Look Out, Bring In, Open Up ✨ Most Common Phrasal Verbs in English (46-48)

1,848 views ・ 2024-05-08

English with Jennifer


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hi everyone. I'm Jennifer from English with  Jennifer. You may not want to open up and  
0
1280
5760
سلام به همه. من جنیفر از انگلیسی با جنیفر هستم. ممکن است نخواهید حرفتان را باز کنید و
00:07
tell me all your secret wishes, but at least  answer this. Which of these photos most closely  
1
7040
6960
همه آرزوهای پنهانی خود را به من بگویید، اما حداقل به این پاسخ دهید. کدام یک از این عکس‌ها بیشتر با
00:14
matches your dream home? A house that looks out  on a beautiful mountain lake. A house that sits  
2
14000
10720
خانه رویایی شما مطابقت دارد؟ خانه‌ای که به دریاچه کوهستانی زیبا می‌نگرد. خانه‌ای که
00:24
on the beach and looks out on the ocean. An  apartment that looks out on a big city like  
3
24720
8680
روی ساحل قرار دارد و به اقیانوس می‌نگرد. آپارتمانی که منظره شهر بزرگی مانند
00:33
New York. Feel free to tell me your answer in  the comments. Now, if you had such a house,  
4
33400
8720
نیویورک است. پاسخ خود را در نظرات به من بگویید . حالا، اگر چنین خانه‌ای داشتید، آیا
00:42
would you bring in a designer to decorate it?  My dream home is somewhere surrounded by nature,  
5
42120
7760
یک طراح برای تزئین آن می‌آورید؟ خانه رویایی من جایی است که توسط طبیعت احاطه شده است،
00:49
and I wouldn't mind if it looked out on a lake, a  pond, or a stream. We're going to focus on three  
6
49880
8400
و اگر به دریاچه، یک برکه یا یک رودخانه نگاه می‌کرد بدم نمی‌آید. ما بر روی سه
00:58
common phrasal verbs: look out, bring in, and  open up. Did you understand them when I used them  
7
58280
7400
فعل عبارتی رایج تمرکز خواهیم کرد: نگاه کردن، وارد کردن، و باز کردن. وقتی من از آنها استفاده کردم، آنها را درک کردید
01:05
just now? Let's go over the meanings together.  "Look out" can be transitive or intransitive,  
8
65680
8320
؟ بیایید با هم معانی را مرور کنیم. «مراقب باش» می‌تواند گذرا یا غیرقابل انتقال باشد،   به این
01:14
meaning it may or may not take an  object. There are a few different  
9
74000
4480
معنی که ممکن است یک شی را بگیرد یا نگیرد . چند
01:18
meanings and combinations. Can you guess from  context? Match the meanings to the sentences.
10
78480
9200
معنا و ترکیب مختلف وجود دارد. آیا می توانید از روی زمینه حدس بزنید ؟ معانی را با جملات مطابقت دهید.
01:27
The balcony looks out on the beach.
11
87680
2240
بالکن به ساحل می نگرد.
01:34
Older children often look out  for their younger siblings.
12
94160
7720
بچه های بزرگتر اغلب مراقب خواهر و برادرهای کوچکتر خود هستند.
01:41
Look out! I just broke a  glass, so don't cut yourself.
13
101880
7720
مراقب باش! من فقط یک لیوان را شکستم، پس خودت را نبر. مراقب
01:49
Look out for scams. Be careful  with your personal information.
14
109600
6600
کلاهبرداری ها باشید مراقب اطلاعات شخصی خود باشید. در
01:56
Here are the answers.
15
116200
3640
اینجا پاسخ ها آمده است.
02:07
"Look out on" helps us explain orientation. What  is the house, office, or window facing? What can  
16
127680
8600
"مراقب باش" به ما کمک می کند جهت گیری را توضیح دهیم. خانه، دفتر یا پنجره رو به چه چیزی است؟
02:16
you see from that place? The house looks out  on the beach. "Look out" by itself is a warning  
17
136280
11160
از آن مکان چه چیزی می‌توانید ببینید؟ خانه در ساحل به نظر می رسد . «مراقب باش» به خودی خود هشداری است که باید
02:27
to be careful. "Look out for something" is a  warning to avoid something dangerous. However,  
18
147440
10080
مراقب باشید. "مواظب چیزی باشید" یک هشدار برای اجتناب از چیزی خطرناک است. با این حال،
02:37
"looking out for someone" is about taking  care of them and making sure they're safe,  
19
157520
5800
«مراقبت کردن به کسی» یعنی مراقبت از او و اطمینان از ایمن بودن او،
02:43
like looking out for your younger  brother or sister. Did you look  
20
163320
5200
مانند مراقبت از برادر یا خواهر کوچکترتان. آیا شما
02:48
out for your siblings or did someone  look out for you when you were younger?
21
168520
6520
مراقب خواهر و برادرهایتان بودید یا وقتی کوچکتر بودید، کسی مراقب شما بود؟
02:55
"Bring in" is transitive and separable. If I  ever get my dream dream home, I might choose  
22
175040
6360
«بیاور» متعدی و قابل تفکیک است. اگر روزی به خانه رویایی‌ام برسم، ممکن است انتخاب کنم
03:01
to bring in a designer. I can bring a designer in  to help me decorate my home. This means I'll hire  
23
181400
8760
که یک طراح بیاورم. می‌توانم یک طراح بیاورم تا به من کمک کند خانه‌ام را تزئین کنم. این بدان معناست که من
03:10
the person. I want the person to be involved  in the process because they have experience  
24
190160
5440
شخص را استخدام می‌کنم. من می‌خواهم فرد در این فرآیند مشارکت داشته باشد زیرا تجربه
03:15
and expertise. The second meaning of "bring in"  has to do with money. Some of you may know that  
25
195600
7640
و تخصص دارد. معنای دوم «وارد کردن» مربوط به پول است. ممکن است برخی از شما بدانید که
03:23
I worked in the cruise line industry for a short  time. Do you know which jobs bring in decent tips?
26
203240
6520
من برای مدت کوتاهی در صنعت خطوط کروز کار کردم. آیا می دانید کدام شغل ها نکات مناسبی را به همراه دارند؟
03:32
The weight staff in various  dining rooms earn tips. However,  
27
212120
4360
کارکنان وزن در اتاق‌های غذاخوری مختلف نکاتی را دریافت می‌کنند. با این حال،
03:36
the servers work really long hours.  So, "bring in" can mean "earn":  
28
216480
7600
سرورها ساعت‌های زیادی کار می‌کنند. بنابراین، «وارد کردن» می‌تواند به معنای «درآمد» باشد:
03:44
bring in money, bring in tips, bring in  a good salary, bring in a lot of sales.
29
224080
11880
پول بیاورید، انعام بیاورید، حقوق خوبی به ارمغان بیاورید، فروش زیادی به ارمغان بیاورید.
03:55
If you worked in the cruise line  industry, what would be more important  
30
235960
4080
اگر در صنعت خطوط کروز کار می‌کردید ، چه چیزی
04:00
to you, bringing in good money or  traveling and getting shore time?
31
240040
7640
برایتان مهم‌تر بود، کسب درآمد خوب یا سفر و گرفتن وقت ساحل؟
04:07
I'm going to share one more meaning of "bring  in" that you won't likely find in a dictionary,  
32
247680
5520
من می‌خواهم معنای دیگری از «وارد کردن» را به اشتراک بگذارم که احتمالاً آن را در فرهنگ لغت نمی‌یابید،
04:13
but you'll hear it in movies, TV shows, and  real life. When someone says, "Bring it in,"  
33
253200
7280
اما آن را در فیلم‌ها، نمایش‌های تلویزیونی و زندگی واقعی خواهید شنید. وقتی کسی می‌گوید، «بیاور»، از
04:20
they're asking everyone to come together. It  could be a coach asking the players to form  
34
260480
6080
همه می‌خواهد دور هم جمع شوند. ممکن است مربی از بازیکنان بخواهد
04:26
a circle for a talk, or someone could be asking  their friends to come together for a group hug.
35
266560
7800
دایره‌ای برای گفتگو تشکیل دهند، یا کسی می‌تواند از دوستانش بخواهد که برای یک آغوش گروهی دور هم جمع شوند.
04:34
Bring it in.
36
274360
4040
Bring it in.
04:38
Bring it in.
37
278400
1440
Bring it in.
04:39
Bring it in
38
279840
1440
Bring it in
04:41
Bring it in.
39
281280
4640
Bring it in.
04:45
"Open up" can be transitive or intransitive. It  may or may not take an object. I said earlier that  
40
285920
8040
"Open up" می تواند متعدی یا ناگذر باشد. ممکن است یک شی را بگیرد یا نگیرد. قبلاً گفتم که
04:53
you may not want to open up and tell me all your  secret wishes. I wouldn't ask you to either. The  
41
293960
8080
ممکن است نخواهید حرف را باز کنید و تمام خواسته‌های پنهانی خود را به من بگویید . من هم از شما نمی خواهم.
05:02
first meaning of "open up" is to freely share what  you think and feel with someone. People who don't  
42
302040
7880
اولین معنای "باز کردن" این است که آزادانه آنچه را که فکر می کنید و احساس می کنید با کسی به اشتراک بگذارید. افرادی که
05:09
open up may be shy or very private, or they may  not easily trust others with their feelings. In  
43
309920
7920
باز نمی شوند ممکن است خجالتی یا بسیار خصوصی باشند، یا ممکن است به راحتی به احساسات خود به دیگران اعتماد نکنند. به
05:17
another sense, someone can open up a discussion or  a debate. For example, a well-written article can  
44
317840
9160
تعبیر دیگر، کسی می‌تواند یک بحث یا بحث را باز کند . برای مثال، یک مقاله خوب می‌تواند
05:27
open up a debate on crime or the value of higher  education, meaning it starts a larger discussion.  
45
327000
9720
بحثی را درباره جرم یا ارزش تحصیلات عالی باز کند ، به این معنی که بحث بزرگ‌تری را آغاز می‌کند.
05:36
There are two other meanings that I'll put in  a work context. Can you guess their meanings?
46
336720
7120
دو معنی دیگر وجود دارد که من در یک زمینه کاری قرار می دهم. آیا می توانید معانی آنها را حدس بزنید؟
05:43
I'd like to advance in my company.  Hopefully, if a management position  
47
343840
4560
من می خواهم در شرکت خود پیشرفت کنم. امیدوارم اگر موقعیت مدیریتی
05:48
opens up, they'll consider me for the  job. This means if the position...
48
348400
11240
باز شود، من را برای این شغل در نظر بگیرند . این بدان معناست که اگر موقعیت ... در
06:02
becomes available.
49
362840
3400
دسترس باشد.
06:06
My friend worked in the  family business for a while,  
50
366240
3280
دوست من مدتی در کسب و کار خانوادگی کار کرد،
06:09
but then he decided to open up  his own store. This means...
51
369520
5240
اما بعد تصمیم گرفت فروشگاه خود را باز کند. یعنی...
06:14
he started operations.
52
374760
12600
عملیات را شروع کرد.
06:27
Have you or has anyone in your family opened  up their own business? If you were to do it,  
53
387360
6320
آیا شما یا کسی در خانواده‌تان کسب‌وکار خود را راه‌اندازی کرده است؟ اگر بخواهید این کار را انجام دهید،
06:33
what kind of business would you run?
54
393680
4240
چه نوع کسب و کاری را اداره می کنید؟
06:37
Let's do a quick review. Match the possible  meanings to the phrasal verbs. [Music]
55
397920
33780
بیایید یک بررسی سریع انجام دهیم. معانی ممکن را با افعال عبارتی مطابقت دهید. [Music]
07:11
[Music]
56
431700
12180
[Music]
07:23
When's the last time you reviewed  some of the other phrasal verbs  
57
443880
3720
آخرین باری که برخی از افعال عبارتی دیگر را
07:27
from this series? Take take a three question quiz.
58
447600
31840
از این مجموعه مرور کردید، کی بود؟ در یک مسابقه سه سوالی شرکت کنید.
07:59
[Music]
59
479440
9355
[Music]
08:08
[Music]
60
488795
9355
[Music]
08:18
[Music]  
61
498149
10691
[Music]
08:28
How did you do? As time allows, I encourage you to  go back and watch earlier lessons. Review. Review  
62
508840
8320
چگونه کار کردید؟ همانطور که زمان اجازه می‌دهد، من شما را تشویق می‌کنم که به عقب برگردید و درس‌های قبلی را تماشا کنید. مرور. مرور
08:37
and practice. That's all for now. Please remember  to like and share the video if you found the  
63
517160
6560
و تمرین کنید. فعلاً همین است. لطفاً به یاد داشته باشید که اگر این درس برای شما مفید بود، ویدیو را لایک کنید و به اشتراک بگذارید.
08:43
lesson useful. As always, thanks for watching and  happy studies! follow me on Instagram, Facebook,  
64
523720
8080
مثل همیشه، برای تماشا و مطالعه‌های شاد متشکریم! من را در اینستاگرام، فیسبوک،
08:51
X, and Patreon. And don't forget to subscribe  here on YouTube. Turn on those notifications!
65
531800
7640
X و Patreon دنبال کنید. و فراموش نکنید که در اینجا در YouTube مشترک شوید. آن اعلان ها را روشن کنید!
08:59
[Music]
66
539440
697
[موسیقی]
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7