IELTS How to improve your fluency using translation

10,433 views ・ 2021-07-02

Learn English with Cambridge


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:06
Hello everyone.
0
6509
1260
00:07
This is Hong.
1
7770
1110
00:09
And today I will talk about a process that
2
9119
2341
00:11
everyone has to go through as a language learner, translation.
3
11490
4709
00:16
If you are new to our channel, don’t forget to hit
4
16800
2219
00:19
the subscribe button below.
5
19021
1889
00:21
And if you want to get to know more tips and strategies from
6
21210
3629
00:24
top-notch IELTS experts, you can check out
7
24841
3268
00:28
the website weloveielts.org.
8
28111
3029
00:31
Now, let’s get started.
9
31410
1769
00:34
In the beginning, translate, we be good.
10
34890
2698
00:37
It’s bad.
11
37770
779
00:38
Translation slow down my speaking,
12
38551
2608
00:41
depends on Vietnamese.
13
41161
1318
00:42
Translate word by word, it’s not good.
14
42600
2159
00:44
So, stop translating the English.
15
44969
3089
00:48
So, what do I mean by translation?
16
48750
2219
00:51
It happens when learners think of their mother tongue
17
51210
3628
00:54
first and try to find the equivalent in English.
18
54869
3570
00:58
To put it simply, when you look at this animal,
19
58679
2909
01:01
you may think of your mother tongue first.
20
61920
2159
01:04
It can be chó in Vietnamese, or it can be perro in Spanish.
21
64290
4710
01:09
And then try to find the equivalent in English,
22
69030
2610
01:11
which is dog.
23
71849
1230
01:13
Now, this process can be painfully slow,
24
73530
2489
01:16
especially when you try to translate
25
76021
1858
01:17
every single word in a sentence.
26
77969
2671
01:20
Maybe that’s the reason why many language learners think that
27
80641
2908
01:23
they should avoid translation completely in order to achieve
28
83551
3569
01:27
fluency in the language.
29
87150
1350
01:28
Now, let’s take a look from an IELTS perspective.
30
88620
3780
01:32
Test takers are asked to discuss a variety of complex topics such
31
92670
5009
01:37
as the environment, the economy, art or culture, when learners
32
97680
6749
01:44
have to access their prior knowledge which they have
33
104430
2820
01:47
learnt in their mother tongue.
34
107251
1649
01:49
As a result, people still unavoidably translate,
35
109230
3839
01:53
no matter how hard they try.
36
113849
1741
01:55
Now, I do agree that is ideal, to be able to think and form
37
115680
4589
02:00
ideas completely in English.
38
120299
2160
02:02
But, speaking from experience, it takes time.
39
122489
3450
02:06
And, in fact, one way to achieve fluency in
40
126390
2459
02:08
a language is to learn to translate properly.
41
128850
2849
02:12
So, here are the four simple steps which I have also applied
42
132509
3510
02:16
for myself that you can follow to use translation to your
43
136139
4080
02:20
advantage in the IELTS test.
44
140221
1978
02:22
Step number 1.
45
142889
1000
02:24
Pick a writing or speaking sample and then translate
46
144210
2970
02:27
it into your mother tongue.
47
147181
1258
02:28
Try to use authentic material, written by a native speaker,
48
148919
3720
02:32
of about 250 words.
49
152640
2219
02:35
It can be an article, a blog post, a writing
50
155280
2970
02:38
or speaking sample from an official IELTS resource,
51
158252
3148
02:42
abstract from a book or a transcript of a speech.
52
162000
3209
02:45
Step 2.
53
165629
1000
02:46
Wait a while, and then translate
54
166919
2280
02:49
back into English.
55
169469
1380
02:51
Step number 3.
56
171240
1049
02:52
Compare your version with the original English versions and
57
172860
3809
02:56
learn how a native speaker would express their ideas.
58
176670
3390
03:00
Step number 4.
59
180150
1079
03:01
Learn new expressions and phrases.
60
181469
1980
03:03
By doing the comparison, you can learn new vocabulary,
61
183960
2790
03:06
expressions and phrases.
62
186752
1467
03:08
On top of that, you can be aware of
63
188520
2160
03:10
the stylistic differences between two languages.
64
190681
3208
03:14
Now you will understand why word-by-word translation is
65
194400
3630
03:18
sometimes unnatural and very hard to understand.
66
198032
3477
03:21
Translation is not a bad practice.
67
201750
2370
03:24
In fact, it helps to train your brain to think back and forth
68
204122
3746
03:27
in two languages.
69
207900
1289
03:29
You can build up your second language upon the foundation
70
209430
2850
03:32
of the first one.
71
212282
998
03:33
So, don’t hesitate to give it a try,
72
213990
2070
03:36
and tell me how it works out for you
73
216419
3000
03:39
by commenting below this video.
74
219449
2190
03:41
I can't wait to hear from other fellow language learners.
75
221819
3510
03:45
Thank you very much for watching,
76
225599
1500
03:47
and I will see you real soon.
77
227100
1979
03:49
Bye bye.
78
229409
1051
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7