Other Words for A$$ in American English

2,372 views ・ 2025-05-21

English with Jennifer


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
"Ass" is not appropriate for polite  company. So what other words are used?
0
320
4960
"Ass" no es un término apropiado para una compañía educada. Entonces, ¿qué otras palabras se utilizan?
00:05
The medical term or technical term is "buttocks."
1
5280
3200
El término médico o término técnico es "glúteos".
00:08
In everyday conversation, I might say:
2
8480
2480
En una conversación cotidiana diría:
00:10
I fell on my butt.
3
10960
1440
Me caí de trasero.
00:12
I fell on my backside. I
4
12400
1840
Me caí de espaldas. Me
00:14
I fell on my rear end.
5
14240
2000
caí de trasero.
00:16
Babies are cute, right? So it's easy to  understand the idiom "smooth as a baby's bottom."
6
16240
6240
Los bebés son lindos, ¿verdad? Así que es fácil entender la expresión "suave como el trasero de un bebé". ¿
00:22
How about "bum?" Wouldn't it be  awful if a bug bit you on the bum?
7
22480
4640
Qué tal "vagabundo"? ¿No sería terrible si un insecto te picara en el trasero?
00:27
"Derrière" is a polite term.
8
27120
2240
"Derrière" es un término educado.
00:29
When we want to sound funny or  cute, we have a lot of words:  
9
29360
4720
Cuando queremos sonar graciosos o lindos, tenemos muchas palabras:
00:34
heinie, keister, fanny, tail end,  wazoo. Well, there's probably more.
10
34080
6320
heinie, keister, fanny, tail end, wazoo. Bueno, probablemente haya más.
00:40
If someone says you have nice buns or hot buns,  
11
40400
3200
Si alguien te dice que tienes unos bollos ricos o unos bollos calientes,
00:43
it's a compliment, but it's  probably not appropriate.
12
43600
3600
es un cumplido, pero probablemente no sea apropiado.
00:47
An angry person might give an order like this:
13
47200
3280
Una persona enojada podría dar una orden como ésta:
00:50
Sit your behind down.
14
50480
1840
Siéntate.
00:52
Get your rear end over here.
15
52320
2160
Trae tu trasero para acá.
00:54
My kids told me that their bus driver used  to tell them, "Keep your tushy on the cushy!"
16
54480
6320
Mis hijos me dijeron que el conductor del autobús solía decirles: "¡Mantén el trasero en el cojín!"
01:00
So "tushy" is like your backside.  Tushy. Tush. And then "cushy" just  
17
60800
5600
Entonces "tushy" es como tu trasero. Trasero. Trasero. Y luego "cushy" simplemente
01:06
rhymed. And "cushy" referred to  the seat, the cushion of the seat.
18
66400
4640
rimaba. Y "cushy" se refería al asiento, al cojín del asiento.
01:11
Keep your tushy on the cushy.
19
71040
1440
Mantén tu trasero en la cómoda.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7