아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:00
Hello, I'm Gill from www.engvid.com and today,
we're going to be looking at a poem.
0
60
6899
안녕하세요, 저는 www.engvid.com의 Gill이고 오늘은
시를 볼 것입니다.
00:06
So, when I did a previous poem, "The Owl and
the Pussycat", people liked it and said oh,
1
6959
7491
그래서 예전에 "부엉이와 고양이"라는 시를 냈을 때
사람들이 좋아했고 아,
00:14
we would like more poems.
2
14450
1849
시를 더 냈으면 좋겠다고 했어요.
00:16
So, this is in response to that.
3
16299
3810
그래서 이에 대한 답변입니다.
00:20
And also, you may have seen my lesson on Shakespeare
and Shakespearian phrases used in everyday
4
20109
11070
또한 셰익스피어의 연극에서 나오는 일상 언어로 사용되는 셰익스피어와 셰익스피어 문구에 대한 제 수업을 보셨을 것입니다
00:31
language that come from Shakespeare's plays.
5
31179
3961
.
00:35
So, this links to that as well, because we're
looking at a sonnet, which is a 14-line poem
6
35140
8460
그래서 이것은 그것과도 연결됩니다. 왜냐하면 우리는 오늘날 셰익스피어의
14행 시인 소네트를 보고 있기 때문입니다.
00:43
by Shakespeare today, okay?
7
43600
3540
00:47
So, just to give a little bit of the history
of the sonnet, which traditionally is 14 lines
8
47140
8570
소네트의 역사에 대해 조금 말씀드리자면, 전통적으로 길이가 14행
00:55
long and it's quite a strict - there are a
lot of strict rules about the rhythm of it
9
55710
7790
이고 상당히 엄격합니다. 소네트
의 리듬
01:03
and the rhyming at the ends of the lines.
10
63500
2840
과 행 끝의 라임에 대한 많은 엄격한 규칙이 있습니다.
01:06
So, it's quite a hard thing for a poet to
do.
11
66340
4430
그래서 시인이 하기에는 상당히 힘든 일입니다
.
01:10
They have to work within some rules, but it
can produce some very interesting poems because
12
70770
8729
그들은 어떤 규칙 내에서 작업해야 하지만 그것
때문에 매우 흥미로운 시를 만들어낼 수 있습니다
01:19
of that.
13
79499
1251
.
01:20
So, the sonnet started in Italy in the 13th
Century.
14
80750
5240
그래서 소네트는 13세기 이탈리아에서 시작되었습니다
.
01:25
So, the first sonnets were in Italian.
15
85990
5150
따라서 최초의 소네트는 이탈리아어로 작성되었습니다.
01:31
And eventually, they filtered through to England
and sonnets in English started appearing in
16
91140
11039
그리고 결국 그들은 영국으로 건너갔고
영어로 된 소네트는 16세기에 나타나기 시작했습니다.
01:42
the 16th Century, okay?
17
102179
2640
01:44
And one of the sonnet writers was Shakespeare,
who published a book of sonnets, over 150
18
104819
9751
그리고 소네트 작가 중 한 명은 1609년에
150개가 넘는 소네트 책을 출판한 셰익스피어였습니다
01:54
sonnets, in 1609.
19
114570
2159
01:56
So, he wrote - he published 154 sonnets, all
in one book.
20
116729
7901
.
02:04
So, that was quite a lot.
21
124630
2800
하여튼 양이 꽤 많았습니다. 오늘
02:07
So, we're going to look at one of his sonnets
today, which - it's a sort of situation in
22
127430
8660
우리는 그의 소네트 중 하나를 살펴볼 것입니다
. 그것은
02:16
this poem that you might recognize.
23
136090
2250
이 시에서 여러분이 인식할 수 있는 일종의 상황입니다.
02:18
It's a very human situation, and we're going
to go line by line so that you don't get distracted
24
138340
9200
그것은 매우 인간적인 상황이며, 우리는
당신이
02:27
by a lot of lines below.
25
147540
2080
아래의 많은 줄들에 의해 산만해지지 않도록 한 줄씩 갈 것입니다.
02:29
Just one line at a time, and I'll explain
it as we go along.
26
149620
4640
한 번에 한 줄씩만 진행하면서 설명하겠습니다
.
02:34
Okay.
27
154260
1000
좋아요.
02:35
So, here's the first line: Weary with toil,
I haste me to my bed.
28
155260
11190
자, 여기 첫 번째 줄이 있습니다. 수고에 지쳐서
침대로 서둘러 갑니다.
02:46
Okay?
29
166450
1060
좋아요?
02:47
So, "weary" means tired.
30
167510
4589
따라서 "지친"은 피곤함을 의미합니다. 하루
02:52
This is somebody who has been working all
day and they're physically very tired.
31
172099
6431
종일 일을 해서
육체적으로 매우 피곤한 사람입니다.
02:58
"Toil" is another word for work, working.
32
178530
4980
"수고"는 일하다, 일하다의 또 다른 단어입니다.
03:03
It's an older word for working.
33
183510
3229
일을 뜻하는 옛말입니다.
03:06
So, tired with work, "I haste" - means I hurry,
get to bed quickly.
34
186739
8830
그래서 일에 지쳤습니다. "서두르다"-서두르다,
빨리 잠자리에 든다는 뜻입니다.
03:15
I'm so tired, I just want to get to bed is
the sort of main meaning of this line.
35
195569
7120
너무 피곤해, 그냥 침대에 가고 싶어'가
이 대사의 주된 의미입니다.
03:22
So, "I haste me" I haste myself, I hurry to
my bed.
36
202689
6940
그래서 "나는 나를 서두른다" 나는 서두른다, 나는
내 침대로 서두른다.
03:29
Okay?
37
209629
1000
좋아요?
03:30
So, that's the first line.
38
210629
1860
이것이 첫 번째 줄입니다.
03:32
Quite a recognizable situation.
39
212489
2011
상당히 인식할 수 있는 상황입니다.
03:34
So, okay.
40
214500
1659
그래, 알았어.
03:36
So, here comes the next line.
41
216159
2901
자, 다음 줄이 나옵니다.
03:39
Okay, so this line is: The dear repose for
limbs with travel tired.
42
219060
9319
좋아, 그래서 이 라인은:
여행에 지친 팔다리를 위한 소중한 휴식.
03:48
So, this is about the bed, the bed is lovely.
43
228379
6301
그래서 이것은 침대에 관한 것입니다. 침대는 사랑스럽습니다.
03:54
Oh, you can just lie down and sleep.
44
234680
4120
아, 그냥 누워서 자도 돼.
03:58
"Repose" means to lie down and rest, sleep.
45
238800
5519
Repose는 누워서 쉬다, 잠을 잔다는 뜻입니다.
04:04
So, you know what it's like when you're really
tired, you just want to get to bed.
46
244319
5500
정말
피곤할 때, 그냥 자고 싶을 때 어떤 기분인지 아실 겁니다.
04:09
And when you lie down - oh, wonderful!
47
249819
2631
그리고 당신이 누울 때 - 오, 훌륭합니다!
04:12
It's great.
48
252450
1399
훌륭합니다.
04:13
So, "the dear repose", he's just lying down
in bed, resting.
49
253849
6211
그래서 "친애하는 안식", 그는
침대에 누워 쉬고 있습니다.
04:20
"For limbs", limbs are your arms and legs.
50
260060
5100
"팔다리"의 경우 팔다리는 팔과 다리입니다.
04:25
So, he's been physically working.
51
265160
3870
그래서 그는 육체적으로 일하고 있습니다.
04:29
He's tired with working and with travelling.
52
269030
2940
그는 일하고 여행하는 데 지쳤습니다.
04:31
So, "limbs with travel tired".
53
271970
3419
그래서 "여행이 피곤한 팔다리".
04:35
His arms and legs are tired from travelling.
54
275389
5911
그의 팔과 다리는 여행으로 피곤합니다.
04:41
He's probably been walking and maybe carrying
heavy things as well.
55
281300
5310
그는 아마 걷고 있었고 어쩌면
무거운 물건도 들고 있었을 것입니다.
04:46
So, he's just physically exhausted and wants
to go to bed, okay?
56
286610
6670
그래서 그는 육체적으로 지쳐서
잠자리에 들고 싶어합니다.
04:53
Right.
57
293280
1000
오른쪽.
04:54
Here comes the next line.
58
294280
1419
다음 줄이 나옵니다.
04:55
Okay, then there's a "but".
59
295699
3891
좋아요, 그럼 "하지만"이 있습니다.
04:59
He's lying down, he wants to sleep, "But then
begins" another kind of journey, "a journey
60
299590
10750
그는 누워 있고, 자고 싶어, "하지만 그때
시작된다" 또 다른 종류의 여행, "
05:10
in my head."
61
310340
1770
내 머릿속 여행".
05:12
So, he's tired with travel.
62
312110
3350
그래서 그는 여행에 지쳤습니다.
05:15
He's had one kind of journey today, but then
he gets to bed and another journey starts
63
315460
6739
그는 오늘 한 종류의 여행을 가졌지만,
잠자리에 들면 머리 속에서 또 다른 여행이 시작됩니다
05:22
off in his head.
64
322199
2491
.
05:24
So, you know what it's like sometimes.
65
324690
3199
그래서 가끔은 어떤지 아시죠?
05:27
You're really, really tired.
66
327889
1051
당신은 정말, 정말 피곤합니다.
05:28
You go to bed, but your mind is still working.
67
328940
3699
잠자리에 들지만 마음은 여전히 작동합니다.
05:32
You can't stop thinking about things.
68
332639
1991
당신은 사물에 대해 생각하는 것을 멈출 수 없습니다.
05:34
So, this is a very recognizable situation.
69
334630
3849
따라서 이것은 매우 인식할 수 있는 상황입니다.
05:38
"But then begins a journey in my head", okay.
70
338479
5641
"하지만 내 머릿속에서 여행이 시작됩니다."
05:44
Here comes the next line.
71
344120
1900
다음 줄이 나옵니다.
05:46
Okay, so "Then begins a journey in my head/To
work my mind when body's work's expired".
72
346020
12250
좋아요, 그래서 "그럼 내 머릿속 여행을 시작합니다/
육체의 일이 끝났을 때 내 마음을 일하기 위해".
05:58
So, this means the journey is in his head
to keep his mind busy, to work my mind, keep
73
358270
9850
그래서 이것은 내 몸의 일이 끝났을 때 그의
마음을 바쁘게 하고, 내 마음을 일하고, 내
06:08
my mind working, when my body's work has finished.
74
368120
6949
마음을 계속 일하게 하는 여행이 그의 머리 속에 있다는 것을 의미합니다.
06:15
So, the work of his body, all the travelling
and carrying, has finished for the day.
75
375069
7940
따라서 그의 육체의 일, 모든 여행
과 운반이 하루 동안 끝났습니다.
06:23
But he's gone to bed, he's resting his body,
but he can't rest his mind.
76
383009
6111
하지만 그는 잠자리에 들었고 몸은 쉬고
있지만 마음은 쉴 수 없습니다.
06:29
He's thinking.
77
389120
1400
그는 생각하고 있습니다.
06:30
He can't stop thinking.
78
390520
1859
그는 생각을 멈출 수 없습니다.
06:32
Okay.
79
392379
1301
좋아요.
06:33
Next line.
80
393680
1160
다음 줄.
06:34
Okay, so - so, what is he thinking about?
81
394840
5079
좋아요, 그래서-그래서 그는 무엇을 생각하고 있습니까?
06:39
So, he's saying "For then", when that happens,
"my thoughts, from far where I abide".
82
399919
9601
그래서 그는 "그때까지는", 그럴 때
"나의 생각은 내가 머무는 곳에서 멀리서"라고 말하고 있습니다.
06:49
So, he's thinking of something that's a long
way away.
83
409520
3840
그래서 그는 먼 거리를 생각하고 있습니다
.
06:53
"Where I abide", where I am, here, where I
am.
84
413360
6240
"내가 거하는 곳", 내가 있는 곳, 여기, 내가
있는 곳.
06:59
He's thinking of something or someone far
away.
85
419600
3659
그는 멀리 있는 무언가 또는 누군가를 생각하고 있습니다
.
07:03
So, "For then my thoughts, from far where
I abide", where I am.
86
423259
6141
그래서 "내 생각은
내가 거하는 곳 먼 곳에서", 내가 있는 곳입니다.
07:09
Somebody a long way away, okay.
87
429400
2019
먼 길을 가는 사람, 알겠습니다.
07:11
Here's the next line.
88
431419
1720
다음 줄이 있습니다.
07:13
So, "For then my thoughts, from far where
I abide/Intend a zealous pilgrimage to thee".
89
433139
10351
그래서 "그러면 내 생각은
내가 머무르는 먼 곳에서 / 당신을 향한 열렬한 순례를 계획합니다".
07:23
So, he's talking to somebody whose "thee".
90
443490
4000
그래서 그는 "thee"를 가진 누군가와 이야기하고 있습니다.
07:27
This is the old word for "you".
91
447490
2580
이것은 "당신"의 옛말입니다.
07:30
This is an old-fashioned word meaning "you".
92
450070
3520
이것은 "당신"을 의미하는 구식 단어입니다.
07:33
He's thinking of somebody a long way away.
93
453590
4080
그는 멀리 떨어져 있는 누군가를 생각하고 있습니다.
07:37
Again, a recognizable situation, okay.
94
457670
4950
다시 말하지만, 인식할 수 있는 상황입니다.
07:42
So, "My thoughts intend", meaning they sort
of take me, they take me on a - this is another
95
462620
9590
그래서 "나의 생각이 의도한다"는 것은 그들이
나를 데려간다는 것을 의미합니다. 이것은 또 다른
07:52
type of journey, a pilgrimage, usually a religious
journey.
96
472210
4929
유형의 여행, 순례, 일반적으로 종교적인
여행입니다.
07:57
And "zealous" also is a word to do with religious
- very strong belief, a zealous pilgrimage.
97
477139
9971
그리고 "열심"은 또한 종교와 관련된 단어입니다.
매우 강한 믿음, 열성적인 순례입니다.
08:07
So, he has strong feelings about this person
that he's thinking about.
98
487110
5190
그래서 그는 자신이 생각하고 있는 이 사람에 대해 강한 감정을 가지고 있습니다
.
08:12
They're almost like religious feelings for
the person.
99
492300
4420
그것들은 그 사람에 대한 종교적 감정과 거의 같습니다
.
08:16
So, that might - "For then, my thoughts from
far where I abide/Intend a zealous pilgrimage
100
496720
7780
그래서, 그것은 - "그러면,
내가 머무르는 멀리서의 내 생각/당신을 향한 열성적인 순례를 의도합니다
08:24
to thee".
101
504500
1000
".
08:25
So, his thoughts have gone on a journey, like
a religious journey to somebody who he can't
102
505500
7310
그래서 그의 생각은 여행을 떠났습니다.
종교적 여행처럼 그가
08:32
stop thinking about, okay?
103
512810
3050
생각하는 것을 멈출 수 없는 누군가에게요, 알았죠?
08:35
So, next line.
104
515860
1970
자, 다음 줄.
08:37
So, while he's thinking, his thoughts take
him to somewhere else where there is somebody
105
517830
8310
그래서 그가 생각하는 동안 그의 생각은
08:46
else who is on his mind.
106
526140
3810
그의 마음 속에 있는 다른 누군가가 있는 다른 곳으로 그를 데려갑니다.
08:49
And instead of falling asleep, "And keep my
drooping eyelids open wide".
107
529950
8620
그리고 잠드는 대신 "그리고 내
처진 눈꺼풀을 부릅뜨고 있어".
08:58
So, he can't even close his eyes, his eyelids
that cover the eye.
108
538570
6180
그래서 그는 눈을 감을 수도 없고, 눈꺼풀이
눈을 가리고 있다.
09:04
They may be drooping, his eyelids are going
like this, almost closing, that's to droop,
109
544750
8900
그들은 처질 수 있습니다, 그의 눈꺼풀은
이렇게 될 것입니다, 거의 닫힙니다, 그것은 처지는 것입니다,
09:13
like that.
110
553650
1369
그렇게.
09:15
But, instead, his eyes are open wide like
this, with the eyelids up, because he's still
111
555019
7690
그러나 그 대신 그는 여전히 생각하고 있기 때문에 눈꺼풀을 위로 올린 채 이렇게 눈을 크게 뜨고 있습니다
09:22
thinking.
112
562709
1000
.
09:23
He can't stop thinking about this person.
113
563709
2391
그는 이 사람에 대한 생각을 멈출 수 없습니다.
09:26
So, he wants to sleep.
114
566100
2679
그래서 그는 자고 싶어합니다.
09:28
He's really tired physically, but his mind
won't let him sleep, and he's just got his
115
568779
5871
그는 육체적으로 정말 피곤하지만 그의 마음은
그를 잠들지 않고
09:34
eyes open in the darkness, thinking about
this person.
116
574650
5900
어둠 속에서 눈을 뜨고 이 사람에 대해 생각합니다
.
09:40
You can't get to sleep doing that, okay?
117
580550
4130
그렇게 하면 잠이 안 와요, 알았죠?
09:44
So, right.
118
584680
2140
맞습니다.
09:46
Next line, okay.
119
586820
1740
다음 줄, 알겠습니다.
09:48
So, next line.
120
588560
1810
자, 다음 줄.
09:50
His eyes are wide open.
121
590370
1820
그의 눈은 활짝 열려 있습니다.
09:52
"Looking on darkness", the room is dark, his
eyes are open, but he can only see darkness.
122
592190
8320
"어둠을 바라보다", 방은 어둡고
눈은 뜨고 있지만 그는 어둠만을 볼 수 있습니다.
10:00
"Looking on darkness which the blind do see".
123
600510
7030
"소경이 보는 어둠을 바라보며".
10:07
So, people who are blind, who can't see, their
eyes, you know, they have that - the disability
124
607540
8220
그래서 맹인, 볼 수 없는 사람들, 그들의
눈, 알다시피, 그들은
10:15
of not being able to see.
125
615760
3079
볼 수 없는 장애를 가지고 있습니다.
10:18
He feels he's like a blind person.
126
618839
2601
그는 자신이 장님처럼 느껴진다.
10:21
He's lying there in the dark, but with his
eyes open, not seeing anything.
127
621440
6090
그는 어둠 속에 누워 있지만
눈을 뜨고 아무것도 보지 못하고 있습니다.
10:27
Well, it's the same for everybody if you're
lying in the dark, you can't see anything.
128
627530
5420
글쎄요,
어둠 속에 누워 있으면 아무 것도 볼 수 없다는 것은 모든 사람에게 동일합니다.
10:32
So, it's like being blind.
129
632950
3460
그래서 눈이 먼 것과 같습니다.
10:36
So, that's a strange thing to say, but this
is a poem.
130
636410
4119
그래서, 그것은 이상한 말이지만 이것은
시입니다.
10:40
So, the idea of blindness has something - a
deeper meaning, perhaps, in the poem, okay.
131
640529
10831
따라서 실명에 대한 개념에는 무언가가 있습니다.
아마도 시에서 더 깊은 의미가 있을 것입니다.
10:51
Right, so that's the first eight lines, but
we've filled the board.
132
651360
5529
맞습니다. 이것이 처음 8줄이지만
보드를 채웠습니다.
10:56
Before we move onto the final six lines, I
just want to point out something else about
133
656889
6760
마지막 6행으로 이동하기 전에 소네트에
대해 다른 점을 지적하고 싶습니다
11:03
the sonnet, which is the way you get rhyming
at the ends of the lines.
134
663649
6861
. 이는
행의 끝에서 운율을 맞추는 방식입니다.
11:10
Okay.
135
670510
1000
좋아요.
11:11
So, if you look at the end of each line without
worrying about "What does it mean?", you might
136
671510
7699
그래서 "무슨 뜻이야?" 고민하지 않고 각 줄의 끝을 보면
11:19
notice a pattern of repeated rhyming.
137
679209
4421
반복되는 라임의 패턴을 눈치챌 수 있을 것이다.
11:23
So, we've got "bed", "tired", "head", "expired",
"abide", "thee", "wide", "see".
138
683630
12530
그래서 우리는 "침대", "피곤하다", "머리", "만료됨", "
거하다", "그대", "넓다", "보다"가 있습니다.
11:36
So, I hope you can hear.
139
696160
2730
그럼, 들어주시길 바랍니다.
11:38
They're sort of alternating.
140
698890
2260
그들은 일종의 교대입니다.
11:41
"Bed, head".
141
701150
2410
"침대, 머리".
11:43
"Tired", "expired".
142
703560
2420
"피곤하다", "만료되었다".
11:45
"Abide", "wide".
143
705980
2410
"거하다", "넓다".
11:48
"Thee", "see".
144
708390
2410
"그대", "참조".
11:50
So, sonnets do this in different patterns.
145
710800
4210
그래서 소네트는 다른 패턴으로 이것을 합니다.
11:55
They're not always exactly like this.
146
715010
3890
항상 이렇지는 않습니다.
11:58
It depends on what the poet wants to do with
it.
147
718900
3730
그것은 시인이 그것으로 무엇을 하고자 하느냐에 달려 있습니다
.
12:02
But we have a way of showing the rhyme scheme
just by using letters.
148
722630
6320
그러나 우리는 문자를 사용하여 운율 체계를 보여주는 방법이 있습니다
.
12:08
A, B, C. So, I'll just show you how that's
done, because then you can talk about the
149
728950
7120
A, B, C. 그래서 어떻게 하는지 보여드리겠습니다
. 그러면 글자로 운율 체계에 대해 이야기할 수 있기 때문입니다
12:16
rhyme scheme with the letters.
150
736070
3970
.
12:20
So, if you call the first word A, "bed", then
"tired" doesn't rhyme with "bed", so you call
151
740040
12020
따라서 첫 번째 단어 A를 "bed"라고 부르면
"tired"는 "bed"와 운율이 맞지 않으므로
12:32
that B. "Head" does rhyme with "bed", so that's
A again.
152
752060
6860
B라고 합니다. "Head"는 "bed"와 운율이 같으므로
다시 A입니다.
12:38
"Expired" rhymes with "tired", so that's B
again.
153
758920
7539
"Expired"는 "tired"와 운율이 같으므로 다시 B입니다
.
12:46
"Abide", that doesn't rhyme with anything
that's gone before.
154
766459
5731
"Abide"는
이전에 사라진 것과 운율이 맞지 않습니다.
12:52
So, we have to use a new letter - C. "Thee"
hasn't come before either, so we need another
155
772190
9860
따라서 우리는 새 문자 C를 사용해야 합니다. "Thee"도
이전에 오지 않았으므로 또 다른
13:02
new letter - D. "Wide" rhymes with "abide",
so we use the C again.
156
782050
12140
새 문자가 필요합니다. D. "Wide"는 "abide"와 운율이 같으
므로 C를 다시 사용합니다.
13:14
And then "see" rhymes with "thee", so we use
the D again.
157
794190
6360
그리고 "see"는 "thee"와 운율이 같으므로
D를 다시 사용합니다.
13:20
Okay?
158
800550
1190
좋아요?
13:21
So, this far in the sonnet, you can say the
rhyme scheme is ABAB, CDCD.
159
801740
9420
여기까지 소네트에서
라임 체계가 ABAB, CDCD라고 말할 수 있습니다.
13:31
Okay?
160
811160
1669
좋아요?
13:32
So, I'll just write that up here so we have
a note of it for when we look at the rest
161
812829
8141
그래서 소네트의
나머지 부분을 볼 때 참고할 수 있도록 여기에 적어 두겠습니다
13:40
of the sonnet.
162
820970
2630
.
13:43
So, ABAB, and you can also put a comma just
to show, because that is a way of - it sort
163
823600
12560
ABAB, 그리고 보여주기 위해 쉼표를 넣을 수도 있습니다
13:56
of creates a structure for the poem.
164
836160
3070
.
13:59
It holds certain lines together.
165
839230
2990
특정 라인을 함께 유지합니다.
14:02
So, that's the effect of the rhyme scheme.
166
842220
4760
이것이 운율 체계의 효과입니다.
14:06
So, ABAB, CDCD, and then there will be more
to come.
167
846980
9040
따라서 ABAB, CDCD, 그리고 더 많은 것이
올 것입니다.
14:16
Okay.
168
856020
1000
좋아요.
14:17
So, I'm going to have to rub all of this off
so that we can have the rest of the sonnet.
169
857020
5360
그래서
나머지 소네트를 가질 수 있도록 이 모든 것을 지워야 합니다.
14:22
Okay, so we just left the poem where the person
is lying in bed with his eyes wide open, looking
170
862380
8421
좋아요, 그래서 우리는 그 사람이
침대에 누워 눈을 크게 뜨고 어둠을 바라보고 있는 시를 남겼습니다
14:30
on the darkness, which the blind do see.
171
870801
4769
.
14:35
Okay.
172
875570
1000
좋아요.
14:36
So, then it goes on: Save that my soul's imaginary
sight.
173
876570
8819
그래서 계속됩니다. 내 영혼의 상상의 광경을 저장하십시오
.
14:45
So, "save that" means except that.
174
885389
4130
그래서 "save that"은 그것만 빼고라는 뜻입니다.
14:49
So, he's saying he's like a blind person,
because he can only see darkness.
175
889519
7581
그래서 그는
어둠 밖에 볼 수 없기 때문에 맹인과 같다고 말합니다.
14:57
But he's saying except but my soul can see
something.
176
897100
10210
하지만 그는 말하지만 내 영혼은
무언가를 볼 수 있습니다.
15:07
His soul or his heart has a picture in his
- puts a picture in his head.
177
907310
7550
그의 영혼이나 마음에는 그림이 있습니다.
머리에 그림을 넣습니다.
15:14
So, he's looking on darkness.
178
914860
2430
그래서 그는 어둠을 바라보고 있습니다.
15:17
He's like a blind person, but his soul is
showing him something.
179
917290
5940
그는 맹인과 같지만 그의 영혼은
그에게 무언가를 보여주고 있습니다.
15:23
A picture of something.
180
923230
2270
뭔가의 그림.
15:25
Okay?
181
925500
1570
좋아요?
15:27
Right.
182
927070
1570
오른쪽.
15:28
Next line coming up.
183
928640
1700
다음 줄이 나옵니다.
15:30
Okay, so, "Save that my soul's imaginary sight/Presents
thy shadow" meaning your shadow, the person
184
930340
13450
좋아요, 그래서 "내 영혼의 상상의 광경/
당신의 그림자를 선물하세요"는 당신의 그림자, 그가
15:43
he's thinking of who is a long way away, it's
like a shadow, like a ghost or something.
185
943790
7419
생각하고 있는 사람이 멀리 떨어져 있다는 것을 의미합니다. 그것은
그림자 같고 유령 같은 것입니다.
15:51
"Presents", shows your shadow, a sort of an
outline of this person.
186
951209
7130
"선물"은 이 사람의 윤곽과 같은 당신의 그림자를 보여줍니다
.
15:58
He can picture them in his head.
187
958339
2891
그는 머리 속에 그것들을 그릴 수 있습니다.
16:01
"Presents thy shadow to my sightless view".
188
961230
5229
"나의 보이지 않는 시야에 당신의 그림자를 제시합니다."
16:06
So, he's looking.
189
966459
2031
그래서 그는 찾고 있습니다.
16:08
He can't see anything.
190
968490
2159
그는 아무것도 볼 수 없습니다.
16:10
His view, his looking, his eyes are sightless,
meaning no sight.
191
970649
7931
그의 시야, 그의 시선, 그의 눈은 보이지 않는다
.
16:18
He can't see anything.
192
978580
2350
그는 아무것도 볼 수 없습니다.
16:20
But his soul is putting a picture into his
head of this person's shadow, their sort of
193
980930
9010
그러나 그의 영혼은
이 사람의 그림자, 그들의
16:29
outline, what sort of person they are.
194
989940
5780
윤곽, 그들이 어떤 사람인지에 대한 그림을 그의 머리 속에 집어넣고 있습니다.
16:35
Trying to remember what they look like, something
like that.
195
995720
4309
그들이 어떻게 생겼는지 기억하려고 노력합니다
.
16:40
So, his mind is working.
196
1000029
3011
그래서 그의 마음은 작동하고 있습니다.
16:43
He's looking into the darkness, but there's
a picture in his head that comes from his
197
1003040
5710
그는 어둠 속을 들여다보고 있었습니다. 하지만
그의 머리 속에는 그의 영혼에서 나오는 그림이 있었습니다
16:48
soul, which is reminding him of somebody and
what they look like.
198
1008750
5839
. 그 그림은 그에게 누군가와
그들이 어떻게 생겼는지 상기시켜 주었습니다.
16:54
Okay.
199
1014589
1000
좋아요.
16:55
Here comes the next line.
200
1015589
1591
다음 줄이 나옵니다.
16:57
Okay, so "Presents thy shadow", your shadow,
"to my sightless view/Which", meaning the
201
1017180
10331
좋아요, 그래서 "당신의 그림자를 선물합니다", 당신의 그림자는 "
보이지 않는 내 시야에",
17:07
shadow, the shadow "which like a jewel", like
- something like a diamond or a precious stone,
202
1027511
9439
그림자, "보석과 같은" 그림자를 의미합니다.
17:16
a rich jewel, "like a jewel hung", hanging,
"in ghastly night".
203
1036950
7910
매달린 보석처럼", 매달린,
"끔찍한 밤에".
17:24
So, the night is dark.
204
1044860
3060
그래서 밤이 캄캄합니다.
17:27
"Ghastly" makes it sound like a horror film.
205
1047920
3400
"Ghastly"는 공포 영화처럼 들립니다. 무시
17:31
A ghastly - it could mean ghostly, like a
ghost, which fits with the shadow.
206
1051320
10260
무시한 - 그림자와 어울리는 유령 같은, 유령 같은 것을 의미할 수 있습니다
.
17:41
But there's darkness here, but there's also
something bright, like a jewel.
207
1061580
5200
그러나 여기에는 어둠이 있지만
보석처럼 밝은 것도 있습니다.
17:46
So, he's lying in the dark, but the person
he's thinking of is sort of shining brightly,
208
1066780
7810
그래서 그는 어둠 속에 누워 있지만 그가
생각하는 사람은
17:54
like a jewel.
209
1074590
1440
보석처럼 밝게 빛나고 있습니다.
17:56
Like a diamond, and the fact that they're
like a jewel makes them sound very important
210
1076030
6890
다이아몬드와 같으며
보석과 같다는 사실 때문에 매우 중요
18:02
and valuable, if you like.
211
1082920
2590
하고 가치 있게 들립니다.
18:05
A precious - somebody precious, who is very
important to him.
212
1085510
4850
소중한 사람 - 소중한 사람,
그에게 매우 중요한 사람.
18:10
Okay, so it's just like a jewel there in the
darkness, hanging - hanging in the air.
213
1090360
6920
좋아, 그래서 그것은 마치
어둠 속에서 공중에 매달려 있는 보석과 같다.
18:17
"Hung", hanging in the night, okay?
214
1097280
4780
"Hung", 밤에 매달려, 알았지?
18:22
The shadow, which is like a jewel, which is
a bit of a contradiction, but anyway.
215
1102060
7870
다소 모순적이지만 어쨌든 보석 같은 그림자.
18:29
The jewel hanging there, "Makes" the "black
night beauteous", is like "beautiful".
216
1109930
9210
거기에 걸려있는 보석은 "검은
밤을 아름답게" "아름답다"와 같습니다.
18:39
It's an older word meaning "beautiful".
217
1119140
2700
아름답다'라는 뜻의 옛말이다.
18:41
So, the jewel hanging there in the darkness
makes the black night beautiful.
218
1121840
7600
그래서 어둠 속에 매달린 보석은
까만 밤을 아름답게 한다.
18:49
And "her old face new".
219
1129440
3260
그리고 "그녀의 옛 얼굴은 새롭다".
18:52
Now, this is a difficult part.
220
1132700
4260
자, 이것은 어려운 부분입니다.
18:56
It's difficult to understand.
221
1136960
3070
이해하기 어렵습니다.
19:00
Who is she?
222
1140030
1000
그녀는 누구입니까?
19:01
"Black night" is a "her"?
223
1141030
2560
'검은밤'은 '그녀'?
19:03
Is like a woman?
224
1143590
1910
여자 같나요?
19:05
You can have a kind of a symbolic idea that
the black night is a woman with a black cloak
225
1145500
7520
검은 밤이 검은 망토를 입은 여자라는 일종의 상징적인 생각을 가질 수 있습니다
19:13
or something.
226
1153020
1650
.
19:14
"Her old face", some people think that's like
the moon.
227
1154670
6200
"그녀의 낡은 얼굴", 어떤 사람들은 그것이 달과 같다고 생각합니다
.
19:20
The moon up in the sky has a face on it.
228
1160870
3420
하늘에 떠 있는 달에는 얼굴이 있습니다. 이 부분을
19:24
It's quite difficult to really understand
this part.
229
1164290
4220
제대로 이해하기는 상당히 어렵습니다
.
19:28
But the jewel makes the night beautiful, and
it's a kind of refreshing - bringing some
230
1168510
9251
그러나 보석은 밤을 아름답게 만들고
일종의 상쾌함을 줍니다.
19:37
light and something new.
231
1177761
3879
빛과 새로운 것을 가져옵니다.
19:41
Making something that was old young again.
232
1181640
6790
늙고 젊었던 것을 다시 만듭니다.
19:48
A refreshing kind of thing.
233
1188430
1690
상쾌한 것.
19:50
So, even though he can't sleep, he can see
something positive in this.
234
1190120
6190
그래서 그는 잠을 못 자더라도
이것에서 긍정적인 것을 볼 수 있습니다.
19:56
Okay?
235
1196310
1000
좋아요?
19:57
Okay, so we're nearly at the end of the poem.
236
1197310
2770
자, 시가 거의 끝나갑니다.
20:00
This is the next to last line, and usually
with Shakespeare, it's indented a little bit,
237
1200080
8130
이것은 마지막 줄 옆에 있고 일반적으로
셰익스피어의 경우 약간 들여쓰기가 되어 있습니다
20:08
because the last two lines usually rhyme together.
238
1208210
3980
.
20:12
So, they're - it's like what you might call
a punchline or two punchlines which completes
239
1212190
8520
그래서 그것들은 - 시를
완성하는 하나의 펀치라인 또는 두 개의 펀치라인이라고 부를 수 있는 것과 같습니다
20:20
the poem.
240
1220710
1220
.
20:21
So, that's why it's indented a little bit.
241
1221930
5210
그래서 약간 들여쓰기가 된 것입니다.
20:27
So, this is a final comment that he's making
on his situation, lying in bed tired, but
242
1227140
8280
그래서 이것은 그가
침대에 누워 피곤하지만
20:35
unable to sleep.
243
1235420
1490
잠을 잘 수 없는 자신의 상황에 대한 마지막 코멘트입니다.
20:36
He saying, "Lo", meaning "here you are".
244
1236910
4340
그는 "Lo"라고 말했는데 "당신이 여기 있습니다"라는 뜻입니다.
20:41
This is an old-fashioned way of saying, "this
way", or "like this" "in this situation".
245
1241250
8370
이것은 "이렇게
" 또는 "이렇게" "이 상황에서"를 말하는 구식 방법입니다.
20:49
"Thus", like this, in this way, "by day my
limbs", so in the daytime, my arms and legs.
246
1249620
9870
"그러므로", 이렇게, 이렇게 "낮에는 나의
사지", 그래서 낮에는 나의 팔과 다리.
20:59
"By night, my mind", so in the daytime, he's
- his limbs are working and getting tired.
247
1259490
10850
"Bby night, my mind", 그래서 낮에는
팔다리가 움직이고 피곤해집니다.
21:10
At night, his mind is working and getting
tired.
248
1270340
4710
밤에는 그의 마음이 일하고
피곤해집니다.
21:15
Poor man.
249
1275050
1780
불쌍한 남자.
21:16
Okay.
250
1276830
1000
좋아요.
21:17
Let's find out what the last line's going
to be.
251
1277830
2080
마지막 줄이 무엇인지 알아봅시다
.
21:19
Right, so, "Lo, thus by day my limbs, by night
my mind/For thee," you, "and for myself, no
252
1279910
13820
맞아, 그래서 "보라, 이렇게 낮에는 나의 사지, 밤에는
나의 마음/너를 위하여", "그리고 나 자신을 위하여
21:33
quiet find."
253
1293730
1990
조용한 것을 찾지 못하느니라."
21:35
So, he just can't rest ever.
254
1295720
5100
그래서 그는 결코 쉴 수 없습니다.
21:40
Working in the daytime physically.
255
1300820
2160
낮에는 육체적으로 일합니다.
21:42
His mind working at night.
256
1302980
3350
그의 마음은 밤에 작동합니다.
21:46
He can't get any rest.
257
1306330
1810
그는 휴식을 취할 수 없습니다.
21:48
No quiet, meaning peace and calm and rest
and sleep.
258
1308140
6120
고요함, 즉 평화와 고요함, 휴식
과 수면을 의미합니다.
21:54
So, because of the person he's thinking of,
"thee", the person he's talking to, you.
259
1314260
6940
그래서 그가 생각하는 사람
"thee", 그가 말하는 사람, 당신 때문입니다.
22:01
"And for myself", and they're a long way apart,
he can't find any rest.
260
1321200
9470
"그리고 나 자신을 위해", 그리고 그들은 멀리 떨어져 있고
그는 휴식을 찾을 수 없습니다.
22:10
So, hardly gets any sleep.
261
1330670
2870
그래서 잠을 거의 못 잔다.
22:13
So, there we are.
262
1333540
1730
자, 여기 있습니다.
22:15
So, that's probably a recognizable situation.
263
1335270
4780
그래서 그것은 아마도 인식할 수 있는 상황일 것입니다.
22:20
It may have been written in 16 - or published
in 1609, but it's a sort of universal situation
264
1340050
8770
그것은 16년에 쓰여졌거나
1609년에 출판되었을 수도 있지만 모든 사람이 언젠가는 경험하는 일종의 보편적인 상황입니다
22:28
that everybody probably experiences at some
time or other.
265
1348820
4360
.
22:33
So, let's just continue, first of all, to
finish the rhyme scheme.
266
1353180
5460
자, 우선
운율 체계를 끝내기 위해 계속합시다.
22:38
So, we started it off on the previous board,
ABAB, CDCD.
267
1358640
9580
그래서 이전 보드인
ABAB, CDCD에서 시작했습니다.
22:48
"Sight" doesn't rhyme with anything that's
gone before.
268
1368220
4550
"Sight"는
이전에 사라진 것과 운율이 맞지 않습니다.
22:52
I've just checked, so we've got to use a new
letter here.
269
1372770
4970
방금 확인했으므로 여기에 새 문자를 사용해야 합니다
.
22:57
So, after D comes E, so we need to give that
an E there.
270
1377740
7300
따라서 D 다음에 E가 오므로
거기에 E를 부여해야 합니다.
23:05
And "view" doesn't rhyme with anything that's
gone before, so that's F. Then we have "night",
271
1385040
10630
그리고 "view"는 이전에 지나간 어떤 것과도 운율이 맞지 않습니다
. 그래서 그것은 F입니다. 그리고 "sight"와 운율이 맞는 "night"이 있습니다
23:15
which rhymes with "sight".
272
1395670
2280
.
23:17
So, E again.
273
1397950
3060
그래서 다시 E.
23:21
And then we have "new", which rhymes with
"view".
274
1401010
4060
그리고 "view"와 운율이 맞는 "new"가 있습니다
.
23:25
So, that's another F. And then, we have the
final two lines, which as I said, they both
275
1405070
9070
그래서, 그것은 또 다른 F입니다. 그리고
마지막 두 줄이 있습니다. 제가 말했듯이 둘 다
23:34
rhyme together, okay.
276
1414140
3110
함께 라임이 맞습니다.
23:37
And that's called a rhyming couplet, when
two lines appear next to each other and they
277
1417250
12130
그리고 그것은
두 개의 줄이 서로 옆에 나타나고
23:49
rhyme.
278
1429380
1000
운율이 맞을 때 운율 2행정이라고 합니다.
23:50
So, "mind" doesn't rhyme with anything that's
gone before, so that's got to be G. "Find"
279
1430380
9210
그래서 "mind"는 이전에 지나간 어떤 것과도 운율이 맞지 않습니다
. 그래서 그것은 G가 되어야 합니다.
23:59
rhymes with "mind", so that's another G.
280
1439590
3120
"mind"와 운율을 "찾으세요", 그래서 그것은 또 다른 G입니다.
24:02
So, we've got ABAB, CDCD, EFEF, GG.
281
1442710
12860
그래서 ABAB, CDCD, EFEF, GG가 있습니다.
24:15
So, you could say that is the rhyme scheme
of this poem, of this sonnet.
282
1455570
8350
그래서 여러분은 그것이
이 시, 이 소네트의 운율 체계라고 말할 수 있습니다.
24:23
It's a nice quick way of saying how it rhymes.
283
1463920
5160
그것이 어떻게 운율을 맞추는지 말하는 좋은 빠른 방법입니다.
24:29
And that's fairly typical of Shakespeare's
sonnets, to rhyme in that kind of pattern.
284
1469080
7050
그리고 그것은 셰익스피어의 전형적인
소네트입니다. 그런 종류의 패턴으로 운율을 맞추는 것입니다.
24:36
Okay, so I hope you found that interesting.
285
1476130
4520
알겠습니다. 흥미로운 점을 찾으셨기를 바랍니다.
24:40
And we will now - I will read through the
poem without stopping to explain so that you
286
1480650
7740
그리고 우리는 지금 – 나는 당신이 한
조각으로 모든 것을 들을 수 있도록 설명하기 위해 멈추지 않고 시를 읽을 것입니다
24:48
can hear it all in one piece.
287
1488390
2540
.
24:50
Okay, so hopefully that has introduced you
to some new vocabulary as well as to the poem
288
1490930
9470
좋습니다. 이전에 본 적이 없다면
시와 소네트 형식뿐만 아니라 새로운 어휘를 소개받았기를 바랍니다
25:00
and the sonnet form, if you haven't come across
that before.
289
1500400
5630
.
25:06
So now, I'll read the poem through without
explanations so that can hear what it sounds
290
1506030
7510
그럼 이제 한 편의 시처럼 들릴 수 있도록 설명 없이 시를 쭉 읽어보겠습니다
25:13
like as one piece, okay.
291
1513540
2730
.
25:16
So, here we go.
292
1516270
3390
자, 시작합니다.
25:19
So:
293
1519660
2360
So:
25:22
Weary with toil, I haste me to my bed.
294
1522020
5590
수고에 지쳐 침대로 서둘러 갑니다.
25:27
The dear repose for limbs with travel tired;
295
1527610
6510
여행에 지친 팔다리를 위한 소중한 휴식;
25:34
But then begins a journey in my head
296
1534120
5400
그러나
25:39
To work my mind when body's work's expired:
297
1539520
5810
육체의 일이 끝났을 때 내 마음을 움직이기 위해 내 머리 속에서 여행을 시작합니다.
25:45
For then my thoughts, from far where I abide,
298
1545330
9300
그러면 내 생각은 내가 머무르는 곳에서 멀리서
25:54
Intend a zealous pilgrimage to thee,
299
1554630
5990
당신을 향한 열성적인 순례를 계획하고
26:00
And keep my drooping eyelids open wide,
300
1560620
6120
내 처진 눈꺼풀을 크게 뜨고
26:06
Looking on darkness which the blind do see:
301
1566740
6270
눈먼 자들이 하는 어둠을 바라보기 때문입니다. 보라:
26:13
Save that my soul's imaginary sight
302
1573010
5970
내 영혼의 상상의 광경이 보이지
26:18
Presents thy shadow to my sightless view
303
1578980
6300
않는 내 시야에 당신의 그림자를 드리우고
26:25
Which like a jewel hung in ghastly night
304
1585280
6730
무시무시한 밤에 매달린 보석처럼
26:32
Makes black night beauteous and her old face
new
305
1592010
5000
검은 밤을 아름답게 만들고 그녀의 옛 얼굴을
새롭게 하여
26:37
Lo, thus by day my limbs, by night my mind
306
1597010
10830
낮에는 나의 사지, 밤에는 나의 마음 당신
26:47
For thee, and for myself, no quiet find.
307
1607840
7660
과 나를 위해 , 조용히 찾을 수 없습니다.
26:55
Okay, so there we are.
308
1615500
4280
자, 여기까지입니다.
26:59
There's a Shakespeare sonnet for you.
309
1619780
2540
당신을 위한 셰익스피어 소네트가 있습니다.
27:02
And if you'd like to explore Shakespeare a
little more, if you haven't already seen my
310
1622320
6600
셰익스피어를 조금 더 탐구하고 싶다면
,
27:08
lesson on Shakespeare's words in everyday
language, have a look out for that one.
311
1628920
7030
일상 언어로 된 셰익스피어의 단어에 대한 제 수업을 아직 보지 못했다면
, 그것을 찾아보세요.
27:15
And we have some other poetry.
312
1635950
3660
그리고 우리는 다른 시를 가지고 있습니다.
27:19
We have a haiku lesson coming up, and possibly
some other poetry and there's already a lesson
313
1639610
10030
우리는 곧 하이쿠 수업이 있고 아마도
다른 시가 있을 것이고
27:29
on a sort of comic poem by Edward Lear called
"The Owl and the Pussycat".
314
1649640
8150
에드워드 리어의
"올빼미와 고양이"라는 만화시에 대한 수업이 이미 있습니다.
27:37
So, if you haven't already seen that one,
do have a look, okay.
315
1657790
4860
그러니 아직 본 적이 없다면 한 번 보세요
.
27:42
And I'm sure there'll be a quiz, so have a
look for that on www.engvid.com and see you
316
1662650
4880
그리고 퀴즈도 있을 테니
www.engvid.com에서 찾아보시고
27:47
again soon.
317
1667530
1030
곧 다시 만나요.
27:48
Bye for now.
318
1668560
1390
지금은 안녕.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.