Justin Trudeau Fights Trump’s Tariffs 🇺🇸🇨🇦 Learn English with the News

20,594 views ・ 2025-03-17

JForrest English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
In this lesson, you're going  to learn English with the news.
0
80
3800
In questa lezione imparerai l'inglese attraverso le notizie.
00:03
We're going to read a news article together  so you can learn advanced vocabulary,  
1
3880
5680
Leggeremo insieme un articolo di giornale in modo che tu possa imparare un vocabolario avanzato, una
00:09
advanced grammar and correct pronunciation.
2
9560
3520
grammatica avanzata e una pronuncia corretta.
00:13
Welcome back to JForrest English.
3
13080
1680
Bentornati a JForrest English.
00:14
Of course, I'm Jennifer.
4
14760
1240
Certo, sono Jennifer.
00:16
Now let's get started.
5
16000
1560
Adesso cominciamo. Il
00:17
Our headline Elbows up, how Canadians are  fighting back against Trump's tariffs.
6
17560
7000
nostro titolo Gomiti alzati, come i canadesi stanno reagendo ai dazi di Trump.
00:24
Do you know what this means here?
7
24560
1640
Sai cosa significa questo qui? Gomiti alzati
00:26
Elbows up.
8
26200
1520
.
00:27
Well, of course this is your elbow.
9
27720
3040
Beh, ovviamente questo è il tuo gomito.
00:30
So there's an expression if your elbows are up, it  means you're in a position to prepare for a fight.
10
30760
7600
Esiste un'espressione che dice che se i tuoi gomiti sono sollevati, significa che sei in posizione per prepararti a un combattimento.
00:38
We use this also more metaphorically.
11
38360
3840
Usiamo questo termine anche in senso più metaforico.
00:42
If you're going into a meeting and you expect  that meeting will be tense or have some arguments,  
12
42200
8680
Se stai andando a una riunione e ti aspetti che sarà tesa o che ci saranno delle discussioni,
00:50
you might say to your Co worker elbows up when  you're renegotiating your contract for example.
13
50880
6120
potresti dire al tuo collega di alzare i gomiti quando, ad esempio, stai rinegoziando il contratto.
00:57
So it's saying prepare for a fight or  prepare to be defensive or defend yourself.
14
57000
8000
Quindi significa prepararsi a combattere o prepararsi a stare sulla difensiva o difendersi.
01:05
And you can see that context here  because they use the word fighting back.
15
65000
5080
E potete vedere il contesto qui perché usano la parola reagire.
01:10
Now notice you have this  additional preposition because  
16
70080
3240
Ora nota che hai questa preposizione aggiuntiva perché
01:13
you fight back against something or someone.
17
73320
5120
ti ribatti contro qualcosa o qualcuno.
01:18
So the article headline could  say Trudeau on the left here,  
18
78440
5120
Quindi il titolo dell'articolo potrebbe dire: "Trudeau qui a sinistra"; "Il
01:23
Canada's Prime Minister Trudeau is fighting  back against Trump because that's a someone.
19
83560
7080
primo ministro canadese Trudeau sta combattendo contro Trump perché è qualcuno".
01:30
But in this case, it's a  something, Trump's tariffs.
20
90640
3560
Ma in questo caso si tratta di qualcosa: i dazi di Trump.
01:34
So the focus is on the tariffs.
21
94200
3160
Quindi l'attenzione è sulle tariffe.
01:37
And of course, to fight back against someone or  something means to resist, to oppose or to defend.
22
97360
8200
E naturalmente, combattere contro qualcuno o qualcosa significa resistere, opporsi o difendersi.
01:45
Now you can also just use the verb  fight and say Canada or Canadians or  
23
105560
6560
Ora puoi anche usare semplicemente il verbo combattere e dire Canada o Canadesi o
01:52
Trudeau is fighting and then something or someone.
24
112120
3880
Trudeau sta combattendo e poi qualcosa o qualcuno.
01:56
So in this case, you could say  the tariffs imposed by the US.
25
116000
4840
Quindi in questo caso potremmo parlare delle tariffe imposte dagli Stati Uniti.
02:00
So it is possible just to use the verb fight.
26
120840
3360
Quindi è possibile usare semplicemente il verbo combattere.
02:04
Don't worry about taking these notes.
27
124200
1640
Non preoccuparti di prendere appunti.
02:05
I summarize everything in a free lesson PDF.
28
125840
2800
Riassumo tutto in una lezione PDF gratuita.
02:08
You can find the link in the description.
29
128640
2200
Potete trovare il link nella descrizione.
02:10
Now let's continue with the article replacing  Californian tomatoes with Italian tomatoes.
30
130840
7880
Continuiamo ora con l'articolo sulla sostituzione dei pomodori californiani con quelli italiani. L'
02:18
Ohio made pepperoni with meats  produced in Ontario and Quebec.
31
138720
4400
Ohio produceva il pepperoni con carni prodotte in Ontario e Quebec.
02:23
Ontario is where I'm from.
32
143120
1960
Provengo dall'Ontario.
02:25
Coca-Cola with sparkling water  sweetened with Canadian Maple syrup.
33
145080
5240
Coca-Cola con acqua frizzante dolcificata con sciroppo d'acero canadese.
02:30
Do you notice anything about  these sentences in this paragraph?
34
150320
6120
Hai notato qualcosa nelle frasi di questo paragrafo?
02:36
So this is a paragraph and  then this is a sentence.
35
156440
2920
Quindi questo è un paragrafo e poi questa è una frase.
02:39
But what do you notice about  every sentence in this paragraph?
36
159360
5080
Ma cosa noti in ogni frase di questo paragrafo?
02:44
They're incomplete sentences, which  means they're grammatically incorrect.
37
164440
6040
Sono frasi incomplete, il che significa che sono grammaticalmente scorrette.
02:50
Technically, however, they are  written this way because they're  
38
170480
5400
Tecnicamente, tuttavia, sono scritti in questo modo perché
02:55
providing examples of how Canada is fighting back.
39
175880
5440
forniscono esempi di come il Canada sta reagendo.
03:01
So if you read the headline and  then you immediately read this part,  
40
181320
5080
Quindi se leggi il titolo e poi leggi subito questa parte,
03:06
you understand the full sentence, even  though this alone is grammatically incorrect.
41
186400
8520
capisci l'intera frase, anche se questa di per sé è grammaticalmente scorretta.
03:14
To turn this fragment into a full  sentence, you could add for example,  
42
194920
6040
Per trasformare questo frammento in una frase completa, potresti aggiungere, ad esempio: i
03:20
Canadians are fighting back by now.
43
200960
3920
canadesi ormai stanno reagendo.
03:24
This preposition by requires the gerund verb  so that grammatically matches this gerund tier  
44
204880
9120
Questa preposizione richiede il verbo gerundio in modo che corrisponda grammaticalmente a questo livello di gerundio
03:34
by replacing replacing California tomatoes  with a Italian tomatoes and then instead  
45
214000
7040
sostituendo "California Tomatoes" con "Italian Tomatoes" e poi invece
03:41
of a period you could have a; To keep going  and then it would be grammatically correct.
46
221040
7520
di un punto potresti avere "a"; Per continuare e poi sarebbe grammaticalmente corretto.
03:48
Now notice also how I have against  the tariffs in parentheses.
47
228560
5760
Ora nota anche come ho espresso il mio parere contrario alle tariffe tra parentesi.
03:54
You can just use fight back without  the additional preposition against  
48
234320
5720
Puoi semplicemente usare fight back senza la preposizione aggiuntiva against
04:00
if you do not specify the someone or something.
49
240040
4040
se non specifichi qualcuno o qualcosa.
04:04
So if you just say Canadians are fighting back by  
50
244080
3920
Quindi se dici semplicemente che i canadesi stanno reagendo
04:08
replacing Californian tomatoes with  Italian tomatoes, that's correct.
51
248000
4240
sostituendo i pomodori californiani con quelli italiani, è corretto.
04:12
But as soon as you add the tariffs,  now this is grammatically incorrect.
52
252240
7480
Ma non appena si aggiungono le tariffe, la frase diventa grammaticalmente scorretta.
04:19
Fighting back the tariffs, no fighting  back, back against the tariffs because  
53
259720
6040
Combattere le tariffe, non combattere, combattere contro le tariffe perché
04:25
you included the something or you could include  the someone to practice this sentence structure.
54
265760
7480
hai incluso qualcosa o potresti includere qualcuno per mettere in pratica questa struttura della frase.
04:33
You could say something poetic or something that  
55
273240
4160
Potresti dire qualcosa di poetico o qualcosa che
04:37
inspires confidence like  I'm fighting back against.
56
277400
4840
ispiri sicurezza, come " Sto combattendo contro".
04:42
Now you have a something my fear of  speaking and how are you doing it by and  
57
282240
5520
Ora hai qualcosa di cui ho paura di parlare e come lo stai facendo e
04:47
now you need your Jaron by improving  my English fluency with Jennifer.
58
287760
6440
ora hai bisogno del tuo Jaron migliorando la mia fluidità in inglese con Jennifer.
04:54
Does that statement inspire you and motivate  you get your elbows up against your fear.
59
294200
6280
Questa affermazione ti ispira e ti motiva ad affrontare la tua paura?
05:00
Well, if it does fight yes, yes, yes, but  yes, yes, yes, fight back against that fear.
60
300480
4680
Bene, se combatte sì, sì, sì, ma sì, sì, sì, combatti contro quella paura.
05:05
I'm here to help you.
61
305160
1200
Sono qui per aiutarti. Ma sì
05:06
But yes, yes, yes, in the comments.
62
306360
3840
, sì, sì, nei commenti.
05:10
Let's keep going.
63
310200
1560
Continuiamo.
05:11
At the end of January, U.S.
64
311760
2320
Alla fine di gennaio, il presidente degli Stati Uniti
05:14
President Donald Trump ramped  up threats to annex Canada.
65
314080
5040
Donald Trump ha intensificato le minacce di annettere il Canada.
05:19
Did you hear about this?
66
319120
1080
Ne hai sentito parlare? Annegare il
05:20
To annex Canada?
67
320200
2040
Canada?
05:22
That's where the president proposed that Canada  
68
322240
3720
Fu lì che il presidente propose che il Canada
05:25
would become a state rather  than its own distinct country.
69
325960
5200
diventasse uno Stato piuttosto che una nazione a sé stante.
05:31
So that's what it means by annex Canada  and wreck its economy with tariffs.
70
331160
6400
Ecco cosa intende con annettere il Canada e distruggerne l'economia con i dazi.
05:37
What do you know about what do you notice about  the pronunciation of this word wreck, wreck.
71
337560
6760
Cosa sai di cosa hai notato nella pronuncia di questa parola wreck, wreck.
05:44
So that W is silent, just like right to right.
72
344320
5240
Quindi la W è muta, proprio come da destra a destra. Ma hai ragione
05:49
But you're right.
73
349560
1400
.
05:50
So the same thing that WR you just hear  the R wreck wreck and the verb wreck to  
74
350960
8960
Quindi la stessa cosa che WR senti è la R "wreck wreck" e il verbo "wreck to"
05:59
wreck means to severely damage or destroy.
75
359920
3520
significa danneggiare gravemente o distruggere.
06:03
You could say my car was wrecked to be wrecked.
76
363440
3800
Si potrebbe dire che la mia macchina è stata distrutta per essere distrutta. La
06:07
My car was wrecked in the crash.
77
367240
3520
mia macchina è rimasta distrutta nell'incidente.
06:10
Your car is extremely damaged is destroyed.
78
370760
3320
La tua auto è estremamente danneggiata o distrutta.
06:14
It's not usable, it's beyond repair was wrecked.
79
374080
4440
Non è utilizzabile, è irreparabile, è distrutto.
06:18
We also use this to describe things  as in a state of ruin or disaster.
80
378520
8240
Usiamo questo termine anche per descrivere le cose come se si trovassero in uno stato di rovina o disastro.
06:26
For example, a parent could  walk into their teenagers room,  
81
386760
3520
Ad esempio, un genitore potrebbe entrare nella stanza del suo adolescente, o in
06:30
their child's room, and say your room is a wreck.
82
390280
3680
quella del suo bambino, e dire che la sua stanza è un disastro.
06:33
So this describes it as a state of ruin.
83
393960
3000
Quindi questo lo descrive come uno stato di rovina.
06:36
So you can imagine it's extremely messy.
84
396960
2640
Quindi puoi immaginare quanto sia caotico.
06:39
Or you could even say the project is a  wreck to say it's not going very well,  
85
399600
6080
Oppure si potrebbe addirittura dire che il progetto è un disastro, per dire che non sta andando molto bene, che
06:45
it's a disaster, a state of ruin.
86
405680
3360
è un disastro, uno stato di rovina.
06:49
But notice the important difference here.
87
409040
3480
Ma notate l'importante differenza qui.
06:52
Because I have a wreck, so it's being used  as a noun, a disaster, a state of ruin.
88
412520
8640
Poiché ho un relitto, viene usato come sostantivo, un disastro, uno stato di rovina.
07:01
The project is a wreck, but you could  also say you wrecked the project.
89
421160
8480
Il progetto è un disastro, ma potresti anche dire che sei stato tu a distruggerlo.
07:09
So this is saying you destroyed the project.
90
429640
3920
Quindi questo significa che hai distrutto il progetto.
07:13
So maybe you made a mistake, a critical  mistake, and it ruined the project.
91
433560
5680
Quindi forse hai commesso un errore, un errore critico, e hai rovinato il progetto.
07:19
You wrecked the project.
92
439240
1680
Hai rovinato il progetto.
07:20
So in this case it's a verb.
93
440920
1680
Quindi in questo caso è un verbo.
07:22
You conjugate the verb, in  this case the past, simple.
94
442600
2880
Si coniuga il verbo, in questo caso il passato remoto, semplice.
07:25
But here, notice it's a noun.
95
445480
3120
Ma qui, notate che è un sostantivo.
07:28
Now let's look at ramped up.
96
448600
2440
Ora diamo un'occhiata a "rampato".
07:31
Notice that pronunciation ramped.
97
451040
2320
Notate che la pronuncia è aumentata.
07:33
Because P is a voiced sound.
98
453360
2760
Perché P è un suono sonoro.
07:36
This Ed is pronounced as a soft T,  Ramped, ramped, ramped up, ramped up.
99
456120
6440
Questa Ed si pronuncia come una T dolce, ramped, ramped, ramped up, ramped up.
07:42
And then when you say it with the preposition up,  
100
462560
2720
E poi quando lo dici con la preposizione rivolta verso l'alto,
07:45
you're not going to hear that T too much  because we don't want to create a pause.
101
465280
4000
non sentirai molto quella T perché non vogliamo creare una pausa.
07:49
So repeat after me ramped up, ramped up.
102
469280
3920
Quindi ripeti dopo di me, sempre più veloce.
07:53
So to ramp up something, in this  case threats, means to increase  
103
473200
6440
Quindi intensificare qualcosa, in questo caso le minacce, significa aumentare
07:59
the intensity or volume of  thinking about your English.
104
479640
5720
l'intensità o il volume dei pensieri sul tuo inglese.
08:05
You could say I need to ramp  up, increase the intensity,  
105
485360
4040
Si potrebbe dire che devo intensificare, aumentare l'intensità, la
08:09
amount or speed I need to ramp up my  studying if I want to pass the IELTS.
106
489400
6760
quantità o la velocità con cui studio se voglio superare l'IELTS.
08:16
Are you enjoying this lesson?
107
496160
2080
Ti piace questa lezione?
08:18
If you are, then I want to tell you  about the Finally Fluent Academy.
108
498240
4960
Se è così, allora voglio parlarti della Finally Fluent Academy.
08:23
This is my premium training program where  we study native English speakers from TV,  
109
503200
6520
Questo è il mio programma di formazione premium in cui studiamo madrelingua inglesi provenienti da TV,
08:29
movies, YouTube, and the news so you  can improve your listening skills of  
110
509720
5080
film, YouTube e notizie, così puoi migliorare le tue capacità di ascolto
08:34
fast English, expand your vocabulary with natural  expressions, and learn advanced grammar easily.
111
514800
7440
dell'inglese veloce, ampliare il tuo vocabolario con espressioni naturali e imparare facilmente la grammatica avanzata.
08:42
Plus, you'll have me as your personal coach.
112
522240
3280
In più, avrai me come tuo coach personale.
08:45
You can look in the description  for the link to learn more,  
113
525520
2840
Puoi cercare il link nella descrizione per saperne di più
08:48
or you can go to my website and  click on Finally Fluent Academy.
114
528360
4280
oppure puoi andare sul mio sito web e cliccare su Finally Fluent Academy.
08:52
Now, let's continue with our lesson.
115
532640
2680
Ora continuiamo con la nostra lezione.
08:55
An unfamiliar emotion has been brewing  in normally polite Canada Anger.
116
535320
7680
Un'emozione insolita si è diffusa nella rabbia canadese, solitamente cortese.
09:03
Now, maybe you're not  familiar with this expression,  
117
543000
3480
Forse non hai familiarità con questa espressione,
09:06
but can you understand the  meaning based on context?
118
546480
3800
ma riesci a capirne il significato in base al contesto?
09:10
And that's a great thing to do when  you're not sure of what something means.
119
550280
4080
Ed è una cosa fantastica da fare quando non si è sicuri del significato di qualcosa. Prova a
09:14
Try to guess.
120
554360
1360
indovinare.
09:15
Try to guess what A replacement  verb or replacement, whatever  
121
555720
4400
Prova a indovinare che cos'è un verbo sostitutivo o una sostituzione, qualunque
09:20
the part of speech is, depending on the context.
122
560120
4160
sia la parte del discorso, a seconda del contesto.
09:24
So has been brewing.
123
564280
2360
Così è stato in fermento.
09:26
An unfamiliar emotion has been building up, has  been increasing in normally polite Canada anger.
124
566640
11080
Un'emozione insolita si è andata accumulando, è andata aumentando nella rabbia normalmente cortese del Canada.
09:37
So this emotion is normally not in Canada, is what  this article is saying, and it's been brewing.
125
577720
7640
Quindi questa emozione normalmente non è presente in Canada, è ciò che dice questo articolo, e sta fermentando.
09:45
So notice this use of the  present perfect continuous  
126
585360
3520
Notate quindi l'uso del present perfect continuous
09:48
to say that the action started in  the past and continues until now.
127
588880
4800
per dire che l'azione è iniziata nel passato e continua fino ad ora.
09:53
So you can imagine this emotion anger,  it's been building, building, building,  
128
593680
5640
Quindi potete immaginare questa emozione, la rabbia, che si è accumulata, accumulata, accumulata,
09:59
increasing, increasing,  increasing has been brewing.
129
599920
4920
aumentando, aumentando, aumentando, crescendo.
10:04
You can use this with a  positive emotion, excitement.
130
604840
4640
Puoi usarlo con un'emozione positiva, l'eccitazione.
10:09
Excitement has been brewing.
131
609480
2200
L'eccitazione è alle stelle.
10:11
So has been increasing developing  or building up has been brewing.
132
611680
5600
Quindi è stato in aumento lo sviluppo o la costruzione.
10:17
So again the present perfect continuous to show  it started in the past and continues until now.
133
617280
5440
Quindi, ancora una volta, il presente perfetto continuo mostra che è iniziato nel passato e continua fino ad ora.
10:22
And then you could go on and say  as the party vacation or concert  
134
622720
3760
E poi potresti continuare dicendo che, come festa, vacanza o concerto, c'è
10:26
something that would produce the emotion  of excitement as the party approaches.
135
626480
5320
qualcosa che possa produrre l'emozione dell'eccitazione man mano che la festa si avvicina.
10:31
So this is the reason why  excitement has been brewing.
136
631800
5080
Ecco perché si è creato tanto entusiasmo.
10:36
Let's continue.
137
636880
1000
Continuiamo.
10:37
Since Trump first threatened to  enact sweeping tariffs on Canadian  
138
637880
5080
Da quando Trump ha minacciato per la prima volta di imporre tariffe doganali drastiche sulle
10:42
imports and began referring to EU s s  northern neighbor as the 51st state.
139
642960
6920
importazioni canadesi e ha iniziato a riferirsi al vicino settentrionale dell'UE come al 51° stato.
10:49
So this is the reference to annexing Canada,  
140
649880
5040
Quindi questo è il riferimento all'annessione del Canada,
10:54
where Canada would become part  of the US, the 51st state.
141
654920
6160
dove il Canada diventerebbe parte degli Stati Uniti, il 51° stato.
11:01
Now notice here we have this apostrophe to  show possession, but when I verbally say it,  
142
661080
7120
Ora notate che qui abbiamo questo apostrofo per indicare il possesso, ma quando lo dico verbalmente, uso
11:08
the US is because I have to add that  additional S to show the possession.
143
668200
5840
la US perché devo aggiungere quella S aggiuntiva per indicare il possesso.
11:14
If I just say the US northern neighbor,  
144
674040
3240
Se dico semplicemente il vicino settentrionale degli Stati Uniti,
11:17
it sounds incorrect because you need to hear  that US is that is to show the possession.
145
677280
8320
suona sbagliato perché è necessario sentire che gli Stati Uniti sono lì per indicare il possesso.
11:25
So it sounds like a very unstressed is  USSUSS northern neighbor as the 51st state.
146
685600
8000
Quindi sembra che il vicino settentrionale degli USSUSS sia molto poco accentato, ovvero il 51° stato.
11:33
Now let's look at this sweeping tariffs.
147
693600
2720
Diamo ora un'occhiata a queste tariffe generalizzate.
11:36
If something is described as sweeping,  it means it would cover everything.
148
696320
5520
Se qualcosa viene descritto come ampio, significa che coprirebbe tutto.
11:41
So it sounds like the tariffs  would be on all Canadian products.
149
701840
6600
Sembra quindi che i dazi riguarderanno tutti i prodotti canadesi.
11:48
So sweeping tariffs.
150
708440
2920
Quindi tariffe esorbitanti.
11:51
Let's review this example the school is proposing.
151
711360
2840
Esaminiamo l'esempio proposto dalla scuola.
11:54
So suggesting is proposing sweeping changes.
152
714200
4000
Quindi suggerire equivale a proporre cambiamenti radicali.
11:58
So that sounds like  
153
718200
1040
Sembra quindi che si tratti di cambiamenti radicali, di
11:59
wide-ranging or far reaching or large in scope,  sweeping changes to how students are evaluated.
154
719920
9760
vasta portata o di vasta portata, nel modo in cui gli studenti vengono valutati.
12:09
So let's continue here.
155
729680
1800
Quindi continuiamo qui.
12:11
Animosity, animosity, animosity toward the US.
156
731480
4680
Animosità, animosità, animosità verso gli Stati Uniti.
12:16
Do you know what animosity is?
157
736160
2320
Sai cos'è l'animosità?
12:18
It's a very negative emotion.
158
738480
1840
È un'emozione molto negativa.
12:20
It means hostility, resentment, or ill  will, which just simply means negativity.
159
740320
7880
Significa ostilità, risentimento o cattiva volontà, che significa semplicemente negatività.
12:28
You could say animosity has been brewing as well.
160
748200
5040
Si potrebbe dire che anche l'animosità è in fermento.
12:33
Using that other expression we learned  animosity toward the US and its leader.
161
753240
6640
Utilizzando quest'altra espressione abbiamo appreso l' animosità verso gli Stati Uniti e il suo leader.
12:39
So being Trump has been mounting.
162
759880
2840
Quindi essere Trump è diventato sempre più importante.
12:42
OK, so you could say here has been brewing  because mounting is the exact same thing  
163
762720
6160
OK, quindi potremmo dire che è successo qualcosa perché montare è esattamente la stessa cosa,
12:48
now often in articles they don't  want to repeat the same word again.
164
768880
5320
spesso negli articoli non vogliono ripetere la stessa parola più volte.
12:54
This is why it's important  to learn synonyms because it  
165
774200
3640
Ecco perché è importante imparare i sinonimi, perché
12:57
will sound more advanced in speaking and writing.
166
777840
4000
suoneranno più avanzati sia nel parlato che nello scritto.
13:01
So has been brewing, has  been mounting and you also  
167
781840
3200
Quindi è stato fermentato, è stato accumulato e anche tu ti sei
13:05
have has been developing or has been building up.
168
785040
3120
sviluppato o sei stato accumulato.
13:08
So you now now know four different  ways to communicate this.
169
788160
4440
Quindi ora conosci quattro modi diversi per comunicarlo.
13:12
Let's continue.
170
792600
1080
Continuiamo. I
13:13
Canadians have cancelled vacations South  of the border and loudly booed the Star  
171
793680
6320
canadesi hanno annullato le vacanze a sud del confine e hanno fischiato a gran voce
13:20
Spangled Banner, the national anthem  of the United States at sports events.
172
800000
7280
l'inno nazionale degli Stati Uniti, Star Spangled Banner, durante gli eventi sportivi.
13:27
So do you know what this means?
173
807280
1360
Quindi sai cosa significa?
13:28
Loudly booed.
174
808640
1760
Fischiati rumorosamente.
13:30
This is when you say Boo, Boo.
175
810400
3120
Questo è il momento in cui dici Buu, Buu.
13:33
So you show your your animosity towards  something vocally by saying Boo Boo.
176
813520
9160
Quindi mostri a voce la tua animosità verso qualcosa dicendo Boo Boo.
13:42
So they're actually using this  as a verb to Boo something,  
177
822680
5960
Quindi in realtà lo usano come verbo per dire "Boo" a qualcosa,
13:48
which means to show your lack of  satisfaction toward something.
178
828640
8480
ovvero per mostrare la propria mancanza di soddisfazione verso qualcosa.
13:57
Let's continue.
179
837120
960
Continuiamo.
13:58
After months of warnings, Trump on Tuesday  slapped 25% tariffs on nearly all Canadian goods.
180
838080
9400
Dopo mesi di avvertimenti, martedì Trump ha imposto tariffe del 25% su quasi tutti i prodotti canadesi.
14:07
The verb to slap is to do that.
181
847480
4000
Il verbo schiaffeggiare significa fare ciò.
14:11
In this context, slapping  something on means to enforce it.
182
851480
7440
In questo contesto, appioppare qualcosa significa imporla.
14:18
But just like a slap is very fast and  forceful, that's the meaning as well.
183
858920
6400
Ma proprio come uno schiaffo è molto veloce e forte, lo stesso vale per il significato.
14:25
So to enforce tariffs, and they did  it quickly, quickly and forcefully.
184
865320
7480
Quindi, per far rispettare le tariffe, lo fecero in modo rapido, rapido e energico.
14:32
So Trump on Tuesday slapped again because  we have this P, this pronunciation of Ed is  
185
872800
5440
Quindi martedì Trump ha nuovamente colpito perché abbiamo questa P, questa pronuncia di Ed è
14:38
a soft T, slapped 25% tariffs on nearly all  Canadian goods, sending markets plummeting.
186
878240
8280
una T morbida, ha imposto tariffe del 25% su quasi tutti i prodotti canadesi, facendo crollare i mercati.
14:46
So plummeting is quickly declining  or going down South sending markets  
187
886520
7120
Quindi il crollo sta rapidamente diminuendo o andando verso sud, facendo
14:53
plummeting and driving Canada  US relations to a new low.
188
893640
5400
crollare i mercati e spingendo le relazioni tra Canada e Stati Uniti a un nuovo minimo.
14:59
Almost immediately Canadian leader Trudeau  responded with matching tariffs on $20.8 billion.
189
899960
10000
Quasi immediatamente il leader canadese Trudeau ha risposto con tariffe equivalenti su 20,8 miliardi di dollari.
15:09
So notice when you say this 20  point point, $20.8 billion with  
190
909960
9920
Quindi nota quando dici questo 20 punti, 20,8 miliardi di dollari con
15:19
an S billion dollars worth of American  goods with potentially more to come.
191
919880
8280
un valore di S miliardi di dollari in beni americani con potenzialmente altro in arrivo.
15:28
Just remember that S goes on dollars  and not on billion, billion dollars.
192
928160
8240
Ricorda solo che S si riferisce ai dollari e non ai miliardi e miliardi di dollari.
15:36
Let's continue.
193
936400
1320
Continuiamo.
15:37
Canadians are reasonable and we are polite,  but we will not back down from a fight.
194
937720
7240
I canadesi sono ragionevoli e cortesi, ma non ci tireremo indietro di fronte a una lotta.
15:44
So this is the reference of elbows up because  
195
944960
3760
Quindi questo è il riferimento ai gomiti alzati perché
15:48
if you back down it means you  retreat so you do not respond.
196
948720
6480
se indietreggi significa che ti ritiri, quindi non rispondi.
15:55
So your elbows would not go up, but if you do  not back down from a fight, it means you respond.
197
955200
8720
Quindi i tuoi gomiti non si alzerebbero, ma se non ti ritiri da un combattimento, significa che reagisci.
16:03
So that reference to elbows  up in a defensive position.
198
963920
4680
Quindi quel riferimento ai gomiti alzati in posizione difensiva.
16:08
And of course that is figuratively.
199
968600
3120
E naturalmente lo dico in senso figurato. In
16:11
They're not actually talking about  fighting each other physically.
200
971720
6200
realtà non stanno parlando di combattersi fisicamente.
16:17
Now notice here you also have that additional  
201
977920
2920
Ora nota che qui hai anche quella
16:20
preposition from if you specify  the noun, in this case a fight.
202
980840
7120
preposizione aggiuntiva from se specifichi il sostantivo, in questo caso a fight.
16:27
But just like we saw with fight  back, if you don't specify the noun,  
203
987960
5720
Ma proprio come abbiamo visto con fight back, se non specifichi il sostantivo,
16:33
the someone or something, you don't  need that additional preposition.
204
993680
3880
someone o something, non hai bisogno di quella preposizione aggiuntiva.
16:37
So you could say we will not  back down, we will fight back.
205
997560
5360
Quindi potremmo dire che non faremo marcia indietro, ma combatteremo.
16:42
So if you specify the noun, it will be we will  not back down from a fight, we will fight back.
206
1002920
7200
Quindi se specifichi il sostantivo, sarà " non ci tireremo indietro da una lotta, combatteremo".
16:50
What was the preposition here?
207
1010120
2240
Qual era la preposizione qui?
16:52
If it were tariffs, what's that preposition?
208
1012360
4800
Se si trattasse di tariffe, qual è la preposizione?
16:57
Fight back against tariffs.
209
1017160
5240
Contrastare i dazi doganali.
17:02
Now I wrote ah, but there is no AH  because tariffs is plural and you  
210
1022400
4480
Ora, ho scritto ah, ma AH non esiste perché tariffs è plurale e
17:06
do not use AH with a plural, so against tariffs.
211
1026880
4440
non si usa AH con il plurale, quindi contro tariffs.
17:11
So this would be optional.
212
1031320
2160
Quindi questo sarebbe facoltativo.
17:13
You would only use against if  you included the noun tariffs.
213
1033480
3840
Dovresti usare against solo se includi il sostantivo tariffs.
17:17
And here you could say from a fight, we will not,  
214
1037320
5840
E qui si potrebbe dire che, se combattiamo, non
17:23
we will fight back against  tariffs, so let's continue.
215
1043160
5520
combatteremo contro i dazi, quindi continuiamo.
17:28
But we will not back down from a  fight, not when our country and  
216
1048680
5440
Ma non ci tireremo indietro da una lotta, non quando il nostro Paese e
17:34
the well-being of everyone in it  is at stake, Trudeau said Tuesday.
217
1054120
5880
il benessere di tutti i suoi abitanti sono in gioco, ha affermato martedì Trudeau.
17:40
So notice this at stake, so here, he said.
218
1060000
3400
Quindi notate questa posta in gioco, ecco qui, ha detto. Il
17:43
Our country and the well-being  of everyone in it is at stake.
219
1063400
6000
nostro Paese e il benessere di tutti i suoi abitanti sono in gioco.
17:49
This at stake means at risk.
220
1069400
3200
Quando si parla di posta in gioco si intende un rischio.
17:52
So at risk of being lost.
221
1072600
3080
Quindi a rischio di perdersi.
17:55
The country is at risk of being lost if the US  is serious about wanting to annex Canada, and the  
222
1075680
8520
Il paese rischia di essere perso se gli Stati Uniti vogliono seriamente annettere il Canada, e il
18:04
well-being of everyone is at risk of being lost  if these high tariffs are slapped onto Canada.
223
1084200
10600
benessere di tutti rischia di essere perso se queste tariffe elevate vengono imposte al Canada.
18:14
You might say my job is at stake if I  don't improve my communication skills.
224
1094800
5720
Potresti dire che il mio lavoro è a rischio se non miglioro le mie capacità comunicative.
18:20
So here to be at stake.
225
1100520
2960
Quindi la posta in gioco è qui.
18:23
So my job is at risk of being lost.
226
1103480
3160
Quindi il mio lavoro rischia di andare perso.
18:26
So it's another way of saying I could lose my  job if I don't improve my communication skills.
227
1106640
6680
Quindi è un altro modo di dire che potrei perdere il lavoro se non migliorassi le mie capacità comunicative.
18:33
Don't worry, don't worry.
228
1113320
1200
Non preoccuparti, non preoccuparti.
18:34
That's why I'm here to help.
229
1114520
2600
Ecco perché sono qui per aiutarti.
18:37
Trump said he told Trudeau on Wednesday  on a Wednesday telephone call.
230
1117120
6000
Trump ha affermato di averlo detto a Trudeau mercoledì durante una telefonata.
18:43
OK, so if it were just on  Wednesday like I first read it,  
231
1123120
4920
OK, quindi se fosse semplicemente mercoledì come ho letto la prima volta,
18:48
then you would not use ah, you  could just say on Wednesday.
232
1128040
3840
allora non useresti ah, potresti semplicemente dire mercoledì.
18:51
But here Wednesday tells you  information about the telephone call.
233
1131880
5960
Ma qui mercoledì vi racconta informazioni sulla telefonata.
18:57
So it functions as an adjective.
234
1137840
2600
Quindi funziona come un aggettivo.
19:00
So on a telephone call, on  a Wednesday telephone call.
235
1140440
6480
Quindi, durante una telefonata, durante una telefonata del mercoledì.
19:06
So you could say my boss  told me the news on Monday.
236
1146920
4160
Quindi potremmo dire che il mio capo mi ha dato la notizia lunedì.
19:11
So on plus day of the week on Monday, or you  could say my boss told me the news on a call.
237
1151080
7760
Quindi il lunedì è il giorno più bello della settimana, o potremmo dire che il mio capo mi ha dato la notizia durante una chiamata.
19:18
Now what type of a call?
238
1158840
1560
Che tipo di chiamata è?
19:20
A conference call, a Zoom call,  a telephone call, a Monday call.
239
1160400
7280
Una conference call, una chiamata Zoom, una telefonata, una chiamata del lunedì.
19:27
So this gives information about the call.
240
1167680
2920
Questo fornisce informazioni sulla chiamata.
19:30
So Trump said he told Trudeau on a Wednesday  telephone call that the Canadian leader,  
241
1170600
5360
Quindi Trump ha affermato di aver detto a Trudeau in una telefonata di mercoledì che il leader canadese,
19:35
Trudeau, hadn't done enough to  curb fentanyl crossing the border.
242
1175960
5600
Trudeau, non aveva fatto abbastanza per limitare l'attraversamento del confine con il fentanyl.
19:41
So fentanyl is a drug and to curb means to  to prevent the drug from crossing the border,  
243
1181560
11160
Quindi il fentanil è un farmaco e frenare significa impedire che il farmaco attraversi il confine,
19:52
to stop the drug from crossing the border.
244
1192720
4680
impedire che il farmaco attraversi il confine.
19:57
So this is a verb to curb something  and you curb something negative.
245
1197400
6360
Quindi questo è un verbo per frenare qualcosa e si frena qualcosa di negativo.
20:03
For example, how can we curb cheating?
246
1203760
2640
Ad esempio, come possiamo limitare gli imbrogli?
20:06
So notice if you have a now a  verb, it will be in the ING form.
247
1206400
4400
Quindi nota che se hai un verbo now, sarà nella forma ING.
20:10
It functions as the gerund.
248
1210800
1760
Funziona come il gerundio.
20:12
How can we curb cheating now that  everyone has access to ChatGPT?
249
1212560
5480
Come possiamo limitare gli imbrogli ora che tutti hanno accesso a ChatGPT?
20:18
Or you might, you might want to Curb  Your spending on unnecessary things.
250
1218040
6400
Oppure potresti voler limitare le spese per cose non necessarie.
20:24
So again, it's always something that you view as.
251
1224440
3040
Quindi, ripeto, è sempre qualcosa che tu vedi come...
20:27
Negative.
252
1227480
1560
Negativo.
20:29
So Trump feels that Trudeau hadn't done  enough to curb fentanyl crossing the border.
253
1229040
6080
Quindi Trump ritiene che Trudeau non abbia fatto abbastanza per limitare l'attraversamento del confine con il fentanyl.
20:35
So going from Canada into the US,  
254
1235120
3560
Quindi, passando dal Canada agli Stati Uniti,
20:38
despite the minuscule amount that arrives  in the US from its northern neighbor.
255
1238680
5560
nonostante la minuscola quantità che arriva negli Stati Uniti dal vicino settentrionale.
20:44
So here the minuscule amount means that only  
256
1244240
4680
Quindi, in questo caso, la quantità minuscola significa che solo
20:48
a very small amount of this drug  travels from Canada to the USA.
257
1248920
8360
una piccolissima quantità di questo farmaco viaggia dal Canada agli Stati Uniti.
20:57
Very small, minuscule.
258
1257280
2760
Molto piccolo, minuscolo.
21:00
Minuscule is a powerful word because  it doesn't just mean extremely small,  
259
1260040
4800
Minuscolo è una parola potente perché non significa solo estremamente piccolo, ma
21:04
it also implies that it's insignificant.
260
1264840
3520
implica anche che è insignificante.
21:08
So the the amount is so small, it's  not important, it's insignificant.
261
1268360
6080
Quindi la quantità è così piccola che non è importante, è insignificante.
21:14
So you could say I tried to curb my spending,  so limit, reduce, or stop my spending.
262
1274440
7520
Quindi potrei dire che ho cercato di limitare le mie spese, quindi di ridurle, di ridurle o di interromperle.
21:21
But remember you view this as a negative thing,  
263
1281960
3160
Ma ricorda che vedi tutto questo come qualcosa di negativo,
21:25
so you're spending on things  that you view are unnecessary.
264
1285120
5280
quindi stai spendendo soldi per cose che ritieni inutili.
21:30
I tried to curb my spending,  but the results were minuscule.
265
1290400
4640
Ho cercato di limitare le mie spese, ma i risultati sono stati minuscoli.
21:35
So the results were so small,  
266
1295040
2840
Quindi i risultati erano così piccoli da
21:37
they were insignificant on the  total amount of money you spend.
267
1297880
6800
essere insignificanti rispetto alla cifra totale spesa.
21:44
Let's continue.
268
1304680
1120
Continuiamo.
21:45
Later in the week, the US president  announced brief reprieves from the tariffs.
269
1305800
5760
Più avanti nella settimana, il presidente degli Stati Uniti ha annunciato brevi sospensioni dei dazi.
21:51
For automakers.
270
1311560
1960
Per le case automobilistiche.
21:53
A reprieve is a stop or a delay.
271
1313520
4040
Una proroga è un arresto o un ritardo.
21:57
Now, because they said a  brief reprieve, it's a delay.
272
1317560
5080
Ora, poiché hanno parlato di una breve proroga, si tratta di un ritardo.
22:02
A permanent reprieve could mean  a stop and it's a stop or delay.
273
1322640
4480
Una sospensione permanente potrebbe significare uno stop, e si tratta di uno stop o di un ritardo.
22:07
But this word is only used with something negative  
274
1327120
3440
Ma questa parola viene usata solo con qualcosa di negativo,
22:10
such as a punishment or just  any other negative action.
275
1330560
4920
come una punizione o qualsiasi altra azione negativa.
22:15
So a brief reprieves from the tariffs for  automakers and for goods that fall under.
276
1335480
6160
Quindi una breve sospensione dei dazi per le case automobilistiche e per i beni che rientrano in questa norma.
22:21
So if something falls under a category, it means  it's included in that category that falls under.
277
1341640
8320
Quindi, se qualcosa rientra in una categoria, significa che è incluso nella categoria a cui appartiene.
22:29
And in this case, the category is the  United States, Mexico, Canada Agreement,  
278
1349960
5200
E in questo caso, la categoria è l' Accordo tra Stati Uniti, Messico e Canada,
22:35
which was formerly called NAFTA, the  North American Free Trade Agreement,  
279
1355160
4120
che in precedenza era chiamato NAFTA, Accordo di libero scambio nordamericano,
22:39
but now it's called the United  States Mexico Canada Agreement.
280
1359280
4640
ma ora si chiama Accordo tra Stati Uniti, Messico e Canada.
22:43
So goods that fall under are  included in this agreement.
281
1363920
5920
Pertanto i beni che rientrano in questa clausola sono inclusi nel presente accordo.
22:49
The phrasal verb to fall under is very  commonly used with policies or departments.
282
1369840
6520
Il verbo frasale cadere sotto è molto comunemente utilizzato con politiche o dipartimenti.
22:56
Anything that has classified  classification or categories,  
283
1376360
4000
Tutto ciò che ha una classificazione o una categoria classificata,
23:00
for example, all future exams fall  under our new policy to curb cheating.
284
1380360
7800
ad esempio tutti gli esami futuri rientrano nella nostra nuova politica per limitare gli imbrogli.
23:08
So there's this new policy and there are  provisions to prevent, stop, limit cheating.
285
1388160
7120
Quindi c'è questa nuova politica e ci sono disposizioni per prevenire, fermare e limitare gli imbrogli.
23:15
And all future exams are subject  to so fall under are included in.
286
1395280
6640
E tutti gli esami futuri sono soggetti a rientrare in sono inclusi in.
23:21
But the current exams or  past exams do not fall under.
287
1401920
5240
Ma gli esami correnti o passati non rientrano in.
23:27
So they're not subject to,  they're not included in.
288
1407160
4480
Quindi non sono soggetti a, non sono inclusi.
23:31
Let's continue.
289
1411640
1000
Continuiamo.
23:32
But for many, the two months of back and forth  
290
1412640
3320
Ma per molti, i due mesi di tira e molla
23:35
with Trump on tariffs have  irreparably damaged ties.
291
1415960
5320
con Trump sui dazi hanno danneggiato irrimediabilmente i legami.
23:41
So notice how I pronounce this  back and forth, back and forth.
292
1421280
4200
Quindi nota come pronuncio questa frase avanti e indietro, avanti e indietro.
23:45
When you have this, and you can just  pronounce it as a back and back and forth,  
293
1425480
5560
Quando hai questo, e puoi semplicemente pronunciarlo avanti e indietro,
23:51
but you must pronounce it as one word  in order for that to sound correct.
294
1431040
4520
ma devi pronunciarlo come una parola unica affinché suoni correttamente.
23:55
Back and forth, back and back  and forth, back and forth.
295
1435560
4160
Avanti e indietro, avanti e indietro, avanti e indietro.
23:59
And if you go back and forth, it means one  minute you say yes, tariffs, the next day,  
296
1439720
5800
E se si va avanti e indietro, significa che un minuto si dice sì, tariffe, il giorno dopo,
24:05
no tariffs, 25 percent, 10%,  all products, some products.
297
1445520
5520
nessuna tariffa, 25 percento, 10%, tutti i prodotti, alcuni prodotti.
24:11
So you're constantly changing your mind,  
298
1451040
2680
Quindi cambi continuamente idea,
24:13
which can of course 'cause confusion  and even cause tension to brew to brew.
299
1453720
7880
il che può ovviamente creare confusione e persino creare tensione.
24:21
Now you can use this in any situation.
300
1461600
2720
Ora puoi usarlo in qualsiasi situazione.
24:24
We went back and forth on where to go on vacation.
301
1464320
4040
Abbiamo pensato più volte a dove andare in vacanza.
24:29
So you changed your mind.
302
1469240
1560
Quindi hai cambiato idea.
24:30
One minute it's France, Italy, and  then you're constantly changing your  
303
1470800
4560
Un minuto è la Francia, l'Italia, e poi cambi continuamente
24:35
mind of where to go so you can  go back and forth on something.
304
1475360
7120
idea su dove andare, così puoi andare avanti e indietro su qualcosa.
24:42
Let's review this example.
305
1482480
1400
Rivediamo questo esempio.
24:43
The directors went back and forth.
306
1483880
2880
I direttori andavano avanti e indietro.
24:46
So the verb is to go to go, and  this is conjugated in the past,  
307
1486760
4760
Quindi il verbo è to go to go, e questo è coniugato al passato,
24:51
simple to go back and forth  on how to curb cheating.
308
1491520
4680
semplice da usare avanti e indietro su come limitare gli imbrogli.
24:56
So they had frequent discussions,  debates, and changes in decisions.
309
1496200
7000
Quindi avevano frequenti discussioni, dibattiti e cambiamenti nelle decisioni.
25:03
Now notice here the two months of back and forth.
310
1503200
4280
Ora notate i due mesi di avanti e indietro.
25:07
This functions as a noun, which  is why you don't see the verb go.
311
1507480
5520
Funziona come un sostantivo, motivo per cui non si vede il verbo go. Si
25:13
You could say, but for many, Trump  going back and forth for two months.
312
1513000
7720
potrebbe dire, ma per molti, Trump è andato avanti e indietro per due mesi.
25:20
So you could say it in another  way to use the verb form,  
313
1520720
3800
Quindi potresti dirlo in un altro modo usando la forma verbale,
25:24
because if you use the verb, you need to use go.
314
1524520
2400
perché se usi il verbo, devi usare go.
25:26
But in this case, it's a noun.
315
1526920
1880
Ma in questo caso è un sostantivo.
25:28
The two months of something of back and forth with  Trump on terrorists have irreparably damaged ties.
316
1528800
7520
I due mesi di tira e molla con Trump sui terroristi hanno danneggiato irrimediabilmente i legami.
25:36
Irreparably is a strong adverb.
317
1536320
2720
Irreparabilmente è un avverbio forte.
25:39
It means that it cannot be fixed,  and in this case the IT is the ties.
318
1539040
6120
Ciò significa che non è possibile ripararlo e, in questo caso, l'IT sono i legami.
25:45
So the relationship between Canada and the  US cannot be fixed, repaired or undone.
319
1545160
6480
Pertanto, il rapporto tra Canada e Stati Uniti non può essere risolto, riparato o annullato.
25:51
That's the meaning of irreparably damaged ties.
320
1551640
4560
Ecco cosa significano i legami irrimediabilmente danneggiati.
25:56
And that's the end of the article.
321
1556200
1520
E qui finisce l'articolo.
25:57
So what I'll do now is I'll read  the article from start to finish,  
322
1557720
3080
Quindi quello che farò adesso è leggere l'articolo dall'inizio alla fine,
26:00
and this time you can focus on my pronunciation.
323
1560800
2880
e questa volta potrete concentrarvi sulla mia pronuncia. Gomiti alzati
26:03
Elbows up.
324
1563680
920
.
26:04
How Canadians are fighting back against Trump's  
325
1564600
2840
Come i canadesi stanno reagendo ai dazi di Trump che
26:07
tariffs replacing Californian  tomatoes with Italian tomatoes.
326
1567440
4440
sostituiscono i pomodori californiani con quelli italiani. L'
26:11
Ohio made pepperoni with meats  produced in Ontario and Quebec.
327
1571880
4240
Ohio produceva il pepperoni con carni prodotte in Ontario e Quebec.
26:16
Coca-Cola with sparkling water  sweetened with Canadian Maple syrup.
328
1576120
4280
Coca-Cola con acqua frizzante dolcificata con sciroppo d'acero canadese.
26:20
At the end of January, U.S.
329
1580400
1440
Alla fine di gennaio, il presidente degli Stati Uniti
26:21
President Donald Trump ramped up threats to  annex Canada and wreck its economy with tariffs.
330
1581840
6680
Donald Trump ha intensificato le minacce di annettere il Canada e di distruggerne l'economia con i dazi.
26:28
An unfamiliar emotion has been brewing  in normally polite Canada anger since  
331
1588520
5840
Un'emozione insolita si è sviluppata nella rabbia normalmente cortese del Canada da quando
26:34
Trump first threatened to enact  sweeping tariffs on Canadian  
332
1594360
3280
Trump ha minacciato per la prima volta di imporre tariffe elevate sulle
26:37
imports and began referring to EU s s  northern neighbor as the 51st state.
333
1597640
5320
importazioni canadesi e ha iniziato a riferirsi al vicino settentrionale dell'UE come al 51° stato.
26:42
Animosity toward the US and  its leader has been mounting.
334
1602960
4360
L'animosità verso gli Stati Uniti e il loro leader è in aumento. I
26:47
Canadians have cancelled vacations South of the  
335
1607320
2280
canadesi hanno annullato le vacanze a sud del
26:49
border and loudly booed the Star  Spangled Banner at sports events.
336
1609600
5240
confine e hanno fischiato rumorosamente l' inno nazionale americano durante gli eventi sportivi.
26:54
After months of warnings, Trump on Tuesday  slapped 25% tariffs on nearly all Canadian goods,  
337
1614840
6560
Dopo mesi di avvertimenti, martedì Trump ha imposto tariffe del 25% su quasi tutti i prodotti canadesi,
27:01
sending markets plummeting and driving  Canada US relations to a new low.
338
1621400
5280
facendo crollare i mercati e portando le relazioni tra Canada e Stati Uniti a un nuovo minimo.
27:06
Almost immediately, Canadian leader  Trudeau responded with matching tariffs  
339
1626680
4520
Quasi immediatamente, il leader canadese Trudeau ha risposto con tariffe corrispondenti
27:11
on $20.8 billion worth of American  goods, with potentially more to come.
340
1631200
6960
su 20,8 miliardi di dollari di beni americani, a cui potrebbero aggiungersi altre possibili misure in futuro.
27:18
Canadians are reasonable and we are polite,  but we will not back down from a fight,  
341
1638160
5000
I canadesi sono ragionevoli e cortesi, ma non ci tireremo indietro da una lotta,
27:23
not when our country and the well-being of  everyone in it is at stake, Trudeau said Tuesday.
342
1643160
6280
non quando il nostro Paese e il benessere di tutti i suoi abitanti sono in gioco, ha affermato martedì Trudeau.
27:29
Trump said he told Trudeau on  a Wednesday telephone call that  
343
1649440
4000
Trump ha dichiarato di aver detto a Trudeau, in una telefonata di mercoledì, che
27:33
the Canadian leader hadn't done enough  to curb fentanyl crossing the border,  
344
1653440
5120
il leader canadese non aveva fatto abbastanza per limitare l'attraversamento del confine da parte del fentanyl,
27:38
despite the minuscule amount that arrives  in the US from its northern neighbor.
345
1658560
5760
nonostante la minuscola quantità che arriva negli Stati Uniti dal suo vicino settentrionale.
27:44
Later in the week, the US president  announced brief reprieves from the  
346
1664320
3920
Più avanti nella settimana, il presidente degli Stati Uniti ha annunciato brevi sospensioni dei
27:48
tariffs for automakers and for goods that fall  under the United States Mexico Canada Agreement.
347
1668240
6040
dazi per le case automobilistiche e per i beni che rientrano nell'accordo tra Stati Uniti, Messico e Canada.
27:54
But for many, the two months of back  and forth with Trump on tariffs have  
348
1674280
4000
Ma per molti, i due mesi di tira e molla con Trump sui dazi hanno
27:58
irreparably damaged ties.
349
1678280
2040
danneggiato irrimediabilmente i legami.
28:00
Do you want to keep learning  English with the news?
350
1680320
2680
Vuoi continuare a imparare l'inglese con le notizie?
28:03
If you do, put yes, yes, yes, yes, yes, yes,  put yes, yes, yes in the comments below.
351
1683000
4880
Se lo fai, scrivi sì, sì, sì, sì, sì, sì, scrivi sì, sì, sì nei commenti qui sotto.
28:07
And of course, make sure you like this lesson,  
352
1687880
1880
E naturalmente, assicurati che questa lezione ti piaccia,
28:09
share it with your friends and subscribe so  you're notified every time I post a new lesson.
353
1689760
4760
condividila con i tuoi amici e iscriviti così sarai avvisato ogni volta che pubblico una nuova lezione.
28:14
And you can get this free speaking  guide where I share 6 tips on how  
354
1694520
3160
E puoi ottenere questa guida gratuita in cui condivido 6 suggerimenti su come
28:17
to speak English fluently and confidently.
355
1697680
2520
parlare inglese in modo fluente e sicuro.
28:20
You can click here to download it or  look for the link in the description.
356
1700200
3600
Puoi cliccare qui per scaricarlo oppure cercare il link nella descrizione.
28:23
And here's another lesson I know you'll love.
357
1703800
2280
Ed ecco un'altra lezione che so che amerai.
28:26
Watch it now.
358
1706080
2040
Guardalo ora.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7