Other Words for A$$ in American English

2,372 views ・ 2025-05-21

English with Jennifer


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
"Ass" is not appropriate for polite  company. So what other words are used?
0
320
4960
„Dupa” nie jest określeniem odpowiednim dla dobrego towarzystwa. Jakie inne słowa są używane?
00:05
The medical term or technical term is "buttocks."
1
5280
3200
Termin medyczny lub techniczny to „pośladki”.
00:08
In everyday conversation, I might say:
2
8480
2480
W codziennej rozmowie powiedziałbym:
00:10
I fell on my butt.
3
10960
1440
Upadłem na tyłek.
00:12
I fell on my backside. I
4
12400
1840
Upadłem na tyłek.
00:14
I fell on my rear end.
5
14240
2000
Upadłem na tyłek.
00:16
Babies are cute, right? So it's easy to  understand the idiom "smooth as a baby's bottom."
6
16240
6240
Dzieci są słodkie, prawda? Łatwo więc zrozumieć idiom „gładki jak pupa niemowlaka”.
00:22
How about "bum?" Wouldn't it be  awful if a bug bit you on the bum?
7
22480
4640
Co powiesz na "tyłek"? Czyż nie byłoby okropnie, gdyby jakiś robak ugryzł cię w tyłek?
00:27
"Derrière" is a polite term.
8
27120
2240
„Derrière” jest określeniem grzecznościowym.
00:29
When we want to sound funny or  cute, we have a lot of words:  
9
29360
4720
Kiedy chcemy brzmieć zabawnie lub uroczo, używamy wielu słów:
00:34
heinie, keister, fanny, tail end,  wazoo. Well, there's probably more.
10
34080
6320
heinie, keister, fanny, tail end, wazoo. Cóż, pewnie jest tego więcej.
00:40
If someone says you have nice buns or hot buns,  
11
40400
3200
Jeśli ktoś mówi, że masz ładne bułeczki lub gorące bułeczki,
00:43
it's a compliment, but it's  probably not appropriate.
12
43600
3600
to jest to komplement, ale prawdopodobnie nie jest to stosowne.
00:47
An angry person might give an order like this:
13
47200
3280
Osoba rozgniewana może wydać taki rozkaz:
00:50
Sit your behind down.
14
50480
1840
Usiądź wygodnie.
00:52
Get your rear end over here.
15
52320
2160
Przysuń tu swój tyłek.
00:54
My kids told me that their bus driver used  to tell them, "Keep your tushy on the cushy!"
16
54480
6320
Moje dzieci opowiadały mi, że kierowca autobusu mawiał do nich: „Trzymajcie się mocno poduszki!”
01:00
So "tushy" is like your backside.  Tushy. Tush. And then "cushy" just  
17
60800
5600
Więc „tushy” jest jak twój tyłek. Tyłek. Tush. A potem „cushy” po prostu się
01:06
rhymed. And "cushy" referred to  the seat, the cushion of the seat.
18
66400
4640
zrymowało. A „wygodny” odnosiło się do siedziska, poduszki siedziska.
01:11
Keep your tushy on the cushy.
19
71040
1440
Trzymaj pupę w cieple.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7