Generations (Gen X, Millennials & more!) 👪 English Vocabulary with Jennifer

15,496 views ・ 2019-11-14

English with Jennifer


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Hi everyone. I'm Jennifer from English with Jennifer.
0
1080
3820
Hola a todos. Soy Jennifer de inglés con Jennifer.
00:04
If you want to study English with me and boost your communication skills, be sure to subscribe to my channel.
1
4900
7560
Si quieres estudiar inglés conmigo y mejorar tus habilidades de comunicación, asegúrate de suscribirte a mi canal.
00:14
Some people have told me that I look like Winona Ryder.
2
14220
2980
Algunas personas me han dicho que me parezco a Winona Ryder.
00:17
I don't think I'm her doppelganger, but I suppose there are some similarities.
3
17220
5220
No creo que sea su doble, pero supongo que hay algunas similitudes.
00:22
I generally take the comparison as a compliment because I like the actress.
4
22640
5000
Generalmente tomo la comparación como un cumplido porque me gusta la actriz.
00:27
Guess what I have in common with Winona Ryder,
5
27820
3420
¿Adivina qué tengo en común con Winona Ryder,
00:31
Uma Thurman, Yao Ming, and
6
31480
2900
Uma Thurman, Yao Ming y
00:34
Tiger Woods?
7
34620
2420
Tiger Woods?
00:37
We all belong to Generation X.
8
37360
2980
Todos pertenecemos a la Generación X.
00:40
We are Generation Xers.
9
40440
2820
Somos Generación Xers.
00:43
That means we were born between the years 1965 and 1980.
10
43480
5700
Eso significa que nacimos entre los años 1965 y 1980.
00:49
What generation do you belong to? Do you know?
11
49360
3540
¿A qué generación perteneces? ¿Lo sabías?
00:53
Let's talk about generations and generational differences. Learn some important vocabulary
12
53860
6720
Hablemos de generaciones y diferencias generacionales. Aprende un poco de vocabulario importante
01:00
related to this topic.
13
60660
2000
relacionado con este tema.
01:09
We can talk about generations in terms of parents and children.
14
69940
4540
Podemos hablar de generaciones en términos de padres e hijos.
01:14
We use phrases like: my generation,
15
74480
3040
Usamos frases como: mi generación, la generación de
01:17
my parents' generation,
16
77860
2320
mis padres, la generación de
01:20
my grandparents' generation,
17
80480
2300
mis abuelos,
01:23
the younger generation today.
18
83000
2020
la generación más joven de hoy.
01:27
But the interesting thing is that a wide age gap between siblings can mean that brothers and sisters
19
87740
6979
Pero lo interesante es que una gran diferencia de edad entre hermanos puede significar que hermanos y hermanas
01:35
belong to different generations. I have three brothers.
20
95060
4300
pertenecen a diferentes generaciones. Tengo tres hermanos.
01:39
My two older brothers and I were born before 1980.
21
99720
3820
Mis dos hermanos mayores y yo nacimos antes de 1980.
01:43
Our younger brother was born after 1980.
22
103560
3420
Nuestro hermano menor nació después de 1980.
01:46
So technically, he's a millennial.
23
106980
3000
Entonces, técnicamente, es un millennial.
01:52
Millennials are connected to the late 1980s and the early 1990s.
24
112640
4700
Los millennials están conectados a finales de los 80 y principios de los 90.
01:57
They're called millennials because they were becoming young adults at the start of the new millennium.
25
117340
6400
Se llaman millennials porque se estaban convirtiendo en adultos jóvenes al comienzo del nuevo milenio.
02:03
The exact years are 1981 to 1996.
26
123940
5060
Los años exactos son de 1981 a 1996. Los
02:09
Millennials are also referred to as Generation Y, but that name is less common.
27
129160
5560
millennials también se conocen como Generación Y, pero ese nombre es menos común.
02:17
My brothers and I get along very well, and we can talk about almost anything.
28
137360
4190
Mis hermanos y yo nos llevamos muy bien y podemos hablar de casi cualquier cosa.
02:22
But it is true that my two older brothers and I know more songs,
29
142000
5160
Pero es cierto que mis dos hermanos mayores y yo sabemos más canciones,
02:27
movies, and TV shows from the 1970s.
30
147160
3200
películas y programas de televisión de la década de 1970.
02:30
That was part of our early childhood.
31
150360
2520
Eso fue parte de nuestra primera infancia.
02:32
Our younger brother watched different cartoons and listened to different music growing up.
32
152880
5240
Nuestro hermano menor vio diferentes dibujos animados y escuchó música diferente mientras crecía.
02:38
They say, by the way, that the music we love the most is the music we listen to as teenagers.
33
158620
7160
Dicen, por cierto, que la música que más nos gusta es la que escuchamos de adolescentes.
02:45
Do you agree with that?
34
165860
2000
¿Estás de acuerdo con eso?
02:47
I do. I love music from different time periods, including classical music,
35
167960
5320
Sí. Me encanta la música de diferentes épocas, incluida la música clásica,
02:53
but the music I love the most is music from the 1980s. That's when I hit my teenage years.
36
173280
6820
pero la música que más me gusta es la música de los años ochenta. Fue entonces cuando llegué a mi adolescencia.
03:01
But all of my brothers and I experienced something very important.
37
181340
4340
Pero todos mis hermanos y yo experimentamos algo muy importante.
03:05
We all remember life without the Internet. We didn't really use computers and laptops until we were young adults.
38
185680
7480
Todos recordamos la vida sin Internet. Realmente no usamos computadoras y computadoras portátiles hasta que éramos adultos jóvenes.
03:13
Cell phones came even later.
39
193970
2000
Los teléfonos celulares llegaron incluso más tarde.
03:18
It's the generation after the millennials that's known to be very tech-savvy.
40
198080
4960
Es la generación posterior a la generación del milenio la que se sabe que es muy experta en tecnología.
03:23
They grew up with more technology. They know more about it and they're very comfortable using it.
41
203040
5280
Crecieron con más tecnología. Saben más al respecto y se sienten muy cómodos usándolo.
03:30
People born in the late 1990s and the early 2000s our post-millennials.
42
210340
5760
Personas nacidas a fines de la década de 1990 y principios de la década de 2000, nuestros post-millennials.
03:36
"Post" means "after."
43
216220
2000
"Publicar" significa "después".
03:38
Post-millennials are also referred to as Generation Z.
44
218360
3500
Los post-millennials también se conocen como Generación Z. Los
03:44
Post-millennials were born between 1997 and 2012.
45
224180
5140
post-millennials nacieron entre 1997 y 2012.
03:49
I bet some of you watching right now are post-millennials. Right?
46
229320
4180
Apuesto a que algunos de los que están viendo ahora son post-millennials. ¿Derecho?
03:55
Another way we can divide people is according to their experience with technology.
47
235820
5300
Otra forma en que podemos dividir a las personas es según su experiencia con la tecnología.
04:01
My children are digital natives. They've grown up with digital technology.
48
241340
5240
Mis hijos son nativos digitales. Han crecido con la tecnología digital.
04:08
This kind of technology is familiar and comfortable to them. They're the ones who taught me how to use Instagram.
49
248260
7760
Este tipo de tecnología les resulta familiar y cómoda. Ellos son los que me enseñaron a usar Instagram.
04:17
That's because I'm a digital immigrant. I was already an adult when I started to use digital technology as part of my daily life.
50
257060
7860
Eso es porque soy un inmigrante digital. Ya era mayor de edad cuando comencé a utilizar la tecnología digital como parte de mi vida diaria.
04:27
They say that digital natives and digital immigrants think differently,
51
267640
5200
Dicen que los nativos digitales y los inmigrantes digitales piensan diferente,
04:32
process information differently, and behave differently.
52
272900
3840
procesan la información de manera diferente y se comportan de manera diferente.
04:38
To some degree,
53
278300
1130
Hasta cierto punto,
04:39
I think that's true.
54
279430
960
creo que eso es cierto.
04:40
But I think many digital immigrants have adopted views and habits of digital natives.
55
280390
6090
Pero creo que muchos inmigrantes digitales han adoptado puntos de vista y hábitos de los nativos digitales.
04:46
For example, I love when things are done fast. I hate to waste time. It's in my nature.
56
286480
6120
Por ejemplo, me encanta cuando las cosas se hacen rápido. Odio perder el tiempo. Está en mi naturaleza.
04:52
So I love high-speed Internet access, and I wish other aspects of life could move just as quickly.
57
292660
7040
Así que me encanta el acceso a Internet de alta velocidad y desearía que otros aspectos de la vida pudieran moverse con la misma rapidez.
05:01
Maybe there's less comfort with technology
58
301880
2000
Tal vez haya menos comodidad con la tecnología
05:04
among the baby boomers. These are people who were born after the Second World War.
59
304420
5820
entre los baby boomers. Estas son personas que nacieron después de la Segunda Guerra Mundial.
05:10
They were born between 1946 and 1964.
60
310500
5200
Nacieron entre 1946 y 1964.
05:16
After the war, there was a baby boom in the U.S., a big increase in the population.
61
316100
6380
Después de la guerra, hubo un baby boom en los EE. UU., un gran aumento de la población.
05:22
People were having babies. That's where the name "baby boomer" comes from.
62
322580
5080
La gente estaba teniendo bebés. De ahí viene el nombre de "baby boomer".
05:29
There's some debate over the expression
63
329680
2340
Existe cierto debate sobre la expresión
05:32
"OK, boomer." It's being used quite often on social media. Is it offensive or not?
64
332360
7080
"OK, boomer". Se usa con bastante frecuencia en las redes sociales. ¿Es ofensivo o no?
05:41
If it's being used to criticize someone for not understanding or knowing something because they're "too old,"
65
341300
6800
Si se usa para criticar a alguien por no entender o saber algo porque es "demasiado viejo"
05:48
then, yes, it's likely offensive.
66
348100
2320
, entonces sí, es probable que sea ofensivo.
05:52
But in my opinion, it depends on the relationship between the speaker and the listener.
67
352060
5320
Pero en mi opinión, depende de la relación entre el hablante y el oyente.
05:57
It depends on the situation and the tone of voice.
68
357380
2840
Depende de la situación y del tono de voz.
06:02
My kids, for example,
69
362180
1290
Mis hijos, por ejemplo, a
06:03
sometimes tease me about being too old, and it can be annoying at times, but it's also funny.
70
363470
5869
veces se burlan de mí por ser demasiado mayor, y a veces puede ser molesto, pero también divertido.
06:09
So when they do this, I don't take great offense.
71
369340
2880
Así que cuando hacen esto, no me ofendo mucho.
06:14
Now we're getting into the topic of ageism, and you need to be careful
72
374440
4800
Ahora estamos entrando en el tema de la discriminación por edad, y debe tener cuidado con la
06:19
how you view people and how you treat people based on their age.
73
379240
4800
forma en que ve a las personas y cómo trata a las personas en función de su edad.
06:25
There are different forms of discrimination. Right?
74
385160
3080
Hay diferentes formas de discriminación. ¿Derecho?
06:28
Racism. Sexism.
75
388320
2740
Racismo. Sexismo.
06:31
Well, ageism is when you don't treat people fairly because of their age. You judge them for being old.
76
391060
7080
Bueno, la discriminación por edad es cuando no tratas a las personas de manera justa debido a su edad. Los juzgas por ser viejos.
06:40
What do you think? Is it fair for a company to hire people only under the age of 40?
77
400780
5960
¿Qué piensas? ¿Es justo que una empresa contrate solo a personas menores de 40 años?
06:47
When is age an advantage because it gives you experience? And when is age a concern?
78
407260
5860
¿Cuándo la edad es una ventaja porque te da experiencia? ¿Y cuándo la edad es una preocupación?
06:55
We're facing this question as we get ready for the next U.S. presidential election.
79
415940
5100
Nos enfrentamos a esta pregunta mientras nos preparamos para las próximas elecciones presidenciales de EE. UU.
07:01
The U.S. president by law must be at least 35 years old, but there's no age limit.
80
421040
5780
El presidente de los Estados Unidos por ley debe tener al menos 35 años, pero no hay límite de edad.
07:07
Should there be? What do you think?
81
427730
2329
¿Debería haber? ¿Qué piensas?
07:12
Okay. Let's try a quick quiz.
82
432860
1640
Bueno. Intentemos una prueba rápida.
07:14
I'll name ten famous people and you tell me which generation they each belong to. Ready?
83
434500
7380
Te nombraré diez personajes famosos y tú me dirás a qué generación pertenece cada uno. ¿Listo?
07:23
Barack Obama
84
443560
2000
Barack Obama
07:28
Born in 1961, Barack Obama is a baby boomer.
85
448460
4100
Nacido en 1961, Barack Obama es un baby boom.
07:35
Donald Trump
86
455060
2000
Donald Trump
07:41
Born in 1946,
87
461000
2180
Nacido en 1946
07:43
he is a baby boomer, but just barely.
88
463180
3300
, es un baby boom, pero apenas.
07:48
If Trump had been born one year earlier, he would have belonged to another generation.
89
468200
5080
Si Trump hubiera nacido un año antes, habría pertenecido a otra generación.
07:53
Some talk about the Silent Generation
90
473700
3060
Algunos hablan de la Generación Silenciosa
07:56
when they referred to people born between 1925 and 1945.
91
476760
5540
cuando se refieren a personas nacidas entre 1925 y 1945.
08:02
But there's some debate and confusion over the name.
92
482600
2800
Pero hay cierto debate y confusión sobre el nombre.
08:05
It's honestly not a name that I hear used as much as the other names for different generations.
93
485480
6300
Honestamente, no es un nombre que escucho usar tanto como los otros nombres para diferentes generaciones.
08:12
Why the Silent Generation?
94
492360
2400
¿Por qué la Generación Silenciosa?
08:14
Were they silent and they didn't complain about things?
95
494760
4180
¿Guardaron silencio y no se quejaron de las cosas?
08:18
Was it a silent time because they had less technology?
96
498980
3520
¿Fue un tiempo de silencio porque tenían menos tecnología?
08:22
Or maybe it was silent in the sense that it was a lower period. This was the time of the Great Depression in our country.
97
502500
7000
O tal vez fue silencioso en el sentido de que era un período inferior. Esta fue la época de la Gran Depresión en nuestro país.
08:32
Let's go on with our quiz.
98
512100
2020
Sigamos con nuestro cuestionario.
08:34
Leonardo DiCaprio
99
514480
2920
Leonardo DiCaprio
08:39
Born in 1974, he belongs to Generation X.
100
519720
3740
Nacido en 1974, pertenece a la Generación X.
08:46
Mark Zuckerberg
101
526290
2000
Mark Zuckerberg
08:51
Born in 1984, he's a millennial.
102
531560
3120
Nacido en 1984, es millennial.
08:57
Taylor Swift
103
537420
2000
Taylor Swift
09:01
Born in 1989, she's also a millennial.
104
541950
3229
Nacida en 1989, también es millennial.
09:08
Steven Spielberg
105
548340
2000
Steven Spielberg
09:12
Born in 1946, Spielberg is a baby boomer.
106
552720
3720
Nacido en 1946, Spielberg es un baby boom.
09:18
Jennifer Lawrence
107
558480
2000
Jennifer Lawrence
09:23
Born in 1990, she's a millennial.
108
563640
2839
Nacida en 1990, es millennial.
09:29
Michael Jackson
109
569160
2000
Michael Jackson
09:34
Born in 1958, Jackson was a baby boomer.
110
574770
3229
Nacido en 1958, Jackson era un baby boomer.
09:40
Bernie Sanders
111
580740
2000
Bernie Sanders
09:45
Born in 1941, he's a few years short of being a baby boomer. Bernie Sanders belongs to the Silent Generation.
112
585740
8780
Nacido en 1941, le faltan unos años para convertirse en un baby boom. Bernie Sanders pertenece a la Generación Silenciosa.
09:56
Millie Bobby Brown
113
596720
2000
Millie Bobby Brown
10:02
Born in 2004, Millie Bobby Brown is a post-millennial. And if you don't know her name,
114
602180
5880
Nacida en 2004, Millie Bobby Brown es una post-millennial. Y si no sabes su nombre,
10:08
maybe you belong to another generation or you just haven't watched the TV show Stranger Things.
115
608060
6260
tal vez perteneces a otra generación o simplemente no has visto el programa de televisión Stranger Things.
10:17
All right. Here's the list of generations again. The Silent Generation is from 1925 to 1945.
116
617180
7940
Todo bien. Aquí está la lista de generaciones de nuevo. La Generación Silenciosa es de 1925 a 1945. Los
10:26
Baby boomers were born between 1946 and 1964.
117
626000
4660
baby boomers nacieron entre 1946 y 1964. La
10:33
Generation X is from 1965 to 1980.
118
633800
4180
Generación X es de 1965 a 1980. Los
10:39
Millennials were born between 1981 and 1996.
119
639140
4980
Millennials nacieron entre 1981 y 1996. Los
10:44
Post-millennials they were born between 1997 and 2012.
120
644840
5240
Post-millennials nacieron entre 1997 y 2012.
10:52
Feel free to post what generation you belong to in the comments.
121
652500
3859
No dudes en publicar lo que generación a la que perteneces en los comentarios.
10:56
I'd also be interested in hearing what you have to say about differences between generations.
122
656360
6300
También me interesaría escuchar lo que tiene que decir sobre las diferencias entre generaciones.
11:04
If you'd like to talk about generational differences or any other topic that interests you,
123
664640
5280
Si desea hablar sobre las diferencias generacionales o cualquier otro tema que le interese,
11:09
consider booking a private lesson with me through my website.
124
669920
3720
considere reservar una lección privada conmigo a través de mi sitio web.
11:13
I'll put the link in the video description.
125
673760
2360
Pondré el enlace en la descripción del vídeo.
11:16
And don't forget about YouTube channel memberships. If they're available in your country,
126
676120
5259
Y no se olvide de las membresías del canal de YouTube. Si están disponibles en tu país,
11:21
you'll see the JOIN button on my channel. I have three different levels of memberships.
127
681380
5660
verás el botón ÚNETE en mi canal. Tengo tres niveles diferentes de membresías.
11:27
The highest level gets you a 15-minute Skype call each and every month. So click to check out all the perks.
128
687040
8060
El nivel más alto le ofrece una llamada de Skype de 15 minutos cada mes. Haga clic para ver todas las ventajas.
11:36
If you enjoyed this lesson, please like and share this video.
129
696920
4360
Si disfrutaste esta lección, por favor dale me gusta y comparte este video.
11:41
That's all for now. Thanks for watching and happy studies!
130
701280
3300
Eso es todo por ahora. ¡Gracias por mirar y felices estudios!
11:47
I'd like to say a very special thank you to the current members of my channel.
131
707669
4190
Me gustaría agradecer muy especialmente a los miembros actuales de mi canal.
11:51
Hopefully, more of you will join us for the next live stream.
132
711929
3200
Con suerte, más de ustedes se unirán a nosotros para la próxima transmisión en vivo.
11:57
Follow me and gain more practice on Facebook and Twitter.
133
717720
3380
Sígueme y gana más práctica en Facebook y Twitter.
12:01
I also have new videos on Instagram.
134
721100
3340
También tengo nuevos videos en Instagram.
12:05
If you haven't already, subscribe to my channel
135
725260
2940
Si aún no lo has hecho, suscríbete a mi canal
12:08
so you get notification of every new video I upload to YouTube.
136
728200
4220
para recibir notificaciones de cada nuevo video que subo a YouTube.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7