🎓 A2 Vocabulary Practice (Improve Your Fluency in English with the News)

44,775 views ・ 2023-10-12

JForrest English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
In this lesson, you're going  to expand your vocabulary,  
0
40
3480
Nesta lição, você expandirá seu vocabulário
00:03
and you're going to do that  by reading an article with me.
1
3520
3520
e fará isso lendo um artigo comigo.
00:07
Now, this article is about the moon,  something we see every single day.
2
7040
5400
Agora, este artigo é sobre a lua, algo que vemos todos os dias.
00:12
And you're going to have the vocabulary to  talk about the moon in your daily speech.
3
12440
5880
E você terá vocabulário para falar sobre a lua em seu discurso diário.
00:18
Welcome back to JForrest English.
4
18320
1760
Bem-vindo de volta ao JForrest English.
00:20
I'm Jennifer.
5
20080
720
00:20
Now let's get started.
6
20800
2000
Eu sou Jennifer.
Agora vamos começar.
00:22
1st, I'll read the headline  Why does the moon shine?
7
22800
4880
Primeiro, lerei a manchete Por que a lua brilha?
00:27
So Of course the verb shine is when  something sends out or reflects light.
8
27680
7320
Então é claro que o verbo brilhar é quando algo emite ou reflete luz.
00:35
I'm sure you know that the sun shines.
9
35000
3240
Tenho certeza que você sabe que o sol brilha.
00:38
The sun shines.
10
38240
2080
O sol brilha.
00:40
Shine is an irregular verb.
11
40320
2320
Brilhar é um verbo irregular.
00:42
So of course you have the verb to shine with  an S because the subject is the sun, ** *** it.
12
42640
6720
Então é claro que você tem o verbo brilhar com um S porque o sujeito é o sol, ***** isso.
00:49
Now in American English in the past simple  we just add an Ed, so it's regular verb.
13
49360
5200
Agora, no inglês americano, no passado simples, apenas adicionamos um Ed, portanto é um verbo regular.
00:54
In the past simple the sun shined yesterday.
14
54560
3400
No passado simples o sol brilhou ontem.
00:57
In British English they use  shown the sun shone yesterday.
15
57960
5760
No inglês britânico eles usam mostrou que o sol brilhou ontem.
01:03
Now in both American and British English  in the participle form it's shown.
16
63720
6600
Agora, tanto no inglês americano quanto no inglês britânico, isso é mostrado na forma de particípio.
01:10
So in the present perfect  the sun has shown all day.
17
70320
4560
Então, no presente perfeito, o sol apareceu o dia todo.
01:14
So in American English you  can say shine shined shown.
18
74880
5880
Então, em inglês americano você pode dizer brilho brilhou mostrado.
01:20
Now notice how I said the sun.
19
80760
3000
Agora observe como eu disse o sol.
01:23
And here in the headline we have the moon.
20
83760
3040
E aqui na manchete temos a lua.
01:26
We'll talk about the other planets in a  minute, but for now, remember that for  
21
86800
5320
Falaremos sobre os outros planetas em um minuto, mas por enquanto, lembre-se de que para a
01:32
Moon and Sun you need the because there's  only one it's unique, the Moon, the Sun.
22
92120
8760
Lua e o Sol você precisa do porque há apenas um que é único, a Lua, o Sol.
01:40
Don't worry about taking all these notes because  I summarize everything in a free lesson PDF.
23
100880
5720
Não se preocupe em fazer todas essas anotações porque eu resumo tudo em um PDF de aula grátis.
01:46
You can look in the description for the link.
24
106600
2920
Você pode procurar o link na descrição.
01:49
Let's continue.
25
109520
1400
Vamos continuar.
01:50
You know that Earth would be a dismal place  without its bright shining neighbor, the Sun.
26
110920
8960
Você sabe que a Terra seria um lugar sombrio sem seu vizinho brilhante, o Sol.
01:59
So as we talked about, notice  here the article The Sun.
27
119880
4520
Como já falamos, observe aqui o artigo do The Sun.
02:04
But notice Earth.
28
124400
1720
Mas observe a Terra. A
02:06
Earth doesn't have an article in front of it.
29
126120
3400
Terra não tem um artigo à sua frente.
02:09
For example, you can see Mars on a clear night.
30
129520
3960
Por exemplo, você pode ver Marte em uma noite clara.
02:13
It's not the Mars, it's just Mars.
31
133480
3040
Não é Marte, é apenas Marte.
02:16
You can see Mars on a clear night.
32
136520
3120
Você pode ver Marte em uma noite clara. A
02:19
Earth is the third planet from the sun.
33
139640
3880
Terra é o terceiro planeta a partir do sol.
02:23
The because I already mentioned that Sun and Moon.
34
143520
3320
Até porque eu já mencionei esse Sol e a Lua.
02:26
It's the sun, the moon, because they're unique.
35
146840
2920
É o sol, a lua, porque são únicos.
02:30
Let's talk about dismal.
36
150400
1760
Vamos falar sobre sombrio.
02:32
This is an adjective, and it means sad without  hope, or very bad depending on the context.
37
152160
8240
Este é um adjetivo e significa triste sem esperança ou muito ruim dependendo do contexto.
02:40
For example, you could say  the weather's been dismal.
38
160400
3320
Por exemplo, você poderia dizer que o tempo está ruim.
02:43
So when I think of that, I probably think a lack  of sunlight, maybe cloudy, a little bit of rain,  
39
163720
8080
Então, quando penso nisso, provavelmente penso na falta de luz solar, talvez nublado, um pouco de chuva,
02:51
not very nice, the weather's been dismal  or my promotion was dismal this year.
40
171800
6160
não muito bom, o tempo está ruim ou minha promoção foi péssima este ano.
02:57
So in that sense it sounds like very bad.
41
177960
3040
Então, nesse sentido, parece muito ruim.
03:01
My promotion was very bad this year.
42
181000
3880
Minha promoção foi muito ruim este ano. A
03:04
Earth would be a dismal place without  its bright shining neighbor, the sun.
43
184880
8080
Terra seria um lugar sombrio sem seu vizinho brilhante, o sol.
03:12
But did you know that the moon would also be  just another dull orb if not for the sun's rays?
44
192960
8880
Mas você sabia que a lua também seria apenas mais um orbe opaco se não fosse pelos raios do sol?
03:21
The rays are where the light comes from, the rays.
45
201840
5280
Os raios são de onde vem a luz, os raios.
03:27
So you have the ball, which  can also be called an orb.
46
207120
4840
Então você tem a bola, que também pode ser chamada de orbe.
03:31
An orb is just an object in the shape of a ball.
47
211960
3640
Um orbe é apenas um objeto em forma de bola.
03:35
And then the rays are the light  that's coming off of the orb.
48
215600
5440
E então os raios são a luz que sai do orbe.
03:41
That's for the sun now.
49
221040
2040
Isso é para o sol agora.
03:43
Dull.
50
223080
1040
Chato.
03:44
That's the opposite of bright, dull.
51
224120
3600
Isso é o oposto de brilhante e monótono.
03:47
You can also describe a day as, oh,  it was a dull day, not very bright.
52
227720
6560
Você também pode descrever um dia como, ah, foi um dia monótono, não muito claro.
03:54
So there wasn't a lot of sun.
53
234280
1960
Então não havia muito sol.
03:56
It was cloudy, maybe a little rainy.
54
236240
3280
Estava nublado, talvez um pouco chuvoso.
03:59
I think of the weather in London,  England when I think of Dull or Disney.
55
239520
6840
Penso no clima de Londres, Inglaterra, quando penso em Dull ou Disney.
04:06
Let's talk about the sentence structure here.
56
246360
2360
Vamos falar sobre a estrutura das frases aqui.
04:08
Because notice this first sentence is you  know that but in this sentence we have did.
57
248720
7960
Porque observe que esta primeira frase é que você sabe disso, mas nesta frase nós sabíamos.
04:16
You know that when you add did, this is  to form a question in the past simple.
58
256680
8320
Você sabe que quando você adiciona did, isso é para formar uma pergunta no passado simples.
04:25
But in this case, because there is no did we  know that this is a statement, not a question?
59
265000
8800
Mas neste caso, porque não há, sabíamos que isso é uma afirmação, não uma pergunta?
04:33
So this is being phrased as a statement.
60
273800
2960
Portanto, isso está sendo formulado como uma declaração.
04:36
You know that, but this is a question.
61
276760
3240
Você sabe disso, mas isso é uma pergunta.
04:40
Did you know that?
62
280000
2240
Você sabia disso?
04:42
Let's review this example.
63
282240
2000
Vamos revisar este exemplo.
04:44
You know that I'm an English teacher.
64
284240
3080
Você sabe que sou professor de inglês.
04:47
This is a statement.
65
287320
3160
Esta é uma declaração.
04:50
But did you know that I'm also a piano teacher?
66
290480
4160
Mas você sabia que também sou professor de piano?
04:54
So this is a question because I  know that this information is known,  
67
294640
6040
Portanto, esta é uma pergunta porque sei que essa informação é conhecida,
05:00
so I'm not forming it as a  question, it's a statement.
68
300680
3600
então não estou formando uma pergunta, é uma afirmação.
05:04
But I don't know if this information  is known so it's a question.
69
304280
5440
Mas não sei se essa informação é conhecida, então é uma dúvida.
05:09
Now this is not true.
70
309720
1480
Agora isso não é verdade.
05:11
I'm not a piano teacher, that would be  really awesome if I were, but I'm not.
71
311200
6453
Não sou professor de piano, seria incrível se fosse, mas não sou.
05:17
Is just an example to show you a  statement followed by a question.
72
317653
5947
É apenas um exemplo para mostrar uma afirmação seguida de uma pergunta.
05:23
So you can use this to give a  known fact, but then provide  
73
323600
4880
Portanto, você pode usar isso para fornecer um fato conhecido, mas depois fornecer
05:28
additional information in the form of a question.
74
328480
4680
informações adicionais na forma de uma pergunta.
05:33
Let's continue.
75
333160
2360
Vamos continuar.
05:35
The moon shines because its surface  reflects light from the sun.
76
335520
5280
A lua brilha porque sua superfície reflete a luz do sol.
05:40
So again here we have our verb shine and the  
77
340800
2400
Então, novamente aqui temos nosso verbo brilhar e o
05:43
subject is moon and that's  why you have this S on it.
78
343200
3720
sujeito é lua e é por isso que você tem este S nele.
05:46
The moon shines, and despite the fact that  it sometimes seems to shine very brightly,  
79
346920
7160
A lua brilha e, apesar de às vezes parecer brilhar muito intensamente,
05:54
the moon only reflects between 3 and  12% of the sunlight that hits it.
80
354080
7120
a lua reflete apenas entre 3 e 12% da luz solar que a atinge.
06:01
Okay.
81
361200
360
06:01
So let's take a look at despite the fact that.
82
361560
4480
OK.
Então, vamos dar uma olhada apesar disso.
06:06
Notice how we have this additional information,  
83
366040
3200
Observe como temos essas informações adicionais,
06:09
the fact that this is only required  grammatically to form a sentence.
84
369240
7600
o fato de que elas só são necessárias gramaticalmente para formar uma frase.
06:16
When you have despite and then a clause.
85
376840
3880
Quando você tem apesar e depois uma cláusula.
06:20
A clause is simply a sentence.
86
380720
2480
Uma cláusula é simplesmente uma frase.
06:23
It has a subject and then a  verb and other information.
87
383200
5000
Tem um sujeito e depois um verbo e outras informações.
06:28
An object You can't say despite  it seems to shine brightly.
88
388200
6120
Um objeto que você não pode dizer, apesar de parecer brilhar intensamente.
06:34
This is a mistake I see a lot from my students.
89
394320
3840
Esse é um erro que vejo muito nos meus alunos.
06:38
You have to include these three words  and they're only there for grammar.
90
398160
4320
Você precisa incluir essas três palavras e elas servem apenas para fins gramaticais.
06:42
They don't have any meaning.
91
402480
2520
Eles não têm nenhum significado.
06:45
Let's review these sentences.
92
405000
1880
Vamos revisar essas frases.
06:46
This is the one I see from  students and it's incorrect.
93
406880
4280
Este é o que vejo dos alunos e está incorreto.
06:51
Despite.
94
411160
760
06:51
I'm busy.
95
411920
1680
Apesar de.
Estou ocupado.
06:53
I'm busy.
96
413600
1320
Estou ocupado.
06:54
Is a clause.
97
414920
1320
É uma cláusula.
06:56
We have a subject, a verb, and  then other information despite.
98
416240
4960
Temos um sujeito, um verbo e outras informações.
07:01
I'm busy.
99
421200
1200
Estou ocupado.
07:02
I'll help you despite the fact that  because you have despite and a clause,  
100
422400
7560
Vou ajudá-lo, apesar do fato de que por você ter apesar e uma cláusula,
07:09
you need these three additional world words.
101
429960
3440
você precisa dessas três palavras mundiais adicionais.
07:13
Despite the fact that I'm busy, I'll help you.
102
433400
2960
Apesar de estar ocupado, vou te ajudar.
07:16
So this is the correct one.
103
436360
1800
Então este é o correto.
07:18
So remember that and the  only purpose is grammatical.
104
438160
4000
Portanto, lembre-se disso e o único propósito é gramatical.
07:22
There's no meaning in those words,  so make sure you remember that.
105
442160
4520
Não há significado nessas palavras, então lembre-se disso.
07:26
Are you enjoying this lesson?
106
446680
2120
Você está gostando desta lição?
07:28
If you are, then I want to tell you  about the Finally Fluent Academy.
107
448800
5000
Se estiver, quero falar sobre a Academia Finalmente Fluente.
07:33
This is my premium training program where  we study native English speakers from TV,  
108
453800
6120
Este é meu programa de treinamento premium, onde estudamos falantes nativos de inglês na TV,
07:39
the movies, YouTube, and the news so you  can improve your listening skills of fast  
109
459920
5640
nos filmes, no YouTube e nas notícias para que você possa melhorar suas habilidades auditivas em
07:45
English, expand your vocabulary with natural  expressions, and learn advanced grammar easily.
110
465560
6760
inglês rápido, expandir seu vocabulário com expressões naturais e aprender gramática avançada com facilidade.
07:52
Plus, you'll have me as your personal coach.
111
472320
3200
Além disso, você me terá como seu treinador pessoal.
07:55
You can look in the description  for the link to learn more,  
112
475520
3320
Você pode procurar o link na descrição para saber mais
07:58
or you can go to my website and  click on Finally, Fluent Academy.
113
478840
4520
ou pode acessar meu site e clicar em Finalmente, Fluent Academy.
08:03
Now let's continue with our lesson.
114
483360
3120
Agora vamos continuar com nossa lição.
08:06
The perceived brightness of the  moon from Earth depends on where  
115
486480
5640
O brilho percebido da lua a partir da Terra depende de onde
08:12
the moon is in its orbit around the planet orbit.
116
492120
4680
a lua está em sua órbita ao redor da órbita do planeta.
08:16
This is used specifically in space and it  just means a path, but a path in space.
117
496800
6800
Isso é usado especificamente no espaço e significa apenas um caminho, mas um caminho no espaço.
08:23
So the path that the moon follows.
118
503600
4120
Então o caminho que a lua segue.
08:27
The moon travels once around  Earth every 29.5 days,  
119
507720
6280
A lua dá uma volta ao redor da Terra a cada 29,5 dias
08:34
and during its journey it's lit  from varying angles by the sun.
120
514000
6240
e durante sua jornada é iluminada de vários ângulos pelo sol.
08:40
In this case you could say orbit instead of  journey, because when you're on a journey  
121
520240
4600
Nesse caso, você poderia dizer órbita em vez de jornada, porque quando você está em uma jornada,
08:44
you're following a specific path, and  in this case the path is in space.
122
524840
4440
você está seguindo um caminho específico e, nesse caso, o caminho está no espaço.
08:49
So you could say orbit.
123
529280
3040
Então você poderia dizer órbita.
08:52
This movement of the moon around the Earth.
124
532320
4240
Este movimento da lua ao redor da Terra.
08:56
Do you notice something here?
125
536560
2120
Você percebe algo aqui?
08:58
The moon?
126
538680
520
A lua?
08:59
We talked about this, but  I said that planets in our  
127
539720
4600
Conversamos sobre isso, mas eu disse que os planetas do nosso
09:04
solar system don't take articles,  but right here we have the Earth.
128
544320
5600
sistema solar não aceitam artigos, mas aqui temos a Terra.
09:09
Now for the rest of this article you'll  notice that sometimes the article says  
129
549920
5240
Agora, no restante deste artigo, você notará que às vezes o artigo diz
09:15
the Earth and sometimes the article says Earth.
130
555160
4160
a Terra e às vezes o artigo diz a Terra.
09:19
Why is that?
131
559320
1640
Por que é que?
09:20
Without an article, Earth represents  just a planet in our solar system.
132
560960
5920
Sem um artigo, a Terra representa apenas um planeta em nosso sistema solar.
09:26
For example, Earth is the  third planet from the sun.
133
566880
3840
Por exemplo, a Terra é o terceiro planeta a partir do Sol.
09:30
When you add the article, it represents  the planet we live on, our home planet.
134
570720
7200
Quando você adiciona o artigo, ele representa o planeta em que vivemos, nosso planeta natal.
09:37
We need to protect the Earth in this sentence.
135
577920
4040
Precisamos proteger a Terra nesta frase.
09:41
This movement of the moon around the Earth.
136
581960
3520
Este movimento da lua ao redor da Terra.
09:45
You can think of it around the Earth, our home  planet and the simultaneous orbiting of Earth.
137
585480
8080
Você pode pensar nisso ao redor da Terra, nosso planeta natal e na órbita simultânea da Terra. A
09:53
Earth being just a planet in  the solar system around the sun.
138
593560
5240
Terra é apenas um planeta no sistema solar ao redor do sol.
09:58
Remember the sun and the  moon always take articles.
139
598800
5240
Lembre-se de que o sol e a lua sempre levam artigos.
10:04
If you're ever in doubt and you're confused,  
140
604040
3800
Se você estiver em dúvida e confuso,
10:07
I would say always add an  article for the moon, the sun.
141
607840
6240
eu diria para sempre adicionar um artigo para a lua, o sol.
10:14
But other planets don't take articles  because it is acceptable to just say Earth,  
142
614080
8720
Mas outros planetas não aceitam artigos porque é aceitável dizer apenas Terra,
10:22
but it's also acceptable to say the Earth.
143
622800
3000
mas também é aceitável dizer Terra.
10:25
But it sounds odd to say the Mars and  add the in front of other planets.
144
625800
7000
Mas parece estranho dizer Marte e adicionar o na frente de outros planetas.
10:32
So just remember that accounts  for the moon's different phases,  
145
632800
7240
Então lembre-se de que isso representa as diferentes fases da lua,
10:40
so the different phases of the moon.
146
640040
2480
as diferentes fases da lua.
10:42
That is the shape of the moon when you  look at it, when you see the full orb.
147
642520
5560
Esse é o formato da lua quando você olha para ela, quando vê o orbe cheio.
10:48
Remember an orb is a round  shape when you see the full orb.
148
648080
4120
Lembre-se de que um orbe tem formato redondo quando você vê o orbe completo. É
10:52
We of course call that a full moon.
149
652200
3000
claro que chamamos isso de lua cheia.
10:55
Oh wow, look, there's a full moon tonight.
150
655200
3120
Nossa, olha, há lua cheia esta noite.
10:59
1/4 Moon is when you just see 1/4 of the  moon, and then they have other phases, etc.
151
659040
8080
1/4 da Lua é quando você vê apenas 1/4 da lua, e então eles têm outras fases, etc.
11:07
At any given point in the Moon's trajectory,  trajectory is the path that the moon is following  
152
667120
9120
Em qualquer ponto da trajetória da Lua, trajetória é o caminho que a Lua está seguindo
11:16
the Moon's trajectory at any given point  in the Moon's trajectory around the Earth.
153
676240
7320
a trajetória da Lua em qualquer ponto na trajetória da Lua ao redor da Terra.
11:23
Now, I'll be honest, I think in this case it  doesn't necessarily represent our home planet,  
154
683560
8240
Agora, para ser honesto, acho que neste caso não representa necessariamente nosso planeta natal,
11:31
and I'm not sure why the article is  switching between the Earth and Earth.
155
691800
5720
e não sei por que o artigo está alternando entre a Terra e a Terra.
11:37
I find it a little confusing because in my mind,  
156
697520
3600
Acho isso um pouco confuso porque, na minha opinião,
11:41
in this case it sounds like we're just  talking about a planet in the solar system.
157
701120
5640
neste caso, parece que estamos apenas falando sobre um planeta no sistema solar.
11:46
We're not necessarily talking  about our home planet.
158
706760
3320
Não estamos necessariamente falando do nosso planeta natal.
11:50
So if you're a little confused why at this exact  moment they chose to use the Earth, and in this  
159
710080
5960
Então, se você está um pouco confuso por que neste exato momento eles escolheram usar a Terra, e neste
11:56
case they didn't, I also don't find it follows  a lot of logic, so don't let that confuse you.
160
716040
9200
caso não o fizeram, também não acho que isso siga muita lógica, então não deixe que isso confunda você .
12:05
At any given point in the Moon's  trajectory around the Earth,  
161
725240
3680
Em qualquer ponto da trajetória da Lua ao redor da Terra,
12:08
only half of its surface is facing the Sun,  and therefore only half of the Moon is lit up.
162
728920
8440
apenas metade de sua superfície está voltada para o Sol e, portanto, apenas metade da Lua está iluminada.
12:17
In this case, because it's  lit up, it means it's visible.
163
737360
4160
Nesse caso, por estar aceso, significa que está visível.
12:21
Is visible because there is now light on it.
164
741520
3080
É visível porque agora há luz sobre ele.
12:24
So only half of the moon is visible,  only half of the moon is lit up.
165
744600
5560
Portanto, apenas metade da lua está visível, apenas metade da lua está iluminada.
12:30
The other half of the surface faces  away from the sun and is in shadow.
166
750160
6160
A outra metade da superfície está voltada para longe do sol e está na sombra.
12:36
Because it's in shadow, it means you can't see it.
167
756320
3640
Porque está na sombra, significa que você não pode vê-lo.
12:39
To you it's invisible because it's not lit up,  
168
759960
3800
Para você, é invisível porque não está iluminado,
12:43
although it is the same shape of course in the  sky, you just can't see a specific part of it.
169
763760
7360
embora tenha a mesma forma no céu, você simplesmente não consegue ver uma parte específica dele.
12:51
The moon is at its brightest when  it is 180 degrees away from the sun.
170
771120
6000
A lua fica mais brilhante quando está a 180 graus de distância do sol.
12:57
From our perspective, picture the Sun,  earth and Moon in a straight line.
171
777120
8320
Da nossa perspectiva, imagine o Sol, a Terra e a Lua em linha reta.
13:05
So when you picture they want you to imagine it.
172
785440
3160
Então, quando você imagina, eles querem que você imagine.
13:08
So the Sun, earth, moon, all in a straight line.
173
788600
4200
Então o Sol, a Terra, a Lua, todos em linha reta.
13:12
Sun, Earth, Moon.
174
792800
1760
Sol, Terra, Lua.
13:14
That is when it's the brightest.
175
794560
4360
É quando é mais brilhante.
13:18
This time, the full half of the moon's  surface facing the sun is illuminated.
176
798920
6000
Desta vez, toda a metade da superfície da Lua voltada para o Sol está iluminada.
13:24
Illuminate is when you make  something brighter with light.
177
804920
3880
Iluminar é quando você torna algo mais brilhante com luz.
13:28
So we use this a lot in  festivals, holidays, parties.
178
808800
3840
Então usamos muito isso em festivais, feriados, festas.
13:32
You could say the streets were illuminated.
179
812640
3200
Você poderia dizer que as ruas estavam iluminadas.
13:35
In this case to be illuminated, the  streets were illuminated for the festival.
180
815840
5960
Neste caso, para serem iluminadas, as ruas foram iluminadas para o festival.
13:41
So I imagine walking down the street and  there are lots and lots of lights hanging.
181
821800
6040
Então, imagino que estou andando pela rua e há muitas, muitas luzes penduradas.
13:47
So even if it's night time, the streets  are still bright because of the lights,  
182
827840
5880
Portanto, mesmo que seja noite, as ruas ainda estão iluminadas por causa das luzes,
13:53
because the streets were illuminated.
183
833720
3040
porque as ruas estavam iluminadas.
13:56
Let's continue.
184
836760
2040
Vamos continuar.
13:58
This is what's known as a full moon.
185
838800
3400
Isso é conhecido como lua cheia.
14:02
I'm sure you're familiar with a full  moon when the entire moon is visible.
186
842200
6920
Tenho certeza de que você conhece a lua cheia quando a lua inteira é visível.
14:09
Personally, I think my favorite moon is  the Crescent moon shape because I find  
187
849120
5400
Pessoalmente, acho que minha lua favorita é o formato de lua crescente porque acho que
14:14
it looks so magical in the sky,  this little sliver of the moon.
188
854520
6160
parece tão mágico no céu, este pequeno pedaço de lua.
14:20
So what about you?
189
860680
800
E você?
14:21
Are you more of a full moon?
190
861480
1680
Você é mais lua cheia?
14:23
A Crescent moon?
191
863160
1400
Uma lua crescente?
14:24
Put that in the comment.
192
864560
1400
Coloque isso no comentário.
14:25
You could just put the emoji or  you can put the full word as well.
193
865960
4240
Você pode colocar apenas o emoji ou a palavra completa também.
14:30
I'm sure probably more people want the full moon,  
194
870200
2640
Tenho certeza de que provavelmente mais pessoas desejam a lua cheia,
14:32
but who knows, maybe other people  like the Crescent moon just like me.
195
872840
3440
mas quem sabe, talvez outras pessoas gostem da lua crescente, assim como eu.
14:36
So put that in the comments.
196
876280
1840
Então coloque isso nos comentários.
14:38
OK, At New Moon, on the other hand, this  is a stage of the Moon called New Moon.
197
878120
6880
OK, na Lua Nova, por outro lado, este é um estágio da Lua chamado Lua Nova.
14:45
At New Moon, on the other hand,  
198
885000
2000
Na Lua Nova, por outro lado,
14:47
the Moon isn't even visible from our  vantage point, our vantage point.
199
887000
5920
a Lua nem é visível do nosso ponto de vista, do nosso ponto de vista.
14:52
This is another way of saying our perspective,  because of course the moon is visible.
200
892920
6640
Esta é outra maneira de dizer nossa perspectiva, porque é claro que a lua é visível.
14:59
It's visible in the sky, but we can't  see it because of our perspective.
201
899560
5800
É visível no céu, mas não podemos vê-lo devido à nossa perspectiva.
15:05
Where we physically are and the angle  at which we're trying to see it.
202
905360
6320
Onde estamos fisicamente e o ângulo em que estamos tentando ver isso.
15:11
It's impossible, but it's still there.
203
911680
2720
É impossível, mas ainda está lá.
15:14
Of course, this is when the moon  is between the sun and the Earth,  
204
914400
7560
Claro, isso ocorre quando a lua está entre o sol e a Terra,
15:21
so that the side of the moon reflecting  sunlight is facing away from Earth.
205
921960
6720
de modo que o lado da lua que reflete a luz solar está voltado para longe da Terra.
15:28
And this is the reason why we can't see the  moon when it's in the moon phase, new moon.
206
928680
7440
E esta é a razão pela qual não podemos ver a lua quando ela está na fase lunar, lua nova.
15:36
So if my hands were people, right  now they're facing each other.
207
936120
5600
Então, se minhas mãos fossem pessoas, agora elas estão voltadas uma para a outra.
15:41
They're facing each other.
208
941720
3160
Eles estão de frente um para o outro.
15:44
Now this person is facing away from this person,  facing each other, facing away from this person.
209
944880
11320
Agora essa pessoa está de costas para essa pessoa, de frente para ela, de costas para essa pessoa.
15:56
Let's continue.
210
956200
1520
Vamos continuar.
15:57
In the days before and after a  new moon, we'll see a sliver.
211
957720
6200
Nos dias antes e depois da lua nova, veremos uma lasca.
16:03
I used this word before when I  was describing Crescent moon.
212
963920
3800
Eu usei essa palavra antes quando estava descrevendo a Lua Crescente.
16:07
A sliver is a very small amount,  so let's look at this example.
213
967720
7000
Uma lasca é uma quantidade muito pequena, então vejamos este exemplo.
16:14
Would you like some cake?
214
974720
1400
Você gostaria de um pouco de bolo?
16:16
So you have a whole cake and someone  can say just a sliver, A sliver.
215
976120
5000
Então você tem um bolo inteiro e alguém pode dizer apenas uma lasca, Uma lasca.
16:21
So they're telling you just  a very small amount of cake.
216
981120
4040
Então, eles estão dizendo apenas uma pequena quantidade de bolo.
16:25
So not even a normal portion of cake, just  a sliver, a small amount of that cake.
217
985160
7920
Portanto, nem mesmo uma porção normal de bolo, apenas uma lasca, uma pequena quantidade daquele bolo.
16:33
In the days before and after a new moon, we'll  see a sliver of the moon reflecting sunlight,  
218
993080
6600
Nos dias antes e depois da lua nova, veremos um pedaço da lua refletindo a luz solar
16:39
and during those times, the faint  brightness of the rest of the moon.
219
999680
5600
e, durante esses períodos, o fraco brilho do resto da lua.
16:45
Let's talk about faint.
220
1005280
2040
Vamos falar sobre desmaios.
16:47
Faint means not strong, not  clear, so faint brightness.
221
1007320
5880
Fraco significa brilho não forte, nem claro, portanto fraco.
16:53
The brightness was not very  strong, not very clear.
222
1013200
3200
O brilho não era muito forte, nem muito claro.
16:56
So let's imagine that the color  is this bright, bright red.
223
1016400
4720
Então, vamos imaginar que a cor é um vermelho muito brilhante.
17:01
But all you see is this color.
224
1021120
3000
Mas tudo que você vê é essa cor.
17:04
You would say, oh, the color is very faint.
225
1024120
3480
Você diria, ah, a cor é muito fraca.
17:07
It's supposed to be bright red.
226
1027600
2480
Deveria ser vermelho brilhante.
17:10
But this is all I see.
227
1030080
2120
Mas isso é tudo que vejo.
17:12
The color is very faint, not strong, not clear.
228
1032200
4760
A cor é muito fraca, nem forte, nem clara.
17:16
We also have a very common  expression using this word, faint.
229
1036960
4280
Também temos uma expressão muito comum que usa essa palavra, desmaio.
17:21
I haven't the faintest idea.
230
1041240
3080
Não tenho a menor ideia.
17:24
I haven't the faintest idea.
231
1044320
1880
Não tenho a menor ideia.
17:26
This means I have no idea.
232
1046200
3680
Isso significa que não tenho ideia.
17:29
So if someone asks you how large  is the moon, you could say, oh,  
233
1049880
6560
Então, se alguém perguntar qual é o tamanho da lua, você poderia dizer: ah,
17:36
I haven't the faintest idea because I don't know.
234
1056440
3800
não tenho a menor ideia porque não sei.
17:40
I have no idea, I haven't the faintest idea.
235
1060240
4920
Não tenho ideia, não tenho a menor ideia.
17:45
Very common expression.
236
1065160
2240
Expressão muito comum.
17:47
The faint brightness of the rest of the  moon, the part not brightly lit as a sliver.
237
1067400
7240
O brilho fraco do resto da lua, a parte não iluminada como uma lasca.
17:54
Remember, the sliver is The small amount of is  a result of what scientists call earthshine.
238
1074640
6840
Lembre-se de que a pequena quantidade é o resultado do que os cientistas chamam de brilho da terra.
18:01
I've never heard this before.
239
1081480
1760
Eu nunca ouvi isso antes.
18:03
It's the technical term in which the moon's  relatively dark disc is slightly illuminated.
240
1083240
8760
É o termo técnico em que o disco relativamente escuro da lua é ligeiramente iluminado.
18:12
Remember, we know what illuminated is when it's  
241
1092000
3840
Lembre-se, sabemos o que é iluminado quando
18:15
becomes brighter because of light  and slightly means a small amount.
242
1095840
7400
fica mais brilhante por causa da luz e ligeiramente significa uma pequena quantidade.
18:23
You could also say faintly  illuminated because it would  
243
1103240
3840
Você também pode dizer fracamente iluminado porque
18:27
be not strong or not clear,  so I'll write that for you.
244
1107080
3800
não seria forte ou não seria claro, então escreverei isso para você.
18:30
You could say faintly, faintly  illuminated, slightly illuminated  
245
1110880
6280
Você poderia dizer fracamente, fracamente iluminado, ligeiramente iluminado
18:37
by sunlight that reflects off of Earth,  then off the moon and back to our eyes.
246
1117160
7840
pela luz solar que reflete na Terra, depois na Lua e de volta aos nossos olhos.
18:45
So this is the process of earth shine.
247
1125000
3320
Então este é o processo do brilho da terra.
18:48
I've never heard that before.
248
1128320
1280
Nunca ouvi isso antes.
18:49
So if you don't quite understand  what this means, don't worry.
249
1129600
2960
Então, se você não entende bem o que isso significa, não se preocupe.
18:52
It's quite a technical term.
250
1132560
2320
É um termo bastante técnico.
18:54
I personally don't quite understand it  either, so we could say together, oh,  
251
1134880
4800
Eu pessoalmente também não entendo muito bem , então poderíamos dizer juntos: ah,
18:59
I haven't the faintest idea what earth shine is.
252
1139680
4360
não tenho a menor ideia do que é o brilho da terra.
19:04
If I read this a more a few more times and think  about it, I'm sure it will become clearer to me.
253
1144040
7880
Se eu ler isso mais algumas vezes e pensar sobre isso, tenho certeza de que ficará mais claro para mim.
19:11
But right now I can say I haven't the  faintest idea what earth shine is.
254
1151920
5680
Mas agora posso dizer que não tenho a menor ideia do que é o brilho da terra.
19:17
And that's the end of our article.
255
1157600
2680
E esse é o fim do nosso artigo.
19:20
So what I'll do now is I'll read  the article from start to finish  
256
1160280
3800
Então, o que farei agora é ler o artigo do início ao fim
19:24
and this time you can focus on my pronunciation.
257
1164080
3000
e desta vez você pode se concentrar na minha pronúncia.
19:27
Let's do that now.
258
1167080
1160
Vamos fazer isso agora.
19:29
Why does the moon shine?
259
1169160
2800
Por que a lua brilha?
19:31
You know that Earth would be a dismal place  without its bright shining neighbor, the sun.
260
1171960
6080
Você sabe que a Terra seria um lugar sombrio sem seu vizinho brilhante, o sol.
19:38
But did you know that the moon would also be  just another dull orb if not for the sun's rays?
261
1178040
6560
Mas você sabia que a lua também seria apenas mais um orbe opaco se não fosse pelos raios do sol?
19:44
The moon shines because its  surface reflects light from  
262
1184600
3040
A lua brilha porque sua superfície reflete a luz do
19:47
the sun, and despite the fact that it  sometimes seems to shine very brightly,  
263
1187640
5320
sol e, apesar do fato de que às vezes parece brilhar muito intensamente,
19:52
the moon reflects only between 3 and  12% of the sunlight that hits it.
264
1192960
5280
a lua reflete apenas entre 3 e 12% da luz solar que a atinge.
19:59
The perceived brightness of the  moon from Earth depends on where  
265
1199560
3640
O brilho percebido da lua a partir da Terra depende de onde
20:03
the moon is in its orbit around the planet.
266
1203200
3360
a lua está em sua órbita ao redor do planeta.
20:06
The moon travels once around  Earth every 29.5 days,  
267
1206560
4960
A lua gira uma vez ao redor da Terra a cada 29,5 dias
20:11
and during his journey it's lit  from varying angles by the sun.
268
1211520
4840
e durante sua jornada é iluminada de vários ângulos pelo sol.
20:16
This movement of the moon around the  Earth and the simultaneous orbiting  
269
1216360
4840
Este movimento da lua ao redor da Terra e a órbita simultânea
20:21
of Earth around the sun accounts  for the moon's different phases.
270
1221200
4320
da Terra ao redor do sol são responsáveis pelas diferentes fases da lua.
20:25
Full moon, quarter moon, etcetera.
271
1225520
2880
Lua cheia, quarto de lua, etc.
20:28
At any given point in the Moon's  trajectory around the Earth,  
272
1228400
3760
Em qualquer ponto da trajetória da Lua ao redor da Terra,
20:32
only half of its surface is facing the Sun,  and therefore only half of the moon is lit up.
273
1232160
6520
apenas metade de sua superfície está voltada para o Sol e, portanto, apenas metade da Lua está iluminada.
20:38
The other half of the surface faces  away from the Sun and is in shadow.
274
1238680
5320
A outra metade da superfície está voltada para longe do Sol e está na sombra.
20:44
The moon is at its brightest when  it is 180 degrees away from the sun.
275
1244000
5360
A lua fica mais brilhante quando está a 180 graus de distância do sol.
20:49
From our perspective, picture the Sun,  Earth and Moon in a straight line.
276
1249360
5160
Da nossa perspectiva, imagine o Sol, a Terra e a Lua em linha reta.
20:54
At this time, the full half  of the moon surface facing  
277
1254520
3760
Neste momento, toda a metade da superfície da Lua voltada para
20:58
the Sun is illuminated and is visible from Earth.
278
1258280
3640
o Sol está iluminada e é visível da Terra.
21:01
This is what's known as a full moon at New Moon.
279
1261920
4800
Isso é conhecido como lua cheia na Lua Nova.
21:06
On the other hand, the moon isn't  even visible from our vantage point.
280
1266720
4880
Por outro lado, a lua nem é visível do nosso ponto de vista.
21:11
This is when the moon is  between the sun and the Earth,  
281
1271600
3400
É quando a lua está entre o sol e a Terra,
21:15
so that the side of the moon reflecting  sunlight is facing away from Earth.
282
1275000
5000
de modo que o lado da lua que reflete  a luz solar está voltado para longe da Terra.
21:20
In the days before and after a new moon, we'll  see a sliver of the moon reflecting sunlight.
283
1280000
6280
Nos dias anteriores e posteriores à lua nova, veremos um pedaço da lua refletindo a luz solar.
21:26
And during those times, the faint  brightness of the rest of the moon.
284
1286280
4440
E durante esses períodos, o brilho fraco do resto da lua.
21:30
The part not brightly lit as a sliver is a  result of what scientists call earthshine,  
285
1290720
6880
A parte não iluminada como uma lasca é o resultado do que os cientistas chamam de brilho da terra,
21:37
in which the moon's relatively dark disk  is slightly illuminated by sunlight that  
286
1297600
5600
em que o disco relativamente escuro da lua é levemente iluminado pela luz solar que
21:43
reflects off of Earth, then off  the moon and back to our eyes.
287
1303200
5760
reflete na Terra, depois na lua e de volta aos nossos olhos.
21:48
Did you enjoy this lesson?
288
1308960
1480
Você gostou desta lição?
21:50
Do you want me to make more  lessons just like this?
289
1310440
3440
Você quer que eu faça mais aulas como esta?
21:53
If you do, then put New Moon in the comments.
290
1313880
3760
Se sim, coloque Lua Nova nos comentários.
21:57
Put new Moon, New Moon, New Moon in the comments.
291
1317640
3520
Coloque Lua Nova, Lua Nova, Lua Nova nos comentários.
22:01
So I know you want more lessons just  like this and you can get this free  
292
1321160
4680
Então, sei que você quer mais lições como esta e pode obter este
22:05
speaking guide where I share 6 tips on how  to speak English fluently and confidently.
293
1325840
4800
guia de conversação gratuito, onde compartilho seis dicas sobre como falar inglês com fluência e confiança.
22:10
You can click here to download it or  look for the link in the description,  
294
1330640
4120
Você pode clicar aqui para fazer o download ou procurar o link na descrição
22:14
and you can keep improving your  vocabulary with this lesson right now.
295
1334760
4640
e continuar melhorando seu vocabulário com esta lição agora mesmo.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7