If you know these 15 words, your English is OUTSTANDING!

36,271 views ・ 2024-11-21

JForrest English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
If you know these 15 words, your English is  outstanding and these 15 words are binomial pairs.
0
120
10360
Se você conhece essas 15 palavras, seu inglês é excelente e essas 15 palavras são pares binomiais.
00:10
A binomial pair is 2 words that are connected  by a conjunction usually and Oregon.
1
10480
8840
Um par binomial consiste em 2 palavras conectadas por uma conjunção geralmente e Oregon.
00:19
Now a binomial pair is used as a fixed  expression and the word order is also fixed.
2
19320
6600
Agora, um par binomial é usado como expressão fixa e a ordem das palavras também é fixa.
00:25
So let's see if you know these 15 binomial pairs.
3
25920
4480
Então vamos ver se você conhece esses 15 pares binomiais.
00:30
Welcome back to JForrest English.
4
30400
1600
Bem-vindo de volta ao JForrest English.
00:32
Of course, I'm Jennifer.
5
32000
1120
Claro, sou Jennifer.
00:33
Now let's get started.
6
33120
1480
Agora vamos começar.
00:34
You are going to learn these  binomial pairs as a quiz.
7
34600
4480
Você aprenderá esses pares binomiais como um teste.
00:39
You'll see a sentence on the screen with a blank.
8
39080
3440
Você verá uma frase na tela com um espaço em branco.
00:42
You need to complete the  binomial pair in five seconds.
9
42520
4800
Você precisa completar o par binomial em cinco segundos.
00:47
Are you ready?
10
47320
1760
Você está pronto?
00:49
Question one.
11
49080
1440
Pergunta um.
00:50
Thankfully, this speech wasn't long.
12
50520
3240
Felizmente, esse discurso não demorou muito.
00:53
It was short and it was short and sweet.
13
53760
9800
Foi curto e foi curto e doce.
01:03
Did you get this one?
14
63560
1440
Você conseguiu este?
01:05
Short and sweet?
15
65000
1240
Curto e doce?
01:06
Notice that pronunciation.
16
66240
1480
Observe essa pronúncia.
01:07
We take that and but we just pronounce  it short and short and sweet.
17
67720
5200
Pegamos isso e apenas pronunciamos de forma curta, curta e doce.
01:12
Short and sweet.
18
72920
1160
Curto e doce.
01:14
So you pronounce it like one word.
19
74080
2840
Então você pronuncia isso como uma palavra.
01:16
This means concise, so  without unnecessary details.
20
76920
5720
Isso significa conciso, sem detalhes desnecessários.
01:22
Note that this binomial pair is used  positively, for example, in meetings.
21
82640
5840
Observe que esse par binomial é usado de forma positiva, por exemplo, em reuniões.
01:28
The meeting was short and sweet,  so we had time to grab a coffee  
22
88480
4960
A reunião foi curta e agradável, então tivemos tempo para tomar um café
01:33
or someone might say before a  discussion, conversation meeting.
23
93440
4920
ou alguém pode dizer antes de uma discussão, reunião de conversa.
01:38
Let's keep this short and sweet.
24
98360
2640
Vamos ser breves e gentis.
01:41
Don't worry about taking notes because I  summarize everything in a free lesson PDF.
25
101000
4600
Não se preocupe em fazer anotações porque eu resumo tudo em um PDF de aula grátis.
01:45
You can find the link in the description.
26
105600
2560
Você pode encontrar o link na descrição.
01:48
Now let's listen to some real world examples.
27
108160
3160
Agora vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
01:51
So that's that's it.
28
111320
1720
Então é isso.
01:53
Short and sweet for me.
29
113040
1400
Curto e doce para mim.
01:54
Keep it.
30
114440
440
01:54
Short and sweet.
31
114880
2040
Fique com ele.
Curto e doce.
01:56
OK, I'm going to make this short  and sweet, but seriously, Ellen,  
32
116920
4520
OK, vou ser breve e amável, mas falando sério, Ellen,
02:01
congratulations on the 20th anniversary of  announcing to the world who you really are.
33
121440
5520
parabéns pelo 20º aniversário de anunciar ao mundo quem você realmente é.
02:06
Question Two.
34
126960
920
Pergunta dois.
02:07
She put her and soul into writing her first book.
35
127880
10400
Ela colocou sua alma para escrever seu primeiro livro.
02:18
The binomial pair is heart and soul.
36
138280
3320
O par binomial é coração e alma.
02:21
Again, notice that pronunciation.
37
141600
1640
Novamente, observe essa pronúncia.
02:23
Heart and heart and soul.
38
143240
2240
Coração e coração e alma.
02:25
This is wonderful dedication, passion or energy.
39
145480
4040
Esta é uma dedicação, paixão ou energia maravilhosa.
02:29
I hope my students, you see that I  put my heart and soul into my lessons.
40
149520
7600
Espero que meus alunos vejam que coloco meu coração e alma em minhas aulas.
02:37
You could say I put my heart  and soul into learning English.
41
157120
4720
Você poderia dizer que coloquei meu coração e alma em aprender inglês.
02:41
Do you put your heart and soul into it?
42
161840
2280
Você coloca seu coração e alma nisso?
02:44
If you do, put, that's right, put that's  right, that's right in the comments.
43
164120
4560
Se sim, coloque, está certo, coloque isso, está certo, está certo nos comentários.
02:48
Now let's listen to some real world examples.
44
168680
2960
Agora vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
02:51
I think it's partly because of  the heart and soul underneath,  
45
171640
2840
Acho que é em parte por causa do coração e da alma subjacentes,
02:54
and he put his heart and soul into it  and eventually that's what happened.
46
174480
2880
e ele colocou seu coração e alma nisso e, eventualmente, foi isso que aconteceu.
02:57
Lussier had poured his heart.
47
177360
1520
Lussier abriu seu coração.
02:58
And soul into that collection question three call  me when you get home so I know you're safe and.
48
178880
12200
E alma nessa coleção, pergunta três, me ligue quando chegar em casa para que eu saiba que você está seguro e.
03:11
Safe and sound.
49
191080
1720
Sãos e salvos.
03:12
This means unharmed and in good condition.
50
192800
4000
Isso significa ileso e em boas condições.
03:16
You might say despite the accident,  the passengers were safe and sound.
51
196800
6320
Você pode dizer que, apesar do acidente, os passageiros estavam sãos e salvos.
03:23
You can also use this to mean to be cautious,  for example, just to be safe and sound.
52
203120
8080
Você também pode usar isso para ser cauteloso, por exemplo, apenas para estar são e salvo.
03:31
Just to be cautious, just to be safe and sound.
53
211200
3280
Apenas para ser cauteloso, apenas para estar são e salvo.
03:34
Let's double check the figures  before submitting the report.
54
214480
4760
Vamos verificar os números antes de enviar o relatório.
03:39
Now let's listen to some real world examples.
55
219240
2960
Agora vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
03:42
If you don't want them in the story, then just.
56
222200
3240
Se você não os quer na história, então apenas.
03:45
Keep them at home.
57
225440
1240
Mantenha-os em casa.
03:46
Safe and sound.
58
226680
1560
Sãos e salvos.
03:48
And then move on.
59
228240
1520
E então siga em frente.
03:49
To something worthy of telling.
60
229760
1840
Para algo digno de ser contado.
03:51
Now all my dad is safe and sound.
61
231600
1800
Agora todo o meu pai está são e salvo.
03:53
We keep them safe and sound.
62
233400
2680
Nós os mantemos sãos e salvos.
03:56
Question 4.
63
236080
1040
Pergunta 4.
03:57
She enjoys the and bustle  of living in New York City.
64
237120
10720
Ela gosta da agitação de morar na cidade de Nova York.
04:07
The hustle and bustle.
65
247840
2520
A agitação.
04:10
Notice that T is silent.
66
250360
1880
Observe que T está em silêncio.
04:12
Hustle and bustle, Hustle and bustle.
67
252240
4240
Agitação e agitação, agitação.
04:16
This means busy, noisy, or chaotic  and we use it as a situation.
68
256480
7280
Isso significa ocupado, barulhento ou caótico e usamos isso como uma situação.
04:23
You could say there was so much hustle and  bustle leading up to Taylor Swift's concert.
69
263760
7400
Você poderia dizer que houve muita agitação antes do show de Taylor Swift.
04:31
I'm sure you can imagine that.
70
271160
2080
Tenho certeza que você pode imaginar isso.
04:33
Now let's listen to some real world examples.
71
273240
3360
Agora vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
04:36
Devoid of the hustle and bustle of the  city, Port Aransas offers visitors a  
72
276600
4240
Desprovida da agitação da cidade, Port Aransas oferece aos visitantes uma
04:40
tranquil beach area where you can soak in  the sunshine and let go of your worries.
73
280840
4120
área de praia tranquila onde você pode aproveitar o sol e deixar de lado suas preocupações.
04:44
So there's all this hustle and bustle  going on for the big unveiling.
74
284960
2960
Portanto, há toda essa agitação acontecendo para a grande inauguração.
04:47
When you're lifted above the  hustle and bustle of daily life,  
75
287920
3400
Quando você é elevado acima da agitação da vida diária,
04:51
your sense of self fades away and you  feel connected to a higher reality.
76
291320
4520
seu senso de identidade desaparece e você se sente conectado a uma realidade superior.
04:55
Question 5.
77
295840
1280
Pergunta 5.
04:57
After all that hustle and bustle, I rented  a cabin in the woods for some and quiet.
78
297120
12480
Depois de toda aquela agitação, aluguei uma cabana na floresta para um pouco de tranquilidade.
05:09
For some peace and quiet.
79
309600
2720
Para um pouco de paz e sossego.
05:12
Peace and quiet.
80
312320
1400
Paz e sossego.
05:13
This represents calm, the  opposite of hustle and bustle.
81
313720
4880
Isso representa calma, o oposto da agitação.
05:18
After a busy work of traveling,  she needed some peace and quiet.
82
318600
5880
Depois de um trabalho intenso de viagem, ela precisava de um pouco de paz e tranquilidade.
05:24
Or you could say I love visiting my family,  but I also miss the peace and quiet.
83
324480
7760
Ou você poderia dizer que adoro visitar minha família, mas também sinto falta da paz e do sossego.
05:32
Now let's listen to some real world examples.
84
332240
2880
Agora vamos ouvir alguns exemplos do mundo real. Os
05:35
Visitors can wander the winding paths or  simply relax and enjoy the peace and quiet.
85
335120
4520
visitantes podem passear pelos caminhos sinuosos ou simplesmente relaxar e desfrutar da paz e tranquilidade.
05:39
If you go looking for peace and quiet,  you very quickly find out there isn't any.
86
339640
4960
Se você procura paz e tranquilidade, rapidamente descobre que não há nenhuma.
05:44
A lot of people come here over and over  for the peace and quiet that you get out.
87
344600
4200
Muitas pessoas vêm aqui repetidamente em busca da paz e tranquilidade que você consegue.
05:48
Here how are you doing so far?
88
348800
2160
Aqui, como você está até agora?
05:50
Question 6.
89
350960
1240
Questão 6.
05:52
The two athletes were necking in the race.
90
352200
7440
Os dois atletas estavam se acotovelando na prova.
06:01
They were neck and neck, neck and neck and neck.
91
361480
4680
Eles eram pescoço e pescoço, pescoço e pescoço e pescoço.
06:06
This means they were in a close  contest with no clear leader.
92
366160
6200
Isso significa que eles estavam em uma disputa acirrada, sem um líder claro.
06:12
We commonly use this with elections.
93
372360
2520
Geralmente usamos isso em eleições.
06:14
The election was neck and neck  until the last votes were counted.
94
374880
5320
A eleição foi acirrada até a contagem dos últimos votos.
06:20
We use this with companies competing.
95
380200
2520
Usamos isso com empresas concorrentes.
06:22
Our companies were neck and neck  until we launched a new website.
96
382720
6040
Nossas empresas estavam lado a lado até lançarmos um novo site.
06:28
Let's listen to some real world examples.
97
388760
2760
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
06:31
Originally, results showed Morales in a neck  and neck race with his opponent Carlos Mesa.
98
391520
3840
Originalmente, os resultados mostravam Morales em uma disputa pescoço a pescoço com seu oponente Carlos Mesa.
06:35
It is neck and neck between the seven  different teams battling it out.
99
395360
3680
A disputa está acirrada entre as sete equipes diferentes que se enfrentam.
06:39
Through a really complex assault course  #3 and as well, a Honduras neck and neck.
100
399040
5960
Através de um curso de assalto realmente complexo nº 3 e também, Honduras pescoço a pescoço.
06:45
Question 7 You have to help your cousin.
101
405000
3640
Questão 7 Você tem que ajudar seu primo.
06:48
He's your and blood.
102
408640
8080
Ele é seu e de sangue.
06:56
He's your flesh and blood.
103
416720
4200
Ele é sua carne e sangue.
07:00
This means related by blood or a family member.
104
420920
4840
Isso significa parentesco de sangue ou de um membro da família.
07:05
Of course, you'll always have a place  to say you're my flesh and blood.
105
425760
6000
Claro, você sempre terá um lugar para dizer que é minha carne e sangue.
07:11
Or someone could say a family member  could say I'm happy to loan you the money.
106
431760
5360
Ou alguém poderia dizer que um membro da família poderia dizer que estou feliz em lhe emprestar o dinheiro.
07:17
You're my flesh and blood.
107
437120
2720
Você é minha carne e sangue.
07:19
Let's listen to some real world examples.
108
439840
2720
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
07:22
They're made of flesh and blood the way we are.
109
442560
2040
Eles são feitos de carne e osso como nós.
07:24
This kid, you know, my flesh and blood.
110
444600
1720
Esse garoto, você sabe, minha carne e sangue.
07:26
I wanted to imprint her with all of my  best values and none of my bad habits.
111
446320
4520
Eu queria imprimir nela todos os meus melhores valores e nenhum dos meus maus hábitos.
07:30
It's because we're flesh and blood.
112
450840
1800
É porque somos de carne e osso.
07:32
We're biological creatures.
113
452640
1960
Somos criaturas biológicas.
07:34
Question 8.
114
454600
880
Pergunta 8.
07:35
Sorry I missed your call.
115
455480
1560
Desculpe, perdi sua ligação.
07:37
I was out and all afternoon I was  out and about, out and out and about.
116
457040
13240
Eu estava fora e a tarde toda andei por aí, por aí, por aí, por aí.
07:50
This means that you were active and going  to different places outside of home.
117
470280
6640
Isso significa que você estava ativo e frequentava diferentes lugares fora de casa.
07:56
You might say, after being sick for weeks,  it's so nice to be out and about again.
118
476920
7080
Você pode dizer que, depois de ficar doente por semanas, é muito bom estar fora de casa novamente.
08:04
In this case, it's an adjective.
119
484000
2680
Neste caso, é um adjetivo.
08:06
You can also use this if you want to be  purposely vague about where you were.
120
486680
7080
Você também pode usar essa opção se quiser ser propositalmente vago sobre onde estava.
08:13
So if someone asks you where were you,  
121
493760
3080
Portanto, se alguém perguntar onde você estava,
08:16
you can reply back and be vague  and say oh just out and about.
122
496840
4960
você pode responder e ser vago e dizer ah, apenas por aí.
08:21
In this case, it's unknown.
123
501800
2760
Neste caso, é desconhecido.
08:24
Now let's listen to some real world examples.
124
504560
3400
Agora vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
08:27
I love seeing all the  animals out and about in the.
125
507960
2440
Adoro ver todos os animais por aí.
08:30
Snow.
126
510400
440
08:30
When I'm out and about, it's in my purse.
127
510840
2480
Neve.
Quando estou fora de casa, está na minha bolsa.
08:33
Anything that you've noticed out and about that  you're like, huh, didn't expect that to happen.
128
513320
4440
Qualquer coisa que você tenha notado sobre isso, você pensa, hein, não esperava que isso acontecesse.
08:37
Question 9.
129
517760
1080
Pergunta 9.
08:38
He promised to take me to the  airport, but then he left me high and.
130
518840
10400
Ele prometeu me levar ao aeroporto, mas depois me deixou chapado e.
08:49
High and dry.
131
529240
1520
Alto e seco.
08:50
This means to be left in a  difficult situation without help.
132
530760
5680
Isso significa ficar em uma situação difícil sem ajuda.
08:56
The company's closure left  many employees high and dry.
133
536440
5920
O fechamento da empresa deixou muitos funcionários desanimados.
09:02
Or my car broke down and left me high  and dry in the middle of nowhere.
134
542360
8320
Ou meu carro quebrou e me deixou chapado e seco no meio do nada.
09:10
Let's listen to some real world examples.
135
550680
2760
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
09:13
But after the Soviet Union fell in 1991,  Cuba's economy was left high and dry.
136
553440
5280
Mas depois da queda da União Soviética em 1991, a economia de Cuba ficou em alta e seca.
09:18
So what do you do then, if  you're left high and dry?
137
558720
1880
Então, o que você faz se ficar sem dinheiro?
09:20
Shellfish and seaweeds.
138
560600
1120
Mariscos e algas marinhas.
09:21
Which were normally near the.
139
561720
1120
Que normalmente ficavam perto do. A
09:22
Water were now high and dry.
140
562840
1960
água estava agora alta e seca.
09:24
You're doing such a great job.
141
564800
2080
Você está fazendo um ótimo trabalho.
09:26
Question 10 Learning English has its and downs.
142
566880
10240
Questão 10 Aprender inglês tem seus prós e contras.
09:37
It has its ups and downs.
143
577120
3320
Tem seus altos e baixos. É
09:40
This is of course periods of positive  the UPS, perhaps success or happiness,  
144
580440
7040
claro que estes são períodos positivos de UPS, talvez sucesso ou felicidade,
09:47
and periods of negative the  downs, failure and sadness.
145
587480
5560
e períodos negativos de baixas, fracasso e tristeza.
09:53
This is commonly used as comfort to someone.
146
593040
3960
Isso é comumente usado como conforto para alguém.
09:57
So perhaps your friend could let you  know that they're having difficulties  
147
597000
4080
Então, talvez seu amigo possa informar que ele está tendo dificuldades
10:01
in their relationship and you can say all  relationships have their ups and downs.
148
601080
5960
no relacionamento e você pode dizer que todos os relacionamentos têm altos e baixos.
10:07
You'll get through this.
149
607040
1720
Você vai superar isso.
10:08
So you're using this to offer comfort.
150
608760
2880
Então você está usando isso para oferecer conforto.
10:11
Or you could say I'm so sorry you lost your job.
151
611640
3840
Ou você poderia dizer que sinto muito por ter perdido o emprego.
10:15
Remember the company left you high and dry.
152
615480
3280
Lembre-se de que a empresa o deixou em paz.
10:18
I'm so sorry you lost your job.
153
618760
2160
Lamento muito que você tenha perdido seu emprego. A
10:20
Life has its ups and downs.
154
620920
3000
vida tem seus altos e baixos.
10:23
Let's listen to some real world examples.
155
623920
2960
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
10:26
But you talk so much about the  ups and downs of your career.
156
626880
3800
Mas você fala muito sobre os altos e baixos da sua carreira.
10:30
What made you want to be make yourself so  vulnerable with the audience you're going to have.
157
630680
3880
O que fez você querer se tornar tão vulnerável com o público que você terá.
10:34
Ups and downs in your career No matter what  has happened in my career, ups and downs,  
158
634560
5120
Altos e baixos na sua carreira Não importa o que tenha acontecido na minha carreira, altos e baixos,
10:39
I always can go back and I end  up falling into a wonderful show.
159
639680
4040
sempre posso voltar atrás e acabo  caindo em um show maravilhoso.
10:43
Question 11 First, and we need to establish trust.
160
643720
10440
Pergunta 11 Primeiro, precisamos estabelecer confiança. Em
10:54
First and foremost, this means most  importantly, or before anything else.
161
654160
7000
primeiro lugar, isso significa o mais importante, ou antes de qualquer coisa.
11:01
Commonly used when you're giving  a speech or starting a lesson,  
162
661160
4120
Geralmente usado quando você está fazendo um discurso ou iniciando uma aula,
11:05
starting a conversation, a meeting.
163
665280
2400
iniciando uma conversa ou uma reunião. Em
11:07
First and foremost, we need to review the budget.
164
667680
4000
primeiro lugar, precisamos de rever o orçamento. Em
11:11
First and foremost, make sure you subscribe  so you're notified when I post a new lesson.
165
671680
7240
primeiro lugar, inscreva-se para receber notificações quando eu postar uma nova lição.
11:18
Let's listen to some real world examples.
166
678920
2720
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real. Em
11:21
First and foremost, stop signs are  Octagon 8 sided, very prominent.
167
681640
4920
primeiro lugar, os sinais de parada têm octógono de 8 lados, muito proeminentes.
11:26
They are first and foremost a hunting dog.
168
686560
2880
Eles são antes de tudo um cão de caça.
11:29
I'm first and foremost committed to my  
169
689440
3400
Estou, antes de mais nada, comprometido com minhas
11:32
responsibilities as the Senate  Majority Leader right now.
170
692840
3640
responsabilidades como líder da maioria no Senado neste momento.
11:36
Question 12 I'm the client so it's my way or the.
171
696480
10440
Pergunta 12 Eu sou o cliente então é do meu jeito ou do.
11:46
Or the highway our first pair  with Or my way or the highway.
172
706920
7280
Ou a rodovia com nosso primeiro par Ou do meu jeito ou a rodovia.
11:54
This is an ultimatum, meaning you  must agree to my demands or you leave.
173
714200
9800
Este é um ultimato, o que significa que você deve concordar com minhas exigências ou irá embora.
12:04
It's my way or the highway  when it comes to this project.
174
724000
4400
É do meu jeito ou da estrada quando se trata deste projeto.
12:08
So if you're not willing to do  things my way, then you're fired.
175
728400
3480
Então, se você não estiver disposto a fazer as coisas do meu jeito, você está demitido.
12:11
Or you can quit.
176
731880
1240
Ou você pode desistir.
12:13
You can leave or you could say to your  cousin, I know we're flesh and blood,  
177
733120
5480
Você pode ir embora ou pode dizer ao seu primo: Eu sei que somos de carne e osso,
12:18
but if you're living in my house,  it's my way or the highway.
178
738600
5200
mas se você estiver morando na minha casa, é o meu caminho ou a estrada.
12:23
Follow my rules or move out, leave.
179
743800
3440
Siga minhas regras ou saia, vá embora.
12:27
Let's listen to some real world examples.
180
747240
2920
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
12:30
I mean, if the basic proposition  is it's my way or the highway,  
181
750160
4080
Quero dizer, se a proposição básica é que é do meu jeito ou da rodovia,
12:34
then we're probably not going to get something  done because we've got divided government.
182
754240
3600
então provavelmente não conseguiremos fazer algo porque temos um governo dividido.
12:37
Very simply, what I did was I said it's my.
183
757840
2680
Muito simplesmente, o que fiz foi dizer que é meu.
12:40
Way or the highway I'm going to.
184
760520
1280
Caminho ou rodovia para onde vou.
12:41
Write the IEP you're going.
185
761800
1200
Escreva o IEP que você está indo.
12:43
To do everything my way.
186
763000
1520
Para fazer tudo do meu jeito.
12:44
We must put aside our My Way or the Highway pride.
187
764520
4800
Devemos deixar de lado nosso orgulho do Meu Jeito ou da Estrada.
12:49
Question 13 It's my wedding and I want to keep it.
188
769320
4040
Pergunta 13 O casamento é meu e quero mantê-lo.
12:53
No, no must.
189
773360
5760
Não, não é obrigatório.
13:00
No fuss, no muss.
190
780880
2240
Sem confusão, sem confusão.
13:03
No fuss, no muss.
191
783120
1920
Sem confusão, sem confusão.
13:05
This means simple and without  any trouble or complications.
192
785040
5440
Isso significa simples e sem problemas ou complicações.
13:10
To understand this, you need  to know what a fuss means.
193
790480
3960
Para entender isso, você precisa saber o que significa confusão.
13:14
A fuss is a show of emotion that is unnecessary  or greater than the situation deserves.
194
794440
7040
Uma agitação é uma demonstração de emoção desnecessária ou maior do que a situação merece.
13:21
For example, she made a big fuss about  the deadline in front of the client.
195
801480
6680
Por exemplo, ela fez muito barulho sobre o prazo na frente do cliente.
13:28
But remember, this binomial  pair is no fuss, no muss.
196
808160
4520
Mas lembre-se, esse par binomial não é complicado nem confuso.
13:32
Let's hope the meeting goes  well with no fuss, no muss.
197
812680
5120
Esperemos que a reunião corra bem, sem complicações e sem confusão.
13:37
Let's listen to some real world examples.
198
817800
2960
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
13:40
No fuss, no muss, no dealing with  trying to plunge anything to the bottom.
199
820760
4600
Sem confusão, sem confusão, sem lidar com a tentativa de afundar alguma coisa.
13:45
It's just done.
200
825360
880
Acabou de ser feito.
13:46
One pan, no fuss, no muss.
201
826240
3760
Uma panela, sem confusão, sem bagunça.
13:50
And everyone.
202
830000
671
13:50
'S going to love it.
203
830671
1129
E todos.
'Vou adorar. As
13:51
Monthly fees for music or movie streaming services  
204
831800
3160
taxas mensais para serviços de streaming de música ou filmes
13:54
are touted as a no fuss, no  muss way to pay for content.
205
834960
3560
são apresentadas como uma forma descomplicada e descomplicada de pagar pelo conteúdo.
13:58
Question 14.
206
838520
520
Questão 14.
13:59
The prize is yours.
207
839680
2040
O prêmio é seu.
14:01
You won the game fair and fair and square.
208
841720
9320
Você ganhou o jogo de forma justa e justa.
14:11
This means honestly, without cheating or trickery.
209
851040
4280
Isso significa honestidade, sem trapaças ou trapaças.
14:15
For example, they suspected she cheated, but it  turns out she won the competition fair and square.
210
855320
8480
Por exemplo, eles suspeitaram que ela trapaceou, mas descobriu-se que ela ganhou a competição de forma justa.
14:23
She didn't cheat or she's the boss's  flesh and blood related to the boss,  
211
863800
7480
Ela não trapaceou ou é parente de carne e osso do chefe,
14:31
but she earned the promotion fair and square.
212
871280
4600
mas ganhou a promoção de forma justa.
14:35
She deserved it.
213
875880
2160
Ela mereceu.
14:38
Now let's listen to some real world examples.
214
878040
4000
Agora vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
14:42
And success doesn't.
215
882040
1480
E o sucesso não.
14:43
Count unless you earn it fair and square.
216
883520
3040
Conte, a menos que você ganhe de forma justa e honesta.
14:46
He won this debate fair and square.
217
886560
2320
Ele venceu este debate de forma justa e honesta.
14:48
There's things we want.
218
888880
2200
Há coisas que queremos.
14:51
Fair and square Question 15 You won't  improve your English skills overnight,  
219
891080
5720
Questão justa 15 Você não melhorará suas habilidades em inglês da noite para o dia,
14:56
but you will see improvements  Step, step, step by step.
220
896800
12120
mas verá melhorias passo a passo, passo a passo.
15:08
This means gradually in small  stages or one stage at a time.
221
908920
6720
Isso significa gradualmente, em pequenos estágios ou em um estágio de cada vez.
15:15
The team worked through the problem step by step.
222
915640
4560
A equipe resolveu o problema passo a passo.
15:20
In this case, it's an adverb.
223
920200
2840
Neste caso, é um advérbio.
15:23
You can also say she provided  clear step by step instructions.
224
923040
5280
Você também pode dizer que ela forneceu instruções passo a passo claras.
15:28
Notice this comes before a noun  instructions, so it's an adjective.
225
928320
5640
Observe que isso vem antes de instruções de um substantivo , então é um adjetivo.
15:33
Now let's listen to some real world examples.
226
933960
2720
Agora vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
15:36
Here are some step by step instructions.
227
936680
2120
Aqui estão algumas instruções passo a passo.
15:38
It would give them a  predictable step by step guide.
228
938800
3760
Isso lhes daria um guia passo a passo previsível.
15:42
For how to.
229
942560
520
Para saber como fazer.
15:43
Better their chances at a green card.
230
943080
2000
Melhorar suas chances de obter um green card.
15:45
Brick by brick, inch by inch, step by step,  that is how all great things are achieved.
231
945080
6280
Tijolo por tijolo, centímetro por centímetro, passo a passo, é assim que todas as grandes coisas são alcançadas.
15:51
So how many pairs did you know?
232
951360
2120
Então, quantos pares você conhecia?
15:53
Share your score in the  comments and even if you knew 0.
233
953480
4400
Compartilhe sua pontuação nos comentários e mesmo se você soubesse 0.
15:57
Think of everything you learned.
234
957880
1880
Pense em tudo que você aprendeu.
15:59
So do you want me to make  another lesson like this?
235
959760
2440
Então você quer que eu faça outra lição como essa?
16:02
If you do, put yes, yes, yes, yes,  yes, yes in the comments below.
236
962200
4080
Se sim, coloque sim, sim, sim, sim, sim, sim nos comentários abaixo.
16:06
And of course, make sure you like this lesson,  
237
966280
1920
E, claro, não deixe de gostar desta lição,
16:08
share it with your friends and subscribe to  your notified every time I post a new lesson.
238
968200
4960
compartilhe-a com seus amigos e inscreva-se para receber notificações sempre que eu postar uma nova lição.
16:13
And you can get this free speaking  guide where I share 6 tips on how  
239
973160
3000
E você pode obter este guia de conversação gratuito, onde compartilho seis dicas sobre como
16:16
to speak English fluently and confidently.
240
976160
2320
falar inglês com fluência e confiança.
16:18
You can click here to download it or  look for the link in the description.
241
978480
3640
Você pode clicar aqui para fazer o download ou procurar o link na descrição.
16:22
And do you know these 15 words?
242
982120
2840
E você conhece essas 15 palavras?
16:24
Watch it and find out right now.
243
984960
3960
Assista e descubra agora mesmo.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7