Groundhog Day - Why I LOVE this movie!

2,227 views ・ 2024-01-08

English with Jennifer


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automåticamente.

00:00
Groundhog Day with Bill Murray is one of my  all-time favorite movies. It's full of humor,  
0
920
6200
El dĂ­a de la marmota con Bill Murray es una de mis pelĂ­culas favoritas de todos los tiempos. EstĂĄ lleno de humor,
00:07
but at its heart is a really profound  message about how to live your life. Just  
1
7120
5960
pero en el fondo hay un mensaje realmente profundo sobre cĂłmo vivir la vida. Al
00:13
like the main character, Phil Connors,  we have to learn to appreciate all the  
2
13080
4920
igual que el personaje principal, Phil Connors, tenemos que aprender a apreciar todas las
00:18
opportunities around us. Life is largely  what we make of it. If you're negative,  
3
18000
6160
oportunidades que nos rodean. La vida es en gran medida lo que hacemos con ella. Si eres negativo,
00:24
you'll never be satisfied.  If you're more positive,  
4
24160
3760
nunca estarĂĄs satisfecho. Si eres mĂĄs positivo,
00:27
you'll discover more treasures, big and small. All-time. We use this for comparisons. All-time  
5
27920
10880
descubrirås mås tesoros, grandes y pequeños. Todo el tiempo. Usamos esto para comparaciones. Lo
00:38
best or worst is the best or worst ever an.  All-time favorite is a favorite over a long  
6
38800
8000
mejor o lo peor de todos los tiempos es lo mejor o lo peor de todos los tiempos. El favorito de todos los tiempos es un favorito durante un largo
00:46
period of time. "Profound" means great or  powerful in terms of influence or impact.
7
46800
12800
período de tiempo. "Profundo" significa grande o poderoso en términos de influencia o impacto.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7