union)을 폐지하는 것이었고 보니 프린스
36:43
Prince Charlie wanted to become King of Scotland
and King of England, like his Stuart forebears
329
2203360
8240
찰리(Bonnie Prince Charlie)는
스튜어트 선조들이 그랬던 것처럼 스코틀랜드 왕과 잉글랜드 왕
36:51
had done. In other words, have two separate
countries, with him as King of both of them. Now,
330
2211600
5280
. 다시 말해,
두 나라의 왕이 된 두 개의 별도 국가를 가지십시오. 이제
36:56
the Jacobite Rebellion was a failure, and at the
Battle of Culloden the Jacobites were crushed,
331
2216880
6080
Jacobite Rebellion은 실패했고
Culloden 전투에서 Jacobites는 분쇄되었고 그
37:02
and after that you had a campaign of near genocide
in the Highlands, where, and it's not just the
332
2222960
8640
후 Highlands에서 거의 대량 학살 캠페인을 벌였습니다.
37:11
English to blame for this, it was Lowland Scots
who were Protestant, whereas the Highland Scots
333
2231600
6160
개신교인 스코틀랜드인과 카톨릭인 하이랜드 스코틀랜드인
37:17
were Catholic. We had a campaign to crush the
Highland way of life, and we had after that
334
2237760
8240
. 우리는
하이랜드의 삶의 방식을 무너뜨리기 위한 캠페인을 벌였고 그 후
37:26
massive depopulation from the Highlands,
emigration to the New World, so people in Canada
335
2246560
6640
하이랜드에서 대규모 인구 감소와
신세계로의 이주를 겪었습니다.
37:33
and New Zealand and Australia who have Scottish
forebears will possibly have these ancestors
336
2253200
7200
37:40
because of what happened after the Jacobite
Rebellion, and when you go up north you will see
337
2260400
4960
Jacobite Rebellion 이후에 발생했으며
북쪽으로 올라가면
37:45
scattered walls, homesteads, empty villages,
and so on. Even where I live in the southwest of
338
2265360
7120
흩어져있는 벽, 농가, 빈 마을
등을 볼 수 있습니다. 내가 사는
37:52
Scotland, there were five times as many people in
1600 live here then as they do now, so depopulation
339
2272480
9680
스코틀랜드 남서부 지역에서도 1600년 당시에는 지금보다 5배나 많은 사람들이
살았기 때문에 인구 감소는
38:02
is the kind of Scottish story, and it was
politically and economically motivated. People
340
2282160
6160
일종의 스코틀랜드 이야기이고
정치적, 경제적 동기가 있었습니다. 사람들은
38:08
wanted to get rid of the Highland clan system
because it was politically inconvenient,
341
2288320
5040
정치적으로 불편하기 때문에 하이랜드 클랜 시스템을 없애고 싶었지만 땅으로
38:13
but they also wanted a way of making money
out of land sort of thing. So anyway, so then,
342
2293360
6000
돈을 버는 방법도 원했습니다
. 어쨌든
38:20
then in the 19th century, you know, having
had a hundred years or so of being part of
343
2300720
8080
19세기에 영국 제도나 영국의
일부가 된 지 100년 정도 되었을 때
38:29
the British Isles or part of the United Kingdom,
suddenly this kind of Highland way of life was
344
2309760
6240
갑자기 이런 종류의 하이랜드 생활 방식이
38:36
it was romanticized, and Walter Scott and people
like that reinvented the idea of Scottishness.
345
2316000
7760
낭만적으로 바뀌었습니다. 월터 스콧과
같은 사람들은 스코틀랜드다움의 개념을 재창조했습니다.
38:44
Now it's Walter Scott's anniversary this year,
so the big thing in Scotland about Walter Scott,
346
2324320
5680
이제 올해는 월터 스콧의 기념일입니다.
스코틀랜드의
38:50
a great Scottish writer and somebody who
wrote and used the strands of Scottish history
347
2330000
6320
위대한 작가이자
스코틀랜드 역사의 가닥을 쓰고
38:56
to invent stories and so on. A great, a great
writer, but he kind of reinvented this idea of
348
2336320
6960
이야기를 만들어낸 사람인 월터 스콧에 대한 중요한 일입니다. 위대하고 위대한
작가였지만 그는
39:03
the savage gale, the northern Highlander, the
heroic sort of Highland, and King George came up,
349
2343280
7200
야만적인 강풍, 북부 하이랜더,
하이랜드의 영웅적인 종류에 대한 아이디어를 재창조했습니다. 그리고 조지 왕이 나타나
39:10
was invited by Walter Scott up to Edinburgh, and
he's a descendant, of course, of the Hanoverian
350
2350480
6880
월터 스콧의 초대를 받아 에든버러로 올라갔습니다.
물론,
39:17
kings who, you know, conducted this campaign of
genocide. But then, you know, this is a reinvention
351
2357360
7840
이 대량 학살 캠페인을 수행한 하노버 왕의 이야기입니다
. 하지만 아시다시피 이것은
39:25
of Scottishness, and if you're a posh Scot, then
you would start wearing the tartan. The kilt was
352
2365200
6080
스코틀랜드인의 재창조입니다. 만약 여러분이 호화로운 스코틀랜드인이라면
타탄을 입기 시작할 것입니다. 킬트는
39:31
never worn in Scotland. It was invented in the
19th century by these posh Scots who were looking
353
2371280
7680
스코틀랜드에서 착용하지 않았습니다. 그것은
19세기에 남자들이 입는 치마와 같은 킬트를 보고 있던 이 호화로운 스코틀랜드 사람들에 의해 발명되었습니다
39:38
at the kilt, which is like a skirt that men
wear. Yeah, nobody wore that. Nobody wore that in
354
2378960
8080
. 예, 아무도 그것을 입지 않았습니다. 스코틀랜드 역사상 아무도 그것을 입지 않았습니다
39:47
Scottish history. I mean, they did wear a kind of
blanket which they wrapped around themselves and
355
2387040
5120
. 내 말은, 그들은
그들이 몸을 감싸고
39:52
would use to sleep in and things like that,
but it was never tartan. Tartan's an invention
356
2392160
5920
잠을 잘 때 사용하는 일종의 담요를 입었지만,
그것은 결코 격자 무늬가 아니었습니다. 타탄은
39:58
of the 19th century posh Scot and English. So,
there was this massive reinvention of Scottish,
357
2398080
7840
19세기 호화로운 스코틀랜드와 영국의 발명품입니다. 그래서
스코틀랜드의, 하이랜드 강풍의 대대적인 재창조가 있었습니다
40:06
of the Highland gale. Now they were crushed, now
they were destroyed, they could reinvent them as
358
2406560
5600
. 이제 그들은 짓밟혔고, 이제
파괴되었고, 그들은 그들을 위대한 영웅적 인물로 재창조할 수 있었습니다.
40:12
great heroic figures, you know, and people started
going on their holidays there and so on. Queen
359
2412160
5520
그리고 사람들은
그곳에서 휴가를 보내기 시작했습니다.
40:17
Victoria got her place at Balmoral, you know,
and all this kind of stuff. It's part, you know,
360
2417680
5440
빅토리아 여왕은 Balmoral에 그녀의 자리를 얻었습니다
. 그것은 일부입니다. 그것은 민속을 정복한
40:23
it's kind of like classic behaviour of the people
who conquered folk, you know, to the people that
361
2423120
8960
사람들의 고전적인 행동과 비슷합니다.
40:32
had been conquered, to patronise them, you know.
Sorry, I'm going across as very radical here,
362
2432080
6720
정복당한 사람들에게 그들을 애용하는 것입니다.
죄송합니다. 제가 여기서 매우 급진적으로 들리는 것 같군요,
40:38
aren't I? I'm not really like that at all.
>> Interesting. So, and also, I think you've
363
2438800
8320
그렇죠? 나는 전혀 그렇지 않습니다.
>> 재미있습니다. 그래서, 또한
40:47
given us some very useful links for people to look
at if they'd like to find out more about Scotland.
364
2447120
7600
사람들이 스코틀랜드에 대해 더 알고 싶을 때 볼 수 있는 매우 유용한 링크를 제공했다고 생각합니다
.
40:54
So, we'll be giving our viewers the links to
Electric Scotland and Hidden Scotland and something
365
2454720
8880
그래서 시청자에게
Electric Scotland와 Hidden Scotland에 대한 링크와
41:03
about literature, Scottish literature. So, thank
you very much for those. >> No bother, no bother.
366
2463600
5440
문학, 스코틀랜드 문학에 대한 링크를 제공할 것입니다. 그런
분들께 정말 감사드립니다. >> 귀찮게, 귀찮게.
41:09
>> Extended links, that's great. Okay, so that's
all fascinating. And I just wanted to check with
367
2469040
9040
>> 확장 링크, 훌륭합니다. 좋아, 그게
다 매력적이야. 휴,
41:18
you, Hugh, something from earlier that you were
talking about two different languages, the Scots
368
2478080
7440
전에 당신이
스코틀랜드어와 게일어라는 두 가지 다른 언어에 대해 이야기한 것을 확인하고 싶었습니다
41:25
language and the Gaelic. And so, I wonder if you
could say a little bit more. And I gather Gaelic,
369
2485520
11120
. 그래서
조금 더 말씀해 주실 수 있는지 궁금합니다. 그리고 저는 게일어를 수집합니다.
41:36
it's like the Irish word Gaelic, only in Scotland,
you pronounce it Gaelic, but it's spelled G-A-E-L-I-C,
370
2496640
12880
아일랜드어 게일어와 비슷합니다. 스코틀랜드에서만 게
일어라고 발음하지만 철자는 아일랜드에서와 마찬가지로 G-A-E-L-I-C입니다
41:49
just as in Ireland. So, can you just give us a
very brief summary of what the Gaelic language is?
371
2509520
9760
. 그렇다면 게
일어가 무엇인지 아주 간략하게 요약해 주시겠습니까?
41:59
>> Well, I said earlier on that Scots and English
were kind of sister languages, but Gaelic's a
372
2519280
10160
>> 글쎄요, 아까 스코틀랜드어와 영어가
일종의 자매 언어라고 말했지만 게일어는
42:09
completely different language altogether. I
mean, before the Roman occupation of Britain,
373
2529440
6400
완전히 다른 언어입니다. 제
말은, 로마가 영국을 점령하기 전에는
42:17
nearly all of the British Isles, Britain's a
Roman word, Britannia, the whole of the British
374
2537200
6880
거의 모든 영국 제도, 영국의
로마어인 브리타니아, 영국
42:24
Isles spoke Celtic languages. And in the south,
and in the south of Scotland for that matter as
375
2544080
9440
제도 전체가 켈트어를 사용했습니다. 그리고 남부
와 스코틀랜드 남부에서도
42:33
well, people spoke Brythonic languages, Welsh,
basically. I live very close to a place called
376
2553520
7280
사람들은 기본적으로 브라이소닉 언어인 웨일스어를 사용했습니다
. 저는 웨일스어인 Carlavric이라는 곳과 매우 가까운 곳에 살고 있습니다.
42:40
Carlavric, which is a Welsh word, Carlisle's
a Welsh word. We're surrounded by Welsh words
377
2560800
5680
Carlisle은
웨일스어입니다. 우리는 스코틀랜드 남부에 있는 웨일스어 단어,
42:46
down here in the south of Scotland, as well
as Norse words, as well as English words,
378
2566480
5760
북유럽어 단어, 영어 단어, 게
42:52
and as well as Gaelic words. Dumfries,
where I'm close to, is a Gaelic word. So,
379
2572240
4400
일어 단어로 둘러싸여 있습니다.
내가 가까운 Dumfries는 게일어입니다. 그래서
42:56
we have all these influences from different
cultures and so on. But, you know, once upon a
380
2576640
5600
우리는 다른 문화 등에서 이러한 모든 영향을 받습니다
. 하지만 아시다시피 옛날 옛적에
43:02
time, most of the people in Scotland, as in most
of the people of England, spoke a form of Welsh.
381
2582240
7360
대부분의 스코틀랜드 사람들은 대부분
의 영국 사람들처럼 웨일스어를 사용했습니다.
43:10
Now, when the Romans invaded and went away
again, then various different tribes came into
382
2590560
8080
이제 로마인들이 침략했다가 다시 떠났을 때
다양한 다른 부족들이 스코틀랜드와 영국에 들어왔고
43:18
both Scotland and England, and the major
invasion in the south was from Germany,
383
2598640
5760
남부의 주요 침략은
43:24
from the Anglo-Saxons, speaking English, and
they chased out all the Brythonic Welsh-speaking
384
2604960
9120
영어를 사용하는 독일,
앵글로색슨족이었습니다. - 말하는
43:34
people, and some residue of them went into what
we now call Wales, which is why it's called Wales,
385
2614640
6960
사람들, 그리고 그들 중 일부는
우리가 지금 웨일스라고 부르는 곳으로 갔고, 그래서 그곳이
43:41
why Welsh people speak Welsh, because that is
where, you know, that is the sort of fugitive place
386
2621600
7120
43:48
for Welsh tribes in the south. And these
Anglo-Saxons came into Scotland too, and also from
387
2628720
8720
웨일스라고 불리는 이유입니다. 남쪽. 그리고 이
앵글로 색슨 족도 스코틀랜드로 왔고, 또한
43:57
Ireland came Gaelic-speaking Scots, right, and
they settled in the west of Scotland and the north
388
2637440
10320
아일랜드에서 게일어를 사용하는 스코틀랜드인이 왔습니다. 맞습니다. 그들은
스코틀랜드 서부와 스코틀랜드 북부에 정착했습니다
44:07
of Scotland, and they spoke, they brought with
them Gaelic. So, we had, after the Romans went
389
2647760
5600
. 로마인들이 사라진 후 우리는
44:13
away, basically a situation in Scotland where
we had Welsh speakers in the south of Scotland,
390
2653360
6000
기본적으로
스코틀랜드 남부에 웨일스어 사용자,
44:19
Gaelic speakers in the north and west of Scotland,
English speakers in the southeast of Scotland,
391
2659360
7120
스코틀랜드 북부와 서부에 게일어 사용자,
스코틀랜드 남동쪽에 영어 사용자가 있는 상황을 겪었습니다.
44:26
and in the north of Scotland, these are people
that your students won't have heard about,
392
2666480
4320
스코틀랜드, 이들은
여러분의 학생들이 들어본 적이 없는 사람들입니다.
44:30
the Picts, these fascinating sort of people
who predated all these other folk. Picti,
393
2670800
7440
픽트족, 이
모든 다른 사람들보다 먼저 살았던 매혹적인 종류의 사람들입니다.
44:39
which is Latin for 'painted people', you know
how in Braveheart Mel Gibson got his face painted
394
2679040
4480
라틴어로 '칠한 사람들'을 뜻하는 Picti,
Braveheart에서 Mel Gibson의 얼굴이 어떻게
44:43
blue and white? That would never have happened
in the Middle Ages, but the Picts were meant
395
2683520
4720
파란색과 흰색으로 칠해졌는지 아십니까?
중세 시대에는 그런 일이 없었을 것입니다. 하지만 픽트인들은
44:48
to have tattooed themselves or painted themselves
in wood or blue and so on. So, Scotland's this
396
2688240
6480
스스로 문신을 하거나
나무나 파란색 등으로 그림을 그렸습니다. 그래서 스코틀랜드는
44:54
amazing sort of strange medley of different sorts
of cultures and so on, and the Welsh speakers in
397
2694720
6720
다른 종류의 문화 등의 놀라운 종류의 기이한 메들리
와 스코틀랜드의 웨일스어 사용자가
45:01
Scotland disappeared or merged with the Gaelic
speakers. The Picts vanished altogether, a great
398
2701440
6480
사라지거나 게일어 사용자와 합쳐졌습니다
. Picts는 완전히 사라졌습니다.
45:07
historical mystery what happened to them, but
they didn't have a written language, although
399
2707920
4560
그들에게 무슨 일이 일어났는지에 대한 엄청난 역사적 미스터리가 있습니다. 그러나 비록 그들이 스코틀랜드 전역에 남긴
45:12
they had beautiful sort of carved stones which
they left all over Scotland, until eventually we
400
2712480
4880
아름다운 종류의 조각된 돌을 가지고 있었지만 그들은 문자 언어를 가지고 있지 않았습니다.
45:17
only had Gaelic and Scots as the two languages in
Scotland, and Gaelic remains or remained up in the
401
2717360
9520
스코틀랜드의 언어와 게일어는
45:26
north and the west of Scotland, whereas Scots,
you know, became the linguistically important
402
2726880
8000
스코틀랜드의 북부와 서부에 남아있거나 남아 있는 반면, 스코틀랜드어는
45:34
language in Scotland. Although they spoke Gaelic
in the court of Scotland, the kings of Scotland
403
2734880
5280
스코틀랜드에서 언어적으로 중요한 언어가 되었습니다. 비록 그들이 스코틀랜드 궁정에서 게일어를 사용했지만
, 스코틀랜드의 왕들은
45:40
spoke Gaelic until the 14th, 15th century, was
still the court language, you know, with French,
404
2740160
7520
14, 15세기까지 게일어를 사용했고,
아시다시피 프랑스어와 함께 여전히 궁정 언어였지만
45:48
but then eventually became sort of Scots. Okay,
wow, so that's a really… Anyway, I'm here all week.
405
2748560
10880
결국 일종의 스코틀랜드어가 되었습니다. 좋아요,
와우, 그건 정말… 어쨌든, 저는 일주일 내내 여기 있어요.
45:59
No, but that's what language is like, isn't it?
It's all to do with the movements of people and
406
2759440
7200
아니, 하지만 언어란 그런 것이지, 그렇지 않니?
그것은 모두 사람들의 이동과
46:06
from place to place and things getting merged.
Yeah, but we're always boasting that we're a
407
2766640
6000
장소에서 장소로 이동하고 사물이 합쳐지는 것과 관련이 있습니다.
네, 하지만 우리는 항상 우리가
46:12
mongrel nation, because we basically come from
five different cultures, you know, with Norse as
408
2772640
4560
잡종 국가라고 자랑하고 있습니다. 왜냐하면 우리는 기본적으로
5개의 다른 문화에서 왔기 때문입니다
46:17
well. I mean, I've got a mountain close to me
called Triffle, Crow Mountain in Norse, you know,
409
2777200
5440
. 제 말은, 제 가까이에 Triffle이라는 산이 있는데,
노르웨이어로 Crow Mountain입니다. 알다시피,
46:22
we have that kind of great sort of heritage of
being in amalgam of places, whereas the English,
410
2782640
7840
우리는 장소가 혼합된 그런 종류의 위대한 유산을 가지고 있습니다
. 반면에 영국인은
46:30
they're just English. Oh, wow. They're just
Anglo-Saxon with a bit of Viking. Yes, well,
411
2790480
6800
그저 영국인일 뿐입니다. 오 와우. 그들은
약간의 바이킹이 있는 앵글로색슨족일 뿐입니다. 예, 음,
46:37
even in England, you know, we've got this sort of
dividing line between where the Vikings invaded,
412
2797280
6560
영국에서도
바이킹이 침략한 곳 사이에 이런 종류의 구분선이 있습니다.
46:43
but, you know, it goes partway down the country,
but the southern part, it's slightly different.
413
2803840
6480
하지만 이 경계선은 국가의 일부를 따라 내려가지만
남쪽 부분은 약간 다릅니다.
46:50
So, you know, I think it happens
in a lot of different places, all these…
414
2810320
5760
아시다시피, 저는 이런 일이
여러 곳에서 일어난다고 생각합니다. 이 모든 것들은…
46:56
You had the Danes, they were more born than the
Norwegian Vikings. We had the Norwegian Vikings,
415
2816080
4640
덴마크인이 있었는데, 그들은 노르웨이 바이킹보다 더 태어났습니다
. 우리는 노르웨이 바이킹을 가지고 있었고
47:00
they were better. Ah, okay. So, well, that's
fascinating. Thank you for that. And so,
416
2820720
7520
그들은 더 나았습니다. 아, 알겠습니다. 음, 그건 정말
매력적입니다. 감사합니다. 그래서
47:08
I think it would be rather nice now, I think, if
we go back to the poem and it would be lovely now
417
2828240
10720
제 생각에는 지금이 시로 돌아가면 정말 좋을 것 같습니다.
47:18
that we've… we understand so much more, me
included, about the background to this poem
418
2838960
8400
저를
포함하여 이 시의 배경
47:27
and the background to the languages in it.
It would be lovely to hear you read it again
419
2847360
5600
과 그 안에 있는 언어에 대한 배경.
당신이 그것을 다시 읽는 것을 들으면 좋을 것입니다.
47:33
and we can just enjoy the story and understand
what's happening this time. So, over to you.
420
2853520
6720
우리는 이야기를 즐기고
이번에 무슨 일이 일어나고 있는지 이해할 수 있습니다. 그래서, 당신에게.
47:40
Okay, Spider's Legend of Robert the Bruce. I
got scunnered trying to spin a web for dinner.
421
2860240
5840
알겠습니다. 거미의 로버트 브루스 전설입니다. 나는
저녁 식사를 위해 거미줄을 돌리려다가 당황했다.
47:46
The stain was a slistery. I couldn't
get a grip. I was half stirred by the end,
422
2866080
5040
얼룩은 미끌미끌했다. 나는
그립을 얻을 수 없었다. 나는 마지막까지 반 동요했고
47:51
not even a midget to clout. Then a big
lug of mon came in, raggedy, right dosser.
423
2871120
6240
영향력을 행사할 난쟁이도 아니 었습니다. 그런 다음 큰
덩어리의 몽둥이가 들어왔습니다.
47:57
Mere hungert looking on me, started eyeing
me up. I thought I'm off. Swung like Tarzan
424
2877360
6800
배고파서 나를 쳐다보다가 나를 쳐다보기 시작했다
. 나는 내가 떠났다고 생각했다. 마차의 손목만큼
48:04
out the cave with a thread thick as a
wain's wrist. Seemed to cheer him up.
425
2884160
4320
두꺼운 실을 가지고 타잔처럼 휘둘러 동굴 밖으로 나갔다
. 그를 격려하는 것 같았다.
48:10
Lovely. Thank you very
much. That's fantastic.
426
2890240
3440
사랑스러운. 매우 감사합니다
. 환상적입니다.
48:13
Can I do that? I know you're maybe not going
to include that, but can I do it for your own
427
2893680
4320
할 수 있습니까? 나는 당신이
그것을 포함하지 않을 것이라는 것을 알고 있지만 당신의 이익을 위해 그것을 할 수 있습니까
48:18
interest? Can I read this Josie Neil poem to show
you what a proper full-on Scots poem is like?
428
2898000
4560
? 이 Josie Neil 시를 읽어서
제대로 된 Scots 시가 어떤 것인지 보여주어도 될까요?
48:22
Yes, please. Yes,
lovely. Thank you.
429
2902560
2000
예, 부탁합니다. 네,
사랑스럽습니다. 감사합니다.
48:25
All right. It's called My
Feather. It's about a feather.
430
2905280
2640
괜찮은. 마이 페더라고 합니다
. 깃털에 관한 것입니다.
48:29
His hair was like coarse grass before rhyme had
settled. Lines ran in deep shucks to his moo,
431
2909600
6720
그의 머리카락은 운율이 정착되기 전에 거친 풀과 같았습니다
. 대사는 그의 무에게 깊은 쉿쉿거리며 달려갔지만,
48:36
but the ean were skinkling. This is me, held
out his erm, made his veins stone out like wire,
432
2916320
7360
ean은 살갗이 벗겨지고 있었다. 이것은 나야,
그의 머리를 내밀고, 그의 혈관을 철사처럼 돌로 만들었고,
48:43
and this, heaven is hurt. He's been gone this
twelve months, yet thrice I've seen him traking
433
2923680
6560
이것은 천국이 다쳤어. 그는 지난
12개월 동안 떠났지만 세 번이나 그가 바람 속으로 지나가는 것을 보았습니다
48:50
by, he'd into the wind. The last time he
came that near hawn, I held my breath.
434
2930240
6400
. 마지막으로 그가
그 근처에 왔을 때 나는 숨을 참았다.
48:57
He turned the ean in me,
and smiled, and gaed on till murk.
435
2937520
5680
그는 내 안의 이안을 돌리고
미소를 지으며 어두워 질 때까지 계속했습니다.
49:03
Oh, wow. Okay. I got about
15% of that. Interesting. Lovely.
436
2943200
9120
오 와우. 좋아요. 저는
15%정도 받았습니다. 흥미로운. 사랑스러운.
49:12
She writes in the Ayrshire Scots. Like Gaelic,
Gaelic is kind of associated in a sense with a
437
2952320
8080
그녀는 Ayrshire Scots에 글을 씁니다. 게일어와 마찬가지로 게
일어는
49:20
culture that was dying, you know, the rural sort of
land in the North West. Likewise in rural Ayrshire
438
2960400
8720
죽어가는 문화, 아시다시피
북서부의 시골 땅과 어떤 의미에서 관련이 있습니다. 마찬가지로 Ayrshire의 시골
49:29
and mining Ayrshire and so on, that Scots is
associated with a culture that's also, I'm afraid,
439
2969120
6240
과 광산 Ayrshire 등에서 Scots는
유감스럽게도 사라진 문화와 관련이 있습니다.
49:35
died out, whether it's the mines closing or whether
it's through, you know, the land use changing and
440
2975360
7280
광산이 폐쇄되거나
토지 사용이 바뀌거나
49:42
so on. So, you know, it's like a dying culture as
well, but she's a kind of, she's a brilliant poet
441
2982640
6160
등등. 아시다시피 그것은 죽어가는 문화와도 같습니다
. 하지만 그녀는 일종의 뛰어난 시인
49:48
and deserves more to be heard, more of, yeah.
Right. So, that's wonderful. Thank you, Hugh.
442
2988800
7600
이고 더 많이 들을 자격이 있습니다.
오른쪽. 정말 훌륭합니다. 고마워요, 휴.
49:56
And again, just to mention Hugh's website, do
have a look. You'll be able to see this poem and
443
2996400
8960
그리고 다시 말하지만 Hugh의 웹 사이트를 언급하려면
살펴보십시오. 이 시와
50:05
other poems by Hugh on there. And also on Hugh's
YouTube channel, where he is hosting a lot of
444
3005360
9600
Hugh의 다른 시들을 그곳에서 볼 수 있을 것입니다. 또한 Hugh의
YouTube 채널에서 다른 많은 시인을 호스팅하고 있습니다
50:14
other poets. So, you can hear other poets reading
their poems on Hugh's YouTube channel. So, do have
445
3014960
9440
. 그래서
휴의 유튜브 채널에서 다른 시인들이 시를 읽는 것을 들을 수 있습니다. 그러니
50:24
a look at those. Yeah, some Scots, some Gaelic,
some Gaelic poets on there too, reading in Gaelic,
446
3024400
5600
그것들을 살펴보십시오. 예, 일부 스코틀랜드인, 일부 게일어,
일부 게일어 시인도 게일어로 읽고,
50:30
some Scots poets reading in Scots and people from
America and New Zealand and all sorts of things.
447
3030000
4800
일부 스코틀랜드 시인은 스코틀랜드어로 읽고,
미국과 뉴질랜드에서 온 사람들 등등.
50:35
Lovely. So, just a mixture, some Scottish poets
and some from other places as well then. So,
448
3035600
6400
사랑스러운. 그래서 약간의 스코틀랜드 시인과
다른 지역의 시인이 섞인 것입니다.
50:42
that's great. So, that's wonderful, Hugh. It's
been lovely and fascinating hearing all about
449
3042000
7520
좋습니다. 정말 멋지군요, 휴.
50:49
Scotland and Scottish poetry and language and
everything. So, thank you so much for being here
450
3049520
7920
스코틀랜드와 스코틀랜드의 시와 언어와
모든 것에 대해 듣는 것은 사랑스럽고 매혹적이었습니다. 그럼 오늘 이 자리에 참석해 주셔서 대단히 감사합니다
50:57
today. And thank you to the viewers for being with
us and listening and following the poem with us.
451
3057440
9360
. 그리고 함께해 주시고 함께
시를 듣고 따라 해주신 시청자 여러분들께도 감사드립니다.
51:06
I hope you've all enjoyed it. So, that's it for
today on this lesson. So, from me and from Hugh,
452
3066800
11840
모두 즐기셨기를 바랍니다. 그럼
오늘 강의는 여기까지입니다. 그럼 저와 휴는
51:18
bye for now,
and see you again next time. Bye.
453
3078640
5920
이제 안녕하고
다음에 또 만나요. 안녕.
51:24
Bye.
454
3084560
28000
안녕.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.