Let's Read Aesop's Fables - The Frogs and the Ox

312 views ・ 2025-04-28

English with Jennifer


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
The Frogs and the Ox.
0
720
2480
Les grenouilles et le bœuf.
00:03
An ox came down to a reedy pool to drink.  As he splashed heavily into the water,  
1
3200
5920
Un bœuf descendit vers un étang de roseaux pour boire. Alors qu'il s'écrasait lourdement dans l'eau,
00:09
he crushed a young frog into the  mud. The old frog soon missed the  
2
9120
5120
il écrasa une jeune grenouille dans la boue. La vieille grenouille s'aperçut bientôt de l'absence du
00:14
little one and asked his brothers  and sisters what had become of him.
3
14240
4640
petit et demanda à ses frères et sœurs ce qu'il était devenu.
00:18
"A great big monster," said one of them, "stepped  on little brother with one of his huge feet."
4
18880
7440
« Un énorme monstre », dit l’un d’eux, « a marché sur le petit frère avec un de ses énormes pieds. »
00:26
"Big was he," said the old frog, puffing  herself up. "Was he as big as this?"
5
26320
7120
« Il était grand », dit la vieille grenouille en se gonflant. « Était-il aussi grand que ça ? »
00:33
"Oh much bigger!" they cried.
6
33440
2480
"Oh, beaucoup plus grand !" ils ont pleuré.
00:35
The frog puffed up still more.
7
35920
2640
La grenouille se gonfla encore plus.
00:38
"He could not have been  bigger than this," she said.
8
38560
3840
« Il n’aurait pas pu être plus grand que ça », a-t-elle déclaré.
00:42
But the little frogs all declared  that the monster was much much bigger,  
9
42400
5200
Mais les petites grenouilles déclarèrent toutes que le monstre était beaucoup plus grand,
00:47
and the old frog kept puffing herself out  more and more until all at once she burst.
10
47600
7760
et la vieille grenouille continua à se gonfler de plus en plus jusqu'à ce qu'elle éclate tout à coup.
00:57
Every fable has a lesson, a  moral. What's the moral of  
11
57920
4720
Chaque fable a une leçon, une morale. Quelle est la morale de
01:02
this story? Write what you think it  is in the comments. Then check the  
12
62640
5440
cette histoire ? Écrivez ce que vous pensez que c'est dans les commentaires. Consultez ensuite la
01:08
video description where you'll also  find some helpful vocabulary notes.
13
68080
4880
description de la vidéo où vous trouverez également des notes de vocabulaire utiles.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7