Generations (Gen X, Millennials & more!) đŸ‘Ș English Vocabulary with Jennifer

15,496 views ・ 2019-11-14

English with Jennifer


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Hi everyone. I'm Jennifer from English with Jennifer.
0
1080
3820
Salut tout le monde. Je suis Jennifer d'anglais avec Jennifer.
00:04
If you want to study English with me and boost your communication skills, be sure to subscribe to my channel.
1
4900
7560
Si vous souhaitez étudier l'anglais avec moi et améliorer vos compétences en communication, assurez-vous de vous abonner à ma chaßne.
00:14
Some people have told me that I look like Winona Ryder.
2
14220
2980
Certaines personnes m'ont dit que je ressemblais Ă  Winona Ryder.
00:17
I don't think I'm her doppelganger, but I suppose there are some similarities.
3
17220
5220
Je ne pense pas ĂȘtre son sosie, mais je suppose qu'il y a des similitudes.
00:22
I generally take the comparison as a compliment because I like the actress.
4
22640
5000
Je prends généralement la comparaison comme un compliment parce que j'aime l'actrice.
00:27
Guess what I have in common with Winona Ryder,
5
27820
3420
Devinez ce que j'ai en commun avec Winona Ryder,
00:31
Uma Thurman, Yao Ming, and
6
31480
2900
Uma Thurman, Yao Ming et
00:34
Tiger Woods?
7
34620
2420
Tiger Woods ?
00:37
We all belong to Generation X.
8
37360
2980
Nous appartenons tous à la génération X.
00:40
We are Generation Xers.
9
40440
2820
Nous sommes la génération X.
00:43
That means we were born between the years 1965 and 1980.
10
43480
5700
Cela signifie que nous sommes nĂ©s entre les annĂ©es 1965 et 1980. À
00:49
What generation do you belong to? Do you know?
11
49360
3540
quelle génération appartenez-vous ? Savez-vous?
00:53
Let's talk about generations and generational differences. Learn some important vocabulary
12
53860
6720
Parlons des générations et des différences générationnelles. Apprenez un vocabulaire important
01:00
related to this topic.
13
60660
2000
lié à ce sujet.
01:09
We can talk about generations in terms of parents and children.
14
69940
4540
On peut parler de générations en termes de parents et d'enfants.
01:14
We use phrases like: my generation,
15
74480
3040
Nous utilisons des expressions comme : ma génération, la
01:17
my parents' generation,
16
77860
2320
génération de mes parents, la génération de
01:20
my grandparents' generation,
17
80480
2300
mes grands-parents,
01:23
the younger generation today.
18
83000
2020
la jeune génération d'aujourd'hui.
01:27
But the interesting thing is that a wide age gap between siblings can mean that brothers and sisters
19
87740
6979
Mais ce qui est intĂ©ressant, c'est qu'un grand Ă©cart d'Ăąge entre frĂšres et sƓurs peut signifier que les frĂšres et sƓurs
01:35
belong to different generations. I have three brothers.
20
95060
4300
appartiennent à des générations différentes. J'ai trois frÚres.
01:39
My two older brothers and I were born before 1980.
21
99720
3820
Mes deux frÚres aßnés et moi sommes nés avant 1980.
01:43
Our younger brother was born after 1980.
22
103560
3420
Notre frÚre cadet est né aprÚs 1980.
01:46
So technically, he's a millennial.
23
106980
3000
Donc, techniquement, c'est un millénaire.
01:52
Millennials are connected to the late 1980s and the early 1990s.
24
112640
4700
La génération Y est liée à la fin des années 1980 et au début des années 1990.
01:57
They're called millennials because they were becoming young adults at the start of the new millennium.
25
117340
6400
On les appelle les milléniaux parce qu'ils devenaient de jeunes adultes au début du nouveau millénaire.
02:03
The exact years are 1981 to 1996.
26
123940
5060
Les années exactes vont de 1981 à 1996. La
02:09
Millennials are also referred to as Generation Y, but that name is less common.
27
129160
5560
génération Y est également appelée génération Y, mais ce nom est moins courant.
02:17
My brothers and I get along very well, and we can talk about almost anything.
28
137360
4190
Mes frĂšres et moi nous entendons trĂšs bien et nous pouvons parler de presque tout.
02:22
But it is true that my two older brothers and I know more songs,
29
142000
5160
Mais il est vrai que mes deux frÚres aßnés et moi connaissons plus de chansons, de
02:27
movies, and TV shows from the 1970s.
30
147160
3200
films et d'émissions de télévision des années 1970.
02:30
That was part of our early childhood.
31
150360
2520
Cela faisait partie de notre petite enfance.
02:32
Our younger brother watched different cartoons and listened to different music growing up.
32
152880
5240
Notre jeune frÚre a regardé différents dessins animés et écouté différentes musiques en grandissant.
02:38
They say, by the way, that the music we love the most is the music we listen to as teenagers.
33
158620
7160
On dit d'ailleurs que la musique qu'on aime le plus est celle qu'on Ă©coute Ă  l'adolescence.
02:45
Do you agree with that?
34
165860
2000
Êtes-vous d'accord avec cela?
02:47
I do. I love music from different time periods, including classical music,
35
167960
5320
Je le fais. J'aime la musique de différentes époques, y compris la musique classique,
02:53
but the music I love the most is music from the 1980s. That's when I hit my teenage years.
36
173280
6820
mais la musique que j'aime le plus est la musique des années 1980. C'est alors que j'ai atteint mon adolescence.
03:01
But all of my brothers and I experienced something very important.
37
181340
4340
Mais tous mes frÚres et moi avons vécu quelque chose de trÚs important.
03:05
We all remember life without the Internet. We didn't really use computers and laptops until we were young adults.
38
185680
7480
Nous nous souvenons tous de la vie sans Internet. Nous n'utilisions pas vraiment d'ordinateurs et d'ordinateurs portables avant d'ĂȘtre de jeunes adultes.
03:13
Cell phones came even later.
39
193970
2000
Les téléphones portables sont arrivés encore plus tard.
03:18
It's the generation after the millennials that's known to be very tech-savvy.
40
198080
4960
C'est la gĂ©nĂ©ration aprĂšs la gĂ©nĂ©ration Y qui est connue pour ĂȘtre trĂšs fĂ©rue de technologie.
03:23
They grew up with more technology. They know more about it and they're very comfortable using it.
41
203040
5280
Ils ont grandi avec plus de technologie. Ils en savent plus et ils sont trĂšs Ă  l'aise de l'utiliser.
03:30
People born in the late 1990s and the early 2000s our post-millennials.
42
210340
5760
Les personnes nées à la fin des années 1990 et au début des années 2000, nos post-millennials.
03:36
"Post" means "after."
43
216220
2000
"Post" signifie "aprĂšs".
03:38
Post-millennials are also referred to as Generation Z.
44
218360
3500
Les post-millennials sont également appelés Génération Z. Les
03:44
Post-millennials were born between 1997 and 2012.
45
224180
5140
post-millennials sont nés entre 1997 et 2012.
03:49
I bet some of you watching right now are post-millennials. Right?
46
229320
4180
Je parie que certains d'entre vous qui nous regardent en ce moment sont des post-millennials. Droite?
03:55
Another way we can divide people is according to their experience with technology.
47
235820
5300
Une autre façon de diviser les gens est en fonction de leur expérience avec la technologie.
04:01
My children are digital natives. They've grown up with digital technology.
48
241340
5240
Mes enfants sont des natifs du numérique. Ils ont grandi avec la technologie numérique.
04:08
This kind of technology is familiar and comfortable to them. They're the ones who taught me how to use Instagram.
49
248260
7760
Ce type de technologie leur est familier et confortable. Ce sont eux qui m'ont appris Ă  utiliser Instagram.
04:17
That's because I'm a digital immigrant. I was already an adult when I started to use digital technology as part of my daily life.
50
257060
7860
C'est parce que je suis un immigrant numérique. J'étais déjà adulte quand j'ai commencé à utiliser le numérique dans ma vie quotidienne.
04:27
They say that digital natives and digital immigrants think differently,
51
267640
5200
Ils disent que les natifs numériques et les immigrants numériques pensent différemment,
04:32
process information differently, and behave differently.
52
272900
3840
traitent les informations différemment et se comportent différemment.
04:38
To some degree,
53
278300
1130
Dans une certaine mesure,
04:39
I think that's true.
54
279430
960
je pense que c'est vrai.
04:40
But I think many digital immigrants have adopted views and habits of digital natives.
55
280390
6090
Mais je pense que de nombreux immigrants numériques ont adopté les opinions et les habitudes des natifs numériques.
04:46
For example, I love when things are done fast. I hate to waste time. It's in my nature.
56
286480
6120
Par exemple, j'aime quand les choses sont faites rapidement. Je déteste perdre du temps. C'est dans ma nature.
04:52
So I love high-speed Internet access, and I wish other aspects of life could move just as quickly.
57
292660
7040
J'adore donc l'accĂšs Internet haute vitesse et j'aimerais que d'autres aspects de la vie puissent Ă©voluer aussi rapidement.
05:01
Maybe there's less comfort with technology
58
301880
2000
Les baby-boomers sont peut-ĂȘtre moins Ă  l'aise avec la
05:04
among the baby boomers. These are people who were born after the Second World War.
59
304420
5820
technologie. Ce sont des gens qui sont nés aprÚs la Seconde Guerre mondiale.
05:10
They were born between 1946 and 1964.
60
310500
5200
Ils sont nés entre 1946 et 1964.
05:16
After the war, there was a baby boom in the U.S., a big increase in the population.
61
316100
6380
Aprùs la guerre, il y a eu un baby-boom aux États-Unis, une forte augmentation de la population.
05:22
People were having babies. That's where the name "baby boomer" comes from.
62
322580
5080
Les gens avaient des bébés. C'est de là que vient le nom "baby boomer".
05:29
There's some debate over the expression
63
329680
2340
Il y a un débat sur l'expression
05:32
"OK, boomer." It's being used quite often on social media. Is it offensive or not?
64
332360
7080
"OK, boomer". Il est assez souvent utilisé sur les réseaux sociaux. C'est offensant ou pas ?
05:41
If it's being used to criticize someone for not understanding or knowing something because they're "too old,"
65
341300
6800
S'il est utilisé pour critiquer quelqu'un parce qu'il ne comprend pas ou ne sait pas quelque chose parce qu'il est «trop vieux»,
05:48
then, yes, it's likely offensive.
66
348100
2320
alors, oui, c'est probablement offensant.
05:52
But in my opinion, it depends on the relationship between the speaker and the listener.
67
352060
5320
Mais à mon avis, cela dépend de la relation entre l'orateur et l'auditeur.
05:57
It depends on the situation and the tone of voice.
68
357380
2840
Cela dépend de la situation et du ton de la voix.
06:02
My kids, for example,
69
362180
1290
Mes enfants, par exemple,
06:03
sometimes tease me about being too old, and it can be annoying at times, but it's also funny.
70
363470
5869
me taquinent parfois parce que je suis trop vieux, et cela peut parfois ĂȘtre ennuyeux, mais c'est aussi drĂŽle.
06:09
So when they do this, I don't take great offense.
71
369340
2880
Alors quand ils font ça, je ne m'en offusque pas trop.
06:14
Now we're getting into the topic of ageism, and you need to be careful
72
374440
4800
Nous abordons maintenant le sujet de l'Ăągisme, et vous devez faire attention Ă  la
06:19
how you view people and how you treat people based on their age.
73
379240
4800
façon dont vous percevez les gens et dont vous les traitez en fonction de leur ùge.
06:25
There are different forms of discrimination. Right?
74
385160
3080
Il existe différentes formes de discrimination. Droite?
06:28
Racism. Sexism.
75
388320
2740
Racisme. Sexisme.
06:31
Well, ageism is when you don't treat people fairly because of their age. You judge them for being old.
76
391060
7080
Eh bien, l'Ăągisme, c'est quand vous ne traitez pas les gens Ă©quitablement Ă  cause de leur Ăąge. Vous les jugez pour ĂȘtre vieux.
06:40
What do you think? Is it fair for a company to hire people only under the age of 40?
77
400780
5960
Qu'est-ce que tu penses? Est-il juste pour une entreprise de n'embaucher que des personnes de moins de 40 ans ?
06:47
When is age an advantage because it gives you experience? And when is age a concern?
78
407260
5860
Quand l'ùge est-il un avantage parce qu'il vous donne de l'expérience ? Et quand l'ùge est-il une préoccupation ?
06:55
We're facing this question as we get ready for the next U.S. presidential election.
79
415940
5100
Nous sommes confrontés à cette question alors que nous nous préparons pour la prochaine élection présidentielle américaine.
07:01
The U.S. president by law must be at least 35 years old, but there's no age limit.
80
421040
5780
Selon la loi, le président américain doit avoir au moins 35 ans, mais il n'y a pas de limite d'ùge.
07:07
Should there be? What do you think?
81
427730
2329
Devrait-il y avoir? Qu'est-ce que tu penses?
07:12
Okay. Let's try a quick quiz.
82
432860
1640
D'accord. Essayons un quiz rapide.
07:14
I'll name ten famous people and you tell me which generation they each belong to. Ready?
83
434500
7380
Je citerai dix personnes cĂ©lĂšbres et tu me diras Ă  quelle gĂ©nĂ©ration elles appartiennent chacune. PrĂȘt?
07:23
Barack Obama
84
443560
2000
Barack Obama
07:28
Born in 1961, Barack Obama is a baby boomer.
85
448460
4100
NĂ© en 1961, Barack Obama est un baby-boomer.
07:35
Donald Trump
86
455060
2000
Donald Trump
07:41
Born in 1946,
87
461000
2180
NĂ© en 1946
07:43
he is a baby boomer, but just barely.
88
463180
3300
, c'est un baby-boomer, mais Ă  peine.
07:48
If Trump had been born one year earlier, he would have belonged to another generation.
89
468200
5080
Si Trump était né un an plus tÎt, il aurait appartenu à une autre génération.
07:53
Some talk about the Silent Generation
90
473700
3060
Certains parlent de la génération silencieuse
07:56
when they referred to people born between 1925 and 1945.
91
476760
5540
lorsqu'ils font référence à des personnes nées entre 1925 et 1945.
08:02
But there's some debate and confusion over the name.
92
482600
2800
Mais il y a un débat et une confusion sur le nom.
08:05
It's honestly not a name that I hear used as much as the other names for different generations.
93
485480
6300
Ce n'est honnĂȘtement pas un nom que j'entends utiliser autant que les autres noms pour diffĂ©rentes gĂ©nĂ©rations.
08:12
Why the Silent Generation?
94
492360
2400
Pourquoi la génération silencieuse ?
08:14
Were they silent and they didn't complain about things?
95
494760
4180
Étaient-ils silencieux et ne se plaignaient-ils pas des choses ?
08:18
Was it a silent time because they had less technology?
96
498980
3520
Était-ce une pĂ©riode de silence parce qu'ils avaient moins de technologie ?
08:22
Or maybe it was silent in the sense that it was a lower period. This was the time of the Great Depression in our country.
97
502500
7000
Ou peut-ĂȘtre Ă©tait-il silencieux dans le sens oĂč c'Ă©tait une pĂ©riode infĂ©rieure. C'Ă©tait l'Ă©poque de la Grande DĂ©pression dans notre pays.
08:32
Let's go on with our quiz.
98
512100
2020
Continuons notre quiz.
08:34
Leonardo DiCaprio
99
514480
2920
Leonardo DiCaprio
08:39
Born in 1974, he belongs to Generation X.
100
519720
3740
Né en 1974, il appartient à la génération X.
08:46
Mark Zuckerberg
101
526290
2000
Mark Zuckerberg
08:51
Born in 1984, he's a millennial.
102
531560
3120
NĂ© en 1984, c'est un millenial.
08:57
Taylor Swift
103
537420
2000
Taylor Swift
09:01
Born in 1989, she's also a millennial.
104
541950
3229
NĂ©e en 1989, elle est aussi une millenial.
09:08
Steven Spielberg
105
548340
2000
Steven Spielberg
09:12
Born in 1946, Spielberg is a baby boomer.
106
552720
3720
NĂ© en 1946, Spielberg est un baby-boomer.
09:18
Jennifer Lawrence
107
558480
2000
Jennifer Lawrence
09:23
Born in 1990, she's a millennial.
108
563640
2839
Née en 1990, c'est une milléniale.
09:29
Michael Jackson
109
569160
2000
Michael Jackson
09:34
Born in 1958, Jackson was a baby boomer.
110
574770
3229
NĂ© en 1958, Jackson Ă©tait un baby-boomer.
09:40
Bernie Sanders
111
580740
2000
Bernie Sanders
09:45
Born in 1941, he's a few years short of being a baby boomer. Bernie Sanders belongs to the Silent Generation.
112
585740
8780
NĂ© en 1941, il est Ă  quelques annĂ©es prĂšs d'ĂȘtre un baby-boomer. Bernie Sanders appartient Ă  la gĂ©nĂ©ration silencieuse.
09:56
Millie Bobby Brown
113
596720
2000
Millie Bobby Brown
10:02
Born in 2004, Millie Bobby Brown is a post-millennial. And if you don't know her name,
114
602180
5880
NĂ©e en 2004, Millie Bobby Brown est une post-millennial. Et si vous ne connaissez pas son nom,
10:08
maybe you belong to another generation or you just haven't watched the TV show Stranger Things.
115
608060
6260
vous appartenez peut-ĂȘtre Ă  une autre gĂ©nĂ©ration ou vous n'avez tout simplement pas regardĂ© la sĂ©rie tĂ©lĂ©visĂ©e Stranger Things.
10:17
All right. Here's the list of generations again. The Silent Generation is from 1925 to 1945.
116
617180
7940
TrÚs bien. Voici à nouveau la liste des générations. La génération silencieuse est de 1925 à 1945. Les
10:26
Baby boomers were born between 1946 and 1964.
117
626000
4660
baby-boomers sont nés entre 1946 et 1964. La
10:33
Generation X is from 1965 to 1980.
118
633800
4180
génération X est de 1965 à 1980. Les
10:39
Millennials were born between 1981 and 1996.
119
639140
4980
millennials sont nés entre 1981 et 1996. Les
10:44
Post-millennials they were born between 1997 and 2012.
120
644840
5240
post-millennials sont nés entre 1997 et 2012.
10:52
Feel free to post what generation you belong to in the comments.
121
652500
3859
N'hésitez pas à poster ce que génération à laquelle vous appartenez dans les commentaires.
10:56
I'd also be interested in hearing what you have to say about differences between generations.
122
656360
6300
J'aimerais aussi entendre ce que vous avez à dire sur les différences entre les générations.
11:04
If you'd like to talk about generational differences or any other topic that interests you,
123
664640
5280
Si vous souhaitez parler des différences générationnelles ou de tout autre sujet qui vous intéresse,
11:09
consider booking a private lesson with me through my website.
124
669920
3720
pensez à réserver un cours privé avec moi via mon site internet.
11:13
I'll put the link in the video description.
125
673760
2360
Je mettrai le lien dans la description de la vidéo.
11:16
And don't forget about YouTube channel memberships. If they're available in your country,
126
676120
5259
Et n'oubliez pas les abonnements aux chaĂźnes YouTube. S'ils sont disponibles dans votre pays,
11:21
you'll see the JOIN button on my channel. I have three different levels of memberships.
127
681380
5660
vous verrez le bouton REJOINDRE sur ma chaßne. J'ai trois niveaux d'adhésion différents.
11:27
The highest level gets you a 15-minute Skype call each and every month. So click to check out all the perks.
128
687040
8060
Le niveau le plus élevé vous permet d'obtenir un appel Skype de 15 minutes chaque mois. Alors cliquez pour découvrir tous les avantages.
11:36
If you enjoyed this lesson, please like and share this video.
129
696920
4360
Si vous avez apprécié cette leçon, veuillez aimer et partager cette vidéo.
11:41
That's all for now. Thanks for watching and happy studies!
130
701280
3300
C'est tout pour le moment. Merci d'avoir regardé et bonnes études !
11:47
I'd like to say a very special thank you to the current members of my channel.
131
707669
4190
Je voudrais dire un merci trÚs spécial aux membres actuels de ma chaßne.
11:51
Hopefully, more of you will join us for the next live stream.
132
711929
3200
J'espĂšre que vous serez plus nombreux Ă  nous rejoindre pour la prochaine diffusion en direct.
11:57
Follow me and gain more practice on Facebook and Twitter.
133
717720
3380
Suivez-moi et apprenez Ă  vous entraĂźner sur Facebook et Twitter.
12:01
I also have new videos on Instagram.
134
721100
3340
J'ai aussi de nouvelles vidéos sur Instagram.
12:05
If you haven't already, subscribe to my channel
135
725260
2940
Si vous ne l'avez pas déjà fait, abonnez-vous à ma chaßne
12:08
so you get notification of every new video I upload to YouTube.
136
728200
4220
pour ĂȘtre averti de chaque nouvelle vidĂ©o que je tĂ©lĂ©charge sur YouTube.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7