Generations (Gen X, Millennials & more!) 👪 English Vocabulary with Jennifer

15,496 views ・ 2019-11-14

English with Jennifer


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Hi everyone. I'm Jennifer from English with Jennifer.
0
1080
3820
Ciao a tutti. Sono Jennifer dall'inglese con Jennifer.
00:04
If you want to study English with me and boost your communication skills, be sure to subscribe to my channel.
1
4900
7560
Se vuoi studiare l'inglese con me e migliorare le tue capacità comunicative, assicurati di iscriverti al mio canale.
00:14
Some people have told me that I look like Winona Ryder.
2
14220
2980
Alcune persone mi hanno detto che assomiglio a Winona Ryder.
00:17
I don't think I'm her doppelganger, but I suppose there are some similarities.
3
17220
5220
Non credo di essere il suo doppelganger, ma suppongo che ci siano delle somiglianze.
00:22
I generally take the comparison as a compliment because I like the actress.
4
22640
5000
Generalmente prendo il paragone come un complimento perché mi piace l'attrice.
00:27
Guess what I have in common with Winona Ryder,
5
27820
3420
Indovina cosa ho in comune con Winona Ryder,
00:31
Uma Thurman, Yao Ming, and
6
31480
2900
Uma Thurman, Yao Ming e
00:34
Tiger Woods?
7
34620
2420
Tiger Woods?
00:37
We all belong to Generation X.
8
37360
2980
Apparteniamo tutti alla generazione X.
00:40
We are Generation Xers.
9
40440
2820
Siamo la generazione X.
00:43
That means we were born between the years 1965 and 1980.
10
43480
5700
Significa che siamo nati tra il 1965 e il 1980. A
00:49
What generation do you belong to? Do you know?
11
49360
3540
quale generazione appartieni? Sai?
00:53
Let's talk about generations and generational differences. Learn some important vocabulary
12
53860
6720
Parliamo di generazioni e differenze generazionali. Impara alcuni vocaboli importanti
01:00
related to this topic.
13
60660
2000
relativi a questo argomento.
01:09
We can talk about generations in terms of parents and children.
14
69940
4540
Possiamo parlare di generazioni in termini di genitori e figli.
01:14
We use phrases like: my generation,
15
74480
3040
Usiamo frasi come: la mia generazione, la
01:17
my parents' generation,
16
77860
2320
generazione dei miei genitori, la
01:20
my grandparents' generation,
17
80480
2300
generazione dei miei nonni,
01:23
the younger generation today.
18
83000
2020
la generazione più giovane di oggi.
01:27
But the interesting thing is that a wide age gap between siblings can mean that brothers and sisters
19
87740
6979
Ma la cosa interessante è che un'ampia differenza di età tra fratelli può significare che fratelli e sorelle
01:35
belong to different generations. I have three brothers.
20
95060
4300
appartengono a generazioni diverse. Ho tre fratelli. I
01:39
My two older brothers and I were born before 1980.
21
99720
3820
miei due fratelli maggiori ed io siamo nati prima del 1980. Il
01:43
Our younger brother was born after 1980.
22
103560
3420
nostro fratello minore è nato dopo il 1980.
01:46
So technically, he's a millennial.
23
106980
3000
Quindi, tecnicamente, è un millenario. I
01:52
Millennials are connected to the late 1980s and the early 1990s.
24
112640
4700
millennial sono collegati alla fine degli anni '80 e all'inizio degli anni '90. Si
01:57
They're called millennials because they were becoming young adults at the start of the new millennium.
25
117340
6400
chiamano millennial perché stavano diventando giovani adulti all'inizio del nuovo millennio.
02:03
The exact years are 1981 to 1996.
26
123940
5060
Gli anni esatti vanno dal 1981 al 1996. I
02:09
Millennials are also referred to as Generation Y, but that name is less common.
27
129160
5560
millennial sono anche indicati come Generazione Y, ma quel nome è meno comune.
02:17
My brothers and I get along very well, and we can talk about almost anything.
28
137360
4190
Io e i miei fratelli andiamo molto d'accordo e possiamo parlare di quasi tutto.
02:22
But it is true that my two older brothers and I know more songs,
29
142000
5160
Ma è vero che io e i miei due fratelli maggiori conosciamo più canzoni,
02:27
movies, and TV shows from the 1970s.
30
147160
3200
film e programmi TV degli anni '70.
02:30
That was part of our early childhood.
31
150360
2520
Faceva parte della nostra prima infanzia. Il
02:32
Our younger brother watched different cartoons and listened to different music growing up.
32
152880
5240
nostro fratello minore ha guardato diversi cartoni animati e ascoltato musica diversa crescendo.
02:38
They say, by the way, that the music we love the most is the music we listen to as teenagers.
33
158620
7160
Dicono, tra l'altro, che la musica che amiamo di più è quella che ascoltiamo da adolescenti.
02:45
Do you agree with that?
34
165860
2000
Sei d'accordo con questo?
02:47
I do. I love music from different time periods, including classical music,
35
167960
5320
Io faccio. Amo la musica di epoche diverse, compresa la musica classica,
02:53
but the music I love the most is music from the 1980s. That's when I hit my teenage years.
36
173280
6820
ma la musica che amo di più è quella degli anni '80. È stato allora che ho raggiunto la mia adolescenza.
03:01
But all of my brothers and I experienced something very important.
37
181340
4340
Ma io e tutti i miei fratelli abbiamo sperimentato qualcosa di molto importante.
03:05
We all remember life without the Internet. We didn't really use computers and laptops until we were young adults.
38
185680
7480
Ricordiamo tutti la vita senza Internet. Non usavamo computer e laptop fino a quando non eravamo giovani adulti. I
03:13
Cell phones came even later.
39
193970
2000
cellulari sono arrivati ​​anche dopo.
03:18
It's the generation after the millennials that's known to be very tech-savvy.
40
198080
4960
È la generazione dopo i millennial che è nota per essere molto esperta di tecnologia.
03:23
They grew up with more technology. They know more about it and they're very comfortable using it.
41
203040
5280
Sono cresciuti con più tecnologia. Ne sanno di più e sono molto a loro agio nell'usarlo. Le
03:30
People born in the late 1990s and the early 2000s our post-millennials.
42
210340
5760
persone nate alla fine degli anni '90 e all'inizio degli anni 2000 sono i nostri post-millennial.
03:36
"Post" means "after."
43
216220
2000
"Posta" significa "dopo". I
03:38
Post-millennials are also referred to as Generation Z.
44
218360
3500
post-millennial sono anche indicati come Generazione Z. I
03:44
Post-millennials were born between 1997 and 2012.
45
224180
5140
post-millennial sono nati tra il 1997 e il 2012.
03:49
I bet some of you watching right now are post-millennials. Right?
46
229320
4180
Scommetto che alcuni di voi che stanno guardando in questo momento sono post-millennial. Giusto? Un
03:55
Another way we can divide people is according to their experience with technology.
47
235820
5300
altro modo in cui possiamo dividere le persone è in base alla loro esperienza con la tecnologia. I
04:01
My children are digital natives. They've grown up with digital technology.
48
241340
5240
miei figli sono nativi digitali. Sono cresciuti con la tecnologia digitale.
04:08
This kind of technology is familiar and comfortable to them. They're the ones who taught me how to use Instagram.
49
248260
7760
Questo tipo di tecnologia è familiare e confortevole per loro. Sono loro che mi hanno insegnato a usare Instagram.
04:17
That's because I'm a digital immigrant. I was already an adult when I started to use digital technology as part of my daily life.
50
257060
7860
Questo perché sono un immigrato digitale. Ero già un adulto quando ho iniziato a utilizzare la tecnologia digitale come parte della mia vita quotidiana.
04:27
They say that digital natives and digital immigrants think differently,
51
267640
5200
Dicono che i nativi digitali e gli immigrati digitali pensano in modo diverso,
04:32
process information differently, and behave differently.
52
272900
3840
elaborano le informazioni in modo diverso e si comportano in modo diverso.
04:38
To some degree,
53
278300
1130
In una certa misura,
04:39
I think that's true.
54
279430
960
penso che sia vero.
04:40
But I think many digital immigrants have adopted views and habits of digital natives.
55
280390
6090
Ma penso che molti immigrati digitali abbiano adottato punti di vista e abitudini dei nativi digitali.
04:46
For example, I love when things are done fast. I hate to waste time. It's in my nature.
56
286480
6120
Ad esempio, mi piace quando le cose vengono fatte in fretta. odio perdere tempo. È nella mia natura.
04:52
So I love high-speed Internet access, and I wish other aspects of life could move just as quickly.
57
292660
7040
Quindi adoro l'accesso a Internet ad alta velocità e vorrei che altri aspetti della vita potessero muoversi altrettanto rapidamente.
05:01
Maybe there's less comfort with technology
58
301880
2000
Forse c'è meno comfort con la tecnologia
05:04
among the baby boomers. These are people who were born after the Second World War.
59
304420
5820
tra i baby boomer. Queste sono persone nate dopo la seconda guerra mondiale.
05:10
They were born between 1946 and 1964.
60
310500
5200
Sono nati tra il 1946 e il 1964.
05:16
After the war, there was a baby boom in the U.S., a big increase in the population.
61
316100
6380
Dopo la guerra negli Stati Uniti ci fu un baby boom, un forte aumento della popolazione. Le
05:22
People were having babies. That's where the name "baby boomer" comes from.
62
322580
5080
persone stavano avendo bambini. Ecco da dove viene il nome "baby boomer".
05:29
There's some debate over the expression
63
329680
2340
C'è qualche dibattito sull'espressione
05:32
"OK, boomer." It's being used quite often on social media. Is it offensive or not?
64
332360
7080
"OK, boomer". Viene usato abbastanza spesso sui social media. È offensivo o no?
05:41
If it's being used to criticize someone for not understanding or knowing something because they're "too old,"
65
341300
6800
Se viene utilizzato per criticare qualcuno per non capire o sapere qualcosa perché è "troppo vecchio",
05:48
then, yes, it's likely offensive.
66
348100
2320
allora sì, è probabile che sia offensivo.
05:52
But in my opinion, it depends on the relationship between the speaker and the listener.
67
352060
5320
Ma secondo me dipende dal rapporto tra chi parla e chi ascolta.
05:57
It depends on the situation and the tone of voice.
68
357380
2840
Dipende dalla situazione e dal tono di voce. I
06:02
My kids, for example,
69
362180
1290
miei figli, ad esempio,
06:03
sometimes tease me about being too old, and it can be annoying at times, but it's also funny.
70
363470
5869
a volte mi prendono in giro perché sono troppo vecchio, ea volte può essere fastidioso, ma è anche divertente.
06:09
So when they do this, I don't take great offense.
71
369340
2880
Quindi, quando lo fanno, non mi offendo molto.
06:14
Now we're getting into the topic of ageism, and you need to be careful
72
374440
4800
Ora stiamo entrando nell'argomento dell'età e devi stare attento a
06:19
how you view people and how you treat people based on their age.
73
379240
4800
come vedi le persone e come tratti le persone in base alla loro età.
06:25
There are different forms of discrimination. Right?
74
385160
3080
Esistono diverse forme di discriminazione. Giusto?
06:28
Racism. Sexism.
75
388320
2740
Razzismo. Sessismo.
06:31
Well, ageism is when you don't treat people fairly because of their age. You judge them for being old.
76
391060
7080
Bene, l'ageismo è quando non tratti le persone in modo equo a causa della loro età. Li giudichi per essere vecchi.
06:40
What do you think? Is it fair for a company to hire people only under the age of 40?
77
400780
5960
Cosa ne pensi? È giusto che un'azienda assuma solo persone di età inferiore ai 40 anni?
06:47
When is age an advantage because it gives you experience? And when is age a concern?
78
407260
5860
Quand'è che l'età è un vantaggio perché ti dà esperienza? E quando l'età è una preoccupazione?
06:55
We're facing this question as we get ready for the next U.S. presidential election.
79
415940
5100
Stiamo affrontando questa domanda mentre ci prepariamo per le prossime elezioni presidenziali statunitensi.
07:01
The U.S. president by law must be at least 35 years old, but there's no age limit.
80
421040
5780
Il presidente degli Stati Uniti per legge deve avere almeno 35 anni, ma non c'è limite di età.
07:07
Should there be? What do you think?
81
427730
2329
Dovrebbe esserci? Cosa ne pensi?
07:12
Okay. Let's try a quick quiz.
82
432860
1640
Va bene. Proviamo un rapido quiz.
07:14
I'll name ten famous people and you tell me which generation they each belong to. Ready?
83
434500
7380
Nominerò dieci personaggi famosi e tu mi dirai a quale generazione appartengono ciascuno. Pronto?
07:23
Barack Obama
84
443560
2000
Barack Obama
07:28
Born in 1961, Barack Obama is a baby boomer.
85
448460
4100
Nato nel 1961, Barack Obama è un baby boomer.
07:35
Donald Trump
86
455060
2000
Donald Trump
07:41
Born in 1946,
87
461000
2180
Nato nel 1946,
07:43
he is a baby boomer, but just barely.
88
463180
3300
è un baby boom, ma di poco.
07:48
If Trump had been born one year earlier, he would have belonged to another generation.
89
468200
5080
Se Trump fosse nato un anno prima, sarebbe appartenuto a un'altra generazione.
07:53
Some talk about the Silent Generation
90
473700
3060
Alcuni parlano di Silent Generation
07:56
when they referred to people born between 1925 and 1945.
91
476760
5540
quando si riferiscono a persone nate tra il 1925 e il 1945.
08:02
But there's some debate and confusion over the name.
92
482600
2800
Ma c'è qualche dibattito e confusione sul nome.
08:05
It's honestly not a name that I hear used as much as the other names for different generations.
93
485480
6300
Onestamente non è un nome che sento usato tanto quanto gli altri nomi per generazioni diverse.
08:12
Why the Silent Generation?
94
492360
2400
Perché la generazione silenziosa?
08:14
Were they silent and they didn't complain about things?
95
494760
4180
Stavano zitti e non si lamentavano delle cose?
08:18
Was it a silent time because they had less technology?
96
498980
3520
È stato un periodo di silenzio perché avevano meno tecnologia?
08:22
Or maybe it was silent in the sense that it was a lower period. This was the time of the Great Depression in our country.
97
502500
7000
O forse taceva, nel senso che era un periodo inferiore. Questo era il tempo della Grande Depressione nel nostro paese.
08:32
Let's go on with our quiz.
98
512100
2020
Andiamo avanti con il nostro quiz.
08:34
Leonardo DiCaprio
99
514480
2920
Leonardo DiCaprio
08:39
Born in 1974, he belongs to Generation X.
100
519720
3740
Classe 1974, appartiene alla Generazione X.
08:46
Mark Zuckerberg
101
526290
2000
Mark Zuckerberg
08:51
Born in 1984, he's a millennial.
102
531560
3120
Classe 1984, è un millennial.
08:57
Taylor Swift
103
537420
2000
Taylor Swift
09:01
Born in 1989, she's also a millennial.
104
541950
3229
Classe 1989, anche lei millenaria.
09:08
Steven Spielberg
105
548340
2000
Steven Spielberg
09:12
Born in 1946, Spielberg is a baby boomer.
106
552720
3720
Nato nel 1946, Spielberg è un baby boomer.
09:18
Jennifer Lawrence
107
558480
2000
Jennifer Lawrence
09:23
Born in 1990, she's a millennial.
108
563640
2839
Nata nel 1990, è una millennial.
09:29
Michael Jackson
109
569160
2000
Michael Jackson
09:34
Born in 1958, Jackson was a baby boomer.
110
574770
3229
Nato nel 1958, Jackson è stato un baby boomer.
09:40
Bernie Sanders
111
580740
2000
Bernie Sanders
09:45
Born in 1941, he's a few years short of being a baby boomer. Bernie Sanders belongs to the Silent Generation.
112
585740
8780
Nato nel 1941, gli mancano pochi anni per diventare un baby boomer. Bernie Sanders appartiene alla Silent Generation.
09:56
Millie Bobby Brown
113
596720
2000
Millie Bobby Brown
10:02
Born in 2004, Millie Bobby Brown is a post-millennial. And if you don't know her name,
114
602180
5880
Nata nel 2004, Millie Bobby Brown è una post-millenaria. E se non conosci il suo nome,
10:08
maybe you belong to another generation or you just haven't watched the TV show Stranger Things.
115
608060
6260
forse appartieni a un'altra generazione o semplicemente non hai visto il programma televisivo Stranger Things.
10:17
All right. Here's the list of generations again. The Silent Generation is from 1925 to 1945.
116
617180
7940
Va bene. Ecco di nuovo l'elenco delle generazioni. La generazione silenziosa è dal 1925 al 1945. I
10:26
Baby boomers were born between 1946 and 1964.
117
626000
4660
baby boomer sono nati tra il 1946 e il 1964. La
10:33
Generation X is from 1965 to 1980.
118
633800
4180
generazione X è dal 1965 al 1980. I
10:39
Millennials were born between 1981 and 1996.
119
639140
4980
millennial sono nati tra il 1981 e il 1996. I
10:44
Post-millennials they were born between 1997 and 2012.
120
644840
5240
post-millennial sono nati tra il 1997 e il 2012.
10:52
Feel free to post what generation you belong to in the comments.
121
652500
3859
Sentiti libero di pubblicare cosa generazione a cui appartieni nei commenti.
10:56
I'd also be interested in hearing what you have to say about differences between generations.
122
656360
6300
Sarei anche interessato a sentire cosa hai da dire sulle differenze tra le generazioni.
11:04
If you'd like to talk about generational differences or any other topic that interests you,
123
664640
5280
Se vuoi parlare di differenze generazionali o di qualsiasi altro argomento che ti interessa,
11:09
consider booking a private lesson with me through my website.
124
669920
3720
considera di prenotare una lezione privata con me attraverso il mio sito web.
11:13
I'll put the link in the video description.
125
673760
2360
Metto il link nella descrizione del video.
11:16
And don't forget about YouTube channel memberships. If they're available in your country,
126
676120
5259
E non dimenticare gli abbonamenti ai canali YouTube. Se sono disponibili nel tuo paese,
11:21
you'll see the JOIN button on my channel. I have three different levels of memberships.
127
681380
5660
vedrai il pulsante ISCRIVITI sul mio canale. Ho tre diversi livelli di appartenenza.
11:27
The highest level gets you a 15-minute Skype call each and every month. So click to check out all the perks.
128
687040
8060
Il livello più alto ti offre una chiamata Skype di 15 minuti ogni mese. Quindi fai clic per controllare tutti i vantaggi.
11:36
If you enjoyed this lesson, please like and share this video.
129
696920
4360
Se questa lezione ti è piaciuta, metti mi piace e condividi questo video.
11:41
That's all for now. Thanks for watching and happy studies!
130
701280
3300
È tutto per ora. Grazie per la visione e buoni studi!
11:47
I'd like to say a very special thank you to the current members of my channel.
131
707669
4190
Vorrei ringraziare in modo molto speciale gli attuali membri del mio canale.
11:51
Hopefully, more of you will join us for the next live stream.
132
711929
3200
Speriamo che più di voi si uniranno a noi per il prossimo live streaming.
11:57
Follow me and gain more practice on Facebook and Twitter.
133
717720
3380
Seguimi e fai più pratica su Facebook e Twitter.
12:01
I also have new videos on Instagram.
134
721100
3340
Ho anche nuovi video su Instagram.
12:05
If you haven't already, subscribe to my channel
135
725260
2940
Se non l'hai già fatto, iscriviti al mio canale
12:08
so you get notification of every new video I upload to YouTube.
136
728200
4220
in modo da ricevere la notifica di ogni nuovo video che carico su YouTube.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7