If you know these 15 words, your English is AMAZING!

13,445 views ・ 2024-12-23

JForrest English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
If you know these 15 colocations,  your English is amazing.
0
120
6480
Se você conhece essas 15 colocações, seu inglês é incrível.
00:06
Welcome back to JForrest English.
1
6600
1600
Bem-vindo de volta ao JForrest English.
00:08
Of course, I'm Jennifer.
2
8200
1160
Claro, eu sou Jennifer.
00:09
Now let's get started.
3
9360
1560
Agora vamos começar.
00:10
Let's do something fun.
4
10920
1840
Vamos fazer algo divertido.
00:12
You'll learn these colocations  by completing a quiz.
5
12760
3920
Você aprenderá essas colocações respondendo a um teste.
00:16
You'll see a sentence on the screen with a  blank, and you need to choose the correct word.
6
16680
6720
Você verá uma frase na tela com um espaço em branco e precisará escolher a palavra correta.
00:23
In five seconds.
7
23400
2240
Em cinco segundos.
00:25
After, you'll learn the correct colocation,  
8
25640
2360
Depois, você aprenderá a colocalização correta,
00:28
see an example sentence and listen to  natives using the colocation in real speech.
9
28000
6280
verá uma frase de exemplo e ouvirá nativos usando a colocalização na fala real.
00:34
Are you ready?
10
34280
1440
Você está pronto?
00:35
Question 1.
11
35720
1240
Pergunta 1.
00:36
He promised he wouldn't lie,  but he decided to his promise.
12
36960
12000
Ele prometeu que não mentiria, mas decidiu cumprir sua promessa.
00:48
The correct answer is B.
13
48960
3320
A resposta correta é B.
00:52
To break a promise.
14
52280
2040
Quebrar uma promessa.
00:54
This means to fail to do  what one has promised to do.
15
54320
5720
Isso significa deixar de fazer o que se prometeu fazer.
01:00
Five years ago I promised to post  a new English lesson every week  
16
60040
5520
Há cinco anos prometi postar uma nova lição de inglês toda semana
01:05
on my YouTube channel, and I  haven't broken that promise.
17
65560
6200
no meu canal do YouTube e não quebrei essa promessa.
01:11
Let's listen to some real world examples.
18
71760
2640
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
01:14
If I.
19
74400
280
01:14
Break a promise.
20
74680
1520
Se eu.
Quebrar uma promessa.
01:16
I have done something wrong, even  if the consequences of breaking the  
21
76200
4480
Fiz algo errado, mesmo que as consequências de quebrar a
01:20
promise are slightly better than the  consequences of keeping the promise.
22
80680
5240
promessa sejam ligeiramente melhores do que as consequências de mantê-la.
01:25
You break a promise with God, you're.
23
85920
2040
Você quebra uma promessa com Deus, você está.
01:27
Sinning.
24
87960
1040
Pecando.
01:29
And we'll break a promise.
25
89000
1040
E quebraremos uma promessa.
01:30
It doesn't really matter.
26
90040
960
Realmente não importa.
01:31
Question 2A Great handshake  can leave a impression.
27
91000
10720
Pergunta 2A Um ótimo aperto de mão pode deixar uma impressão.
01:41
The correct answer is a a lasting impression.
28
101720
5680
A resposta correta é uma impressão duradoura.
01:47
This is an effect, feeling or memory that  remains in one's mind for a long time.
29
107400
7960
É um efeito, sentimento ou memória que permanece na mente de alguém por um longo tempo.
01:55
So hopefully after this lesson, you might say  this lesson left a lasting impression on me.
30
115360
9120
Então espero que depois desta lição você possa dizer que ela deixou uma impressão duradoura em mim.
02:04
Which means you remember  all these new colocations,  
31
124480
3240
O que significa que você se lembra de todas essas novas colocações,
02:07
the pronunciation and everything you've learned.
32
127720
3320
da pronúncia e de tudo o que aprendeu.
02:11
Don't worry about taking notes because I  summarize everything in a free lesson PDF.
33
131040
4840
Não se preocupe em fazer anotações porque eu resumo tudo em um PDF de aula gratuito.
02:15
You can find the link in the description.
34
135880
2400
Você pode encontrar o link na descrição.
02:18
Let's listen to some real world examples.
35
138280
3240
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
02:21
And the thing that left a long lasting  impression on me was how the people I met  
36
141520
5360
E o que deixou uma impressão duradoura em mim foi como as pessoas que conheci
02:26
in South Africa could envision a better  future for themselves and their country.
37
146880
5680
na África do Sul conseguiam imaginar um futuro melhor para si e para o seu país.
02:32
Now that's honesty and integrity,  
38
152560
1720
Isso sim é honestidade e integridade,
02:34
and it's also why Faye's performances  left such a lasting impression.
39
154280
3600
e é também por isso que as performances de Faye deixaram uma impressão tão duradoura.
02:37
A simple act of.
40
157880
1000
Um simples ato de.
02:38
Kindness.
41
158880
440
Gentileza.
02:39
Can make a lasting impression  and make a huge difference in a.
42
159320
3680
Pode causar uma impressão duradoura e fazer uma grande diferença em um.
02:43
Person.
43
163000
377
02:43
'S life Question 3.
44
163377
1623
Pessoa.
Pergunta 3 sobre a vida.
02:45
She has a workload this  month and needs extra help.
45
165000
11320
Ela tem uma carga de trabalho este mês e precisa de ajuda extra.
02:56
The correct answer is CA heavy workload.
46
176320
5040
A resposta correta é CA carga de trabalho pesada.
03:01
I hear a lot of students say a big workload, but  the correct colocation is heavy a heavy workload.
47
181360
7840
Ouço muitos alunos dizerem que é uma grande carga de trabalho, mas a colocação correta é pesada, uma carga de trabalho pesada.
03:09
And of course this is a large amount of work.
48
189200
4000
E é claro que isso dá muito trabalho.
03:13
You might say it's hard to study  English because of my heavy workload.
49
193200
7400
Você pode dizer que é difícil estudar inglês por causa da minha carga horária pesada.
03:20
Let's listen to some real world examples.
50
200600
2800
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
03:23
How does she juggle all that heavy  workload and be president of the sorority?
51
203400
4080
Como ela consegue conciliar toda essa carga de trabalho pesada e ser presidente da irmandade?
03:27
The number one hindrance to  good teaching is heavy workload.
52
207480
5400
O principal obstáculo ao bom ensino é a carga de trabalho pesada.
03:32
It's definitely been a pretty heavy workload.
53
212880
2640
Definitivamente tem sido uma carga de trabalho bem pesada.
03:35
Question 4.
54
215520
1160
Pergunta 4.
03:36
After finishing the project,  she finally has a workload.
55
216680
10880
Após terminar o projeto, ela finalmente tem uma carga de trabalho.
03:47
The correct answer is C, The opposite of heavy,  
56
227560
4800
A resposta correta é C, o oposto de pesado,
03:52
which means big is light, which  means a small amount of work.
57
232360
6240
que significa grande, e leve, que significa uma pequena quantidade de trabalho.
03:58
So hopefully you say now that I have a light  workload, I can watch all your lessons.
58
238600
7880
Então espero que você diga que agora que tenho uma carga de trabalho leve, posso assistir a todas as suas aulas.
04:06
Let's listen to some real world examples.
59
246480
3000
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
04:09
The workload was so light to do  compositor based operations compared  
60
249480
3640
A carga de trabalho era tão leve para fazer operações baseadas em compositores, em comparação
04:13
to doing layout and paint that we can now fit  it comfortably inside the 60 frames a second.
61
253120
4600
com o layout e a pintura, que agora podemos encaixá-la confortavelmente dentro dos 60 quadros por segundo.
04:17
Budget to lighten your workload.
62
257720
2800
Faça um orçamento para aliviar sua carga de trabalho.
04:20
Question 5.
63
260520
1000
Pergunta 5.
04:21
To succeed you need to be  proactive and initiative.
64
261520
8200
Para ter sucesso, você precisa ser proativo e ter iniciativa.
04:32
The correct answer is A and take initiative.
65
272320
5600
A resposta correta é A e tomar iniciativa.
04:37
If you take initiative, it means you're the 1st  
66
277920
2720
Se você toma iniciativa, significa que você é o primeiro a
04:40
to take action to achieve a  goal or to solve a problem.
67
280640
4640
agir para atingir uma meta ou resolver um problema.
04:45
For example, he took initiative to find a speaking  partner and that's exactly what you need to do.
68
285280
7720
Por exemplo, ele tomou a iniciativa de encontrar um parceiro para falar e é exatamente isso que você precisa fazer.
04:53
There are people everywhere  who want to practice speaking,  
69
293000
3360
Há pessoas em todos os lugares que querem praticar a conversação,
04:56
but you need to take initiative to find one.
70
296360
3520
mas você precisa tomar a iniciativa de encontrar uma.
04:59
Let's listen to some real world examples.
71
299880
3000
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
05:02
Who are going to take initiative, not  just do the minimum daily requirement?
72
302880
5120
Quem vai tomar a iniciativa e não apenas cumprir o requisito mínimo diário? As
05:08
People expect.
73
308000
560
05:08
You to do.
74
308560
360
05:08
Things on your own here.
75
308920
1080
pessoas esperam.
Você para fazer.
As coisas são por sua conta aqui.
05:10
They expect you to.
76
310000
600
05:10
Take initiative.
77
310600
920
Eles esperam que você faça isso.
Tome iniciativa.
05:11
They're thinking that person  doesn't take initiative.
78
311520
2840
Eles acham que essa pessoa não toma iniciativa.
05:14
I guess they're not really a leader.
79
314360
1680
Acho que eles não são realmente líderes.
05:16
How are you doing so far with this quiz?
80
316040
2640
Como você está se saindo até agora neste teste?
05:18
Question 6.
81
318680
1360
Pergunta 6.
05:20
The campaign started slow but began to momentum.
82
320040
9600
A campanha começou lenta, mas ganhou força.
05:30
The correct answer is B to gain momentum.
83
330960
4880
A resposta correta é B para ganhar impulso.
05:35
This means to progress or move  forward at an increasing pace.
84
335840
5880
Isso significa progredir ou avançar em um ritmo crescente.
05:41
As my English fluency and confidence  grew, I gained momentum in my career.
85
341720
6480
À medida que minha fluência e confiança em inglês aumentavam, ganhei impulso em minha carreira.
05:48
So your success in your career  increased at a faster and faster pace.
86
348200
5120
Então seu sucesso na carreira aumentou em um ritmo cada vez mais rápido. É
05:53
That's what fluent English  can help you accomplish.
87
353320
3240
isso que o inglês fluente pode ajudar você a realizar.
05:56
Let's listen to some real world examples now as.
88
356560
3440
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real agora. Os
06:00
SPAC's gain momentum, more blue chip  institutions and veteran investors are buying in.
89
360000
6320
SPACs ganham força, mais instituições de primeira linha e investidores veteranos estão comprando.
06:06
Slowly but.
90
366320
640
06:06
Surely we.
91
366960
760
Lentamente, mas.
Certamente nós.
06:07
Began to gain momentum.
92
367720
1600
Começou a ganhar força.
06:09
We gain momentum by using a  couple for this documentary,  
93
369320
3600
Ganhamos força ao usar um casal para este documentário,
06:12
which was one of the clips that I showed earlier.
94
372920
2200
que foi um dos clipes que mostrei anteriormente.
06:15
Question 7.
95
375120
1360
Pergunta 7.
06:16
Her speech had a impact on everyone in the room.
96
376480
11080
Seu discurso teve impacto em todos na sala.
06:27
The correct answer is CA Profound impact.
97
387560
5440
A resposta correta é CA Impacto profundo.
06:33
This means a very significant or deep impact.
98
393000
5320
Isso significa um impacto muito significativo ou profundo.
06:38
You might say my childhood teacher had  a profound impact on my English skills.
99
398320
7320
Você pode dizer que minha professora de infância teve um impacto profundo em minhas habilidades de inglês.
06:45
You still remember those important  lessons from your teacher today.
100
405640
5600
Você ainda se lembra daquelas lições importantes do seu professor hoje.
06:51
Let's listen to some real world examples.
101
411240
2800
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
06:54
Words are that powerful.
102
414040
1560
As palavras são muito poderosas.
06:55
They not only affect your interior  psychology and your identity,  
103
415600
3600
Eles não afetam apenas sua psicologia interior e sua identidade,
06:59
they have a profound impact  on the world around you.
104
419200
3240
eles têm um impacto profundo no mundo ao seu redor.
07:02
It's something so simple and yet  has such a profound impact, so you  
105
422440
4200
É algo tão simples e, ainda assim, tem um impacto tão profundo, que você
07:06
don't have to know someone well to have a.
106
426640
2000
não precisa conhecer alguém bem para ter um.
07:08
Profound impact.
107
428640
1160
Impacto profundo.
07:09
On them Question 8, in order to pass the  inspection, our products need to standards.
108
429800
13320
Na questão 8, para passar na inspeção, nossos produtos precisam atender aos padrões.
07:23
The correct answer is B to meet standards.
109
443120
5600
A resposta correta é B para atender aos padrões.
07:28
If you meet a standard, this means you reach  the expected level of quality or requirements.
110
448720
8480
Se você atende a um padrão, isso significa que você atingiu o nível esperado de qualidade ou requisitos.
07:37
This is often used with products or services.
111
457200
3840
Isso é frequentemente usado com produtos ou serviços.
07:41
All products must meet safety  standards before being sold.
112
461040
6400
Todos os produtos devem atender aos padrões de segurança antes de serem vendidos.
07:47
Let's listen to some real world examples.
113
467440
2840
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
07:50
How often do judges not meet standards?
114
470280
3520
Com que frequência os juízes não atendem aos padrões?
07:53
So we're going to close places that don't  meet standards and which are harmful.
115
473800
5240
Então, vamos fechar lugares que não atendem aos padrões e que são prejudiciais.
07:59
To people, they don't have to meet  standards and that is very, very dangerous.
116
479040
4960
Para as pessoas, elas não precisam atender aos padrões e isso é muito, muito perigoso.
08:04
Question 9.
117
484000
1040
Questão 9.
08:05
The proposal was accepted  by M majority of the team.
118
485040
10800
A proposta foi aceita pela maioria da equipe.
08:15
The correct answer is a an overwhelming majority.
119
495840
5840
A resposta correta é uma maioria esmagadora.
08:21
This means a very large percentage or proportion.
120
501680
4400
Isso significa uma porcentagem ou proporção muito grande.
08:26
There isn't a specific number,  but I would personally say  
121
506080
3640
Não há um número específico, mas eu diria pessoalmente
08:29
it would be 75% or more to be  considered an overwhelming majority.
122
509720
8200
que seria 75% ou mais para ser considerado uma maioria esmagadora.
08:37
Maybe an overwhelming majority of students  75% or more prefer learning English online.
123
517920
8360
Talvez uma esmagadora maioria de estudantes, 75% ou mais, prefira aprender inglês online.
08:46
What do you think?
124
526280
1720
O que você acha?
08:48
Let's listen to some real world examples.
125
528000
2920
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
08:50
The overwhelming majority, and they work  really hard doing really important stuff.
126
530920
4800
A esmagadora maioria, e eles trabalham muito duro fazendo coisas realmente importantes.
08:55
And the overwhelming majority said no.
127
535720
2200
E a esmagadora maioria disse não.
08:57
And many Nebraskans, I believe,  overwhelming majority, believe  
128
537920
3920
E muitos habitantes de Nebraska, acredito eu, a esmagadora maioria, acreditam que
09:01
the death penalty is a part of that public  safety focus of which I firmly believe in.
129
541840
5160
a pena de morte é parte desse foco de segurança pública no qual acredito firmemente.
09:07
Question 10 We had a discussion  about the project challenges.
130
547000
11440
Pergunta 10 Tivemos uma discussão sobre os desafios do projeto.
09:18
The correct answer is C A frank discussion is  one that is open, honest, and straightforward.
131
558440
9920
A resposta correta é C. Uma discussão franca é aquela que é aberta, honesta e direta.
09:28
For example, we need to have a frank  discussion about the client's expectations.
132
568360
6840
Por exemplo, precisamos ter uma discussão franca sobre as expectativas do cliente.
09:35
Let's listen to some real world examples.
133
575200
3000
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
09:38
Having frank, detailed and honest discussions  on how you'll handle joint versus solo finances  
134
578200
6280
Ter discussões francas, detalhadas e honestas sobre como vocês vão lidar com as finanças conjuntas e individuais
09:44
will guarantee that there won't be  any surprises once you're married,  
135
584480
4040
garantirá que não haverá surpresas quando vocês se casarem,
09:48
and I thought it was a good and  useful and frank discussion.
136
588520
3000
e eu achei que foi uma discussão boa, útil e franca.
09:51
And so our focus is on having a frank  discussion, raising issues where we  
137
591520
4880
E então nosso foco é ter uma discussão franca, levantar questões onde
09:56
have concerns, and of course, looking for  ways and places where we can work together.
138
596400
3880
temos preocupações e, claro, buscar maneiras e lugares onde podemos trabalhar juntos.
10:00
You're doing a great job.
139
600280
1760
Você está fazendo um ótimo trabalho.
10:02
Think of everything that you're learning.
140
602040
2400
Pense em tudo o que você está aprendendo.
10:04
Let's keep going.
141
604440
1240
Vamos continuar.
10:05
Question 11.
142
605680
1440
Pergunta 11.
10:07
He decided to responsibility for his actions.
143
607120
10080
Ele decidiu assumir a responsabilidade por suas ações.
10:17
The correct answer is A to take responsibility.
144
617200
4600
A resposta correta é A: assumir a responsabilidade.
10:21
This is when you accept responsibility.
145
621800
3160
É quando você aceita a responsabilidade.
10:24
For example, you could be frank.
146
624960
2400
Por exemplo, você poderia ser franco.
10:27
You could be honest and open and  straightforward to be frank and say  
147
627360
5040
Você poderia ser honesto, aberto e direto, ser franco e dizer:
10:32
I take full responsibility for the project delay.
148
632400
4160
assumo total responsabilidade pelo atraso do projeto.
10:36
That's a very mature thing to do.
149
636560
2640
Isso é algo muito maduro de se fazer.
10:39
Let's listen to some real world examples.
150
639200
3080
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real. As
10:42
Training Afghan forces take  responsibility for their own security.
151
642280
3440
forças afegãs em treinamento assumem a responsabilidade por sua própria segurança.
10:45
He said someone you has to take responsibility,  We must take responsibility now for our role in  
152
645720
8080
Ele disse que alguém tem que assumir a responsabilidade. Devemos assumir a responsabilidade agora pelo nosso papel
10:53
this crisis, a crisis in which the origins can be  traced back to the onset of the Anthropocene era.
153
653800
6640
nesta crise, uma crise cujas origens podem ser rastreadas até o início da era do Antropoceno.
11:00
Question 12.
154
660440
1160
Pergunta 12.
11:01
The board will approval for  the new policy next week.
155
661600
10600
O conselho aprovará a nova política na próxima semana.
11:12
The correct answer is B to grant approval.
156
672200
4760
A resposta correta é B para conceder aprovação.
11:16
This means to officially  agree to or allow something,  
157
676960
4960
Isso significa que para concordar ou permitir algo oficialmente,
11:21
the team needs to wait until  the director grants approval.
158
681920
6080
a equipe precisa esperar até que o diretor conceda a aprovação.
11:28
Let's listen to some real world examples.
159
688000
2800
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
11:30
The Queen must grant her approval before the  gown can even start being made, he added.
160
690800
4640
A rainha deve dar sua aprovação antes que o vestido possa começar a ser feito, ele acrescentou.
11:35
The ministry will quickly grant  approval if companies apply for  
161
695440
3080
O ministério concederá rapidamente aprovação se as empresas solicitarem
11:38
an extension in working hours  to expand domestic production.
162
698520
3760
uma extensão do horário de trabalho para expandir a produção nacional.
11:42
Question 13.
163
702280
1520
Pergunta 13.
11:43
Both parties finally reached a agreement.
164
703800
10000
Ambas as partes finalmente chegaram a um acordo.
11:53
The correct answer is a a mutual agreement.
165
713800
5120
A resposta correta é um acordo mútuo.
11:58
This is one that all people involved.
166
718920
3360
Esta é uma questão que envolve todas as pessoas.
12:02
There could be two people,  five people or 12 people,  
167
722280
3720
Poderiam ser duas pessoas, cinco pessoas ou 12 pessoas,
12:06
but all people involved, except we reached  a mutual agreement to reduce the budget.
168
726000
8160
mas todas as pessoas envolvidas, exceto nós, chegamos a um acordo mútuo para reduzir o orçamento.
12:14
Everyone agreed, yes, let's reduce the budget.
169
734160
4480
Todos concordaram, sim, vamos reduzir o orçamento.
12:18
Let's listen to some real world examples.
170
738640
2920
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
12:21
It's a mutual agreement in a group that  you will put the welfare of the group,  
171
741560
5200
É um acordo mútuo em um grupo de que você colocará o bem-estar do grupo,
12:26
you will put the safety of everyone  in the group above your own.
172
746760
2920
você colocará a segurança de todos no grupo acima da sua.
12:29
And we talked about issues by mutual agreement.
173
749680
3280
E conversamos sobre questões de comum acordo.
12:32
That practice helped me a great deal  because I came to understand Ronald Reagan.
174
752960
5440
Essa prática me ajudou muito porque passei a entender Ronald Reagan.
12:38
This mutual agreement between the parent and  child was a really nice cooperative strategy,  
175
758400
4640
Esse acordo mútuo entre pais e filhos era uma estratégia cooperativa muito boa,
12:43
but somehow it just wasn't working for them.
176
763040
2480
mas, de alguma forma, simplesmente não estava funcionando para eles.
12:45
Question 14.
177
765520
1320
Pergunta 14.
12:46
The project had a influence  on the younger team members.
178
766840
10960
O projeto teve influência nos membros mais jovens da equipe.
12:57
The correct answer is B.
179
777800
2760
A resposta correta é B.
13:00
All positive influence is of course  one that leads to improvements.
180
780560
6120
Toda influência positiva é, naturalmente, aquela que leva a melhorias.
13:06
You might say learning English  has had a positive influence on  
181
786680
5240
Você pode dizer que aprender inglês teve uma influência positiva na
13:11
my life because it has helped you gain momentum.
182
791920
4680
minha vida porque me ajudou a ganhar impulso.
13:16
Remember that one?
183
796600
880
Lembra dessa?
13:17
To gain momentum, let's listen  to some real world examples.
184
797480
4960
Para ganhar impulso, vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
13:22
She is a role model, a positive influence and  has a powerful ability to motivate others.
185
802440
6440
Ela é um modelo, uma influência positiva e tem uma grande capacidade de motivar os outros.
13:28
We're going to be a positive  influence to everybody around us.
186
808880
3600
Seremos uma influência positiva para todos ao nosso redor.
13:32
We're talking about being a positive influence  in their communities, making a difference.
187
812480
5520
Estamos falando sobre ser uma influência positiva em suas comunidades, fazer a diferença.
13:38
Question 15.
188
818000
1880
Pergunta 15.
13:39
By introducing this new feature,  the company gained all advantage.
189
819880
11520
Ao introduzir esse novo recurso, a empresa obteve todas as vantagens.
13:51
The correct answer is B competitive.
190
831400
4440
A resposta correta é B competitiva.
13:55
The adjective form.
191
835840
1520
A forma adjetiva.
13:57
A competitive advantage is  something that allows someone,  
192
837360
4720
Uma vantagem competitiva é algo que permite que alguém,
14:02
a person, or even a company A-Team to  outperform to perform better than others.
193
842080
6560
uma pessoa ou até mesmo uma equipe A de uma empresa tenha um desempenho superior aos outros.
14:08
Again, you might say being  fluent in English gives you  
194
848640
4160
Novamente, você pode dizer que ser fluente em inglês lhe dá
14:12
a competitive advantage in today's global world.
195
852800
4880
uma vantagem competitiva no mundo globalizado de hoje.
14:17
Do you agree with that?
196
857680
1720
Você concorda com isso?
14:19
Let's listen to some real world examples.
197
859400
2920
Vamos ouvir alguns exemplos do mundo real.
14:22
It's going to.
198
862320
280
14:22
Be a competitive advantage.
199
862600
1240
Vai acontecer.
Seja uma vantagem competitiva.
14:23
For us.
200
863840
1120
Para nós.
14:24
And one of the things we decided was.
201
864960
2480
E uma das coisas que decidimos foi.
14:27
How?
202
867960
120
Como?
14:28
Can we reinvent the office?
203
868080
1480
Podemos reinventar o escritório?
14:29
Leverage your sources of unfair  competitive advantage, but make  
204
869560
3520
Aproveite suas fontes de vantagem competitiva injusta, mas
14:33
sure you reinvent yourself before disruption  leaves you with no other option but to do so.
205
873080
5600
certifique-se de se reinventar antes que a disrupção não lhe deixe outra opção a não ser fazê-lo.
14:38
What really is a company's  most competitive advantage?
206
878680
3520
Qual é realmente a maior vantagem competitiva de uma empresa?
14:42
It's people we know.
207
882200
1640
São pessoas que conhecemos.
14:43
This amazing job learning these colocations.
208
883840
3200
Este trabalho incrível é aprender essas colocações.
14:47
Share your score in the comments  and make sure you like this lesson.
209
887040
4360
Compartilhe sua pontuação nos comentários e certifique-se de gostar desta lição.
14:51
Share it with your friends and subscribe.
210
891400
1880
Compartilhe com seus amigos e inscreva-se.
14:53
So you're notified every time I post a new lesson.
211
893280
3080
Então você será notificado sempre que eu postar uma nova lição.
14:56
And you can get this free speaking  guide where I share 6 tips on how  
212
896360
3160
E você pode obter este guia de conversação gratuito, onde compartilho 6 dicas sobre como
14:59
to speak English fluently and confidently.
213
899520
2440
falar inglês fluentemente e com confiança.
15:01
You can click here to download it or  look for the link in the description.
214
901960
3640
Você pode clicar aqui para baixá-lo ou procurar o link na descrição.
15:05
I have another lesson where you'll learn 15  more words, so make sure you watch it right now.
215
905600
9080
Tenho outra lição onde você aprenderá mais 15 palavras, então assista agora mesmo.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7