Let's Learn English! Topic: The Factory! ๐Ÿญ๐Ÿ‘ฉ๐Ÿพโ€๐Ÿญ๐Ÿ‘ท (Lesson Only)

38,674 views

2023-11-12 ใƒป Learn English with Bob the Canadian


New videos

Let's Learn English! Topic: The Factory! ๐Ÿญ๐Ÿ‘ฉ๐Ÿพโ€๐Ÿญ๐Ÿ‘ท (Lesson Only)

38,674 views ใƒป 2023-11-12

Learn English with Bob the Canadian


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฒˆ์—ญ๋œ ์ž๋ง‰์€ ๊ธฐ๊ณ„ ๋ฒˆ์—ญ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

00:00
Well hello and welcome to this English lesson about the
0
161
3860
์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”. ๊ณต์žฅ์— ๊ด€ํ•œ ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์— ์˜ค์‹  ๊ฒƒ์„ ํ™˜์˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
00:04
factory. I'm not sure if you have worked in a factory. I
1
4021
4880
. ๊ณต์žฅ์—์„œ ์ผํ•ด๋ณด์…จ๋Š”์ง€ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๋„ค์š”. ์ €๋Š”
00:08
have never worked in a factory but I think I did enough
2
8901
3520
๊ณต์žฅ์—์„œ ์ผํ•ด ๋ณธ ์ ์ด ์—†์ง€๋งŒ ์ถฉ๋ถ„ํ•œ ์—ฐ๊ตฌ๋ฅผ ํ–ˆ๊ณ 
00:12
research and I talked to enough people who do work in factories
3
12421
4240
๊ณต์žฅ์—์„œ ์ผํ•˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค๊ณผ ์ถฉ๋ถ„ํžˆ ์ด์•ผ๊ธฐ๋ฅผ ๋‚˜๋ˆด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์ด ์•Œ์•„์•ผ ํ•  ๋‹จ์–ด์™€ ์–ดํœ˜์— ๋Œ€ํ•ด
00:16
that I can say that I could for sure do a good English lesson
4
16661
4880
ํ™•์‹คํžˆ ์ข‹์€ ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค๊ณ  ๋งํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:21
on the words and vocabulary you would need to know to talk
5
21541
4160
00:25
about working in a factory or to just talk about factories in
6
25701
3600
๊ณต์žฅ์—์„œ ์ผํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ๊ณต์žฅ ์ „๋ฐ˜์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๋ ค๋ฉด ์Œ,
00:29
general Um growing up some of my friends' parents worked in
7
29301
5340
์ž๋ผ๋ฉด์„œ ๋‚ด ์นœ๊ตฌ์˜ ๋ถ€๋ชจ๋‹˜ ์ค‘ ์ผ๋ถ€๋Š” ๊ณต์žฅ์—์„œ ์ผํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
00:34
factories. Um my parents obviously we lived on a farm so
8
34641
4080
. ์Œ, ์šฐ๋ฆฌ ๋ถ€๋ชจ๋‹˜์€ ๋ถ„๋ช…ํžˆ ๋†์žฅ์— ์‚ด์•˜๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์—
00:38
we worked on the farm. Uh some of them worked in factories
9
38721
3760
๋†์žฅ์—์„œ ์ผํ–ˆ์–ด์š”. ์–ด, ๊ทธ๋“ค ์ค‘ ์ผ๋ถ€๋Š” ์ž๋™์ฐจ๋ฅผ ๋งŒ๋“œ๋Š” ๊ณต์žฅ์—์„œ ์ผํ–ˆ์–ด์š”
00:42
that made cars. Some worked in factories that made bread. Uh
10
42481
3360
. ์ผ๋ถ€๋Š” ๋นต์„ ๋งŒ๋“œ๋Š” ๊ณต์žฅ์—์„œ ์ผํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์–ด,
00:45
some worked in factories that made like little lights that
11
45841
4800
์ผ๋ถ€๋Š” ํŠธ๋ ˆ์ผ๋Ÿฌ์— ๋‹ฌ๋ฆฐ ์ž‘์€ ์กฐ๋ช… ๊ฐ™์€ ๊ฒƒ์„ ๋งŒ๋“œ๋Š” ๊ณต์žฅ์—์„œ ์ผํ–ˆ์–ด์š”
00:50
went on trailers. I know it's kind of hard to explain. But
12
50641
3520
. ์„ค๋ช…ํ•˜๊ธฐ๊ฐ€ ์ข€ ์–ด๋ ต๋‹ค๋Š” ๊ฑธ ์•Œ์•„์š”. ํ•˜์ง€๋งŒ
00:54
definitely factories are these large places where people are
13
54161
4080
ํ™•์‹คํžˆ ๊ณต์žฅ์€ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด
00:58
able to make things. So once again welcome to this English
14
58241
4140
๋ฌผ๊ฑด์„ ๋งŒ๋“ค ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ํฐ ์žฅ์†Œ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹ค์‹œ ํ•œ ๋ฒˆ ๊ณต์žฅ์— ๊ด€ํ•œ ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์— ์˜ค์‹  ๊ฒƒ์„ ํ™˜์˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
01:02
lesson about the factory. A factory. So what is a factory?
15
62381
5360
. ๊ณต์žฅ. ๊ทธ๋ ‡๋‹ค๋ฉด ๊ณต์žฅ์ด๋ž€ ๋ฌด์—‡์ธ๊ฐ€?
01:07
Well in simplest terms it's a gigantic building or a
16
67741
4800
๊ฐ„๋‹จํžˆ ๋งํ•ด์„œ ๊ทธ๊ฒƒ์€ ๊ฑฐ๋Œ€ํ•œ ๊ฑด๋ฌผ์ด๊ฑฐ๋‚˜
01:12
collection of buildings where things are made. Probably the
17
72541
4400
๋ฌผ๊ฑด์ด ๋งŒ๋“ค์–ด์ง€๋Š” ๊ฑด๋ฌผ๋“ค์˜ ์ง‘ํ•ฉ์ฒด์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์•„๋งˆ๋„
01:16
main purpose of a factory is to have workers do something and
18
76941
5360
๊ณต์žฅ์˜ ์ฃผ๋œ ๋ชฉ์ ์€ ์ž‘์—…์ž๋“ค์ด ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๋ฅผ ํ•˜๊ฒŒ ํ•˜๊ณ 
01:22
at one end parts or ingredients or pieces go into the factory
19
82301
5600
ํ•œ์ชฝ ๋์—์„œ๋Š” ๋ถ€ํ’ˆ์ด๋‚˜ ์žฌ๋ฃŒ ๋˜๋Š” ์กฐ๊ฐ์ด ๊ณต์žฅ์œผ๋กœ ๋“ค์–ด๊ฐ€๊ณ 
01:27
and at the other end something comes out that people can buy
20
87901
3760
๋‹ค๋ฅธ ์ชฝ ๋์—์„œ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๊ตฌ์ž…ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๊ฐ€ ๋‚˜์˜ค๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:31
Now it doesn't always have to be that refined. Um but
21
91661
3520
์ด์ œ ํ•ญ์ƒ ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ์ •์ œ๋  ํ•„์š”๋Š” ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์Œ, ํ•˜์ง€๋งŒ
01:35
certainly with a car factory. Um everything that you need to
22
95181
4160
ํ™•์‹คํžˆ ์ž๋™์ฐจ ๊ณต์žฅ์—์„œ๋Š”์š”. ์Œ, ์ž๋™์ฐจ๋ฅผ ๋งŒ๋“œ๋Š” ๋ฐ ํ•„์š”ํ•œ ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์ด
01:39
build a car goes in one end and at the other end brand new cars
23
99341
4000
ํ•œ์ชฝ ๋์œผ๋กœ ๊ฐ€๊ณ  ๋‹ค๋ฅธ ์ชฝ ๋์—์„œ๋Š” ์ƒˆ๋กœ์šด ์ž๋™์ฐจ๊ฐ€
01:43
are completed. So a factory is a place where things are made.
24
103341
6240
์™„์„ฑ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ณต์žฅ์€ ๋ฌผ๊ฑด์„ ๋งŒ๋“œ๋Š” ๊ณณ์ด๋‹ค.
01:49
There are a lot of factories near me in a town called or in
25
109581
4160
๋‚ด ๊ทผ์ฒ˜์—๋Š”
01:53
a city called Hamilton Ontario. Um it's a city but it's often
26
113741
5440
ํ•ด๋ฐ€ํ„ด ์˜จํƒ€๋ฆฌ์˜ค๋ผ๋Š” ๋งˆ์„์ด๋‚˜ ๋„์‹œ์— ๊ณต์žฅ์ด ๋งŽ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์Œ ๋„์‹œ์ง€๋งŒ ํ”ํžˆ
01:59
referred to as a steel town. You might have a steel town
27
119181
3360
์ฒ ๊ฐ•๋„์‹œ๋ผ๊ณ  ๋ถˆ๋ฆฌ๋Š” ๊ณณ์ด์ฃ .
02:02
close to you as well where they do a lot of Things with steel.
28
122541
4240
๊ฐ•์ฒ ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋งŽ์€ ์ผ์„ ํ•˜๋Š” ๊ฐ•์ฒ  ๋งˆ์„์ด ๊ทผ์ฒ˜์— ์žˆ์„ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:06
But a factory a place where things are made. We have a few
29
126781
4880
ํ•˜์ง€๋งŒ ๊ณต์žฅ์€ ๋ฌผ๊ฑด์„ ๋งŒ๋“œ๋Š” ๊ณณ์ด๋‹ค. ์—ฌ๊ธฐ ์บ๋‚˜๋‹ค์˜
02:11
different words for different factories here in Canada. And I
30
131661
3920
์—ฌ๋Ÿฌ ๊ณต์žฅ์— ๋Œ€ํ•ด ๋ช‡ ๊ฐ€์ง€ ๋‹ค๋ฅธ ๋‹จ์–ด๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ €๋Š” ์ด ์–ดํœ˜
02:15
do want to mention that some of this vocabulary may be specific
31
135581
4960
์ค‘ ์ผ๋ถ€๊ฐ€
02:20
to my part of Canada. Okay? So we sometimes call a factory a
32
140541
5040
์ œ๊ฐ€ ์‚ด๊ณ  ์žˆ๋Š” ์บ๋‚˜๋‹ค ์ง€์—ญ์—๋งŒ ํ•ด๋‹น๋  ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค๋Š” ์ ์„ ์–ธ๊ธ‰ํ•˜๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ข‹์•„์š”? ๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ณต์žฅ์„ ๊ณต์žฅ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๊ธฐ๋„ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
02:25
plant. In fact in Canada if you go to a factory that makes cars
33
145581
5040
. ์‹ค์ œ๋กœ ์บ๋‚˜๋‹ค์—์„œ๋Š” ์ž๋™์ฐจ๋ฅผ ๋งŒ๋“œ๋Š” ๊ณต์žฅ์— ๊ฐ€๋ฉด
02:30
we often call it a car plant. So when you work at the plant
34
150621
3600
ํ”ํžˆ ์ž๋™์ฐจ ๊ณต์žฅ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฌ๋ฏ€๋กœ ๊ณต์žฅ์—์„œ ์ผํ•œ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์€ ์ž๋™์ฐจ๋‚˜ ๋‹ค๋ฅธ ๊ฒƒ์„ ๋งŒ๋“œ๋Š” ๊ณต์žฅ
02:34
it means that you work in a factory that makes cars or
35
154221
3760
์—์„œ ์ผํ•œ๋‹ค๋Š” ๋œป์ž…๋‹ˆ๋‹ค
02:37
something else. It doesn't mean that it's not about flowers or
36
157981
4640
. ๊ทธ๋ ‡๋‹ค๊ณ  ํ•ด์„œ
02:42
trees the other kind of plant. But I do know that if you drive
37
162621
5680
๋‹ค๋ฅธ ์ข…๋ฅ˜์˜ ์‹๋ฌผ์ด ๊ฝƒ์ด๋‚˜ ๋‚˜๋ฌด์— ๊ด€ํ•œ ๊ฒƒ์ด ์•„๋‹ˆ๋ผ๋Š” ๋œป์€ ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค. ํ•˜์ง€๋งŒ ์˜จํƒ€๋ฆฌ์˜ค์ฃผ์—์„œ ์„œ์ชฝ์œผ๋กœ ์šด์ „ํ•ด ๋ณด๋ฉด ์•Œ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
02:48
west in Ontario. Eventually you get to a town called Ingersoll
38
168301
4400
. ๊ฒฐ๊ตญ Ingersoll์ด๋ผ๋Š” ๋งˆ์„์— ๋„์ฐฉํ•˜๊ฒŒ ๋˜๋Š”๋ฐ Ingersoll
02:52
and there are car plants in Ingersoll. I think there's a
39
172701
3040
์—๋Š” ์ž๋™์ฐจ ๊ณต์žฅ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
02:55
Suzuki plant. I think there is maybe a Toyota plant. I could
40
175741
4080
์Šค์ฆˆํ‚ค ๊ณต์žฅ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”. ์•„๋งˆ๋„ ๋„์š”ํƒ€ ๊ณต์žฅ์ด ์žˆ์„ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”. ๋‚˜๋Š”
02:59
be wrong on that. But there are car plants. So kind of a funny
41
179821
3120
๊ทธ๊ฒƒ์— ๋Œ€ํ•ด ํ‹€๋ฆด ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ์ž๋™์ฐจ ๊ณต์žฅ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:02
way to refer to a factory. But we do have plants. And then we
42
182941
5040
๊ณต์žฅ์„ ์–ธ๊ธ‰ํ•˜๋Š” ์žฌ๋ฏธ์žˆ๋Š” ๋ฐฉ๋ฒ•์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํ•˜์ง€๋งŒ ์šฐ๋ฆฌ์—๊ฒ ์‹๋ฌผ์ด ์žˆ์–ด์š”. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ฐ€(mill)์ด๋ผ๊ณ 
03:07
also have what is called a mill. So a mill would be a
43
187981
4240
๋ถˆ๋ฆฌ๋Š” ๊ฒƒ๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ๋”ฐ๋ผ์„œ ๊ณต์žฅ์€
03:12
factory that produces paper. A mill produces steel. A mill
44
192221
5440
์ข…์ด๋ฅผ ์ƒ์‚ฐํ•˜๋Š” ๊ณต์žฅ์ด ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ณต์žฅ์—์„œ๋Š” ์ฒ ๊ฐ•์„ ์ƒ์‚ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ณต์žฅ์—์„œ๋Š”
03:17
produces textiles like fabrics. So you could work at any type
45
197661
4560
์ง๋ฌผ๊ณผ ๊ฐ™์€ ์ง๋ฌผ์„ ์ƒ์‚ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋”ฐ๋ผ์„œ ์–ด๋–ค ์œ ํ˜•์˜ ๊ณต์žฅ์—์„œ๋„ ์ผํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
03:22
of mill. Um a friend of mine worked at the steel mill in
46
202221
4000
. ์Œ, ๋‚ด ์นœ๊ตฌ๊ฐ€ ํ•ด๋ฐ€ํ„ด ์˜ ์ œ์ฒ ์†Œ์—์„œ ์ผํ–ˆ์–ด์š”
03:26
Hamilton. So a steel mill is a large place that mill's steel.
47
206221
5520
. ๊ทธ๋ž˜์„œ ์ œ์ฒ ์†Œ๋Š” ๊ณต์žฅ์˜ ์ฒ ๊ฐ•์ด ์žˆ๋Š” ํฐ ์žฅ์†Œ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:31
The process of milling usually means to take pieces to make
48
211741
4240
๋ฐ€๋ง ๊ณผ์ •์€ ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ๋‹ค๋ฅธ ๊ฒƒ์„ ๋งŒ๋“ค๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์กฐ๊ฐ์„ ๊ฐ€์ ธ๊ฐ€๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
03:35
something else. For a paper mill they take tree fiber and
49
215981
4720
. ์ œ์ง€ ๊ณต์žฅ์˜ ๊ฒฝ์šฐ ๋‚˜๋ฌด ์„ฌ์œ ์งˆ๊ณผ ๊ทธ ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ
03:40
all of that and they turn it eventually into paper. Uh a
50
220701
3420
๊ฒฐ๊ตญ ์ข…์ด๋กœ ๋ฐ”๊ฟ‰๋‹ˆ๋‹ค. ์–ด,
03:44
textile mill would take threads and eventually turn them into
51
224121
3120
์ง๋ฌผ ๊ณต์žฅ์—์„œ๋Š” ์‹ค์„ ๊ฐ€์ ธ์™€ ๊ฒฐ๊ตญ
03:47
blankets and shirts. And a steel mill would take raw steel
52
227241
3600
๋‹ด์š”์™€ ์…”์ธ ๋กœ ๋ฐ”๊พธ๊ณค ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ œ์ฒ ์†Œ์—์„œ๋Š” ์›์‹œ ๊ฐ•์ฒ ์„ ๊ฐ€์ ธ์™€์„œ
03:50
and turn it into maybe nails and screws and other little
53
230841
4960
๋ชป ๊ณผ ๋‚˜์‚ฌ, ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ 
03:55
things made out of steel. We also have what is called a
54
235801
5200
๊ฐ•์ฒ ๋กœ ๋งŒ๋“  ๋‹ค๋ฅธ ์ž‘์€ ๋ฌผ๊ฑด์œผ๋กœ ๋ฐ”๊ฟ€ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:01
foundry. Now a foundry is a type of factory where they melt
55
241001
4520
์ฃผ์กฐ์†Œ๋ผ๋Š” ๊ณณ๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด์ œ ์ฃผ์กฐ์†Œ๋Š”
04:05
metal into its molten form. And then they pour it into molds to
56
245521
5960
๊ธˆ์†์„ ๋…น์ธ ํ˜•ํƒœ๋กœ ๋…น์ด๋Š” ์ผ์ข…์˜ ๊ณต์žฅ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฐ ๋‹ค์Œ ๊ทธ๊ฒƒ์„ ํ‹€์— ๋ถ€์–ด์„œ
04:11
make certain things. So a foundry work with brass I think
57
251481
4040
ํŠน์ •ํ•œ ๊ฒƒ์„ ๋งŒ๋“ญ๋‹ˆ๋‹ค. ๋”ฐ๋ผ์„œ ํ™ฉ๋™์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ์ฃผ์กฐ์†Œ์—์„œ๋Š”
04:15
copper steel anything that can be brought down probably iron
58
255521
5040
๊ตฌ๋ฆฌ ๊ฐ•์ฒ ์„ ๋ฌด๋„ˆ๋œจ๋ฆด ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์€ ๋ฌด์—‡์ด๋“ 
04:20
not steel I'm not 100% sure you guys can fact check beyond this
59
260561
3360
๊ฐ•์ฒ ์ด ์•„๋‹ ๊ฒƒ์ด๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์ด ์ด ์ด์ƒ ์‚ฌ์‹ค์„ ํ™•์ธํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์„์ง€ 100% ํ™•์‹ ํ•  ์ˆ˜๋Š” ์—†์ง€๋งŒ ์ฃผ์กฐ์†Œ์—
04:23
but to me when I think about a foundry I think of a place like
60
263921
4400
๋Œ€ํ•ด ์ƒ๊ฐํ•  ๋•Œ ์ €๋Š” ์ด๋Ÿฐ ๊ณณ์„ ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
04:28
this where they are making something some sort of metal
61
268321
4880
๊ทธ๋“ค์€ ๋…น์€ ์ƒํƒœ์— ์žˆ๋Š” ์ผ์ข…์˜ ๊ธˆ์†์„ ๋งŒ๋“œ๋Š” ๊ณณ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:33
that is in its molten state that means it's in its liquid
62
273201
3280
์ฆ‰, ๊ธˆ์†์€
04:36
very hot liquid form and then they can pour it into molds to
63
276481
5200
๋งค์šฐ ๋œจ๊ฑฐ์šด ์•ก์ฒด ํ˜•ํƒœ์ด๊ณ , ์‹์œผ๋ฉด ํ‹€์— ๋ถ€์–ด์„œ
04:41
make things when it cools down It will be in a different
64
281681
2940
๋‹ค๋ฅธ ๋ชจ์–‘์ด ๋  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
04:44
shape. We also have what's called a refinery. Now I'm not
65
284621
5000
. ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋˜ํ•œ ์ •์œ ์†Œ๋ผ๊ณ  ๋ถˆ๋ฆฌ๋Š” ๊ณณ์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ์ด์ œ ๋‚˜๋Š”
04:49
100% sure I would call this a factory. But a refinery would
66
289621
4320
์ด๊ฒƒ์„ ๊ณต์žฅ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ธ์ง€ 100% ํ™•์‹ ํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ํ•˜์ง€๋งŒ ์ •์œ ์†Œ์—์„œ๋Š”
04:53
take something like crude oil and turn it into gasoline or
67
293941
3920
์›์œ  ๊ฐ™์€ ๊ฒƒ์„ ๊ฐ€์ ธ์™€ ํœ˜๋ฐœ์œ ๋‚˜ ๋””์ ค๋กœ ๋ฐ”๊ฟ‰๋‹ˆ๋‹ค
04:57
diesel. A refinery takes natural resources or raw
68
297861
4160
. ์ •์œ ์†Œ๋Š” ์ฒœ์—ฐ ์ž์›์ด๋‚˜ ์›์ž์žฌ๋ฅผ ๊ฐ€์ ธ์™€์„œ
05:02
materials and turns them into something that's more refined.
69
302021
3680
๋” ์ •์ œ๋œ ๊ฒƒ์œผ๋กœ ๋ฐ”๊ฟ‰๋‹ˆ๋‹ค.
05:05
We have a verb for that as well. You will definitely see
70
305701
4720
์ด์— ๋Œ€ํ•œ ๋™์‚ฌ๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
05:10
smokestacks at some factories. That didn't really make sense
71
310421
4000
์ผ๋ถ€ ๊ณต์žฅ์—์„œ๋Š” ๊ตด๋š์„ ๋ถ„๋ช…ํžˆ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ •๋ง ๋ง์ด ์•ˆ ๋์ฃ 
05:14
did it? At sub factory you might see smokestacks because
72
314421
3820
? ํ•˜์œ„ ๊ณต์žฅ์—์„œ๋Š” ์—ด์„ ์ œ๊ฑฐํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๋งŽ์€ ์—ด์ด ํ•„์š”ํ•œ ์ž‘์—…์„ ์ˆ˜ํ–‰ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ๊ตด๋š์„ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
05:18
factories might do things that require a lot of heat they have
73
318241
4800
05:23
to get rid of that heat. Factories might burn natural
74
323041
3040
. ๊ณต์žฅ์—์„œ๋Š” ์ฒœ์—ฐ๊ฐ€์Šค๋ฅผ ํƒœ์šธ ์ˆ˜๋„
05:26
gas or they might burn coal and they need to get rid of that
75
326081
3680
์žˆ๊ณ  ์„ํƒ„์„ ํƒœ์šธ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์œผ๋ฉฐ ๊ทธ ์—ด์„ ์ œ๊ฑฐํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
05:29
heat. So one thing that you will often see outside of a
76
329761
4000
. ๊ทธ๋ž˜์„œ
05:33
factory or beside a factory is a smokestack. Basically a
77
333761
4240
๊ณต์žฅ ๋ฐ–์ด๋‚˜ ๊ณต์žฅ ์˜†์—์„œ ํ”ํžˆ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ ์ค‘ ํ•˜๋‚˜๊ฐ€ ๋ฐ”๋กœ ๊ตด๋š์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ธฐ๋ณธ์ ์œผ๋กœ
05:38
really really tall chimney that's used to get rid of
78
338001
4080
05:42
exhaust gases or just excess heat or whatever they need to
79
342081
4860
๋ฐฐ๊ธฐ ๊ฐ€์Šค๋‚˜ ๊ณผ๋„ํ•œ ์—ด ๋˜๋Š”
05:46
get rid of. So in English we usually talk about mass
80
346941
7620
์ œ๊ฑฐํ•ด์•ผ ํ•˜๋Š” ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์„ ์ œ๊ฑฐํ•˜๋Š” ๋ฐ ์‚ฌ์šฉ๋˜๋Š” ์ •๋ง ๋†’์€ ๊ตด๋š์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์˜์–ด๋กœ ๋Œ€๋Ÿ‰์ƒ์‚ฐ์„ ์ฃผ๋กœ ์ด์•ผ๊ธฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
05:54
production. When you mass produce something it means you
81
354561
4080
. ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๋ฅผ ๋Œ€๋Ÿ‰ ์ƒ์‚ฐํ•œ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์€
05:58
do it in quantity. The best example I can give is I can
82
358641
5600
๋Œ€๋Ÿ‰์œผ๋กœ ์ƒ์‚ฐํ•œ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ œ๊ฐ€ ๋“œ๋ฆด ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ฐ€์žฅ ์ข‹์€ ์˜ˆ๋Š”
06:04
make a loaf of bread at home. But I can't mass produce bread.
83
364241
4720
์ง‘์—์„œ ๋นต ํ•œ ๋ฉ์–ด๋ฆฌ๋ฅผ ๋งŒ๋“ค ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํ•˜์ง€๋งŒ ๋นต์„ ๋Œ€๋Ÿ‰ ์ƒ์‚ฐํ•  ์ˆ˜๋Š” ์—†์–ด์š”.
06:08
I'm not capable of that. I only have one oven in two hands. But
84
368961
4560
๋‚˜๋Š” ๊ทธ๋Ÿด ๋Šฅ๋ ฅ์ด ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‘ ์†์—๋Š” ์˜ค๋ธ์ด ํ•˜๋‚˜๋ฐ–์— ์—†์–ด์š”. ๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜
06:13
a factory would mass produce loaves of bread. A factory can
85
373521
4560
๊ณต์žฅ์—์„œ๋Š” ๋นต ํ•œ ๋ฉ์–ด๋ฆฌ๋ฅผ ๋Œ€๋Ÿ‰ ์ƒ์‚ฐํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค . ๊ณต์žฅ์—์„œ๋Š”
06:18
mass produce cars. I could build a at home. Okay I I
86
378081
4920
์ž๋™์ฐจ๋ฅผ ๋Œ€๋Ÿ‰์ƒ์‚ฐํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค. ์ง‘์—์„œ ์ง€์„ ์ˆ˜ ์žˆ์—ˆ์–ด์š”. ์ข‹์•„์š”,
06:23
actually couldn't but I could try. But I couldn't mass
87
383001
3120
์‹ค์ œ๋กœ๋Š” ํ•  ์ˆ˜ ์—†์—ˆ์ง€๋งŒ ์‹œ๋„ํ•ด ๋ณผ ์ˆ˜๋Š” ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํ•˜์ง€๋งŒ ์ž๋™์ฐจ๋ฅผ ๋Œ€๋Ÿ‰์ƒ์‚ฐํ•  ์ˆ˜๋Š” ์—†์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
06:26
produce cars. When you mass produce something it means you
88
386121
3120
. ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๋ฅผ ๋Œ€๋Ÿ‰ ์ƒ์‚ฐํ•œ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์€
06:29
make like basically millions of the same thing. It could be
89
389241
5840
๊ธฐ๋ณธ์ ์œผ๋กœ ๋™์ผํ•œ ๊ฒƒ์„ ์ˆ˜๋ฐฑ๋งŒ ๊ฐœ ๋งŒ๋“ ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
06:35
thousands but millions or thousands of the same thing. So
90
395081
4240
์ˆ˜์ฒœ, ์ˆ˜๋ฐฑ๋งŒ ๋˜๋Š” ์ˆ˜์ฒœ ๊ฐœ์˜ ๋™์ผํ•œ ๊ฒƒ์ด ์žˆ์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ž˜์„œ
06:39
this factory is set up to mass produce bread to produce lots
91
399321
5360
์ด ๊ณต์žฅ์€ ๋นต์„ ๋Œ€๋Ÿ‰ ์ƒ์‚ฐํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์„ค๋ฆฝ๋˜์—ˆ์œผ๋ฉฐ
06:44
and lots of loaves of bread which probably all look the
92
404681
3440
์•„๋งˆ๋„ ๋ชจ๋‘
06:48
same. We also refer to the whole process as manufacturing.
93
408121
6620
๋˜‘๊ฐ™์•„ ๋ณด์ด๋Š” ๋นต ๋ฉ์–ด๋ฆฌ๋ฅผ ๋งŽ์ด ์ƒ์‚ฐํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋˜ํ•œ ์ „์ฒด ๊ณผ์ •์„ ์ œ์กฐ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
06:54
So when you talk about factories in general or when
94
414741
4400
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ณต์žฅ ์ „๋ฐ˜์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•  ๋•Œ๋‚˜ ๊ณต์žฅ์ด ๋งŽ์€
06:59
you talk about a country that has a lot of factories you
95
419141
3200
๋‚˜๋ผ์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•  ๋•Œ
07:02
might say something like Japan is really good at
96
422341
3320
์ผ๋ณธ์ด ์ œ์กฐ์—…์„ ์ •๋ง ์ž˜ํ•œ๋‹ค๊ณ  ๋งํ•  ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
07:05
manufacturing. Or that country has a really good manufacturing
97
425661
4320
. ์•„๋‹ˆ๋ฉด ๊ทธ ๋‚˜๋ผ๋Š” ์ œ์กฐ์—…์ด ์ •๋ง ์ข‹์€ ๋‚˜๋ผ์ธ๊ฐ€์š”?
07:09
industry. So when you manufacture something. The
98
429981
3720
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๋ฅผ ์ƒ์‚ฐํ•  ๋•Œ.
07:13
process of manufacturing it means to build things or to
99
433701
4080
์ œ์กฐ ๊ณผ์ •์€ ๋ฌผ๊ฑด์„ ๋งŒ๋“ค๊ฑฐ๋‚˜ ๋งŒ๋“œ๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
07:17
make things. Um but usually In more of a factory setting. So
100
437781
7700
. ์Œ, ํ•˜์ง€๋งŒ ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ๊ณต์žฅ ์„ค์ •์— ๊ฐ€๊น์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ž˜์„œ
07:25
in a factory the main part of the factory we often refer to
101
445481
4640
๊ณต์žฅ์—์„œ ๊ณต์žฅ์˜ ์ฃผ์š” ๋ถ€๋ถ„์„ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ข…์ข…
07:30
as the factory floor. So you might know someone who works in
102
450121
3600
๊ณต์žฅ ํ˜„์žฅ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค. ๋”ฐ๋ผ์„œ ๊ณต์žฅ ์—์„œ ์ผํ•˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์„ ์•Œ๊ณ 
07:33
a factory but they might work in an office. They might have a
103
453721
3600
์žˆ์ง€๋งŒ ์‚ฌ๋ฌด์‹ค์—์„œ ์ผํ•  ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋“ค์€
07:37
nicer job. Or you might know someone who works in a factory
104
457321
3360
๋” ์ข‹์€ ์ง์—…์„ ๊ฐ€์งˆ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์•„๋‹ˆ๋ฉด ๊ณต์žฅ์—์„œ ์ผํ•˜๊ณ 
07:40
and they're out on the factory floor. That means they're one
105
460681
3200
๊ณต์žฅ ํ˜„์žฅ์— ์žˆ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์„ ์•Œ๊ณ  ์žˆ์„ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๋Š” ๊ทธ๋“ค์ด ์‹ค์ œ ์ž‘์—…์„ ์ˆ˜ํ–‰ํ•˜๋Š” ์ž‘์—…์ž ์ค‘ ํ•œ ๋ช…์ด๋ผ๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
07:43
of the workers doing the actual work. Um a friend of mine who
106
463881
5280
. ์Œ
07:49
worked at a steel company. Uh actually my cousin worked at a
107
469161
3520
์ฒ ๊ฐ•ํšŒ์‚ฌ์— ๊ทผ๋ฌดํ–ˆ๋˜ ์นœ๊ตฌ์˜ˆ์š”. ์•„ ์‚ฌ์‹ค ์ œ ์‚ฌ์ดŒ์ด
07:52
steel company. Uh and he worked in an office. But my other
108
472681
3600
์ฒ ๊ฐ•ํšŒ์‚ฌ์— ๋‹ค๋…”๊ฑฐ๋“ ์š”. ์•„ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ์€ ์‚ฌ๋ฌด์‹ค์—์„œ ์ผํ–ˆ์–ด์š”. ํ•˜์ง€๋งŒ ๋‹ค๋ฅธ
07:56
cousin worked on the factory floor. One cousin programmed
109
476281
3840
์‚ฌ์ดŒ์€ ๊ณต์žฅ ํ˜„์žฅ์—์„œ ์ผํ–ˆ์–ด์š” . ์ฒ ๊ฐ• ์‚ฐ์—…์— ์ข…์‚ฌํ•˜๋Š” ์‚ฌ์ดŒ ์ค‘ ํ•œ ๋ช…์€ ์ปดํ“จํ„ฐ๋ฅผ ํ”„๋กœ๊ทธ๋ž˜๋ฐํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
08:00
computers in the steel industry. The other one was out
110
480121
3920
. ๋‹ค๋ฅธ ํ•œ ๋ช…์€
08:04
on the factory floor actually moving stuff around. So the
111
484041
4240
๊ณต์žฅ ํ˜„์žฅ์—์„œ ์‹ค์ œ๋กœ ๋ฌผ๊ฑด์„ ์˜ฎ๊ธฐ๊ณ  ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋”ฐ๋ผ์„œ
08:08
factory floor is the area of the factory where people work.
112
488281
4880
๊ณต์žฅ ๋ฐ”๋‹ฅ์€ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ์ผํ•˜๋Š” ๊ณต์žฅ ์˜์—ญ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:13
Safety barrier. So we'll talk about some of the things that
113
493161
2720
์•ˆ์ „ ์žฅ๋ฒฝ. ๊ทธ๋Ÿผ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ณต์žฅ์—์„œ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋ช‡ ๊ฐ€์ง€ ๊ฒƒ๋“ค์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
08:15
you will see in a factory. Factories can be somewhat
114
495881
4000
. ๊ณต์žฅ์€ ๋‹ค์†Œ ์œ„ํ—˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
08:19
dangerous. Um there are lots of things moving in a factory.
115
499881
4160
. ์Œ, ๊ณต์žฅ์—๋Š” ๋งŽ์€ ๊ฒƒ๋“ค์ด ์›€์ง์ด๊ณ  ์žˆ์–ด์š”.
08:24
There might be carts. There might be forklifts. There might
116
504041
2960
์นดํŠธ๊ฐ€ ์žˆ์„ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ง€๊ฒŒ์ฐจ๊ฐ€ ์žˆ์„ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:27
be things that lift stuff up and down. There might be
117
507001
3040
๋ฌผ๊ฑด์„ ์œ„์•„๋ž˜๋กœ ๋“ค์–ด ์˜ฌ๋ฆฌ๋Š” ์ผ์ด ์žˆ์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
08:30
elevators. There might be cranes. Um there might be
118
510041
3200
์—˜๋ฆฌ๋ฒ ์ดํ„ฐ๊ฐ€ ์žˆ์„ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํฌ๋ ˆ์ธ์ด ์žˆ์„ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์Œ
08:33
little hand carts. So sometimes you will see safety barrier. So
119
513241
4240
์ž‘์€ ์†์ˆ˜๋ ˆ๊ฐ€ ์žˆ์„ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์–ด์š”. ๊ทธ๋ž˜์„œ ๋•Œ๋กœ๋Š” ์•ˆ์ „ ์žฅ๋ฒฝ์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋”ฐ๋ผ์„œ ์บ๋‚˜๋‹ค์—์„œ
08:37
if you see these little yellow things pretty much in Canada
120
517481
4200
์ด ์ž‘์€ ๋…ธ๋ž€์ƒ‰ ๋ฌผ๊ฑด์„ ๋งŽ์ด ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค๋ฉด
08:41
anything in yellow is there for safety or to partition or
121
521681
6380
๋…ธ๋ž€์ƒ‰์œผ๋กœ ํ‘œ์‹œ๋œ ๊ฒƒ์€ ์•ˆ์ „์„ ์œ„ํ•ด ๋˜๋Š”
08:48
divide things. There might be yellow lines on the floor.
122
528061
3440
๋ฌผ๊ฑด์„ ๋‚˜๋ˆ„๊ธฐ ์œ„ํ•œ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฐ”๋‹ฅ์— ๋…ธ๋ž€์ƒ‰ ์„ ์ด ์žˆ์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:51
There might be yellow and orange barriers. Those that's
123
531501
2720
๋…ธ๋ž€์ƒ‰๊ณผ ์ฃผํ™ฉ์ƒ‰ ์žฅ๋ฒฝ์ด ์žˆ์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:54
another color we often use. But a safety barrier is something
124
534221
4880
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์ž์ฃผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ์ƒ‰์ƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ์•ˆ์ „ ์žฅ๋ฒฝ์€
08:59
that's designed to keep a worker safe. Um doesn't have to
125
539101
4400
์ž‘์—…์ž์˜ ์•ˆ์ „์„ ์œ ์ง€ํ•˜๋„๋ก ์„ค๊ณ„๋œ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์Œ
09:03
just be in a factory but you will definitely see safety
126
543501
2640
๊ณต์žฅ์—๋งŒ ์žˆ์„ ํ•„์š”๋Š” ์—†์ง€๋งŒ
09:06
barrier in factories to protect people. In a factory you might
127
546141
5920
๊ณต์žฅ์—๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์„ ๋ณดํ˜ธํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•œ ์•ˆ์ „ ์žฅ๋ฒฝ์ด ๋ถ„๋ช…ํžˆ ๋ณด์ผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ณต์žฅ์—์„œ
09:12
see an overhead crane. These are pretty cool. An overhead
128
552061
3840
์˜ค๋ฒ„ํ—ค๋“œ ํฌ๋ ˆ์ธ์„ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๊ฒƒ๋“ค์€ ๊ฝค ๋ฉ‹์ง€๋‹ค. ์˜ค๋ฒ„ํ—ค๋“œ
09:15
crane moves along the ceiling of the factory. And then a hook
129
555901
5860
ํฌ๋ ˆ์ธ์ด ๊ณต์žฅ ์ฒœ์žฅ์„ ๋”ฐ๋ผ ์ด๋™ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด ๊ฐˆ๊ณ ๋ฆฌ๊ฐ€
09:21
can come down and go up and move back and forth. So this
130
561761
4080
๋‚ด๋ ค์™”๋‹ค๊ฐ€ ์˜ฌ๋ผ๊ฐ€์„œ ์•ž๋’ค๋กœ ์›€์ง์ผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ณด์‹œ๋‹ค์‹œํ”ผ ์ด
09:25
overhead crane you can see he's using it to lift up. It looks
131
565841
4000
์˜ค๋ฒ„ํ—ค๋“œ ํฌ๋ ˆ์ธ์€ ๋“ค์–ด์˜ฌ๋ฆฌ๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:29
like a pallet maybe of cardboard or something. So you
132
569841
3920
์•„๋งˆ๋„ ํŒ์ง€ ๊ฐ™์€ ๊ฒƒ์œผ๋กœ ๋งŒ๋“  ํŒ”๋ ˆํŠธ์ฒ˜๋Ÿผ ๋ณด์ž…๋‹ˆ๋‹ค .
09:33
can see at the top there is the hoist part of the crane. That's
133
573761
4240
์œ„์ชฝ์— ํฌ๋ ˆ์ธ์˜ ํ˜ธ์ด์ŠคํŠธ ๋ถ€๋ถ„์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์œˆ์น˜๋ผ๊ณ ๋„
09:38
the part that will you can call it a winch as well. But it will
134
578001
4080
ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋ถ€๋ถ„์ž…๋‹ˆ๋‹ค . ๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ๊ทธ๊ฒƒ์€
09:42
pull the hook up and down. And then the blue part can move
135
582081
3360
ํ›„ํฌ๋ฅผ ์œ„์•„๋ž˜๋กœ ๋‹น๊ธธ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด ํŒŒ๋ž€์ƒ‰ ๋ถ€๋ถ„์ด ํฌ๋ ˆ์ธ์˜
09:45
back and forth along the yellow of the crane and then the
136
585441
3260
๋…ธ๋ž€์ƒ‰์„ ๋”ฐ๋ผ ์•ž๋’ค๋กœ ์›€์ง์ผ ์ˆ˜ ์žˆ๊ณ 
09:48
entire thing can move along the length of the building. So a
137
588701
4720
์ „์ฒด๊ฐ€ ๊ฑด๋ฌผ ๊ธธ์ด๋ฅผ ๋”ฐ๋ผ ์›€์ง์ผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ๊ทธ๋ž˜์„œ ๋ฌผ๊ฑด์„
09:53
very handy machine to move things. It can lift very heavy
138
593421
4480
์˜ฎ๊ธฐ๋Š” ๋ฐ ๋งค์šฐ ํŽธ๋ฆฌํ•œ ๊ธฐ๊ณ„์ž…๋‹ˆ๋‹ค . ๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋งค์šฐ ๋ฌด๊ฑฐ์šด
09:57
objects and move them for people. So it's called an
139
597901
3520
๋ฌผ๊ฑด์„ ๋“ค์–ด์˜ฌ๋ ค ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์„ ์œ„ํ•ด ์˜ฎ๊ธธ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ๊ทธ๋ž˜์„œ
10:01
overhead crane. You will definitely see conveyor belts
140
601421
5360
์˜ค๋ฒ„ํ—ค๋“œ ํฌ๋ ˆ์ธ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด์ฃ . ๋Œ€๋ถ€๋ถ„์˜ ๊ณต์žฅ์—์„œ ์ปจ๋ฒ ์ด์–ด ๋ฒจํŠธ๋ฅผ ํ™•์‹คํžˆ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
10:06
in most factories. A conveyor belt is just a long belt. It's
141
606781
5120
. ์ปจ๋ฒ ์ด์–ด ๋ฒจํŠธ๋Š” ๊ทธ๋ƒฅ ๊ธด ๋ฒจํŠธ์ผ ๋ฟ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:11
usually a black belt like this and it moves. And so when
142
611901
4160
๋ณดํ†ต ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๊ฒ€์€ ๋ ๋ฅผ ํ•˜๊ณ  ์›€์ง์ด๊ฑฐ๋“ ์š”. ๊ทธ๋ž˜์„œ
10:16
things are being manufactured instead of having people carry
143
616061
3920
๋ฌผ๊ฑด์„ ์ œ์กฐํ•  ๋•Œ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด
10:19
it from one part of the factory to the other they simply go on
144
619981
4080
๊ณต์žฅ์˜ ํ•œ ๋ถ€๋ถ„์—์„œ ๋‹ค๋ฅธ ๋ถ€๋ถ„์œผ๋กœ ๋ฌผ๊ฑด์„ ์šด๋ฐ˜ํ•˜๋Š” ๋Œ€์‹  ๋‹จ์ˆœํžˆ
10:24
a conveyor belt. The conveyor belt moves and either a person
145
624061
3840
์ปจ๋ฒ ์ด์–ด ๋ฒจํŠธ๋ฅผ ํƒ€๊ณ  ์ด๋™ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ปจ๋ฒ ์ด์–ด ๋ฒจํŠธ๊ฐ€ ์›€์ง์ด๋ฉด ์‚ฌ๋žŒ์ด
10:27
puts things on the conveyor belt and maybe takes them off
146
627901
3680
์ปจ๋ฒ ์ด์–ด ๋ฒจํŠธ์— ๋ฌผ๊ฑด์„ ์˜ฌ๋ ค๋†“๊ณ  ๋–ผ์–ด๋‚ผ ์ˆ˜๋„ ์žˆ๊ณ ,
10:31
or a machine might put things onto a conveyor belt and take
147
631581
3760
๊ธฐ๊ณ„๊ฐ€ ๋ฌผ๊ฑด์„ ์ปจ๋ฒ ์ด์–ด ๋ฒจํŠธ์— ์˜ฌ๋ ค๋†“๊ณ  ๋–ผ์–ด๋‚ผ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
10:35
them off. Um even something like bread in a bread factory
148
635341
4160
. ์Œ, ๋นต ๊ณต์žฅ์˜ ๋นต ๊ฐ™์€ ๊ฒƒ๋„
10:39
would go on a conveyor belt. Uh and the conveyor belt might
149
639501
3520
์ปจ๋ฒ ์ด์–ด ๋ฒจํŠธ์— ์‹ค๋ฆฌ์ž–์•„์š”. ์•„ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋นต์„ ์‹ํžˆ๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์ปจ๋ฒ ์ด์–ด ๋ฒจํŠธ๊ฐ€ ๋ฐ˜๋ณต๋  ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
10:43
even loop to cool the bread off. But a conveyor belt simply
150
643021
4400
. ๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ์ปจ๋ฒ ์ด์–ด ๋ฒจํŠธ๋Š” ๋‹จ์ˆœํžˆ ๊ณต์žฅ์—์„œ ๋ฌผ๊ฑด์„
10:47
a long moving belt used to move things in a factory. And then
151
647421
9020
์˜ฎ๊ธฐ๋Š” ๋ฐ ์‚ฌ์šฉ๋˜๋Š” ๊ธด ์ด๋™ ๋ฒจํŠธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค . ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ 
10:56
we have of course the assembly line. I think invented by Henry
152
656441
3520
๋ฌผ๋ก  ์กฐ๋ฆฝ ๋ผ์ธ๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํ—จ๋ฆฌ ํฌ๋“œ๊ฐ€ ๋ฐœ๋ช…ํ•œ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”
10:59
Ford. The assembly line is simply a long line. A long
153
659961
5680
. ์กฐ๋ฆฝ๋ผ์ธ์€ ๊ทธ์•ผ๋ง๋กœ ๊ธด ์ค„์ด๋‹ค.
11:05
place where something moves along and it goes from nothing
154
665641
5360
๋ฌด์–ธ๊ฐ€๊ฐ€ ์›€์ง์ด๊ณ  ๋ฌด์—์„œ ๋ฌด๋กœ ๋ณ€ํ•˜๋Š” ๊ธด ์žฅ์†Œ
11:11
to something. So this is an assembly line that makes doors
155
671001
5040
. ์ด๊ฒƒ์ด ์ฐจ๋Ÿ‰์šฉ ๋ฌธ์„ ๋งŒ๋“œ๋Š” ์กฐ๋ฆฝ ๋ผ์ธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
11:16
for vehicles. So it probably starts with just the metal part
156
676041
4720
. ๋”ฐ๋ผ์„œ ์•„๋งˆ๋„ ๋ฌธ์˜ ๊ธˆ์† ๋ถ€๋ถ„๋ถ€ํ„ฐ ์‹œ์ž‘๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
11:20
of the door. And then as the assembly line carries that
157
680761
4960
. ๊ทธ๋Ÿฐ ๋‹ค์Œ ์กฐ๋ฆฝ ๋ผ์ธ์ด
11:25
first piece along people or robots add pieces to it. So it
158
685721
6640
์‚ฌ๋žŒ์„ ๋”ฐ๋ผ ์ฒซ ๋ฒˆ์งธ ๋ถ€ํ’ˆ์„ ์šด๋ฐ˜ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ๋กœ๋ด‡์ด ๋ถ€ํ’ˆ์„ ์ถ”๊ฐ€ํ•˜๋ฉด ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ž˜์„œ
11:32
probably starts with someone hanging the metal part of the
159
692361
3520
์•„๋งˆ๋„ ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๊ฐ€ ๋ฌธ์˜ ๊ธˆ์† ๋ถ€๋ถ„์„ ๊ฑธ์–ด๋‘๋Š” ๊ฒƒ์—์„œ๋ถ€ํ„ฐ ์‹œ์ž‘๋˜์—ˆ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
11:35
door. The bare metal. And then the next stage maybe they put
160
695881
3360
. ๋ฒ ์–ด๋ฉ”ํƒˆ. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‹ค์Œ ๋‹จ๊ณ„์—์„œ๋Š”
11:39
the glass in the door. The next stage maybe they put all the
161
699241
4160
์œ ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ฌธ์— ๋†“์„ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹ค์Œ ๋‹จ๊ณ„์—์„œ๋Š” ๋ชจ๋“ 
11:43
switches into the door. The next step maybe someone puts
162
703401
3760
์Šค์œ„์น˜๋ฅผ ๋ฌธ์— ๋„ฃ์„ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹ค์Œ ๋‹จ๊ณ„์—์„œ๋Š” ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๊ฐ€
11:47
the nice fabric on the door. The next step someone might put
163
707161
3680
๋ฌธ์— ๋ฉ‹์ง„ ์ฒœ์„ ๋†“์„ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹ค์Œ ๋‹จ๊ณ„์—์„œ๋Š” ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๊ฐ€
11:50
the outside handle on. So an assembly line is so the workers
164
710841
6060
์™ธ๋ถ€ ์†์žก์ด๋ฅผ ์žฅ์ฐฉํ•  ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋”ฐ๋ผ์„œ ์กฐ๋ฆฝ ๋ผ์ธ์€ ์ž‘์—…์ž๊ฐ€
11:56
don't need to move. The workers can stay in one spot and the
165
716901
5080
์ด๋™ํ•  ํ•„์š”๊ฐ€ ์—†๋„๋ก ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•œ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ž‘์—…์ž๋“ค์€ ํ•œ ์ž๋ฆฌ์— ๋จธ๋ฌผ๋ฉด์„œ
12:01
thing they are making slowly goes by and each person adds
166
721981
3920
๋งŒ๋“œ๋Š” ๊ฒƒ์ด ์ฒœ์ฒœํžˆ ์ง€๋‚˜๊ฐ€๊ณ  ๊ฐ์ž๊ฐ€ ์ž์‹ ์˜
12:05
their specific part. I have never worked on an assembly
167
725901
5360
ํŠน์ • ๋ถ€๋ถ„์„ ์ถ”๊ฐ€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ €๋Š” ์‹๋ฌผ ํ™”๋ถ„์— ์‹ฌ์€ ๊ฒƒ์„ ์ œ์™ธํ•˜๊ณ ๋Š” ์กฐ๋ฆฝ ๋ผ์ธ์—์„œ ์ผํ•œ ์ ์ด ์—†์ง€๋งŒ
12:11
line except that one time I was potting plants but it can be a
168
731261
3200
12:14
little bit repetitive and I think probably a little bit
169
734461
3840
์•ฝ๊ฐ„ ๋ฐ˜๋ณต์ ์ผ ์ˆ˜ ์žˆ๊ณ  ์•„๋งˆ๋„ ์กฐ๊ธˆ ์ง€๋ฃจํ•  ๊ฒƒ์ด๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
12:18
boring. Then we also can sometimes just use the word
170
738301
4560
. ๊ทธ๋ ‡๋‹ค๋ฉด ๋•Œ๋กœ๋Š”
12:22
production line. We use Production line to talk about
171
742861
3920
์ƒ์‚ฐ ๋ผ์ธ์ด๋ผ๋Š” ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ƒ์‚ฐ ๋ผ์ธ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ
12:26
an assembly line where maybe they're not actually putting
172
746781
3760
12:30
pieces together like this line produces bread. Or little
173
750541
4720
์ด ๋ผ์ธ์ด ๋นต์„ ์ƒ์‚ฐํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ ์‹ค์ œ๋กœ ๋ถ€ํ’ˆ์„ ์กฐ๋ฆฝํ•˜์ง€ ์•Š๋Š” ์กฐ๋ฆฝ ๋ผ์ธ์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์•„๋‹ˆ๋ฉด ์ž‘์€
12:35
breads or buns I think. Um so you could say this is a
174
755261
4960
๋นต์ด๋‚˜ ๋นต์ด๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์Œ, ์ด๊ฒƒ๋„
12:40
production line too. They're producing car doors. But if
175
760221
3200
์ƒ์‚ฐ ๋ผ์ธ์ด๋ผ๊ณ  ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๊ฒ ๋„ค์š”. ๊ทธ๋“ค์€ ์ž๋™์ฐจ ๋„์–ด๋ฅผ ์ƒ์‚ฐํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ์•Œ ํ•„์š”๊ฐ€ ์—†๋Š”
12:43
you're talking about something that doesn't need to you know
176
763421
3520
๊ฒƒ์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๊ณ  ์žˆ๋‹ค๋ฉด
12:46
be screwed together or clicked together. You might simply call
177
766941
3520
ํ•จ๊ป˜ ๋ง์ณ ๋†“๊ฑฐ๋‚˜ ํ•จ๊ป˜ ํด๋ฆญํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ„๋‹จํžˆ ๋งํ•ด์„œ
12:50
it a production line. Along an assembly line or in effect in
178
770461
6440
์ƒ์‚ฐ ๋ผ์ธ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์กฐ๋ฆฝ ๋ผ์ธ์„ ๋”ฐ๋ผ ๋˜๋Š” ์‹ค์ œ๋กœ๋Š”
12:56
general there is going to be a lot of machinery or equipment.
179
776901
4960
์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ๋งŽ์€ ๊ธฐ๊ณ„๋‚˜ ์žฅ๋น„๊ฐ€ ์žˆ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
13:01
These are general terms to refer to the things we use in a
180
781861
5040
์ด๊ฒƒ์€ ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€
13:06
factory to make things. So if you worked in let's say a
181
786901
3920
๊ณต์žฅ์—์„œ ๋ฌผ๊ฑด์„ ๋งŒ๋“ค๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๊ฒƒ๋“ค์„ ๊ฐ€๋ฆฌํ‚ค๋Š” ์ผ๋ฐ˜์ ์ธ ์šฉ์–ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋”ฐ๋ผ์„œ ๋‹น์‹ ์ด
13:10
factory that made wheelbarrows you would probably have a
182
790821
4000
์†์ˆ˜๋ ˆ๋ฅผ ๋งŒ๋“œ๋Š” ๊ณต์žฅ์—์„œ ์ผํ–ˆ๋‹ค๋ฉด ์•„๋งˆ๋„ ํƒ€์ด์–ด ํ…Œ๋‘๋ฆฌ์— ๊ณ ๋ฌด๋ฅผ
13:14
machine that helps you put the rubber onto the rim of the
183
794821
3840
๋ถ™์ด๋Š” ๋ฐ ๋„์›€์ด ๋˜๋Š” ๊ธฐ๊ณ„๋ฅผ ๊ฐ–๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
13:18
tire. There's probably a machine that makes the handles.
184
798661
3600
. ์•„๋งˆ๋„ ์†์žก์ด๋ฅผ ๋งŒ๋“œ๋Š” ๊ธฐ๊ณ„๊ฐ€ ์žˆ์„ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
13:22
There's probably different pieces of equipment. One piece
185
802261
2720
์•„๋งˆ๋„ ๋‹ค์–‘ํ•œ ์žฅ๋น„๊ฐ€ ์žˆ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํ•˜๋‚˜์˜
13:24
of equipment might Paint the wheelbarrow. So these are
186
804981
3420
์žฅ๋น„๋กœ ์ˆ˜๋ ˆ๋ฅผ ์น ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ๊ทธ๋ž˜์„œ ์ด๊ฒƒ๋“ค์€
13:28
general terms to refer to all of the things that humans use
187
808401
5360
์ธ๊ฐ„์ด
13:33
when they are making things. Machinery or equipment. Then we
188
813761
5680
๋ฌผ๊ฑด์„ ๋งŒ๋“ค ๋•Œ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์„ ์ง€์นญํ•˜๋Š” ์ผ๋ฐ˜์ ์ธ ์šฉ์–ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ธฐ๊ณ„ ๋˜๋Š” ์žฅ๋น„. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ 
13:39
also have automation. So automation refers to replacing
189
819441
4960
์ž๋™ํ™”๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋”ฐ๋ผ์„œ ์ž๋™ํ™”๋Š” ์ธ๊ฐ„์„ ๋™์ผํ•œ ์ž‘์—…์„ ์ˆ˜ํ–‰ํ•˜๋Š” ๊ธฐ๊ณ„๋กœ ๋Œ€์ฒดํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
13:44
humans with machines that do the same work. So in this
190
824401
5120
. ๊ทธ๋ž˜์„œ ์ด
13:49
picture I think the human is simply making sure that the
191
829521
4560
๊ทธ๋ฆผ์—์„œ ์ธ๊ฐ„์€ ๋‹จ์ˆœํžˆ
13:54
machine is working correctly So they have automated the process
192
834081
4900
๊ธฐ๊ณ„๊ฐ€ ์˜ฌ๋ฐ”๋ฅด๊ฒŒ ์ž‘๋™ํ•˜๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋“ค์€ ์ด๊ฒƒ์ด
13:58
of I think packaging whatever this is. I think way on the
193
838981
4240
๋ฌด์—‡์ด๋“  ํฌ์žฅํ•˜๋Š” ๊ณผ์ •์„ ์ž๋™ํ™”ํ–ˆ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ๋ฐ˜๋Œ€ํŽธ์—๋Š”
14:03
other side that's a packaging machine and it probably puts
194
843221
3360
ํฌ์žฅ ๊ธฐ๊ณ„๊ฐ€ ์žˆ๊ณ 
14:06
candy in a package and then seals it. So a long time ago a
195
846581
4560
์‚ฌํƒ•์„ ํŒจํ‚ค์ง€์— ๋„ฃ์€ ๋‹ค์Œ ๋ฐ€๋ด‰ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”. ์˜ค๋ž˜ ์ „์—๋Š”
14:11
person probably did that but now we have automation and
196
851141
3440
์‚ฌ๋žŒ์ด ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ํ–ˆ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํ•˜์ง€๋งŒ ์ง€๊ธˆ์€ ์ž๋™ํ™”๊ฐ€ ์ด๋ฃจ์–ด์กŒ๊ณ 
14:14
things are done by machines. I know automation can be
197
854581
5120
๋ชจ๋“  ์ผ์ด ๊ธฐ๊ณ„์— ์˜ํ•ด ์ด๋ฃจ์–ด์ง‘๋‹ˆ๋‹ค. ๋•Œ๋•Œ๋กœ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ์ผ์ž๋ฆฌ๋ฅผ ์žƒ๊ธฐ
14:19
frustrating for people because sometimes people lose their
198
859701
3200
๋•Œ๋ฌธ์— ์ž๋™ํ™”๊ฐ€ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์—๊ฒŒ ์‹ค๋ง์Šค๋Ÿฌ์šธ ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์•Œ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
14:22
job. Because a company or factory decides to automate a
199
862901
4800
. ํšŒ์‚ฌ๋‚˜ ๊ณต์žฅ์ด ํŠน์ • ํ”„๋กœ์„ธ์Šค๋ฅผ ์ž๋™ํ™”ํ•˜๊ธฐ๋กœ ๊ฒฐ์ •ํ•˜๋ฉด
14:27
certain process and then people don't do it anymore. Robotics.
200
867701
6580
์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๋” ์ด์ƒ ์ž๋™ํ™”ํ•˜์ง€ ์•Š๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋กœ๋ด‡ ๊ณตํ•™.
14:34
So robotics refers to the use of machines that can think a
201
874281
5440
๊ทธ๋Ÿผ ๋กœ๋ด‡๊ณตํ•™์ด๋ž€ ์กฐ๊ธˆ์ด๋ผ๋„ ์ƒ๊ฐํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ธฐ๊ณ„๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋งํ•˜๋Š” ๊ฑฐ๊ฒ ์ฃ 
14:39
little bit right? So this is called a robotic arm. You will
202
879721
3600
? ๊ทธ๋ž˜์„œ ์ด๊ฒƒ์„ ๋กœ๋ด‡ํŒ”์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
14:43
often see robots in factories but they don't look like like
203
883321
4160
๊ณต์žฅ์—์„œ ๋กœ๋ด‡์„ ์ž์ฃผ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ์ง€๋งŒ ๋กœ๋ด‡์ด ์ธ์‚ฌํ•˜๋Š”
14:47
they don't walk around like hello I'm a robot. It's not
204
887481
3520
๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ ๋Œ์•„๋‹ค๋‹ˆ์ง€๋Š” ์•Š๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ๊ทธ๋ ‡์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค
14:51
like that. It's usually a robotic welder. Or maybe in
205
891001
4800
. ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ๋กœ๋ด‡ ์šฉ์ ‘๊ธฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์•„๋‹ˆ๋ฉด
14:55
this case it's a robot that can move packages. Usually you will
206
895801
4240
์ด ๊ฒฝ์šฐ ํŒจํ‚ค์ง€๋ฅผ ์ด๋™ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋กœ๋ด‡์ผ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ณดํ†ต
15:00
see a robotic arm. In a car factory you'll see a robotic
207
900041
4640
๋กœ๋ด‡ ํŒ”์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ž๋™์ฐจ ๊ณต์žฅ์—์„œ๋Š”
15:04
arm doing welding, robotic arms painting, and all of those
208
904681
4320
์šฉ์ ‘, ๋กœ๋ด‡ ํŒ” ํŽ˜์ธํŒ… ๋“ฑ
15:09
different things. And then a couple of things about people
209
909001
5480
๋‹ค์–‘ํ•œ ์ž‘์—…์„ ์ˆ˜ํ–‰ํ•˜๋Š” ๋กœ๋ด‡ ํŒ”์„ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ณต์žฅ์—์„œ ์ผํ•˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์— ๊ด€ํ•œ ๋ช‡ ๊ฐ€์ง€ ์‚ฌํ•ญ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
15:14
who work in factories. We often refer to someone who works in a
210
914481
4560
. ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ข…์ข… ๊ณต์žฅ ์—์„œ ์ผํ•˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์„
15:19
factory as a factory worker. They we use the word factory to
211
919041
3520
๊ณต์žฅ ๋…ธ๋™์ž๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋“ค์€ ๋…ธ๋™์ž๋ฅผ ๋ฌ˜์‚ฌํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๊ณต์žฅ์ด๋ผ๋Š” ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
15:22
describe the worker. Uh does your brother-in-law work in
212
922561
3440
. ์–ด, ์ฒ˜๋‚จ์ด
15:26
construction? No he's a factory worker. He works at the General
213
926001
3120
๊ฑด์„ค์—…์— ์ข…์‚ฌํ•˜์‹œ๋‚˜์š”? ์•„๋‹ˆ์š”, ๊ทธ๋Š” ๊ณต์žฅ ๋…ธ๋™์ž์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Š” General Motors ๊ณต์žฅ์—์„œ ์ผํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
15:29
Motors Plant. Okay that would be a common way to describe a
214
929121
3600
. ์ข‹์•„์š”, ๊ทธ๊ฒŒ ์‚ฌ๋žŒ์„ ๋ฌ˜์‚ฌํ•˜๋Š” ์ผ๋ฐ˜์ ์ธ ๋ฐฉ๋ฒ•์ด๊ฒ ์ฃ 
15:32
person. You when you say factory worker it kind of
215
932721
4000
. ๊ณต์žฅ ๋…ธ๋™์ž๋ผ๊ณ  ํ•˜๋ฉด ๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ์ด ์–ด๋–ค
15:36
specifies the type of worker that that person is. So
216
936721
3680
์ข…๋ฅ˜์˜ ๋…ธ๋™์ž์ธ์ง€๋ฅผ ์ง€์ •ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ๊ทธ๋ž˜์„œ
15:40
construction worker factory worker farm worker etcetera
217
940401
5360
๊ฑด์„ค ๋…ธ๋™์ž ๊ณต์žฅ ๋…ธ๋™์ž ๋†์žฅ ๋…ธ๋™์ž ๋“ฑ๋“ฑ
15:45
etcetera Etcetera. And then we have a supervisor or manager.
218
945761
4800
๋“ฑ๋“ฑ. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ฐ๋…์ž๋‚˜ ๊ด€๋ฆฌ์ž๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
15:50
I'm assuming the person maybe the person pointing is the
219
950561
4160
๋‚˜๋Š” ๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ์ด ๊ฐ€๋ฆฌํ‚ค๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์ด
15:54
supervisor or maybe the person with the clipboard. Maybe it's
220
954721
3360
๊ฐ๋…์ž์ผ ์ˆ˜๋„ ์žˆ๊ณ  ํด๋ฆฝ๋ณด๋“œ๋ฅผ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์ผ ์ˆ˜๋„ ์žˆ๋‹ค๊ณ  ๊ฐ€์ •ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ์•„๋งˆ๋„
15:58
two managers. And then they they don't know what they're
221
958081
3520
๊ด€๋ฆฌ์ž๊ฐ€ ๋‘ ๋ช…์ผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๋“ค์€ ์ž์‹ ์ด ๋ฌด์—‡์„
16:01
doing because usually the workers actually know what
222
961601
2000
ํ•˜๊ณ  ์žˆ๋Š”์ง€ ๋ชจ๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค. ์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ์ง์›๋“ค์€ ์ž์‹ ์ด ๋ฌด์—‡์„
16:03
they're doing. Sorry if you're a manager I'm making fun of you
223
963601
2720
ํ•˜๊ณ  ์žˆ๋Š”์ง€ ์‹ค์ œ๋กœ ์•Œ๊ณ  ์žˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹น์‹ ์ด ๋งค๋‹ˆ์ €๋ผ๋ฉด ๋ฏธ์•ˆํ•ด์š”. ์ œ๊ฐ€ ๋‹น์‹ ์„ ์กฐ๊ธˆ ๋†€๋ ธ์–ด์š”
16:06
a little bit. But you might call this person a floor
224
966321
2800
. ํ•˜์ง€๋งŒ ์ด ์‚ฌ๋žŒ์„ ํ”Œ๋กœ์–ด
16:09
manager. You might call them just a manager or supervisor.
225
969121
4000
๋งค๋‹ˆ์ €๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ƒฅ ๊ด€๋ฆฌ์ž๋‚˜ ๊ฐ๋…์ž๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹ค๋ฅธ ์‚ฌ๋žŒ
16:13
It is the person who is in of other people. So if I worked at
226
973121
6160
์˜ ์•ˆ์— ์žˆ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค . ๋”ฐ๋ผ์„œ ์ œ๊ฐ€ ๊ณต์žฅ์—์„œ ์ผํ•˜๊ณ 
16:19
a factory and if I was a floor manager or if I was a
227
979281
3040
ํ˜„์žฅ ๊ด€๋ฆฌ์ž์ด๊ฑฐ๋‚˜
16:22
supervisor there might be 20 or 30 people working at the
228
982321
4880
๊ฐ๋…์ž๋ผ๋ฉด ์ œ๊ฐ€ ์žˆ๋Š” ์ง€์—ญ์˜ ๊ณต์žฅ์—๋Š” 20~ 30๋ช…์˜ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ์ผํ•˜๊ณ 
16:27
factory in my area and I'm the person who trains them and
229
987201
4400
์žˆ๊ณ  ๊ทธ๋“ค์„ ํ›ˆ๋ จ์‹œํ‚ค๊ณ 
16:31
tells them what to do and let's them know if they're doing
230
991601
3200
๋ฌด์—‡์„ ํ•ด์•ผ ํ•˜๋Š”์ง€ ์•Œ๋ ค์ฃผ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์€ ๋ฐ”๋กœ ๋‚˜์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋“ค์ด
16:34
something wrong.
231
994801
3600
๋ญ”๊ฐ€ ์ž˜๋ชปํ•˜๊ณ  ์žˆ๋Š”์ง€ ์•Œ๋ ค์ฃผ์„ธ์š”.
16:39
And there are unions at factories. So a union these
232
999481
5140
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ณต์žฅ์—๋„ ๋…ธ๋™์กฐํ•ฉ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ๋”ฐ๋ผ์„œ ์ด๋Ÿฌํ•œ ๋…ธ๋™์กฐํ•ฉ์€
16:44
don't exist at all factories but in Canada generally in our
233
1004621
5160
๋ชจ๋“  ๊ณต์žฅ์— ์กด์žฌํ•˜์ง€ ์•Š์ง€๋งŒ ์บ๋‚˜๋‹ค์—์„œ๋Š” ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ
16:49
manufacturing companies there are unions. Unions are when
234
1009781
8280
์ œ์กฐํšŒ์‚ฌ์— ๋…ธ๋™์กฐํ•ฉ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋…ธ๋™์กฐํ•ฉ์€
16:58
workers decide to join together when they talk to the boss or
235
1018061
6560
๊ทผ๋กœ์ž๋“ค์ด ๊ธ‰์—ฌ๋ฅผ ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ๋ฐ›์„ ๊ฒƒ์ธ์ง€์— ๋Œ€ํ•ด ์ƒ์‚ฌ๋‚˜ ํšŒ์‚ฌ์— ์ด์•ผ๊ธฐํ•  ๋•Œ ํ•จ๊ป˜ ๊ฐ€์ž…ํ•˜๊ธฐ๋กœ ๊ฒฐ์ •ํ•˜๋Š” ๊ณณ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
17:04
the company about how much they're going to get paid. It's
236
1024621
3120
.
17:07
a little hard to describe but unions generally help workers
237
1027741
4720
์„ค๋ช…ํ•˜๊ธฐ๊ฐ€ ์กฐ๊ธˆ ์–ด๋ ต์ง€๋งŒ ๋…ธ๋™์กฐํ•ฉ์€ ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ๊ทผ๋กœ์ž๊ฐ€
17:12
get better working Better pay. It helps workers to be treated
238
1032461
6120
๋” ๋‚˜์€ ์ผ์„ ํ•˜๊ณ  ๋” ๋‚˜์€ ๊ธ‰์—ฌ๋ฅผ ๋ฐ›์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ๋•์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๋Š” ๊ทผ๋กœ์ž๊ฐ€ ๋” ๋‚˜์€ ๋Œ€์šฐ๋ฅผ ๋ฐ›๋Š” ๋ฐ ๋„์›€์ด ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค
17:18
better. Um most factories I would say almost all factories
239
1038581
4720
. ์Œ, ๋Œ€๋ถ€๋ถ„์˜ ๊ณต์žฅ์€ ์บ๋‚˜๋‹ค์˜ ๊ฑฐ์˜ ๋ชจ๋“  ๊ณต์žฅ์—
17:23
in Canada have unionized workforces. So they join a
240
1043301
4160
๋…ธ๋™์กฐํ•ฉ์ด ์กฐ์ง๋˜์–ด ์žˆ๋‹ค๊ณ  ๋งํ•˜๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋“ค์€
17:27
union. They pay a little bit of money to the union and then
241
1047461
3760
๋…ธ๋™์กฐํ•ฉ์— ๊ฐ€์ž…ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋“ค์€ ๋…ธ๋™์กฐํ•ฉ์— ์•ฝ๊ฐ„์˜ ๋ˆ์„ ์ง€๋ถˆํ•˜๊ณ 
17:31
when it comes time to talk about how much the workers will
242
1051221
4080
๋…ธ๋™์ž๋“ค์ด ์–ผ๋งˆ๋ฅผ ๋ฐ›์„ ๊ฒƒ์ธ์ง€์— ๋Œ€ํ•ด ๋…ผ์˜ํ•  ๋•Œ๊ฐ€ ๋˜๋ฉด
17:35
get paid the union represents all the workers. So unions have
243
1055301
5080
๋…ธ๋™์กฐํ•ฉ์€ ๋ชจ๋“  ๋…ธ๋™์ž๋ฅผ ๋Œ€ํ‘œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ž˜์„œ ๋…ธ๋™์กฐํ•ฉ์€
17:40
power. Because they can also go on strike. The union can decide
244
1060381
5240
ํž˜์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํŒŒ์—…์„ ํ•  ์ˆ˜๋„ ์žˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ด๋‹ค . ๋…ธ๋™์กฐํ•ฉ์€
17:45
we're not our workers aren't going to work. And they then
245
1065621
3360
์šฐ๋ฆฌ ๋…ธ๋™์ž๋“ค์ด ์ผํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ด๋ผ๊ณ  ๊ฒฐ์ •ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ 
17:48
they stand outside and protest. But when unions work well it's
246
1068981
5640
๊ทธ๋“ค์€ ๋ฐ–์— ์„œ์„œ ํ•ญ์˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํ•˜์ง€๋งŒ ๋…ธ์กฐ๊ฐ€ ์ž˜ ์ž‘๋™ํ•˜๋ฉด
17:54
good for the company and it's good for the union workers.
247
1074621
2960
ํšŒ์‚ฌ์—๋„ ์ข‹๊ณ  ๋…ธ์กฐ์›์—๊ฒŒ๋„ ์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
17:57
Everyone benefits when unions work well. Let's talk about
248
1077581
4560
๋…ธ๋™์กฐํ•ฉ์ด ์ž˜ ์ž‘๋™ํ•˜๋ฉด ๋ชจ๋‘๊ฐ€ ์ด์ต์„ ์–ป์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ๊ณต์žฅ์—์„œ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ์ž…๋Š” ์˜ท๋“ค์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•ด ๋ด…์‹œ๋‹ค
18:02
some of the things people wear in a factory. You will most
249
1082141
3120
.
18:05
likely be required to wear a heart hat. A hard hat is
250
1085261
3280
ํ•˜ํŠธ ๋ชจ์ž๋ฅผ ์ฐฉ์šฉํ•ด์•ผ ํ•  ๊ฐ€๋Šฅ์„ฑ์ด ๋†’์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์•ˆ์ „๋ชจ๋Š”
18:08
actually made of plastic. But it's very very tough plastic
251
1088541
3360
์‹ค์ œ๋กœ ํ”Œ๋ผ์Šคํ‹ฑ์œผ๋กœ ๋งŒ๋“ค์–ด์กŒ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํ•˜์ง€๋งŒ ๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋งค์šฐ ์งˆ๊ธด ํ”Œ๋ผ์Šคํ‹ฑ
18:11
and it's meant to protect your head. It's very important when
252
1091901
4800
์ด๊ณ  ๋จธ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ณดํ˜ธํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•œ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค .
18:16
there are things moving and things above you and things
253
1096701
3900
์›€์ง์ด๋Š” ๊ฒƒ, ๋‹น์‹  ์œ„์— ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ,
18:20
that can maybe fly towards you that you have something that
254
1100601
3760
๋‹น์‹ ์„ ํ–ฅํ•ด ๋‚ ์•„๊ฐˆ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ๋“ค์ด ์žˆ์„ ๋•Œ ๋จธ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ณดํ˜ธํ•  ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๊ฐ€ ์žˆ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์€ ๋งค์šฐ ์ค‘์š”ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
18:24
protects your head. So we call this a hard hat. In Canada when
255
1104361
5120
. ๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ ์•ˆ์ „๋ชจ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค. ์บ๋‚˜๋‹ค์—์„œ
18:29
I worked in construction workers wore a hard hat and the
256
1109481
4480
์ œ๊ฐ€ ๊ฑด์„คํ˜„์žฅ์—์„œ ์ผํ•  ๋•Œ ๋…ธ๋™์ž๋“ค์€ ์•ˆ์ „๋ชจ๋ฅผ ์ผ๊ณ ,
18:33
supervisor or what we called the foreman wore a white heart
257
1113961
4400
๊ฐ๋…๊ด€ ๋˜๋Š” ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๊ฐ๋…๊ด€์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์€ ํ•˜์–€ ํ•˜ํŠธ ๋ชจ์–‘์˜
18:38
hat. So we wore yellow hard hats and they wore a white one.
258
1118361
3040
๋ชจ์ž๋ฅผ ์ผ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋…ธ๋ž€์ƒ‰ ์•ˆ์ „๋ชจ๋ฅผ ์ผ๊ณ  ๊ทธ๋“ค์€ ํฐ์ƒ‰ ์•ˆ์ „๋ชจ๋ฅผ ์ผ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
18:41
I don't know if that's true. I think it's reversed in some
259
1121401
2960
๊ทธ๊ฒŒ ์‚ฌ์‹ค์ธ์ง€๋Š” ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹ค๋ฅธ ์—…๊ณ„์—์„œ๋Š” ๋ฐ˜๋Œ€์ธ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”
18:44
other industries. You would definitely wear safety goggles
260
1124361
3920
. ๋ฐ˜๋“œ์‹œ ์•ˆ์ „ ๊ณ ๊ธ€
18:48
or safety glasses. So I would call these goggles. Um these
261
1128281
5280
์ด๋‚˜ ๋ณด์•ˆ๊ฒฝ์„ ์ฐฉ์šฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๊ทธ๋ž˜์„œ ๋‚˜๋Š” ์ด ๊ณ ๊ธ€์„ ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์Œ ์ด๊ฑด
18:53
are these are safety glasses. These are reading glasses but
262
1133561
2780
๋ณด์•ˆ๊ฒฝ์ด์—์š”. ์ด๊ฒƒ์€ ๋…์„œ์šฉ ์•ˆ๊ฒฝ์ด์ง€๋งŒ ๋ˆˆ์„
18:56
you might also have glasses that are made to protect your
263
1136341
3840
๋ณดํ˜ธํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๋งŒ๋“ค์–ด์ง„ ์•ˆ๊ฒฝ์ด ์žˆ์„ ์ˆ˜๋„
19:00
eyes and we would call those safety glasses. So again in a
264
1140181
3840
์žˆ์œผ๋ฉฐ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ด๋Ÿฌํ•œ ์•ˆ๊ฒฝ์„ ์•ˆ์ „ ์•ˆ๊ฒฝ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ž˜์„œ ๋‹ค์‹œ
19:04
factory there might be sparks. There might be little things
265
1144021
3120
๊ณต์žฅ์—์„œ ๋ถˆ๊ฝƒ์ด ์ผ์–ด๋‚  ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ž‘์€ ๊ฒƒ๋“ค์ด
19:07
flying. There might be the potential for something to hurt
266
1147141
4320
๋‚ ์•„๊ฐˆ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๊ฐ€ ๋‹น์‹ ์—๊ฒŒ ํ•ด๋ฅผ ๋ผ์น  ๊ฐ€๋Šฅ์„ฑ์ด ์žˆ์œผ๋ฏ€๋กœ
19:11
you and you wear eye protection in order to prevent that. And
267
1151461
5600
์ด๋ฅผ ๋ฐฉ์ง€ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๋ณด์•ˆ๊ฒฝ์„ ์ฐฉ์šฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ 
19:17
definitely in some factories you would be required to wear
268
1157061
3840
์ผ๋ถ€ ๊ณต์žฅ์—์„œ๋Š” ๋ฐ˜๋“œ์‹œ ์ฒญ๋ ฅ ๋ณดํ˜ธ๊ตฌ๋ฅผ ์ฐฉ์šฉํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
19:20
hearing protection. You might wear hearing protection that
269
1160901
3200
.
19:24
goes over your ears like these red ones here. Or you might
270
1164101
3600
์—ฌ๊ธฐ ๋นจ๊ฐ„์ƒ‰ ๋ณดํ˜ธ๊ตฌ์ฒ˜๋Ÿผ ๊ท€๋ฅผ ๋ฎ๋Š” ์ฒญ๋ ฅ ๋ณดํ˜ธ๊ตฌ๋ฅผ ์ฐฉ์šฉํ•  ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์•„๋‹ˆ๋ฉด
19:27
just have earplugs. Things that actually go in your ears. I
271
1167701
3920
๊ท€๋งˆ๊ฐœ๋งŒ ๊ฐ–๊ณ  ์žˆ์„ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์‹ค์ œ๋กœ ๊ท€์— ๋“ค์–ด๊ฐ€๋Š” ๊ฒƒ๋“ค.
19:31
have all of these on the farm. I prefer the hearing protection
272
1171621
4560
๋†์žฅ์— ์ด๊ฑฐ ๋‹ค ์žˆ์–ด์š”. ๋‚˜๋Š” ํŠธ๋ž™ํ„ฐ๋ฅผ ์ž‘๋™ํ•  ๋•Œ ๊ท€์— ๊ฝ‚๋Š” ์ž‘์€ ๊ท€๋งˆ๊ฐœ์™€ ๊ฐ™์€ ์ฒญ๋ ฅ ๋ณดํ˜ธ ์žฅ์น˜๋ฅผ ์„ ํ˜ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
19:36
the little earplugs that you put in your ears when I operate
273
1176181
3440
19:39
the tractor. I wear those but a factory can be a very very loud
274
1179621
6320
. ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์ฐฉ์šฉํ•˜์ง€๋งŒ ๊ณต์žฅ์€ ๋งค์šฐ ์‹œ๋„๋Ÿฌ์šด
19:45
place so loud that it could damage your hearing so you
275
1185941
4240
๊ณณ์ด๋ฏ€๋กœ ์ฒญ๋ ฅ์— ์†์ƒ์„ ์ค„ ์ˆ˜ ์žˆ์œผ๋ฏ€๋กœ
19:50
would wear hearing protection. You might wear a safety vest. A
276
1190181
4560
์ฒญ๋ ฅ ๋ณดํ˜ธ๊ตฌ๋ฅผ ์ฐฉ์šฉํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์•ˆ์ „์กฐ๋ผ๋ฅผ ์ฐฉ์šฉํ•  ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
19:54
safety vest is designed to make you more visible. It won't you
277
1194741
5740
์•ˆ์ „ ์กฐ๋ผ๋Š” ๋‹น์‹ ์˜ ๋ˆˆ์— ๋” ์ž˜ ๋„๋„๋ก ๋””์ž์ธ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
20:00
if something hits you but it makes it easy for other people
278
1200481
3680
๋ญ”๊ฐ€๊ฐ€ ๋‹น์‹ ์—๊ฒŒ ๋ถ€๋”ชํžˆ๋ฉด ๋‹น์‹ ์€ ๊ทธ๋ ‡์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ๊ณต์žฅ์— ์žˆ๋Š” ๋‹ค๋ฅธ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด
20:04
in the factory to see you. So if you work in a place where
279
1204161
4080
๋‹น์‹ ์„ ์‰ฝ๊ฒŒ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ๊ฒŒ ํ•ด์ค๋‹ˆ๋‹ค. ๋”ฐ๋ผ์„œ
20:08
maybe someone drives a forklift around or maybe people are
280
1208241
4320
๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๊ฐ€ ์ง€๊ฒŒ์ฐจ๋ฅผ ์šด์ „ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด
20:12
operating equipment that they can move. Um or even if people
281
1212561
4640
์ด๋™ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์žฅ๋น„๋ฅผ ์ž‘๋™ํ•˜๋Š” ์žฅ์†Œ์—์„œ ์ผํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ. ์Œ, ์•„๋‹ˆ๋ฉด ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด
20:17
just walk really fast you might be required to wear a safety
282
1217201
4000
์ •๋ง ๋นจ๋ฆฌ ๊ฑท๋Š”๋‹ค๊ณ  ํ•ด๋„
20:21
vest so that you are highly visible. And then you might
283
1221201
5280
๋ˆˆ์— ์ž˜ ๋„๋„๋ก ์•ˆ์ „ ์กฐ๋ผ๋ฅผ ์ž…์–ด์•ผ ํ•  ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ 
20:26
have to wear work gloves. So these are a pretty common type
284
1226481
4940
์ž‘์—…์šฉ ์žฅ๊ฐ‘์„ ์ฐฉ์šฉํ•ด์•ผ ํ•  ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๊ฒƒ์€ ์บ๋‚˜๋‹ค์—์„œ ๋งค์šฐ ์ผ๋ฐ˜์ ์ธ ์œ ํ˜•
20:31
of work glove in Canada. They're usually made the palm
285
1231421
4640
์˜ ์ž‘์—…์šฉ ์žฅ๊ฐ‘์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์†๋ฐ”๋‹ฅ์€
20:36
is usually made of leather. The glove itself is usually made of
286
1236061
4240
๋ณดํ†ต ๊ฐ€์ฃฝ์œผ๋กœ ๋งŒ๋“ค์–ด์ง€๋Š”๋ฐ์š”. ์žฅ๊ฐ‘ ์ž์ฒด๋Š” ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ
20:40
leather or another very very tough fabric. Uh and work
287
1240301
4480
๊ฐ€์ฃฝ์ด๋‚˜ ๋งค์šฐ ์งˆ๊ธด ๋‹ค๋ฅธ ์ฒœ์œผ๋กœ ๋งŒ๋“ค์–ด์ง‘๋‹ˆ๋‹ค. ์•„ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ž‘์—…์šฉ
20:44
gloves are meant to protect your hands. They don't
288
1244781
3760
์žฅ๊ฐ‘์€ ์†์„ ๋ณดํ˜ธํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•œ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค .
20:48
necessarily keep your hands warm. Like a normal pair of
289
1248541
4160
๋ฐ˜๋“œ์‹œ ์†์„ ๋”ฐ๋œปํ•˜๊ฒŒ ์œ ์ง€ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์€ ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค. ์ผ๋ฐ˜
20:52
work gloves is more to protect your hand. It's not to keep
290
1252701
4000
์ž‘์—…์šฉ ์žฅ๊ฐ‘๊ณผ ๋งˆ์ฐฌ๊ฐ€์ง€๋กœ ์†์„ ๋ณดํ˜ธํ•˜๋Š” ๋ฐ ๋” ์ ํ•ฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค .
20:56
your hand warm. That being you can buy work gloves that are
291
1256701
4540
์†์„ ๋”ฐ๋œปํ•˜๊ฒŒ ์œ ์ง€ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค. ์ฆ‰, ์ ˆ์—ฐ ์ž‘์—…์šฉ ์žฅ๊ฐ‘์„ ๊ตฌ์ž…ํ•˜์—ฌ
21:01
insulated so they protect your hand and keep your hand warm as
292
1261241
4320
์†์„ ๋ณดํ˜ธํ•˜๊ณ  ์†์„ ๋”ฐ๋œปํ•˜๊ฒŒ ์œ ์ง€ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
21:05
well. But this would be if you went to a store in Canada and
293
1265561
4000
. ๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ์บ๋‚˜๋‹ค ๋งค์žฅ์— ๊ฐ€์„œ
21:09
said do you have any work gloves? This is what they would
294
1269561
2480
์ž‘์—…์šฉ ์žฅ๊ฐ‘์ด ์žˆ๋‹ค๊ณ  ํ•˜๋ฉด ๊ทธ๋ ‡๊ฒ ์ฃ ? ์ด๊ฒƒ์ด ๊ทธ๋“ค์˜
21:12
look like. Those are definitely work gloves. And then we also
295
1272041
5580
๋ชจ์Šต์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํ™•์‹คํžˆ ์ž‘์—…์šฉ ์žฅ๊ฐ‘์ด๋„ค์š”. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ 
21:17
have what are called work boots or steel toed boots. A work
296
1277621
4400
์ž‘์—…์šฉ ๋ถ€์ธ  ๋˜๋Š” ๊ฐ•์ฒ  ๋ฐœ๊ฐ€๋ฝ ๋ถ€์ธ ๋ผ๊ณ  ๋ถˆ๋ฆฌ๋Š” ๊ฒƒ๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
21:22
boot is meant to protect your your foot. I was going to say
297
1282021
3840
์ž‘์—…ํ™”๋Š” ๋ฐœ์„ ๋ณดํ˜ธํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•œ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค .
21:25
feet. Work boots protect your feet. A work boot protects your
298
1285861
4080
๋ฐœ์ด๋ผ๊ณ  ํ•˜๋ ค๊ณ  ํ–ˆ๋Š”๋ฐ ์ž‘์—…ํ™”๋Š” ๋ฐœ์„ ๋ณดํ˜ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ์ž‘์—…์šฉ ๋ถ€์ธ ๋Š” ๋ฐœ์„ ๋ณดํ˜ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
21:29
foot. Um and generally it has a number of things built in to do
299
1289941
4880
. ์Œ, ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ์ด๋ฅผ ์ˆ˜ํ–‰ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์—ฌ๋Ÿฌ ๊ฐ€์ง€ ๊ธฐ๋Šฅ์ด ๋‚ด์žฅ๋˜์–ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
21:34
that. The toe is either made out of steel or some sort of
300
1294821
5280
. ๋ฐœ๊ฐ€๋ฝ์€ ๊ฐ•์ฒ ์ด๋‚˜
21:40
very very hard material. So if something landed on your foot
301
1300101
4800
๋งค์šฐ ๋‹จ๋‹จํ•œ ์žฌ๋ฃŒ๋กœ ๋งŒ๋“ค์–ด์กŒ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ž˜์„œ ๋ฐœ์— ๋ญ”๊ฐ€๊ฐ€ ๋‹ฟ์•„๋„ ๋‹ค
21:44
you would not get hurt. The the steel toe in the boot would
302
1304901
4720
์น˜์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋ถ€์ธ ์˜ ๊ฐ•์ฒ  ๋ฐœ๊ฐ€๋ฝ์€ ๋ฐœ์ด
21:49
stop it from crushing your foot. Uh usually the bottom of
303
1309621
4640
๋ถ€์„œ์ง€๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋ฐฉ์ง€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ์•„ ๋ณดํ†ต ๋ฐœ๊ฐ€๋ฝ์ด
21:54
a steel toed shoe or a steel towed boot has a thin metal
304
1314261
5120
๊ฐ•์ฒ ๋กœ ๋œ ์‹ ๋ฐœ์ด๋‚˜ ๊ฐ•์ฒ ๋กœ ๊ฒฌ์ธ ๋˜๋Š” ์žฅํ™” ๋ฐ‘์ฐฝ์— ์–‡์€ ๊ธˆ์†ํŒ์ด ๋“ค์–ด๊ฐ€
21:59
plate in it or a thin plate in it so that it can't like if you
305
1319381
4080
๊ฑฐ๋‚˜ ์–‡์€ ํŒ์ด ๋“ค์–ด๊ฐ€ ์žˆ์–ด์„œ ๋ชป์ด ํ†ต๊ณผํ•˜์ง€
22:03
step on a nail wearing work boots the nail can't go
306
1323461
4160
๋ชปํ•˜๋Š” ์ž‘์—…ํ™”๋ฅผ ์‹ ๊ณ  ๋ชป์„ ๋ฐŸ์œผ๋ฉด ์‹ซ์–ด์š”
22:07
through. Okay. So that's another thing. It might have
307
1327621
3680
. ์ข‹์•„์š”. ๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
22:11
protection along the sides or top. Um but generally it will
308
1331301
4320
์ธก๋ฉด์ด๋‚˜ ์ƒ๋‹จ์„ ๋”ฐ๋ผ ๋ณดํ˜ธ ๊ธฐ๋Šฅ์ด ์žˆ์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ์Œ, ํ•˜์ง€๋งŒ ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ
22:15
have protection for The the toe sometimes for the ankle and
309
1335621
5160
๋ฐœ๊ฐ€๋ฝ, ๋•Œ๋กœ๋Š” ๋ฐœ๋ชฉ,
22:20
then definitely for the sole of your foot. In Canada if you
310
1340781
4480
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ํ™•์‹คํžˆ ๋ฐœ๋ฐ”๋‹ฅ์„ ๋ณดํ˜ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์บ๋‚˜๋‹ค์—์„œ๋Š” ๋ถ€์ธ  ์ธก๋ฉด์—
22:25
look you can see a little green triangle on the side of the
311
1345261
3600
์ž‘์€ ๋…น์ƒ‰ ์‚ผ๊ฐํ˜•์ด ๋ณด์ž…๋‹ˆ๋‹ค
22:28
boot. This indicates that it is an approved work boot. You have
312
1348861
5520
. ์ด๋Š” ์Šน์ธ๋œ ์ž‘์—…์šฉ ๋ถ€์ธ ์ž„์„ ๋‚˜ํƒ€๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค. ์ฐฉ์šฉํ•˜๊ธฐ์— ์ ํ•ฉํ•œ ์ž‘์—…์šฉ
22:34
to have a green patch a green triangle on your work boot for
313
1354381
3200
๋ถ€์ธ ๋กœ ๊ฐ„์ฃผ๋˜๋ ค๋ฉด ์ž‘์—…์šฉ ๋ถ€์ธ ์— ๋…น์ƒ‰ ํŒจ์น˜์™€ ๋…น์ƒ‰ ์‚ผ๊ฐํ˜•์ด ์žˆ์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
22:37
it to be considered the right work boot to be wearing. And
314
1357581
6740
.
22:44
then we have something called a forklift. I'm not sure if they
315
1364321
3920
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ง€๊ฒŒ์ฐจ๋ผ๋Š” ๊ฒƒ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ์„ธ๊ณ„
22:48
call it this in other parts of the world but we also call it a
316
1368241
3040
์˜ ๋‹ค๋ฅธ ์ง€์—ญ์—์„œ๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋ถ€๋ฅด๋Š”์ง€ ํ™•์‹คํ•˜์ง€ ์•Š์ง€๋งŒ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ด๊ฒƒ์„
22:51
tow motor. I think tow motor is actually the name of a company
317
1371281
4000
๊ฒฌ์ธ ๋ชจํ„ฐ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๊ธฐ๋„ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฒฌ์ธ๋ชจํ„ฐ๋Š” ์‚ฌ์‹ค
22:55
that makes forklifts. But a forklift is a small machine
318
1375281
4000
์ง€๊ฒŒ์ฐจ๋ฅผ ๋งŒ๋“œ๋Š” ํšŒ์‚ฌ ์ด๋ฆ„์ธ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”. ํ•˜์ง€๋งŒ ์ง€๊ฒŒ์ฐจ๋Š”
22:59
that you can drive around and it has forks that you can use
319
1379281
3920
์šด์ „ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์ž‘์€ ๊ธฐ๊ณ„์ด๋ฉฐ
23:03
to lift pallets. So a pallet I should have had a picture of a
320
1383201
4720
ํŒ”๋ ˆํŠธ๋ฅผ ๋“ค์–ด ์˜ฌ๋ฆฌ๋Š” ๋ฐ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ํฌํฌ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ž˜์„œ ํŒ”๋ ˆํŠธ๋Š” ํŒ”๋ ˆํŠธ ์‚ฌ์ง„์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์–ด์•ผ ํ–ˆ์–ด์š”
23:07
pallet. But if you look at the far end of the forklift just
321
1387921
3680
. ๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ํฌํฌ ๋ฐ”๋กœ ์œ„์˜ ์ง€๊ฒŒ์ฐจ์˜ ๋งจ ๋์„ ๋ณด๋ฉด
23:11
above the forks. A pallet is some Something made of wood or
322
1391601
3520
. ํŒ”๋ ˆํŠธ๋Š” ์ง€๊ฒŒ์ฐจ
23:15
plastic so that the forks of a forklift can go in and lift it
323
1395121
4880
์˜ ํฌํฌ๊ฐ€ ์‰ฝ๊ฒŒ ๋“ค์–ด๊ฐ€ ๋“ค์–ด์˜ฌ๋ฆด ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ๋‚˜๋ฌด๋‚˜ ํ”Œ๋ผ์Šคํ‹ฑ์œผ๋กœ ๋งŒ๋“  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
23:20
easily. So often a factory will make things and put those
324
1400001
4080
. ๊ณต์žฅ์—์„œ๋Š” ๋ฌผ๊ฑด์„ ๋งŒ๋“ค์–ด
23:24
things on pallets so that you can move them around easily
325
1404081
4000
ํŒ”๋ ˆํŠธ์— ์˜ฌ๋ ค ์ง€๊ฒŒ์ฐจ๋กœ ์‰ฝ๊ฒŒ ์˜ฎ๊ธธ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ๊ฐ€ ๋งŽ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
23:28
with a forklift. And then factories sometimes create
326
1408081
5600
. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ณต์žฅ์—์„œ๋Š” ๋•Œ๋•Œ๋กœ
23:33
pollution. Not always. We saw that with the smokestacks as
327
1413681
4080
์˜ค์—ผ์ด ๋ฐœ์ƒํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํ•ญ์ƒ ๊ทธ๋Ÿฐ ๊ฒƒ์€ ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค. ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ตด๋š์—์„œ๋„ ๊ทธ๊ฒƒ์„ ๋ณด์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค
23:37
well. In Canada we are trying very hard to reduce the amount
328
1417761
5200
. ์บ๋‚˜๋‹ค์—์„œ๋Š” ๊ณต์žฅ์—์„œ ๋ฐœ์ƒํ•˜๋Š” ์˜ค์—ผ ๋ฌผ์งˆ์˜ ์–‘์„ ์ค„์ด๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๋งค์šฐ ์—ด์‹ฌํžˆ ๋…ธ๋ ฅํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
23:42
of pollution created by our Factories. Certainly this type
329
1422961
4620
. ํ™•์‹คํžˆ
23:47
of pollution in Canada is illegal. You can't simply put
330
1427581
4600
์บ๋‚˜๋‹ค์—์„œ ์ด๋Ÿฌํ•œ ์œ ํ˜•์˜ ์˜ค์—ผ์€ ๋ถˆ๋ฒ•์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹จ์ˆœํžˆ
23:52
dirty water or toxic waste into rivers and lakes. It's just not
331
1432181
5480
๋”๋Ÿฌ์šด ๋ฌผ์ด๋‚˜ ๋…์„ฑ ํ๊ธฐ๋ฌผ์„ ๊ฐ•์ด๋‚˜ ํ˜ธ์ˆ˜์— ๋ฒ„๋ฆด ์ˆ˜๋Š” ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋‹จ์ง€
23:57
allowed. Um but we are working on our emissions now. So that's
332
1437661
4800
ํ—ˆ์šฉ๋˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์Œ, ํ•˜์ง€๋งŒ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ง€๊ธˆ ๋ฐฐ์ถœ๊ฐ€์Šค ๊ด€๋ จ ์ž‘์—…์„ ์ง„ํ–‰ํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๊ฒƒ์ด ๋ฐ”๋กœ ๊ตด๋š์—์„œ ๋‚˜์˜ค๋Š”
24:02
the smoke and pollution that comes out of a smokestack. But
333
1442461
5600
์—ฐ๊ธฐ์™€ ์˜ค์—ผ ๋ฌผ์งˆ์ž…๋‹ˆ๋‹ค . ํ•˜์ง€๋งŒ
24:08
yes sometimes factories do cause pollution. Uh when a
334
1448061
5980
๊ทธ๋ ‡์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋•Œ๋กœ๋Š” ๊ณต์žฅ์ด ์˜ค์—ผ์„ ์ผ์œผํ‚ค๋Š” ๊ฒฝ์šฐ๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์•„,
24:14
factory is done making something they usually put it
335
1454041
3200
๊ณต์žฅ์—์„œ ๋ญ”๊ฐ€๋ฅผ ๋งŒ๋“ค๊ณ  ๋‚˜๋ฉด ๋ณดํ†ต
24:17
in a warehouse. So a warehouse is a gigantic building where
336
1457241
3760
์ฐฝ๊ณ ์— ๋„ฃ์–ด๋‘๊ฑฐ๋“ ์š”. ๋”ฐ๋ผ์„œ ์ฐฝ๊ณ ๋Š”
24:21
things can be stored usually on very sturdy shelves. You can
337
1461001
5920
์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ๋งค์šฐ ํŠผํŠผํ•œ ์„ ๋ฐ˜์— ๋ฌผ๊ฑด์„ ๋ณด๊ด€ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ฑฐ๋Œ€ํ•œ ๊ฑด๋ฌผ์ž…๋‹ˆ๋‹ค .
24:26
see there's all pallets here with things on the pallets. So
338
1466921
3120
์—ฌ๊ธฐ ํŒ”๋ ˆํŠธ์— ์žˆ๋Š” ๋ฌผ๊ฑด์ด ํฌํ•จ๋œ ๋ชจ๋“  ํŒ”๋ ˆํŠธ๊ฐ€ ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ž˜์„œ
24:30
they used a forklift to put those things on those shelves.
339
1470041
3920
๊ทธ๋“ค์€ ์„ ๋ฐ˜์— ๋ฌผ๊ฑด์„ ๋†“๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์ง€๊ฒŒ์ฐจ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ๊ณต์žฅ ๋ฐ˜๋Œ€ํŽธ์—
24:33
You might even have a warehouse at the other end of the
340
1473961
5060
์ฐฝ๊ณ ๊ฐ€ ์žˆ์„ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
24:39
factory. So a a car plant for example a car factory they
341
1479021
4080
. ๋”ฐ๋ผ์„œ ์ž๋™์ฐจ ๊ณต์žฅ( ์˜ˆ: ์ž๋™์ฐจ ๊ณต์žฅ)์—๋Š” ๋ชจ๋“  ๋ถ€ํ’ˆ์„ ๋ณด๊ด€ํ•˜๋Š”
24:43
might have a warehouse that has all the parts. And then at the
342
1483101
3600
์ฐฝ๊ณ ๊ฐ€ ์žˆ์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ฐ˜๋Œ€ํŽธ์—๋Š” ์ž๋™์ฐจ๋ฅผ ์ฃผ์ฐจํ•  ์ฐฝ๊ณ ๊ฐ€
24:46
other end they might have a warehouse where they park the
343
1486701
2640
์žˆ์„ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
24:49
cars. Although usually they park the cars outside don't
344
1489341
2560
. ๋ณดํ†ต์€ ์ฐจ๋ฅผ ๋ฐ–์— ์ฃผ์ฐจํ•˜์ง€ ์•Š๋‚˜์š”
24:51
they? That's probably a bad example. Let me let me try to
345
1491901
2560
? ์•„๋งˆ๋„ ๋‚˜์œ ์˜ˆ์ผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค .
24:54
think of another example. At a bread factory they might have a
346
1494461
3680
๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ์˜ˆ๋ฅผ ์ƒ๊ฐํ•ด ๋ณด๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋นต ๊ณต์žฅ์—๋Š”
24:58
warehouse that has flour and sugar and all the ingredients
347
1498141
3280
๋ฐ€๊ฐ€๋ฃจ์™€ ์„คํƒ•, ๋ชจ๋“  ์žฌ๋ฃŒ๋ฅผ
25:01
in bags. And then at the other end of the factory they might
348
1501421
2880
๋ด‰์ง€์— ๋‹ด์•„ ๋ณด๊ด€ํ•˜๋Š” ์ฐฝ๊ณ ๊ฐ€ ์žˆ์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ณต์žฅ ๋ฐ˜๋Œ€ํŽธ์—๋Š” ๋งค์žฅ์œผ๋กœ
25:04
have a warehouse filled with bread in bags ready to go to
349
1504301
3920
๊ฐˆ ์ค€๋น„๊ฐ€ ๋œ ๋นต์ด ๊ฐ€๋ฐฉ์— ๊ฐ€๋“ ๋‹ด๊ธด ์ฐฝ๊ณ ๊ฐ€ ์žˆ์„ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
25:08
the stores. But a warehouse is simply a very very large
350
1508221
3880
. ๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ์ฐฝ๊ณ ๋Š” ๋‹จ์ˆœํžˆ
25:12
building where you can keep things for a day or a week and
351
1512101
4320
ํ•˜๋ฃจ ๋˜๋Š” ์ผ์ฃผ์ผ ๋™์•ˆ ๋ฌผ๊ฑด์„ ๋ณด๊ด€ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๊ณ 
25:16
eventually it will go out to stores or other places. And
352
1516421
6480
๊ฒฐ๊ตญ ์ƒ์ ์ด๋‚˜ ๋‹ค๋ฅธ ์žฅ์†Œ๋กœ ๋‚˜๊ฐˆ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋งค์šฐ ๋งค์šฐ ํฐ ๊ฑด๋ฌผ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ 
25:22
then there's also something called quality control. So
353
1522901
3440
ํ’ˆ์งˆ ๊ด€๋ฆฌ๋ผ๋Š” ๊ฒƒ๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋”ฐ๋ผ์„œ
25:26
quality control is when let's say you worked at a bread
354
1526341
4160
ํ’ˆ์งˆ ๊ด€๋ฆฌ๋Š” ๋นต ๊ณต์žฅ์—์„œ ์ผํ•œ๋‹ค๊ณ  ๊ฐ€์ •ํ•  ๋•Œ ์ƒ์‚ฐ ๋ผ์ธ์—์„œ
25:30
factory you probably take one loaf of bread every hour from
355
1530501
5520
๋งค ์‹œ๊ฐ„๋งˆ๋‹ค ๋นต ํ•œ ๋ฉ์–ด๋ฆฌ๋ฅผ ๊ฐ€์ ธ์™€์„œ
25:36
the production line and you might even taste it or test it
356
1536021
4480
๋ง›์„ ๋ณด๊ฑฐ๋‚˜ ํ…Œ์ŠคํŠธํ•˜์—ฌ
25:40
to make sure the people and the machines and the equipment are
357
1540501
4240
์‚ฌ๋žŒ๊ณผ ๊ธฐ๊ณ„, ์žฅ๋น„๊ฐ€
25:44
making the bread properly. Okay. So quality control
358
1544741
3520
๋นต์„ ๋งŒ๋“ค๊ณ  ์žˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ œ๋Œ€๋กœ. ์ข‹์•„์š”. ๋”ฐ๋ผ์„œ ํ’ˆ์งˆ ๊ด€๋ฆฌ๋Š” ํ”„๋กœ์„ธ์Šค๊ฐ€
25:48
happens at the end of the process. If you were in let's
359
1548261
4640
๋๋‚  ๋•Œ ์ด๋ฃจ์–ด์ง‘๋‹ˆ๋‹ค . ๋งŒ์•ฝ ๋‹น์‹ ์ด ์ˆ˜๋„๊ผญ์ง€๋ฅผ ๋งŒ๋“œ๋Š”
25:52
say you worked in factory that made taps. You would probably
360
1552901
3160
๊ณต์žฅ์—์„œ ์ผํ–ˆ๋‹ค๊ณ  ๊ฐ€์ •ํ•ด ๋ด…์‹œ๋‹ค . ์•„๋งˆ๋„
25:56
take one tap for every thousand you make and test that tap to
361
1556061
4720
์ฒœ ๊ฐœ๋‹น ํ•œ ๋ฒˆ์”ฉ ํƒญ ์„ ํ•˜๊ณ  ํƒญ์ด
26:00
make sure it has been built properly. Quality control. So
362
1560781
6520
์ œ๋Œ€๋กœ ๋งŒ๋“ค์–ด์กŒ๋Š”์ง€ ํ…Œ์ŠคํŠธํ•ด ๋ณผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํ’ˆ์งˆ ๊ด€๋ฆฌ. ๋”ฐ๋ผ์„œ
26:07
this might also be a Canadian term. I'm not sure. But we have
363
1567301
4800
์ด๊ฒƒ์€ ์บ๋‚˜๋‹ค ์šฉ์–ด์ผ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ์ž˜ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํ•˜์ง€๋งŒ
26:12
different areas in our towns and cities. We have residential
364
1572101
4320
์šฐ๋ฆฌ ๋งˆ์„๊ณผ ๋„์‹œ์—๋Š” ์„œ๋กœ ๋‹ค๋ฅธ ์ง€์—ญ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
26:16
areas where people live. We have commercial areas where you
365
1576421
4320
์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ์‚ฌ๋Š” ์ฃผ๊ฑฐ ์ง€์—ญ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
26:20
find stores. And then we have the industrial area where you
366
1580741
4080
๋งค์žฅ์„ ์ฐพ์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์ƒ์—… ์ง€์—ญ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ 
26:24
find factories and businesses. Um we sometimes call these
367
1584821
4800
๊ณต์žฅ๊ณผ ์‚ฌ์—…์ฒด๊ฐ€ ์žˆ๋Š” ์‚ฐ์—… ์ง€์—ญ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์Œ, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋•Œ๋•Œ๋กœ ์ด๊ฒƒ์„
26:29
industrial parks. They're not really parks. It's kind of a
368
1589621
4320
์‚ฐ์—…๋‹จ์ง€๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋“ค์€ ์‹ค์ œ๋กœ ๊ณต์›์ด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค.
26:33
funny use of the word park. But if you go to my local town
369
1593941
4260
๊ณต์›์ด๋ผ๋Š” ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์€ ์ผ์ข…์˜ ์žฌ๋ฏธ์žˆ๋Š” ์ผ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ์ œ๊ฐ€ ์‚ฌ๋Š” ๋™๋„ค์— ๊ฐ€๋ณด๋ฉด
26:38
there is an industrial park and there's a factory that makes I
370
1598201
4480
๊ณต์—…๋‹จ์ง€๊ฐ€ ์žˆ๊ณ  ๋งŒ๋“œ๋Š” ๊ณต์žฅ์ด ์žˆ์–ด์š”
26:42
think it's closed now but a factory that may that used to
371
1602681
2880
์ง€๊ธˆ์€ ๋ฌธ์„ ๋‹ซ์€ ๊ฒƒ ๊ฐ™์€๋ฐ
26:45
make fertilizer a factory that used to oh there's a factory
372
1605561
3520
๋น„๋ฃŒ๋ฅผ ๋งŒ๋“œ๋Š” ๊ณต์žฅ์ด ์žˆ์—ˆ์„ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์–ด์š” ์•„
26:49
that makes packaging but it's in the industrial park. So you
373
1609081
5440
ํฌ์žฅ์„ ๋งŒ๋“œ๋Š” ๊ณต์žฅ์ด ์žˆ๋Š”๋ฐ ๊ทธ ๊ณณ์€ ์‚ฐ์—… ๋‹จ์ง€. ๊ทธ๋ž˜์„œ
26:54
could just call it the industrial part of town. But in
374
1614521
3600
๊ทธ๋ƒฅ ๋„์‹œ์˜ ์‚ฐ์—… ์ง€์—ญ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํ•˜์ง€๋งŒ
26:58
my part of the world we would refer to the area of a town or
375
1618121
5520
์ œ๊ฐ€ ์‚ฌ๋Š” ์ง€์—ญ์—์„œ๋Š” ๊ณต์žฅ์ด ๋งŽ์€ ๋งˆ์„์ด๋‚˜ ๋„์‹œ ์ง€์—ญ์„ ๊ฐ€๋ฆฌํ‚ต๋‹ˆ๋‹ค
27:03
city where there's lots of factories. We would call it an
376
1623641
2560
. ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„
27:06
industrial park.
377
1626201
3440
์‚ฐ์—…๋‹จ์ง€๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ด๋‹ค.
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7