If you know these 15 words, your English is OUTSTANDING!

24,648 views ・ 2024-11-21

JForrest English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
If you know these 15 words, your English is  outstanding and these 15 words are binomial pairs.
0
120
10360
Si vous connaissez ces 15 mots, votre anglais est excellent et ces 15 mots sont des paires binomiales.
00:10
A binomial pair is 2 words that are connected  by a conjunction usually and Oregon.
1
10480
8840
Une paire binomiale est constituée de 2 mots reliés par une conjonction généralement et Oregon.
00:19
Now a binomial pair is used as a fixed  expression and the word order is also fixed.
2
19320
6600
Désormais, une paire binomiale est utilisée comme expression fixe et l'ordre des mots est également fixe.
00:25
So let's see if you know these 15 binomial pairs.
3
25920
4480
Voyons donc si vous connaissez ces 15 paires de binômes.
00:30
Welcome back to JForrest English.
4
30400
1600
Bienvenue à nouveau chez JForrest English.
00:32
Of course, I'm Jennifer.
5
32000
1120
Bien sûr, je m'appelle Jennifer.
00:33
Now let's get started.
6
33120
1480
Maintenant, commençons.
00:34
You are going to learn these  binomial pairs as a quiz.
7
34600
4480
Vous allez apprendre ces paires binomiales sous forme de quiz.
00:39
You'll see a sentence on the screen with a blank.
8
39080
3440
Vous verrez une phrase à l'écran avec un espace vide.
00:42
You need to complete the  binomial pair in five seconds.
9
42520
4800
Vous devez compléter la paire binomiale en cinq secondes.
00:47
Are you ready?
10
47320
1760
Es-tu prêt?
00:49
Question one.
11
49080
1440
Première question.
00:50
Thankfully, this speech wasn't long.
12
50520
3240
Heureusement, ce discours n'a pas été long.
00:53
It was short and it was short and sweet.
13
53760
9800
C'était court et c'était court et doux.
01:03
Did you get this one?
14
63560
1440
Avez-vous eu celui-ci ?
01:05
Short and sweet?
15
65000
1240
Court et doux ?
01:06
Notice that pronunciation.
16
66240
1480
Notez cette prononciation.
01:07
We take that and but we just pronounce  it short and short and sweet.
17
67720
5200
Nous prenons cela et nous le prononçons simplement court, court et doux.
01:12
Short and sweet.
18
72920
1160
Court et doux.
01:14
So you pronounce it like one word.
19
74080
2840
Donc vous le prononcez comme un seul mot.
01:16
This means concise, so  without unnecessary details.
20
76920
5720
Cela signifie concis, donc sans détails inutiles.
01:22
Note that this binomial pair is used  positively, for example, in meetings.
21
82640
5840
Notez que cette paire binomiale est utilisée de manière positive, par exemple lors de réunions.
01:28
The meeting was short and sweet,  so we had time to grab a coffee  
22
88480
4960
La réunion a été courte et agréable, nous avons donc eu le temps de prendre un café
01:33
or someone might say before a  discussion, conversation meeting.
23
93440
4920
ou pourrait dire quelqu'un avant  une discussion, une réunion de conversation.
01:38
Let's keep this short and sweet.
24
98360
2640
Gardons cela court et doux.
01:41
Don't worry about taking notes because I  summarize everything in a free lesson PDF.
25
101000
4600
Ne vous inquiétez pas de prendre des notes car je résume tout dans un PDF de cours gratuit.
01:45
You can find the link in the description.
26
105600
2560
Vous pouvez trouver le lien dans la description.
01:48
Now let's listen to some real world examples.
27
108160
3160
Écoutons maintenant quelques exemples concrets.
01:51
So that's that's it.
28
111320
1720
Voilà donc c'est tout.
01:53
Short and sweet for me.
29
113040
1400
Court et doux pour moi.
01:54
Keep it.
30
114440
440
01:54
Short and sweet.
31
114880
2040
Gardez-le.
Court et doux.
01:56
OK, I'm going to make this short  and sweet, but seriously, Ellen,  
32
116920
4520
OK, je vais être court et doux, mais sérieusement, Ellen,
02:01
congratulations on the 20th anniversary of  announcing to the world who you really are.
33
121440
5520
félicitations pour le 20e anniversaire de l'annonce au monde de qui tu es vraiment.
02:06
Question Two.
34
126960
920
Deuxième question.
02:07
She put her and soul into writing her first book.
35
127880
10400
Elle a mis toute son âme et son âme dans l'écriture de son premier livre.
02:18
The binomial pair is heart and soul.
36
138280
3320
Le binôme est cœur et âme.
02:21
Again, notice that pronunciation.
37
141600
1640
Encore une fois, remarquez cette prononciation.
02:23
Heart and heart and soul.
38
143240
2240
Cœur, cœur et âme.
02:25
This is wonderful dedication, passion or energy.
39
145480
4040
C’est un merveilleux dévouement, passion ou énergie.
02:29
I hope my students, you see that I  put my heart and soul into my lessons.
40
149520
7600
J'espère que mes élèves, vous voyez que je mets mon cœur et mon âme dans mes cours.
02:37
You could say I put my heart  and soul into learning English.
41
157120
4720
On pourrait dire que j'ai mis mon cœur et mon âme dans l'apprentissage de l'anglais.
02:41
Do you put your heart and soul into it?
42
161840
2280
Y mettez-vous corps et âme ?
02:44
If you do, put, that's right, put that's  right, that's right in the comments.
43
164120
4560
Si vous le faites, dites, c'est vrai, dites que c'est vrai, c'est vrai dans les commentaires.
02:48
Now let's listen to some real world examples.
44
168680
2960
Écoutons maintenant quelques exemples concrets.
02:51
I think it's partly because of  the heart and soul underneath,  
45
171640
2840
Je pense que c'est en partie à cause du cœur et de l'âme en dessous,
02:54
and he put his heart and soul into it  and eventually that's what happened.
46
174480
2880
et il y a mis tout son cœur et son âme et finalement c'est ce qui s'est passé.
02:57
Lussier had poured his heart.
47
177360
1520
Lussier en avait versé tout son cœur.
02:58
And soul into that collection question three call  me when you get home so I know you're safe and.
48
178880
12200
Et âme dans cette collection, question trois, appelle- moi quand tu rentres à la maison pour que je sache que tu es en sécurité et.
03:11
Safe and sound.
49
191080
1720
Sain et sauf.
03:12
This means unharmed and in good condition.
50
192800
4000
Cela signifie indemne et en bon état.
03:16
You might say despite the accident,  the passengers were safe and sound.
51
196800
6320
On pourrait dire que malgré l'accident, les passagers étaient sains et saufs.
03:23
You can also use this to mean to be cautious,  for example, just to be safe and sound.
52
203120
8080
Vous pouvez également utiliser ce terme pour signifier être prudent, par exemple simplement pour être sain et sauf.
03:31
Just to be cautious, just to be safe and sound.
53
211200
3280
Juste pour être prudent, juste pour être sain et sauf.
03:34
Let's double check the figures  before submitting the report.
54
214480
4760
Vérifions les chiffres avant de soumettre le rapport.
03:39
Now let's listen to some real world examples.
55
219240
2960
Écoutons maintenant quelques exemples concrets.
03:42
If you don't want them in the story, then just.
56
222200
3240
Si vous ne les voulez pas dans l’histoire, alors.
03:45
Keep them at home.
57
225440
1240
Gardez-les à la maison.
03:46
Safe and sound.
58
226680
1560
Sain et sauf.
03:48
And then move on.
59
228240
1520
Et puis continuez.
03:49
To something worthy of telling.
60
229760
1840
À quelque chose qui mérite d'être raconté.
03:51
Now all my dad is safe and sound.
61
231600
1800
Maintenant, mon père est sain et sauf.
03:53
We keep them safe and sound.
62
233400
2680
Nous les gardons sains et saufs.
03:56
Question 4.
63
236080
1040
Question 4.
03:57
She enjoys the and bustle  of living in New York City.
64
237120
10720
Elle aime l'agitation de la vie à New York.
04:07
The hustle and bustle.
65
247840
2520
L'agitation.
04:10
Notice that T is silent.
66
250360
1880
Notez que T est silencieux.
04:12
Hustle and bustle, Hustle and bustle.
67
252240
4240
Agitation, Agitation.
04:16
This means busy, noisy, or chaotic  and we use it as a situation.
68
256480
7280
Cela signifie occupé, bruyant ou chaotique et nous l'utilisons comme une situation.
04:23
You could say there was so much hustle and  bustle leading up to Taylor Swift's concert.
69
263760
7400
On pourrait dire qu'il y a eu tellement d' agitation avant le concert de Taylor Swift.
04:31
I'm sure you can imagine that.
70
271160
2080
Je suis sûr que vous pouvez l'imaginer.
04:33
Now let's listen to some real world examples.
71
273240
3360
Écoutons maintenant quelques exemples concrets.
04:36
Devoid of the hustle and bustle of the  city, Port Aransas offers visitors a  
72
276600
4240
Dépourvue de l'agitation de la ville, Port Aransas offre aux visiteurs une
04:40
tranquil beach area where you can soak in  the sunshine and let go of your worries.
73
280840
4120
plage tranquille où vous pourrez profiter du soleil et oublier vos soucis.
04:44
So there's all this hustle and bustle  going on for the big unveiling.
74
284960
2960
Il y a donc toute cette agitation pour le grand dévoilement.
04:47
When you're lifted above the  hustle and bustle of daily life,  
75
287920
3400
Lorsque vous êtes élevé au-dessus de l' agitation de la vie quotidienne,
04:51
your sense of self fades away and you  feel connected to a higher reality.
76
291320
4520
votre estime de soi disparaît et vous vous sentez connecté à une réalité supérieure.
04:55
Question 5.
77
295840
1280
Question 5.
04:57
After all that hustle and bustle, I rented  a cabin in the woods for some and quiet.
78
297120
12480
Après toute cette agitation, j'ai loué pour certains une cabane dans les bois et au calme.
05:09
For some peace and quiet.
79
309600
2720
Pour un peu de calme et de tranquillité.
05:12
Peace and quiet.
80
312320
1400
Paix et tranquillité.
05:13
This represents calm, the  opposite of hustle and bustle.
81
313720
4880
Cela représente le calme, à l'opposé de l'agitation.
05:18
After a busy work of traveling,  she needed some peace and quiet.
82
318600
5880
Après un travail de voyage chargé, elle avait besoin de paix et de tranquillité.
05:24
Or you could say I love visiting my family,  but I also miss the peace and quiet.
83
324480
7760
Ou on pourrait dire que j'aime rendre visite à ma famille, mais le calme et la tranquillité me manquent aussi.
05:32
Now let's listen to some real world examples.
84
332240
2880
Écoutons maintenant quelques exemples concrets.
05:35
Visitors can wander the winding paths or  simply relax and enjoy the peace and quiet.
85
335120
4520
Les visiteurs peuvent se promener dans les sentiers sinueux ou simplement se détendre et profiter du calme et de la tranquillité.
05:39
If you go looking for peace and quiet,  you very quickly find out there isn't any.
86
339640
4960
Si vous recherchez le calme et la tranquillité, vous découvrez très vite qu'il n'y en a pas.
05:44
A lot of people come here over and over  for the peace and quiet that you get out.
87
344600
4200
Beaucoup de gens viennent ici encore et encore pour le calme et la tranquillité que vous ressentez.
05:48
Here how are you doing so far?
88
348800
2160
Ici, comment allez-vous jusqu'à présent ?
05:50
Question 6.
89
350960
1240
Question 6.
05:52
The two athletes were necking in the race.
90
352200
7440
Les deux athlètes étaient au coude à coude dans la course.
06:01
They were neck and neck, neck and neck and neck.
91
361480
4680
Ils étaient au coude à coude, au coude à coude et au coude à coude.
06:06
This means they were in a close  contest with no clear leader.
92
366160
6200
Cela signifie qu'ils étaient dans une lutte serrée sans leader clair.
06:12
We commonly use this with elections.
93
372360
2520
Nous l'utilisons couramment avec les élections.
06:14
The election was neck and neck  until the last votes were counted.
94
374880
5320
L'élection était au coude à coude jusqu'au décompte des derniers votes.
06:20
We use this with companies competing.
95
380200
2520
Nous l'utilisons avec des entreprises concurrentes.
06:22
Our companies were neck and neck  until we launched a new website.
96
382720
6040
Nos entreprises étaient au coude à coude jusqu'à ce que nous lancions un nouveau site Web.
06:28
Let's listen to some real world examples.
97
388760
2760
Écoutons quelques exemples concrets.
06:31
Originally, results showed Morales in a neck  and neck race with his opponent Carlos Mesa.
98
391520
3840
À l'origine, les résultats montraient Morales dans une course au coude à coude avec son adversaire Carlos Mesa.
06:35
It is neck and neck between the seven  different teams battling it out.
99
395360
3680
C'est au coude à coude entre les sept équipes différentes qui s'affrontent.
06:39
Through a really complex assault course  #3 and as well, a Honduras neck and neck.
100
399040
5960
A travers un parcours du combattant n°3 vraiment complexe et en plus, un Honduras au coude à coude.
06:45
Question 7 You have to help your cousin.
101
405000
3640
Question 7 Vous devez aider votre cousin.
06:48
He's your and blood.
102
408640
8080
Il est de ton sang.
06:56
He's your flesh and blood.
103
416720
4200
Il est ta chair et ton sang.
07:00
This means related by blood or a family member.
104
420920
4840
Cela signifie lié par le sang ou par un membre de la famille.
07:05
Of course, you'll always have a place  to say you're my flesh and blood.
105
425760
6000
Bien sûr, vous aurez toujours un endroit pour dire que vous êtes ma chair et mon sang.
07:11
Or someone could say a family member  could say I'm happy to loan you the money.
106
431760
5360
Ou quelqu'un pourrait dire qu'un membre de la famille pourrait dire que je suis heureux de vous prêter de l'argent.
07:17
You're my flesh and blood.
107
437120
2720
Tu es ma chair et mon sang.
07:19
Let's listen to some real world examples.
108
439840
2720
Écoutons quelques exemples concrets.
07:22
They're made of flesh and blood the way we are.
109
442560
2040
Ils sont faits de chair et de sang comme nous. Ce
07:24
This kid, you know, my flesh and blood.
110
444600
1720
gamin, tu sais, ma chair et mon sang.
07:26
I wanted to imprint her with all of my  best values and none of my bad habits.
111
446320
4520
Je voulais lui imprimer toutes mes meilleures valeurs et aucune de mes mauvaises habitudes.
07:30
It's because we're flesh and blood.
112
450840
1800
C'est parce que nous sommes chair et sang.
07:32
We're biological creatures.
113
452640
1960
Nous sommes des créatures biologiques.
07:34
Question 8.
114
454600
880
Question 8.
07:35
Sorry I missed your call.
115
455480
1560
Désolé, j'ai manqué votre appel.
07:37
I was out and all afternoon I was  out and about, out and out and about.
116
457040
13240
J'étais dehors et tout l'après-midi, j'étais dehors, dehors et dehors.
07:50
This means that you were active and going  to different places outside of home.
117
470280
6640
Cela signifie que vous étiez actif et que vous alliez dans différents endroits en dehors de chez vous.
07:56
You might say, after being sick for weeks,  it's so nice to be out and about again.
118
476920
7080
Vous pourriez dire qu'après avoir été malade pendant des semaines, c'est tellement agréable d'être à nouveau dehors.
08:04
In this case, it's an adjective.
119
484000
2680
Dans ce cas, c'est un adjectif.
08:06
You can also use this if you want to be  purposely vague about where you were.
120
486680
7080
Vous pouvez également l'utiliser si vous souhaitez rester volontairement vague sur l'endroit où vous vous trouviez.
08:13
So if someone asks you where were you,  
121
493760
3080
Ainsi, si quelqu'un vous demande où vous étiez,
08:16
you can reply back and be vague  and say oh just out and about.
122
496840
4960
vous pouvez répondre et être vague et dire "oh", juste en déplacement.
08:21
In this case, it's unknown.
123
501800
2760
Dans ce cas, c'est inconnu.
08:24
Now let's listen to some real world examples.
124
504560
3400
Écoutons maintenant quelques exemples concrets.
08:27
I love seeing all the  animals out and about in the.
125
507960
2440
J'adore voir tous les animaux dehors et partout dans le.
08:30
Snow.
126
510400
440
08:30
When I'm out and about, it's in my purse.
127
510840
2480
Neige.
Quand je suis en déplacement, il est dans mon sac à main.
08:33
Anything that you've noticed out and about that  you're like, huh, didn't expect that to happen.
128
513320
4440
Tout ce que vous avez remarqué, vous ne vous attendiez pas à ce que cela se produise.
08:37
Question 9.
129
517760
1080
Question 9.
08:38
He promised to take me to the  airport, but then he left me high and.
130
518840
10400
Il a promis de m'emmener à l' aéroport, mais ensuite il m'a laissé planer et.
08:49
High and dry.
131
529240
1520
Haut et sec.
08:50
This means to be left in a  difficult situation without help.
132
530760
5680
Cela signifie se retrouver dans une situation difficile sans aide.
08:56
The company's closure left  many employees high and dry.
133
536440
5920
La fermeture de l'entreprise a laissé de nombreux employés au sec.
09:02
Or my car broke down and left me high  and dry in the middle of nowhere.
134
542360
8320
Ou ma voiture est tombée en panne et m'a laissé au sec au milieu de nulle part.
09:10
Let's listen to some real world examples.
135
550680
2760
Écoutons quelques exemples concrets.
09:13
But after the Soviet Union fell in 1991,  Cuba's economy was left high and dry.
136
553440
5280
Mais après la chute de l'Union soviétique en 1991, l' économie cubaine s'est retrouvée au sec.
09:18
So what do you do then, if  you're left high and dry?
137
558720
1880
Alors, que faites-vous si vous êtes laissé au sec ?
09:20
Shellfish and seaweeds.
138
560600
1120
Coquillages et algues.
09:21
Which were normally near the.
139
561720
1120
Qui étaient normalement près du.
09:22
Water were now high and dry.
140
562840
1960
L'eau était maintenant haute et sèche.
09:24
You're doing such a great job.
141
564800
2080
Vous faites un excellent travail.
09:26
Question 10 Learning English has its and downs.
142
566880
10240
Question 10 Apprendre l'anglais a ses et ses inconvénients.
09:37
It has its ups and downs.
143
577120
3320
Il y a des hauts et des bas.
09:40
This is of course periods of positive  the UPS, perhaps success or happiness,  
144
580440
7040
Il s'agit bien sûr de périodes positives pour l'UPS, peut-être de succès ou de bonheur,
09:47
and periods of negative the  downs, failure and sadness.
145
587480
5560
et de périodes négatives pour les bas, l'échec et la tristesse.
09:53
This is commonly used as comfort to someone.
146
593040
3960
Ceci est couramment utilisé pour réconforter quelqu’un.
09:57
So perhaps your friend could let you  know that they're having difficulties  
147
597000
4080
Alors peut-être que votre ami pourrait vous faire savoir qu'il rencontre des difficultés
10:01
in their relationship and you can say all  relationships have their ups and downs.
148
601080
5960
dans sa relation et vous pourrez dire que toutes les relations ont des hauts et des bas.
10:07
You'll get through this.
149
607040
1720
Vous vous en sortirez.
10:08
So you're using this to offer comfort.
150
608760
2880
Vous l'utilisez donc pour offrir du confort.
10:11
Or you could say I'm so sorry you lost your job.
151
611640
3840
Ou vous pourriez dire que je suis vraiment désolé que vous ayez perdu votre emploi.
10:15
Remember the company left you high and dry.
152
615480
3280
N'oubliez pas que l'entreprise vous a laissé au sec.
10:18
I'm so sorry you lost your job.
153
618760
2160
Je suis vraiment désolé que tu aies perdu ton emploi.
10:20
Life has its ups and downs.
154
620920
3000
La vie a ses hauts et ses bas.
10:23
Let's listen to some real world examples.
155
623920
2960
Écoutons quelques exemples concrets.
10:26
But you talk so much about the  ups and downs of your career.
156
626880
3800
Mais vous parlez beaucoup des hauts et des bas de votre carrière.
10:30
What made you want to be make yourself so  vulnerable with the audience you're going to have.
157
630680
3880
Qu'est-ce qui vous a donné envie de vous rendre si vulnérable face au public que vous allez avoir ?
10:34
Ups and downs in your career No matter what  has happened in my career, ups and downs,  
158
634560
5120
Des hauts et des bas dans votre carrière Peu importe ce qui s'est passé dans ma carrière, des hauts et des bas,
10:39
I always can go back and I end  up falling into a wonderful show.
159
639680
4040
je peux toujours revenir en arrière et je finis  par tomber dans un spectacle merveilleux.
10:43
Question 11 First, and we need to establish trust.
160
643720
10440
Question 11 Premièrement, nous devons établir la confiance.
10:54
First and foremost, this means most  importantly, or before anything else.
161
654160
7000
D'abord et avant tout, cela signifie le plus important, ou avant toute autre chose.
11:01
Commonly used when you're giving  a speech or starting a lesson,  
162
661160
4120
Couramment utilisé lorsque vous prononcez un discours ou commencez une leçon,
11:05
starting a conversation, a meeting.
163
665280
2400
démarrez une conversation ou une réunion.
11:07
First and foremost, we need to review the budget.
164
667680
4000
Il faut avant tout revoir le budget.
11:11
First and foremost, make sure you subscribe  so you're notified when I post a new lesson.
165
671680
7240
Tout d'abord, assurez-vous de vous abonner pour être averti lorsque je publie une nouvelle leçon.
11:18
Let's listen to some real world examples.
166
678920
2720
Écoutons quelques exemples concrets.
11:21
First and foremost, stop signs are  Octagon 8 sided, very prominent.
167
681640
4920
Tout d'abord, les panneaux d'arrêt sont octogonaux à 8 côtés, très proéminents.
11:26
They are first and foremost a hunting dog.
168
686560
2880
C'est avant tout un chien de chasse.
11:29
I'm first and foremost committed to my  
169
689440
3400
Je suis avant tout attaché à mes
11:32
responsibilities as the Senate  Majority Leader right now.
170
692840
3640
responsabilités en tant que leader de la majorité au Sénat à l'heure actuelle.
11:36
Question 12 I'm the client so it's my way or the.
171
696480
10440
Question 12 Je suis le client donc c'est ma façon de faire.
11:46
Or the highway our first pair  with Or my way or the highway.
172
706920
7280
Ou l'autoroute notre première paire avec Ou mon chemin ou l'autoroute.
11:54
This is an ultimatum, meaning you  must agree to my demands or you leave.
173
714200
9800
Il s'agit d'un ultimatum, ce qui signifie que vous devez accepter mes demandes ou vous partez.
12:04
It's my way or the highway  when it comes to this project.
174
724000
4400
C'est ma voie ou l'autoroute lorsqu'il s'agit de ce projet.
12:08
So if you're not willing to do  things my way, then you're fired.
175
728400
3480
Donc, si vous n'êtes pas prêt à faire les choses à ma manière, vous êtes viré.
12:11
Or you can quit.
176
731880
1240
Ou vous pouvez arrêter.
12:13
You can leave or you could say to your  cousin, I know we're flesh and blood,  
177
733120
5480
Vous pouvez partir ou vous pouvez dire à votre cousin : je sais que nous sommes de chair et de sang,
12:18
but if you're living in my house,  it's my way or the highway.
178
738600
5200
mais si vous vivez dans ma maison, c'est mon chemin ou l'autoroute.
12:23
Follow my rules or move out, leave.
179
743800
3440
Suivez mes règles ou déménagez, partez.
12:27
Let's listen to some real world examples.
180
747240
2920
Écoutons quelques exemples concrets.
12:30
I mean, if the basic proposition  is it's my way or the highway,  
181
750160
4080
Je veux dire, si la proposition de base est que c'est ma voie ou l'autoroute,
12:34
then we're probably not going to get something  done because we've got divided government.
182
754240
3600
alors nous n'allons probablement pas faire quelque chose parce que nous avons un gouvernement divisé.
12:37
Very simply, what I did was I said it's my.
183
757840
2680
Très simplement, ce que j'ai fait, c'est que j'ai dit que c'était à moi.
12:40
Way or the highway I'm going to.
184
760520
1280
Le chemin ou l'autoroute vers lequel je vais.
12:41
Write the IEP you're going.
185
761800
1200
Écrivez l'IEP auquel vous allez.
12:43
To do everything my way.
186
763000
1520
Pour tout faire à ma façon.
12:44
We must put aside our My Way or the Highway pride.
187
764520
4800
Nous devons mettre de côté notre fierté My Way ou the Highway.
12:49
Question 13 It's my wedding and I want to keep it.
188
769320
4040
Question 13 C'est mon mariage et je veux le garder.
12:53
No, no must.
189
773360
5760
Non, ce n'est pas obligatoire.
13:00
No fuss, no muss.
190
780880
2240
Pas de chichi, pas de soucis.
13:03
No fuss, no muss.
191
783120
1920
Pas de chichi, pas de soucis.
13:05
This means simple and without  any trouble or complications.
192
785040
5440
Cela signifie simple et sans aucun problème ni complication.
13:10
To understand this, you need  to know what a fuss means.
193
790480
3960
Pour comprendre cela, vous devez savoir ce que signifie une agitation.
13:14
A fuss is a show of emotion that is unnecessary  or greater than the situation deserves.
194
794440
7040
Une agitation est une démonstration d'émotion inutile ou supérieure à ce que la situation mérite.
13:21
For example, she made a big fuss about  the deadline in front of the client.
195
801480
6680
Par exemple, elle a fait toute une histoire sur le délai devant le client.
13:28
But remember, this binomial  pair is no fuss, no muss.
196
808160
4520
Mais n'oubliez pas que cette paire binomiale n'est pas un problème, pas de problème.
13:32
Let's hope the meeting goes  well with no fuss, no muss.
197
812680
5120
Espérons que la réunion se déroulera bien, sans chichi ni tracas.
13:37
Let's listen to some real world examples.
198
817800
2960
Écoutons quelques exemples concrets.
13:40
No fuss, no muss, no dealing with  trying to plunge anything to the bottom.
199
820760
4600
Pas de chichi, pas de tracas, pas besoin d' essayer de plonger quoi que ce soit au fond.
13:45
It's just done.
200
825360
880
C'est juste fait.
13:46
One pan, no fuss, no muss.
201
826240
3760
Une poêle, pas de chichi, pas de soucis.
13:50
And everyone.
202
830000
671
13:50
'S going to love it.
203
830671
1129
Et tout le monde.
Je vais adorer.
13:51
Monthly fees for music or movie streaming services  
204
831800
3160
Les frais mensuels pour les services de streaming de musique ou de films
13:54
are touted as a no fuss, no  muss way to pay for content.
205
834960
3560
sont présentés comme un moyen simple et simple de payer pour le contenu.
13:58
Question 14.
206
838520
520
Question 14.
13:59
The prize is yours.
207
839680
2040
Le prix vous appartient.
14:01
You won the game fair and fair and square.
208
841720
9320
Vous avez gagné le jeu de manière équitable et équitable.
14:11
This means honestly, without cheating or trickery.
209
851040
4280
Cela signifie honnêtement, sans tricherie ni supercherie.
14:15
For example, they suspected she cheated, but it  turns out she won the competition fair and square.
210
855320
8480
Par exemple, ils soupçonnaient qu'elle avait triché, mais il s'avère qu'elle a remporté le concours équitablement.
14:23
She didn't cheat or she's the boss's  flesh and blood related to the boss,  
211
863800
7480
Elle n'a pas triché ou elle est de chair et de sang liés au patron,
14:31
but she earned the promotion fair and square.
212
871280
4600
mais elle a mérité la promotion de manière juste et équitable.
14:35
She deserved it.
213
875880
2160
Elle le méritait.
14:38
Now let's listen to some real world examples.
214
878040
4000
Écoutons maintenant quelques exemples concrets.
14:42
And success doesn't.
215
882040
1480
Et ce n’est pas le cas du succès.
14:43
Count unless you earn it fair and square.
216
883520
3040
Comptez à moins que vous ne le gagniez de manière juste et équitable.
14:46
He won this debate fair and square.
217
886560
2320
Il a gagné ce débat équitablement.
14:48
There's things we want.
218
888880
2200
Il y a des choses que nous voulons.
14:51
Fair and square Question 15 You won't  improve your English skills overnight,  
219
891080
5720
Juste et équitable Question 15 Vous n'améliorerez pas vos compétences en anglais du jour au lendemain,
14:56
but you will see improvements  Step, step, step by step.
220
896800
12120
mais vous constaterez des améliorations étape, étape, étape par étape.
15:08
This means gradually in small  stages or one stage at a time.
221
908920
6720
Cela signifie progressivement par petites étapes ou une étape à la fois.
15:15
The team worked through the problem step by step.
222
915640
4560
L’équipe a résolu le problème étape par étape.
15:20
In this case, it's an adverb.
223
920200
2840
Dans ce cas, c'est un adverbe.
15:23
You can also say she provided  clear step by step instructions.
224
923040
5280
Vous pouvez également dire qu'elle a fourni des instructions claires, étape par étape.
15:28
Notice this comes before a noun  instructions, so it's an adjective.
225
928320
5640
Notez que cela vient avant un nom instructions, c'est donc un adjectif.
15:33
Now let's listen to some real world examples.
226
933960
2720
Écoutons maintenant quelques exemples concrets.
15:36
Here are some step by step instructions.
227
936680
2120
Voici quelques instructions étape par étape.
15:38
It would give them a  predictable step by step guide.
228
938800
3760
Cela leur donnerait un guide prévisible étape par étape.
15:42
For how to.
229
942560
520
Pour savoir comment.
15:43
Better their chances at a green card.
230
943080
2000
Améliorez leurs chances d’obtenir une carte verte.
15:45
Brick by brick, inch by inch, step by step,  that is how all great things are achieved.
231
945080
6280
Brique par brique, pouce par pouce, étape par étape, c'est ainsi que toutes les grandes choses sont réalisées.
15:51
So how many pairs did you know?
232
951360
2120
Alors combien de paires connaissiez-vous ?
15:53
Share your score in the  comments and even if you knew 0.
233
953480
4400
Partagez votre score dans les commentaires et même si vous connaissiez 0.
15:57
Think of everything you learned.
234
957880
1880
Pensez à tout ce que vous avez appris.
15:59
So do you want me to make  another lesson like this?
235
959760
2440
Alors, tu veux que je fasse une autre leçon comme celle-ci ?
16:02
If you do, put yes, yes, yes, yes,  yes, yes in the comments below.
236
962200
4080
Si c'est le cas, indiquez oui, oui, oui, oui, oui, oui dans les commentaires ci-dessous.
16:06
And of course, make sure you like this lesson,  
237
966280
1920
Et bien sûr, assurez-vous d'aimer cette leçon,
16:08
share it with your friends and subscribe to  your notified every time I post a new lesson.
238
968200
4960
partagez-la avec vos amis et abonnez-vous à votre notification chaque fois que je publie une nouvelle leçon.
16:13
And you can get this free speaking  guide where I share 6 tips on how  
239
973160
3000
Et vous pouvez obtenir ce guide d'expression orale gratuit dans lequel je partage 6 conseils sur la façon de
16:16
to speak English fluently and confidently.
240
976160
2320
parler anglais couramment et avec assurance.
16:18
You can click here to download it or  look for the link in the description.
241
978480
3640
Vous pouvez cliquer ici pour le télécharger ou rechercher le lien dans la description.
16:22
And do you know these 15 words?
242
982120
2840
Et connaissez-vous ces 15 mots ?
16:24
Watch it and find out right now.
243
984960
3960
Regardez-le et découvrez-le dès maintenant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7