Generations (Gen X, Millennials & more!) 👪 English Vocabulary with Jennifer

15,496 views ・ 2019-11-14

English with Jennifer


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Hi everyone. I'm Jennifer from English with Jennifer.
0
1080
3820
Oi pessoal. Eu sou Jennifer de Inglês com Jennifer.
00:04
If you want to study English with me and boost your communication skills, be sure to subscribe to my channel.
1
4900
7560
Se você quer estudar inglês comigo e aprimorar suas habilidades de comunicação, inscreva-se no meu canal.
00:14
Some people have told me that I look like Winona Ryder.
2
14220
2980
Algumas pessoas me disseram que eu pareço com Winona Ryder.
00:17
I don't think I'm her doppelganger, but I suppose there are some similarities.
3
17220
5220
Não acho que seja o doppelganger dela, mas suponho que haja algumas semelhanças.
00:22
I generally take the comparison as a compliment because I like the actress.
4
22640
5000
Geralmente considero a comparação um elogio porque gosto da atriz.
00:27
Guess what I have in common with Winona Ryder,
5
27820
3420
Adivinha o que tenho em comum com Winona Ryder,
00:31
Uma Thurman, Yao Ming, and
6
31480
2900
Uma Thurman, Yao Ming e
00:34
Tiger Woods?
7
34620
2420
Tiger Woods?
00:37
We all belong to Generation X.
8
37360
2980
Todos nós pertencemos à Geração X.
00:40
We are Generation Xers.
9
40440
2820
Somos a Geração X.
00:43
That means we were born between the years 1965 and 1980.
10
43480
5700
Isso significa que nascemos entre os anos de 1965 e 1980. A
00:49
What generation do you belong to? Do you know?
11
49360
3540
que geração você pertence? Você sabe?
00:53
Let's talk about generations and generational differences. Learn some important vocabulary
12
53860
6720
Vamos falar sobre gerações e diferenças geracionais. Aprenda algum vocabulário importante
01:00
related to this topic.
13
60660
2000
relacionado a este tópico.
01:09
We can talk about generations in terms of parents and children.
14
69940
4540
Podemos falar de gerações em termos de pais e filhos.
01:14
We use phrases like: my generation,
15
74480
3040
Usamos frases como: minha geração, a
01:17
my parents' generation,
16
77860
2320
geração dos meus pais, a
01:20
my grandparents' generation,
17
80480
2300
geração dos meus avós,
01:23
the younger generation today.
18
83000
2020
a geração mais jovem hoje.
01:27
But the interesting thing is that a wide age gap between siblings can mean that brothers and sisters
19
87740
6979
Mas o interessante é que uma grande diferença de idade entre irmãos pode significar que irmãos e irmãs
01:35
belong to different generations. I have three brothers.
20
95060
4300
pertencem a gerações diferentes. Eu tenho três irmãos.
01:39
My two older brothers and I were born before 1980.
21
99720
3820
Meus dois irmãos mais velhos e eu nascemos antes de 1980.
01:43
Our younger brother was born after 1980.
22
103560
3420
Nosso irmão mais novo nasceu depois de 1980.
01:46
So technically, he's a millennial.
23
106980
3000
Então, tecnicamente, ele é da geração do milênio. A
01:52
Millennials are connected to the late 1980s and the early 1990s.
24
112640
4700
geração do milênio está ligada ao final dos anos 1980 e início dos anos 1990.
01:57
They're called millennials because they were becoming young adults at the start of the new millennium.
25
117340
6400
Eles são chamados de millennials porque estavam se tornando jovens adultos no início do novo milênio.
02:03
The exact years are 1981 to 1996.
26
123940
5060
Os anos exatos vão de 1981 a 1996. A
02:09
Millennials are also referred to as Generation Y, but that name is less common.
27
129160
5560
geração do milênio também é chamada de Geração Y, mas esse nome é menos comum.
02:17
My brothers and I get along very well, and we can talk about almost anything.
28
137360
4190
Meus irmãos e eu nos damos muito bem e podemos conversar sobre quase tudo.
02:22
But it is true that my two older brothers and I know more songs,
29
142000
5160
Mas é verdade que eu e meus dois irmãos mais velhos conhecemos mais músicas,
02:27
movies, and TV shows from the 1970s.
30
147160
3200
filmes e programas de TV dos anos 1970.
02:30
That was part of our early childhood.
31
150360
2520
Isso fez parte da nossa primeira infância.
02:32
Our younger brother watched different cartoons and listened to different music growing up.
32
152880
5240
Nosso irmão mais novo assistia a diferentes desenhos animados e ouvia diferentes músicas enquanto crescia.
02:38
They say, by the way, that the music we love the most is the music we listen to as teenagers.
33
158620
7160
Dizem, aliás, que a música que mais gostamos é aquela que ouvimos na adolescência.
02:45
Do you agree with that?
34
165860
2000
Você concorda com aquilo?
02:47
I do. I love music from different time periods, including classical music,
35
167960
5320
Eu faço. Eu amo música de diferentes épocas, incluindo música clássica,
02:53
but the music I love the most is music from the 1980s. That's when I hit my teenage years.
36
173280
6820
mas a música que eu mais amo é a música dos anos 80. Foi quando cheguei à minha adolescência.
03:01
But all of my brothers and I experienced something very important.
37
181340
4340
Mas todos os meus irmãos e eu experimentamos algo muito importante.
03:05
We all remember life without the Internet. We didn't really use computers and laptops until we were young adults.
38
185680
7480
Todos nos lembramos da vida sem a Internet. Nós realmente não usávamos computadores e laptops até sermos jovens adultos. Os
03:13
Cell phones came even later.
39
193970
2000
telefones celulares vieram ainda mais tarde.
03:18
It's the generation after the millennials that's known to be very tech-savvy.
40
198080
4960
É a geração após a geração do milênio que é conhecida por ser muito experiente em tecnologia.
03:23
They grew up with more technology. They know more about it and they're very comfortable using it.
41
203040
5280
Eles cresceram com mais tecnologia. Eles sabem mais sobre isso e estão muito confortáveis ​​em usá-lo.
03:30
People born in the late 1990s and the early 2000s our post-millennials.
42
210340
5760
Pessoas nascidas no final dos anos 1990 e início dos anos 2000, nossos pós-millennials.
03:36
"Post" means "after."
43
216220
2000
"Post" significa "depois". Os
03:38
Post-millennials are also referred to as Generation Z.
44
218360
3500
pós-millennials também são chamados de geração Z. Os
03:44
Post-millennials were born between 1997 and 2012.
45
224180
5140
pós-millennials nasceram entre 1997 e 2012.
03:49
I bet some of you watching right now are post-millennials. Right?
46
229320
4180
Aposto que alguns de vocês que estão assistindo agora são pós-millennials. Certo?
03:55
Another way we can divide people is according to their experience with technology.
47
235820
5300
Outra maneira de dividir as pessoas é de acordo com sua experiência com a tecnologia.
04:01
My children are digital natives. They've grown up with digital technology.
48
241340
5240
Meus filhos são nativos digitais. Eles cresceram com a tecnologia digital.
04:08
This kind of technology is familiar and comfortable to them. They're the ones who taught me how to use Instagram.
49
248260
7760
Esse tipo de tecnologia é familiar e confortável para eles. Foram eles que me ensinaram a usar o Instagram.
04:17
That's because I'm a digital immigrant. I was already an adult when I started to use digital technology as part of my daily life.
50
257060
7860
Isso porque sou um imigrante digital. Eu já era adulto quando comecei a usar a tecnologia digital como parte do meu dia a dia.
04:27
They say that digital natives and digital immigrants think differently,
51
267640
5200
Eles dizem que nativos digitais e imigrantes digitais pensam de forma diferente,
04:32
process information differently, and behave differently.
52
272900
3840
processam informações de maneira diferente e se comportam de maneira diferente.
04:38
To some degree,
53
278300
1130
Até certo ponto,
04:39
I think that's true.
54
279430
960
acho que isso é verdade.
04:40
But I think many digital immigrants have adopted views and habits of digital natives.
55
280390
6090
Mas acho que muitos imigrantes digitais adotaram pontos de vista e hábitos de nativos digitais.
04:46
For example, I love when things are done fast. I hate to waste time. It's in my nature.
56
286480
6120
Por exemplo, adoro quando as coisas são feitas rapidamente. Eu odeio perder tempo. Está na minha natureza.
04:52
So I love high-speed Internet access, and I wish other aspects of life could move just as quickly.
57
292660
7040
Portanto, adoro o acesso à Internet de alta velocidade e gostaria que outros aspectos da vida mudassem com a mesma rapidez.
05:01
Maybe there's less comfort with technology
58
301880
2000
Talvez haja menos conforto com a tecnologia
05:04
among the baby boomers. These are people who were born after the Second World War.
59
304420
5820
entre os baby boomers. São pessoas que nasceram após a Segunda Guerra Mundial.
05:10
They were born between 1946 and 1964.
60
310500
5200
Eles nasceram entre 1946 e 1964.
05:16
After the war, there was a baby boom in the U.S., a big increase in the population.
61
316100
6380
Depois da guerra, houve um baby boom nos EUA, um grande aumento da população. As
05:22
People were having babies. That's where the name "baby boomer" comes from.
62
322580
5080
pessoas estavam tendo bebês. É daí que vem o nome "baby boomer".
05:29
There's some debate over the expression
63
329680
2340
Há algum debate sobre a expressão
05:32
"OK, boomer." It's being used quite often on social media. Is it offensive or not?
64
332360
7080
"OK, boomer". Está sendo usado com bastante frequência nas redes sociais. É ofensivo ou não?
05:41
If it's being used to criticize someone for not understanding or knowing something because they're "too old,"
65
341300
6800
Se estiver sendo usado para criticar alguém por não entender ou saber algo porque é "muito velho",
05:48
then, yes, it's likely offensive.
66
348100
2320
então, sim, provavelmente é ofensivo.
05:52
But in my opinion, it depends on the relationship between the speaker and the listener.
67
352060
5320
Mas, na minha opinião, depende da relação entre quem fala e quem ouve.
05:57
It depends on the situation and the tone of voice.
68
357380
2840
Depende da situação e do tom de voz.
06:02
My kids, for example,
69
362180
1290
Meus filhos, por exemplo,
06:03
sometimes tease me about being too old, and it can be annoying at times, but it's also funny.
70
363470
5869
às vezes me provocam por ser muito velho, e isso pode ser irritante às vezes, mas também é engraçado.
06:09
So when they do this, I don't take great offense.
71
369340
2880
Então, quando eles fazem isso, não me ofendo muito.
06:14
Now we're getting into the topic of ageism, and you need to be careful
72
374440
4800
Agora estamos entrando no tópico do preconceito de idade, e você precisa ter cuidado em
06:19
how you view people and how you treat people based on their age.
73
379240
4800
como vê as pessoas e como as trata com base em sua idade.
06:25
There are different forms of discrimination. Right?
74
385160
3080
Existem diferentes formas de discriminação. Certo?
06:28
Racism. Sexism.
75
388320
2740
Racismo. Sexismo.
06:31
Well, ageism is when you don't treat people fairly because of their age. You judge them for being old.
76
391060
7080
Bem, preconceito de idade é quando você não trata as pessoas de maneira justa por causa de sua idade. Você os julga por serem velhos.
06:40
What do you think? Is it fair for a company to hire people only under the age of 40?
77
400780
5960
O que você acha? É justo uma empresa contratar pessoas apenas com menos de 40 anos?
06:47
When is age an advantage because it gives you experience? And when is age a concern?
78
407260
5860
Quando a idade é uma vantagem porque lhe dá experiência? E quando a idade é uma preocupação?
06:55
We're facing this question as we get ready for the next U.S. presidential election.
79
415940
5100
Estamos enfrentando essa questão enquanto nos preparamos para a próxima eleição presidencial dos EUA.
07:01
The U.S. president by law must be at least 35 years old, but there's no age limit.
80
421040
5780
O presidente dos EUA, por lei, deve ter pelo menos 35 anos, mas não há limite de idade.
07:07
Should there be? What do you think?
81
427730
2329
Deveria haver? O que você acha?
07:12
Okay. Let's try a quick quiz.
82
432860
1640
OK. Vamos tentar um teste rápido.
07:14
I'll name ten famous people and you tell me which generation they each belong to. Ready?
83
434500
7380
Vou citar dez pessoas famosas e você me diz a que geração cada uma delas pertence. Preparar?
07:23
Barack Obama
84
443560
2000
Barack Obama
07:28
Born in 1961, Barack Obama is a baby boomer.
85
448460
4100
Nascido em 1961, Barack Obama é um baby boomer.
07:35
Donald Trump
86
455060
2000
Donald Trump
07:41
Born in 1946,
87
461000
2180
Nascido em 1946,
07:43
he is a baby boomer, but just barely.
88
463180
3300
ele é um baby boomer, mas por pouco.
07:48
If Trump had been born one year earlier, he would have belonged to another generation.
89
468200
5080
Se Trump tivesse nascido um ano antes, teria pertencido a outra geração.
07:53
Some talk about the Silent Generation
90
473700
3060
Alguns falam sobre a Geração Silenciosa
07:56
when they referred to people born between 1925 and 1945.
91
476760
5540
quando se referem a pessoas nascidas entre 1925 e 1945.
08:02
But there's some debate and confusion over the name.
92
482600
2800
Mas há algum debate e confusão sobre o nome.
08:05
It's honestly not a name that I hear used as much as the other names for different generations.
93
485480
6300
Sinceramente, não é um nome que ouço ser usado tanto quanto os outros nomes de diferentes gerações.
08:12
Why the Silent Generation?
94
492360
2400
Por que a geração silenciosa?
08:14
Were they silent and they didn't complain about things?
95
494760
4180
Ficaram calados e não reclamaram das coisas?
08:18
Was it a silent time because they had less technology?
96
498980
3520
Foi um período de silêncio porque eles tinham menos tecnologia?
08:22
Or maybe it was silent in the sense that it was a lower period. This was the time of the Great Depression in our country.
97
502500
7000
Ou talvez tenha sido silencioso no sentido de que foi um período inferior. Esta foi a época da Grande Depressão em nosso país.
08:32
Let's go on with our quiz.
98
512100
2020
Vamos continuar com o nosso quiz.
08:34
Leonardo DiCaprio
99
514480
2920
Leonardo DiCaprio
08:39
Born in 1974, he belongs to Generation X.
100
519720
3740
Nasceu em 1974, pertence à Geração X.
08:46
Mark Zuckerberg
101
526290
2000
Mark Zuckerberg
08:51
Born in 1984, he's a millennial.
102
531560
3120
Nasceu em 1984, é um millennial.
08:57
Taylor Swift
103
537420
2000
Taylor Swift
09:01
Born in 1989, she's also a millennial.
104
541950
3229
Nascida em 1989, ela também é uma geração do milênio.
09:08
Steven Spielberg
105
548340
2000
Steven Spielberg
09:12
Born in 1946, Spielberg is a baby boomer.
106
552720
3720
Nascido em 1946, Spielberg é um baby boomer.
09:18
Jennifer Lawrence
107
558480
2000
Jennifer Lawrence
09:23
Born in 1990, she's a millennial.
108
563640
2839
Nascida em 1990, ela é uma geração do milênio.
09:29
Michael Jackson
109
569160
2000
Michael Jackson
09:34
Born in 1958, Jackson was a baby boomer.
110
574770
3229
Nascido em 1958, Jackson era um baby boomer.
09:40
Bernie Sanders
111
580740
2000
Bernie Sanders
09:45
Born in 1941, he's a few years short of being a baby boomer. Bernie Sanders belongs to the Silent Generation.
112
585740
8780
Nascido em 1941, ele está a poucos anos de ser um baby boomer. Bernie Sanders pertence à Geração Silenciosa.
09:56
Millie Bobby Brown
113
596720
2000
Millie Bobby Brown
10:02
Born in 2004, Millie Bobby Brown is a post-millennial. And if you don't know her name,
114
602180
5880
Nascida em 2004, Millie Bobby Brown é uma pós-milenar. E se você não sabe o nome dela,
10:08
maybe you belong to another generation or you just haven't watched the TV show Stranger Things.
115
608060
6260
talvez você pertença a outra geração ou simplesmente não tenha assistido a série Stranger Things.
10:17
All right. Here's the list of generations again. The Silent Generation is from 1925 to 1945.
116
617180
7940
Tudo bem. Aqui está a lista de gerações novamente. A Geração Silenciosa vai de 1925 a 1945. Os
10:26
Baby boomers were born between 1946 and 1964.
117
626000
4660
baby boomers nasceram entre 1946 e 1964. A
10:33
Generation X is from 1965 to 1980.
118
633800
4180
Geração X vai de 1965 a 1980. Os
10:39
Millennials were born between 1981 and 1996.
119
639140
4980
millennials nasceram entre 1981 e 1996. Os
10:44
Post-millennials they were born between 1997 and 2012.
120
644840
5240
pós-millennials nasceram entre 1997 e 2012.
10:52
Feel free to post what generation you belong to in the comments.
121
652500
3859
Sinta-se à vontade para postar o que geração a que você pertence nos comentários.
10:56
I'd also be interested in hearing what you have to say about differences between generations.
122
656360
6300
Também gostaria de saber o que você tem a dizer sobre as diferenças entre as gerações.
11:04
If you'd like to talk about generational differences or any other topic that interests you,
123
664640
5280
Se você gostaria de falar sobre diferenças geracionais ou qualquer outro assunto de seu interesse,
11:09
consider booking a private lesson with me through my website.
124
669920
3720
considere agendar uma aula particular comigo através do meu site.
11:13
I'll put the link in the video description.
125
673760
2360
Vou colocar o link na descrição do vídeo.
11:16
And don't forget about YouTube channel memberships. If they're available in your country,
126
676120
5259
E não se esqueça das assinaturas de canal do YouTube. Se estiverem disponíveis no seu país,
11:21
you'll see the JOIN button on my channel. I have three different levels of memberships.
127
681380
5660
você verá o botão PARTICIPAR no meu canal. Eu tenho três níveis diferentes de associações.
11:27
The highest level gets you a 15-minute Skype call each and every month. So click to check out all the perks.
128
687040
8060
O nível mais alto oferece uma chamada de Skype de 15 minutos todos os meses. Então clique para conferir todas as vantagens.
11:36
If you enjoyed this lesson, please like and share this video.
129
696920
4360
Se você gostou desta lição, por favor, curta e compartilhe este vídeo.
11:41
That's all for now. Thanks for watching and happy studies!
130
701280
3300
É tudo por agora. Obrigado por assistir e bons estudos!
11:47
I'd like to say a very special thank you to the current members of my channel.
131
707669
4190
Gostaria de fazer um agradecimento muito especial aos atuais membros do meu canal.
11:51
Hopefully, more of you will join us for the next live stream.
132
711929
3200
Esperamos que mais de vocês se juntem a nós para a próxima transmissão ao vivo.
11:57
Follow me and gain more practice on Facebook and Twitter.
133
717720
3380
Siga-me e ganhe mais prática no Facebook e no Twitter.
12:01
I also have new videos on Instagram.
134
721100
3340
Também tenho novos vídeos no Instagram.
12:05
If you haven't already, subscribe to my channel
135
725260
2940
Se você ainda não o fez, inscreva-se no meu canal
12:08
so you get notification of every new video I upload to YouTube.
136
728200
4220
para receber uma notificação de cada novo vídeo que eu enviar para o YouTube.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7