British English Holidays - Midsummer's Day

8,534 views ・ 2015-06-19

Learn English with EnglishClass101.com


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:08
hi everyone i'm gina in the northern hemisphere summer begins in june and
0
8099
5980
salut tout le monde je suis gina dans l'hémisphère nord l' été commence en juin
00:14
this is also the case in the UK Midsummer's day follows a start of
1
14079
5161
et c'est aussi le cas au Royaume-Uni le jour de la Saint-Jean suit un début d'
00:19
summer and is marked on the 24th of June in this lesson you're going to learn
2
19240
5460
été et est marqué le 24 juin dans cette leçon, vous allez
00:24
about what Midsummer's day means in the UK a play written by Shakespeare is
3
24700
9420
apprendre ce que le milieu de l'été jour signifie au Royaume- Uni qu'une pièce écrite par Shakespeare est
00:34
based around the midsummer time of year do you know what it is called we'll show
4
34120
5669
basée autour de la période de l'été de l'année savez-vous comment on l'appelle nous vous montrerons
00:39
you the answer at the end of this video back in the 13th century Midsummer's Day
5
39789
6450
la réponse à la fin de cette vidéo au 13ème siècle Le jour de la Saint-Jean a
00:46
was celebrated on the 23rd of June which is known as st. John's Eve it was
6
46239
6210
été célébré le 23 de juin qui est connu sous le nom de st. Saint-Jean, il a été
00:52
followed by celebrations on the 25th of June when bonfires feasts and general
7
52449
5520
suivi de célébrations le 25 juin lorsque des fêtes de feux de joie et des
00:57
merrymaking would be held it was celebrated in this manner until the
8
57969
4530
réjouissances générales auraient lieu, il a été célébré de cette manière jusqu'à la
01:02
Reformation when England broke away from the Catholic Church during the sixteenth
9
62499
4981
Réforme, lorsque l'Angleterre s'est séparée de l'Église catholique au cours du XVIe
01:07
century lighting bonfires has become popular again in some parts of Cornwall
10
67480
6810
siècle, l'éclairage des feux de joie est redevenu populaire dans certains certaines parties de Cornouailles
01:14
and Scotland the significance behind lighting bonfires is that they are in
11
74290
4830
et d'Écosse, l'importance derrière l' allumage des feux de joie est qu'ils font l'
01:19
praise of the Sun the Sun starts to become weaker and days become shorter
12
79120
5060
éloge du soleil le soleil commence à s'affaiblir et les jours deviennent plus
01:24
following Midsummer's day and bonfires are lit to support and bolster the Sun
13
84180
6210
courts après le jour de la Saint-Jean et des feux de joie sont allumés pour soutenir et renforcer le soleil
01:30
these days the main Midsummer's day celebrations center on Stonehenge
14
90390
5730
ces jours-ci le principal centre des célébrations de la Saint-Jean sur Stonehenge
01:36
Stonehenge is a prehistoric monument in Wiltshire England and during the summer
15
96120
5770
Stonehenge est un monument préhistorique dans le Wiltshire en Angleterre et pendant les
01:41
solstice celebrations the public are given additional access through the
16
101890
4560
célébrations du solstice d'été, le public bénéficie d'un accès supplémentaire via le
01:46
Stonehenge site so that the event can be celebrated thousands of people gather to
17
106450
5550
site de Stonehenge afin que l'événement puisse être célébré des milliers de personnes se rassemblent pour
01:52
watch the Sun Rise on the longest day
18
112000
3950
regarder le lever du soleil le jour le plus long
01:58
an old Midsummer's superstition is that any rose picked on Midsummer's Eve will
19
118670
5970
une vieille superstition du milieu de l'été est que toute rose cueillie le soir de la Saint-Jean
02:04
stay fresh until Christmas also if young girls pick a rose and repeat a specific
20
124640
5610
restera fraîche jusqu'à Noël aussi si les jeunes filles cueillent une rose et répètent une rime spécifique,
02:10
rhyme it is said that their true love will visit them and now I'll give you
21
130250
5520
on dit que leur véritable amour leur rendra visite et maintenant je vais vous donner
02:15
the answer to the earlier quiz a play written by Shakespeare is based around
22
135770
6689
la réponse au quiz précédent, une pièce écrite par Shakespeare est basée sur
02:22
the Midsummer time of year do you know what it's called it is a midsummer
23
142459
5131
la période de l'année du milieu de l'été. savoir comment ça s'appelle c'est
02:27
night's dream and it is one of the most popular Shakespearean comedies and plays
24
147590
5570
le songe d'une nuit d'été et c'est l'une des comédies shakespeariennes les plus populaires et joue
02:33
the title of the play reflects a dreamlike atmosphere of the play how is
25
153160
6520
le titre de la pièce reflète une atmosphère onirique de la pièce comment est
02:39
this lesson did you learn something interesting are there any events to mark
26
159680
4200
cette leçon avez-vous appris quelque chose d' intéressant y a-t-il des événements pour marquer
02:43
the Midsummer or the longest stay in your culture leave us a comment at
27
163880
4169
le Le milieu de l'été ou le séjour le plus long dans votre culture, laissez-nous un commentaire à
02:48
English class 101.com and we'll see you in the next lesson
28
168049
5720
la classe d'anglais 101.com et nous vous verrons dans la prochaine leçon
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7