Will & Jada Smith "Healing Relationship" ♥️💔 Learn English with the News

14,623 views ・ 2023-11-01

JForrest English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Today we're going to read a news article together  
0
240
3160
Aujourd'hui, nous allons lire ensemble un article d'actualité
00:03
so you can improve all areas of  your English at the same time.
1
3400
5760
afin que vous puissiez améliorer tous les domaines de votre anglais en même temps.
00:09
This is the method that my students love the most.
2
9160
3720
C’est la méthode que mes élèves aiment le plus.
00:12
They ask me all the time.
3
12880
2040
Ils me le demandent tout le temps.
00:14
Jennifer, make more news lessons.
4
14920
2480
Jennifer, fais plus de nouvelles leçons.
00:17
So that's what I'm doing right now.
5
17400
2560
C'est donc ce que je fais en ce moment.
00:19
Welcome back to JForrest English.
6
19960
1600
Bienvenue à nouveau chez JForrest English.
00:21
Of course, I'm Jennifer.
7
21560
1280
Bien sûr, je m'appelle Jennifer.
00:22
Now let's get started.
8
22840
1800
Maintenant, commençons.
00:24
1st, I'll read the headline Jada Pinkett  Smith and Will Smith Healing Relationship.
9
24640
6880
Tout d'abord, je vais lire le titre Jada Pinkett Smith et Will Smith Healing Relation.
00:31
I'm sure you recognize these two celebrities and  
10
31520
3360
Je suis sûr que vous reconnaissez ces deux célébrités et
00:34
I've talked about them on  my YouTube channel before.
11
34880
4440
J'en ai déjà parlé sur ma chaîne YouTube.
00:39
Now let's talk about Healing Relationship.
12
39320
4400
Parlons maintenant de la relation de guérison.
00:43
This is what we call short form and is often  used in bullet points and news article headlines.
13
43720
7720
C'est ce que nous appelons la forme abrégée et est souvent utilisée dans les puces et les titres d'articles de presse.
00:51
This is when you want to be concise  and you exclude necessary grammar.
14
51440
5840
C'est à ce moment-là que vous voulez être concis et que vous excluez la grammaire nécessaire.
00:57
Now there are some words missing.
15
57280
2720
Il manque maintenant quelques mots.
01:00
We need the auxiliary verb are because  this is the present continuous are healing.
16
60000
6840
Nous avons besoin du verbe auxiliaire are parce que c'est le présent continu are guérison.
01:06
We need are because we have two people.
17
66840
2360
Nous en avons besoin parce que nous sommes deux personnes.
01:09
They they are healing relationship.
18
69200
3600
Ils guérissent la relation.
01:12
We need a possessive.
19
72800
1400
Nous avons besoin d'un possessif.
01:14
The possessive would be their relationship  because the relationship belongs to them.
20
74200
6560
Le possessif serait leur relation car la relation leur appartient.
01:20
So is their relationship.
21
80760
2120
Leur relation aussi.
01:22
Now technically the sentence is grammatically  
22
82880
3760
Techniquement, la phrase est grammaticalement
01:26
incorrect without this information,  but we just call that short form,  
23
86640
5200
incorrecte sans cette information, mais nous appelons simplement cette forme courte,
01:31
which as I said is very commonly used  in newspaper headlines and bullet forms.
24
91840
5840
qui, comme je l'ai dit, est très couramment utilisée dans les titres des journaux et les puces.
01:37
But for you, you should always use all  the necessary grammar when you're writing.
25
97680
7200
Mais pour vous, vous devez toujours utiliser toute la grammaire nécessaire lorsque vous écrivez.
01:44
Now, don't worry about taking these  notes because I summarize everything  
26
104880
4040
Maintenant, ne vous inquiétez pas de prendre ces notes, car je résume tout
01:48
in a free lesson PDF so you can look  for the link in the description.
27
108920
4720
dans un PDF de leçon gratuit afin que vous puissiez rechercher le lien dans la description.
01:53
Now let's continue.
28
113640
2680
Maintenant, continuons.
01:56
Jada Pinkett Smith has said she and Will  Smith are working very hard on their marriage.
29
116320
7200
Jada Pinkett Smith a déclaré qu'elle et Will Smith travaillaient très dur sur leur mariage.
02:03
Now notice here, because we're no longer  in the headline, we're in the story.
30
123520
5720
Maintenant, remarquez ici, car nous ne sommes plus dans le titre, nous sommes dans l'histoire.
02:09
They are going to use full grammar.
31
129240
3120
Ils vont utiliser la grammaire complète.
02:12
So you see the auxiliary verb  are and you see their marriage,  
32
132360
7440
Vous voyez donc le verbe auxiliaire are et vous voyez leur mariage,
02:19
just like we needed their  relationship and our healing.
33
139800
4560
tout comme nous avions besoin de leur relation et de notre guérison.
02:24
So as soon as you get into the body of the  article, they will use proper, correct grammar.
34
144360
6120
Ainsi, dès que vous entrerez dans le corps de l' article, ils utiliseront une grammaire appropriée et correcte.
02:30
Because it's no longer short form, they're  working very hard on their marriage.
35
150480
5840
Comme ce n'est plus une forme abrégée, ils travaillent très dur sur leur mariage.
02:36
So it's always important when you're reading  to pay attention to the prepositions that you  
36
156320
5440
Il est donc toujours important lorsque vous lisez de prêter attention aux prépositions dont vous
02:41
need to complete a sentence, because often  students use the incorrect preposition.
37
161760
5400
avez besoin pour compléter une phrase, car les élèves utilisent souvent la préposition incorrecte.
02:47
But to a native speaker, it's very  noticeable if you have the wrong preposition.
38
167160
5120
Mais pour un locuteur natif, cela se voit très bien si vous avez une mauvaise préposition.
02:52
So you work on something,  I'm working on the report,  
39
172280
6560
Vous travaillez donc sur quelque chose, je travaille sur le rapport,
02:58
and then you can add more information  to describe how you're working.
40
178840
4360
et vous pouvez ensuite ajouter plus d'informations pour décrire votre travail.
03:03
We're working very hard on our report, our  proposal, our presentation on our relationship,  
41
183200
7560
Nous travaillons très dur sur notre rapport, notre proposition, notre présentation sur notre relation,
03:10
our marriage, after revealing last  week that they separated in 2016.
42
190760
8320
notre mariage, après avoir révélé la semaine dernière qu'ils s'étaient séparés en 2016.
03:19
OK, so only last week they  revealed, they revealed.
43
199080
4880
OK, donc seulement la semaine dernière, ils ont révélé, ils ont révélé.
03:23
Let's talk about this verb.
44
203960
2680
Parlons de ce verbe.
03:26
When you reveal something, usually  information, it means that you make it public.
45
206640
6840
Lorsque vous révélez quelque chose, généralement une information, cela signifie que vous le rendez public.
03:33
So you announce it.
46
213480
1520
Alors vous l'annoncez.
03:35
You make it known.
47
215000
1600
Vous le faites savoir.
03:36
Now, public could be just to your  family, just to your friends.
48
216600
3240
Désormais, le public peut être réservé uniquement à votre famille et à vos amis.
03:39
It doesn't have to be to the entire  world like the actors did in this case.
49
219840
6000
Il n'est pas nécessaire que cela s'adresse au monde entier comme les acteurs l'ont fait dans ce cas.
03:45
So you make that information known.
50
225840
2440
Vous faites donc connaître cette information.
03:48
But previously that information was a secret,  
51
228280
3880
Mais auparavant, cette information était secrète,
03:52
so they purposely didn't tell  anyone that they were separated.
52
232160
7240
donc ils n'ont délibérément dit à personne qu'ils étaient séparés.
03:59
But then they revealed last week that they  separated in 2016, quite a long time ago.
53
239400
8360
Mais ils ont ensuite révélé la semaine dernière qu'ils s'étaient séparés en 2016, il y a assez longtemps.
04:07
Now notice here they separated.
54
247760
2880
Maintenant, remarquez ici, ils se sont séparés.
04:10
This is a verb to separate.
55
250640
4440
C'est un verbe pour séparer.
04:15
When you separate, it means  you and your your spouse,  
56
255080
5240
Lorsque vous vous séparez, cela signifie que vous et votre conjoint,
04:20
your husband, your wife decide to  no longer live together and you're  
57
260320
6200
votre mari, votre femme décidez de ne plus vivre ensemble et que vous vous
04:26
considering whether or not you're going  to get a divorce or try to reconcile.
58
266520
5760
demandez si vous allez ou non divorcer ou essayer de vous réconcilier.
04:32
So that's the verb to separate.
59
272280
2080
C'est donc le verbe se séparer.
04:34
But notice I think I said they  revealed that they're separated  
60
274360
4760
Mais remarquez, je pense avoir dit qu'ils  ont révélé qu'ils étaient séparés
04:39
because you can also use this in  the to be form, so to be separated.
61
279120
4880
parce que vous pouvez également l'utiliser sous la forme être, donc être séparé.
04:44
You're describing your current state.
62
284000
2640
Vous décrivez votre état actuel.
04:46
Oh, I'm not married.
63
286640
1760
Oh, je ne suis pas marié.
04:48
I'm separated, which means my husband and I know  longer live together, which for me is not true.
64
288400
6240
Je suis séparée, ce qui signifie que mon mari et moi savons  que nous ne vivons plus ensemble, ce qui n'est pas vrai pour moi.
04:54
It was just an example.
65
294640
1840
C'était juste un exemple.
04:56
But for this couple it is true.
66
296480
2120
Mais pour ce couple c'est vrai.
04:58
They have been living separately.
67
298600
2080
Ils vivent séparément.
05:00
Like I said, when you separate,  that's kind of the word, right?
68
300680
4160
Comme je l'ai dit, quand vous vous séparez, c'est un peu le mot, n'est-ce pas ?
05:04
To separate.
69
304840
1560
Séparer.
05:06
You separate your lives.
70
306400
1720
Vous séparez vos vies.
05:08
You live separately.
71
308120
2080
Vous vivez séparément.
05:10
They've been living separately.
72
310200
2000
Ils vivent séparément.
05:12
Now we know the time reference 2616.
73
312200
4400
Nous connaissons maintenant la référence temporelle 2616.
05:16
So I could add.
74
316600
2520
Je pourrais donc ajouter.
05:19
Do you know what I need to add 2016?
75
319120
4320
Savez-vous ce que je dois ajouter en 2016 ? De
05:23
What word do I need here?
76
323440
2640
quel mot ai-je besoin ici ?
05:26
They have been living separately 2016 since 2016.
77
326080
6200
Ils vivent séparément depuis 2016.
05:32
Hopefully you got that right  because this is the present  
78
332280
3640
J'espère que vous avez bien compris car il s'agit du présent
05:35
perfect continuous and we know our time reference.
79
335920
3160
parfait continu et nous connaissons notre référence temporelle.
05:39
They have been living separately since 2016,  she said, despite regularly appearing together.
80
339080
7960
Ils vivent séparément depuis 2016, a-t- elle déclaré, bien qu'ils apparaissent régulièrement ensemble.
05:47
So they would be in public together.
81
347040
2680
Ils seraient donc en public ensemble.
05:49
Their photos would be on magazines online.
82
349720
5280
Leurs photos seraient publiées dans des magazines en ligne.
05:55
So you and I as the general public, we  would think that they're still together,  
83
355000
5800
Donc, vous et moi, en tant que grand public, nous penserions qu'ils sont toujours ensemble,   qu'ils
06:00
they're married, they're happy  because that's how they appeared.
84
360800
5560
sont mariés, qu'ils sont heureux parce que c'est ainsi qu'ils sont apparus.
06:06
But in fact, in reality they separated in 2016.
85
366360
6200
Mais en réalité, ils se sont séparés en 2016.
06:12
So notice here despite notice the  grammar because our verb is appear,  
86
372560
5960
Alors remarquez ici malgré la grammaire car notre verbe est apparaître,
06:18
but you need it in the gerund form because  despite is a preposition, so you need that.
87
378520
5160
mais vous en avez besoin au gérondif car malgré est une préposition, donc vous en avez besoin.
06:23
Gerund regularly is the adverb that describes how  frequently they were appearing together regularly.
88
383680
9120
Gérondif est régulièrement l'adverbe qui décrit la fréquence à laquelle ils apparaissent régulièrement ensemble.
06:32
It happened often.
89
392800
2160
Cela arrivait souvent.
06:34
Are you enjoying this lesson?
90
394960
2120
Est-ce que vous appréciez cette leçon ?
06:37
If you are, then I want to tell you  about the Finely Fluent Academy.
91
397080
5000
Si tel est le cas, je souhaite vous parler de la Finely Fluent Academy.
06:42
This is my premium training program where  we study native English speakers from TV,  
92
402080
6080
Il s'agit de mon programme de formation premium dans lequel nous étudions les anglophones natifs de la télévision,
06:48
the movies, YouTube, and the news so you  can improve your listening skills of fast  
93
408160
5640
des films, de YouTube et des actualités afin que vous puissiez améliorer vos compétences d'écoute de
06:53
English, expand your vocabulary with natural  expressions, and learn advanced grammar easily.
94
413800
6760
l'anglais rapide, enrichir votre vocabulaire avec des expressions naturelles et apprendre facilement la grammaire avancée.
07:00
Plus, you'll have me as your personal coach.
95
420560
3200
De plus, vous m'aurez comme coach personnel.
07:03
You can look in the description  for the link to learn more,  
96
423760
3320
Vous pouvez rechercher dans la description le lien pour en savoir plus,
07:07
or you can go to my website and  click on Finally, Fluent Academy.
97
427080
4560
ou vous pouvez accéder à mon site Web et cliquer sur Enfin, Fluent Academy.
07:11
Now let's continue with our lesson.
98
431640
2840
Continuons maintenant notre leçon.
07:14
The couple made headlines last  year when Will Smith stormed the  
99
434480
5000
Le couple a fait la une des journaux l' année dernière lorsque Will Smith a pris d'assaut la
07:19
stage at the Oscars and Slapped host Chris Rock.
100
439480
5080
scène des Oscars et a giflé l'animateur Chris Rock.
07:24
Now, I'm not going to explain  what this means or discuss it  
101
444560
4920
Maintenant, je ne vais pas expliquer ce que cela signifie ni en discuter
07:29
because I have a full lesson on this exact topic.
102
449480
6040
car j'ai une leçon complète sur ce sujet précis.
07:35
I included the link to that at the end, so I  have one on that exact news headline and then  
103
455520
8000
J'ai inclus le lien vers cela à la fin, donc j'en ai un sur ce titre d'actualité précis, puis
07:43
there's another one when they discuss  it a few months after the incident.
104
463520
5680
il y en a un autre lorsqu'ils en discutent  quelques mois après l'incident. Il y
07:49
So there are two other articles you can  review about Will Smith and this issue,  
105
469200
4960
a donc deux autres articles que vous pouvez consulter sur Will Smith et ce problème,
07:54
so I won't discuss it now.
106
474160
2040
je n'en parlerai donc pas maintenant.
07:56
So let's go on to this paragraph here.
107
476200
2280
Passons donc à ce paragraphe ici.
07:58
Speaking to NBC's Today show, she said that she  being Jada Pinkett Smith, Will Smith's wife Jada,  
108
478480
8520
S'adressant à l'émission Today de NBC, elle a déclaré qu'elle étant Jada Pinkett Smith, l'épouse de Will Smith, Jada,
08:07
she said we are working very hard at bringing our  relationship together back to a life partnership.
109
487000
8640
elle a déclaré que nous travaillions très dur pour ramener notre relation à un partenariat de vie.
08:15
So they still have a relationship  together now as their their parents.
110
495640
6320
Ils ont donc toujours une relation ensemble en tant que parents.
08:21
So they have the relationship  with their their children.
111
501960
3720
Ils ont donc une relation avec leurs enfants.
08:25
They still communicate with each other regularly.
112
505680
3000
Ils communiquent encore régulièrement entre eux.
08:28
So they still have a relationship, but they want  
113
508680
3680
Ils ont donc toujours une relation, mais ils souhaitent
08:32
to bring their relationship  back to a life partnership.
114
512360
4920
ramener leur relation à un partenariat de vie.
08:37
So before their relationship was as life partners.
115
517280
4560
Donc avant, leur relation était celle de partenaires de vie.
08:41
Now it's most likely their relationship  together is more like friends.
116
521840
6560
Il est désormais fort probable que leur relation ressemble davantage à celle d'amis.
08:48
Friends perhaps.
117
528400
1720
Des amis peut-être.
08:50
So they want to take it from where  they are now, friends and back to  
118
530120
5760
Ils veulent donc reprendre là où ils sont actuellement, amis et revenir à un
08:55
life partnership and we're using back  because this is what they previously had.
119
535880
6080
partenariat de vie et nous l'utilisons en retour parce que c'est ce qu'ils avaient auparavant.
09:01
So it's a little bit difficult  because we have relationship together.
120
541960
5320
C'est donc un peu difficile car nous avons des relations ensemble.
09:07
Let me just put this this is the  thing, their relationship together,  
121
547280
6160
Permettez-moi simplement de dire que c'est ça, leur relation ensemble,
09:13
this is what they want to bring back to a  life partnership, so I'll put that there.
122
553440
7680
c'est ce qu'ils veulent ramener à un partenariat de vie, alors je vais mettre cela là.
09:21
A life partnership, she explained.
123
561120
2680
Un partenariat de vie, a-t-elle expliqué.
09:23
He can't be this perfect, idealized husband.
124
563800
5400
Il ne peut pas être ce mari parfait et idéalisé.
09:29
Let's talk about idealized.
125
569200
2480
Parlons d'idéalisé.
09:31
When you idealize something or someone,  
126
571680
4600
Lorsque vous idéalisez quelque chose ou quelqu'un,
09:36
you think about that something or someone  in a way that's better than the reality is.
127
576280
9160
vous pensez à cette chose ou à cette personne d'une manière meilleure que la réalité.
09:45
So we all have idealized ideas  of what a relationship is,  
128
585440
7400
Nous avons donc tous des idées idéalisées sur ce qu'est une relation,
09:52
what a husband is, what a wife is.
129
592840
2080
ce qu'est un mari, ce qu'est une femme.
09:54
Especially when we have so many romantic movies  
130
594920
4200
Surtout quand nous avons tant de films romantiques   dans
09:59
where the relationships are  just perfect in these movies.
131
599680
5080
lesquels les relations sont  tout simplement parfaites dans ces films.
10:04
But then in reality, it's very different.
132
604760
3560
Mais en réalité, c'est très différent.
10:08
So we have an idealized version of what a  relationship should be, is what she's saying.
133
608320
6640
Nous avons donc une version idéalisée de ce que devrait être une relation, dit-elle.
10:14
And I see this a lot with my students.
134
614960
3680
Et je le vois souvent avec mes élèves.
10:18
I feel like a lot of my students  idealize living in North America  
135
618640
4960
J'ai l'impression que beaucoup de mes étudiants idéalisent la vie en Amérique du Nord
10:23
when it comes to being able  to improve their English.
136
623600
4160
lorsqu'il s'agit de pouvoir améliorer leur anglais. Il
10:27
Not about the life in North America specifically,  but a lot of students think that the only reason  
137
627760
6440
ne s'agit pas spécifiquement de la vie en Amérique du Nord, mais de nombreux étudiants pensent que la seule raison
10:34
why they're not fluent is because they don't live  in North America and English speaking country.
138
634200
6200
pour laquelle ils ne parlent pas couramment est qu'ils ne vivent pas en Amérique du Nord et dans un pays anglophone.
10:40
However, I am many students who have been  in North America for 10-15 years and still  
139
640400
5160
Cependant, je suis de nombreux étudiants qui vivent en Amérique du Nord depuis 10 à 15 ans et qui ont encore
10:45
struggle with their English as much as  someone not living in North America.
140
645560
4560
des difficultés avec leur anglais autant que quelqu'un qui ne vit pas en Amérique du Nord.
10:50
So I feel like students outside of  North America have this idealized  
141
650120
4200
J'ai donc l'impression que les étudiants en dehors de l' Amérique du Nord ont cette
10:54
version of how their English will improve  as soon as they move to the United States.
142
654320
7400
version idéalisée de la façon dont leur anglais s'améliorera dès qu'ils déménageront aux États-Unis.
11:01
Now notice there's a minor  difference here in spelling.
143
661720
3800
Notez maintenant qu'il y a ici une différence mineure au niveau de l'orthographe.
11:05
In North America American English  we spell idealize with a zed,  
144
665520
5840
En anglais américain d'Amérique du Nord, nous épelons idéaliser avec un zed,
11:11
where as in British English they  spell it with an S There's no  
145
671360
4520
alors qu'en anglais britannique, ils l'écrivent avec un S. Il n'y a pas de
11:15
difference in pronunciation and honestly  I didn't think this looked weird at all.
146
675880
5720
différence de prononciation et honnêtement, je n'ai pas trouvé cela bizarre du tout.
11:21
So if you use the S or you  use the Z, it does not matter.
147
681600
4440
Donc, si vous utilisez le S ou le Z, cela n'a pas d'importance.
11:26
They're both correct and the  pronunciation is exactly the same.
148
686040
5040
Ils sont tous les deux corrects et la prononciation est exactement la même.
11:31
I have to be able to accept  him for the human he is.
149
691080
4920
Je dois être capable de l'accepter tel qu'il est humain.
11:36
So she's saying in reality,  he's not this perfect person,  
150
696000
5120
Elle dit donc en réalité qu'il n'est pas cette personne parfaite,
11:41
this perfect husband that  you might expect from movies.
151
701120
2720
ce mari parfait que l'on pourrait attendre des films.
11:43
He's a person now he has to  accept me for the human I am.
152
703840
4400
C'est une personne maintenant, il doit m'accepter pour l'humain que je suis.
11:48
So she's saying the same thing about herself  
153
708240
3760
Donc elle dit la même chose d'elle-même
11:52
and we want to love each other  There, the there in this place.
154
712000
4640
et nous voulons nous aimer Là, là-bas dans cet endroit.
11:56
It's not overly clear what location she's  talking about, but to me, I read this as  
155
716640
7640
On ne sait pas vraiment de quel endroit elle parle, mais pour moi, je lis cela comme   qu'il
12:04
there being a place where they understand that  both of them are just people who have flaws.
156
724280
8080
existe un endroit où ils comprennent que tous les deux ne sont que des gens qui ont des défauts.
12:12
They're not perfect.
157
732360
1600
Ils ne sont pas parfaits.
12:13
Their relationship isn't a fairy tale romance,  they're regular people with regular issues.
158
733960
7080
Leur relation n'est pas un conte de fées, ce sont des gens ordinaires avec des problèmes réguliers.
12:21
That's the there, the location.
159
741040
2240
C'est là, l'emplacement.
12:23
She wants to have the relationship  because that's reality.
160
743280
5600
Elle veut avoir cette relation parce que c'est la réalité.
12:29
When asked if the couple might live in  the same house again, because remember,  
161
749960
5920
Lorsqu'on lui a demandé si le couple pourrait vivre à nouveau dans la même maison, car rappelez-vous,
12:35
currently they're separated to be separated.
162
755880
4360
actuellement, ils sont séparés pour être séparés.
12:40
They separated the verb form.
163
760240
2400
Ils ont séparé la forme verbale.
12:42
They separated in 2016, so now they are separated.
164
762640
5720
Ils se sont séparés en 2016, alors maintenant ils sont séparés.
12:48
When asked if the couple might  live in the same house again,  
165
768360
3160
Lorsqu'on lui a demandé si le couple pourrait vivre à nouveau dans la même maison,
12:51
she agreed they might notice  this very important word choice.
166
771520
5880
elle a convenu qu'ils remarqueraient peut-être ce choix de mot très important.
12:57
Might might is a modal verb.
167
777400
4200
Might could est un verbe modal.
13:01
So just remember grammatically you  need the modal and then the base verb.
168
781600
5320
N'oubliez donc pas que, grammaticalement, vous avez besoin du modal, puis du verbe de base.
13:06
So might live, might live.
169
786920
2880
Alors pourrait vivre, pourrait vivre.
13:09
This is the base verb because  there's no two in front of it.
170
789800
3760
Il s'agit du verbe de base car il n'y a pas deux devant.
13:13
Might live.
171
793560
1640
Peut-être vivre.
13:15
Now as a modal verb, might represents  probability, how likely something is to happen.
172
795200
8000
Désormais, en tant que verbe modal, could représente la probabilité, la probabilité que quelque chose se produise.
13:23
When I hear might in my  mind it's not very certain.
173
803200
5160
Quand j'entends le pouvoir dans mon esprit, ce n'est pas très certain.
13:28
There is about a 50% chance it will happen,  
174
808360
4000
Il y a environ 50 % de chances que cela se produise,
13:32
but then there's equally a 50%  chance that it won't happen.
175
812360
4880
mais il y a également 50 % de chances que cela n'arrive pas.
13:37
So if my friend said to me I might come to  the party, that doesn't sound very certain.
176
817240
7440
Donc, si mon ami me disait que je pourrais venir à la fête, cela ne semble pas très certain.
13:44
I most likely would not make plans with  my friend if I needed a ride to the party.
177
824680
8840
Je ne ferais probablement pas de projets avec mon ami si j'avais besoin de m'emmener à la fête.
13:53
I would not count on my friend if she said I might  come to the party because that's only about 50%.
178
833520
8000
Je ne compterais pas sur mon amie si elle me disait que je pourrais venir à la fête, car cela ne représente qu'environ 50 %.
14:01
That's not very high.
179
841520
3560
Ce n'est pas très élevé.
14:05
If my friend had said I'll likely come to  the party, well then I would feel a lot more  
180
845080
6880
Si mon ami m'avait dit que je viendrais probablement à la fête, eh bien, je me sentirais beaucoup plus en
14:11
confident having my friend as my ride, my form  of transportation because likely is about 80%.
181
851960
8000
confiance en ayant mon ami comme moyen de transport, car c'est probablement environ 80 %.
14:19
Now this isn't an exact science,  but close to 80%, close to 50%.
182
859960
7160
Ce n'est pas une science exacte, mais près de 80 %, près de 50 %.
14:27
So the fact that she said they  might, there's an equal chance  
183
867120
5720
Donc, le fait qu'elle ait dit qu'ils le pourraient, il y a une chance égale
14:32
that they might not on Wednesday, as  part of a book, launch, A book launch.
184
872840
9960
qu'ils ne le fassent pas mercredi, dans le cadre du lancement d'un livre, d'un lancement de livre.
14:42
When you launch a book, it means you introduce  that book to the public for the first time.
185
882800
8840
Lorsque vous lancez un livre, cela signifie que vous le présentez au public pour la première fois.
14:51
So to launch something, you can launch a  business, you can launch a new project.
186
891640
7480
Donc, pour lancer quelque chose, vous pouvez lancer une entreprise, vous pouvez lancer un nouveau projet.
14:59
But in this case, she launched a book.
187
899120
3800
Mais dans ce cas précis, elle a lancé un livre.
15:02
She made that book public for the very first time.
188
902920
3800
Elle a rendu ce livre public pour la toute première fois.
15:06
But notice, grammatically, we're  not using this as a verb form.
189
906720
4480
Mais remarquez, grammaticalement, nous n'utilisons pas ceci comme forme verbale.
15:11
We're using this as a noun, and it's very  common to use a launch as a noun as well.
190
911200
7800
Nous utilisons ceci comme nom, et il est très courant d'utiliser également un lancement comme nom.
15:19
Let's review these two sentences.
191
919000
2120
Revoyons ces deux phrases.
15:21
I launched my new book last week,  
192
921120
3200
J'ai lancé mon nouveau livre la semaine dernière,
15:24
which means I made my book available to  the public for the first time last week.
193
924320
5360
ce qui signifie que j'ai mis mon livre à la disposition du public pour la première fois la semaine dernière.
15:29
So this is the verb.
194
929680
1240
Voilà donc le verbe.
15:30
I launched my new book last week,  
195
930920
2360
J'ai lancé mon nouveau livre la semaine dernière,
15:33
and that's why it's in the past  simple form, because of last week.
196
933280
4320
et c'est pourquoi il est au passé simple, à cause de la semaine dernière.
15:37
Now I could also say, hey, are  you coming to my book launch now?
197
937600
5000
Maintenant, je pourrais aussi dire : Hé, tu viens au lancement de mon livre maintenant ?
15:42
In this case, I'll launch.
198
942600
2600
Dans ce cas, je me lance.
15:45
This is the noun form my book launch.
199
945200
3480
C'est le nom du lancement de mon livre.
15:48
This is either an event where you launch the  book, so at this event I make the book publicly  
200
948680
7400
Il s'agit soit d'un événement au cours duquel vous lancez le livre, donc lors de cet événement, je rends le livre accessible au public
15:56
available for the first time or is simply an  event where we celebrate the launch of my book.
201
956080
6360
pour la première fois, soit simplement d'un événement au cours duquel nous célébrons le lancement de mon livre.
16:02
So my book is already available, it's already  been launched and we're just celebrating the fact.
202
962440
8080
Mon livre est donc déjà disponible, il a déjà été lancé et nous ne faisons que le célébrer.
16:10
Now hopefully you don't say I might come to your  
203
970520
3800
Maintenant, j'espère que vous ne dites pas que je pourrais venir au
16:14
book launch because then  there's only a 50% chance.
204
974320
4600
lancement de votre livre, car alors il n'y a que 50 % de chances.
16:18
So hopefully you say something like I'll  definitely come to your book launch,  
205
978920
7040
J'espère donc que vous direz quelque chose comme je viendrai certainement au lancement de votre livre,
16:25
you can say I'll definitely  come to your book launch.
206
985960
3520
vous pouvez dire que je viendrai certainement au lancement de votre livre.
16:29
And then if you want to  make it sound even stronger,  
207
989480
3800
Et puis, si vous voulez que cela sonne encore plus fort,
16:33
I remembered this really great  expression we have in English.
208
993280
3240
Je me suis souvenu de cette expression vraiment géniale que nous avons en anglais.
16:36
You can say I wouldn't miss it for the world.
209
996520
4800
On peut dire que je ne le manquerais pour rien au monde.
16:41
This is an expression, so you have to  use all of these words just as they are.
210
1001320
5960
Il s'agit d'une expression, vous devez donc utiliser tous ces mots tels quels.
16:47
I wouldn't miss it for the  world, which means 100%.
211
1007280
4800
Je ne le manquerais pour rien au monde, ce qui signifie 100 %.
16:52
You're coming to my launch.
212
1012080
2120
Vous venez à mon lancement.
16:54
It is extremely strong.
213
1014200
3160
C'est extrêmement fort.
16:57
So if I needed a ride from you, I would  feel very confident if you said that.
214
1017360
5760
Donc, si j'avais besoin de vous accompagner, je me sentirais très en confiance si vous disiez cela.
17:03
And then the IT you can replace  that with whatever you want.
215
1023120
3040
Et puis l'informatique, vous pouvez la remplacer par ce que vous voulez.
17:06
I wouldn't miss your book launch.
216
1026160
2280
Je ne manquerais pas le lancement de votre livre.
17:08
I wouldn't miss your wedding.
217
1028440
1400
Je ne manquerais pas ton mariage.
17:09
I wouldn't miss your retirement party.
218
1029840
2080
Je ne manquerais pas ta fête de départ à la retraite. Pour rien au monde
17:11
I wouldn't miss your graduation  ceremony for the world.
219
1031920
4760
je ne manquerais votre cérémonie de remise des diplômes .
17:16
And again is just an expression to say how  likely it is and you are 100% going to attend.
220
1036680
9520
Et encore une fois, c'est juste une expression pour dire quelle est la probabilité que vous soyez présent à 100 %.
17:26
Now thinking about how likely you  are to watch my next YouTube video.
221
1046200
6960
Je réfléchis maintenant à la probabilité que vous regardiez ma prochaine vidéo YouTube.
17:33
My next learn English with the news YouTube video.
222
1053160
3560
Mon prochain apprentissage de l'anglais avec la vidéo d'actualité YouTube.
17:36
I hope you're thinking, Jennifer,  I wouldn't miss it for the world,  
223
1056720
4160
J'espère que vous pensez, Jennifer, pour rien au monde je ne manquerais ça,
17:40
which means you are absolutely going  to watch my next YouTube video.
224
1060880
3840
ce qui signifie que vous allez absolument regarder ma prochaine vidéo YouTube.
17:44
So put this in the comments.
225
1064720
1800
Alors mettez cela dans les commentaires.
17:46
I wouldn't miss it for the world, Jennifer.
226
1066520
2360
Je ne le manquerais pour rien au monde, Jennifer.
17:48
I wouldn't miss it for the world.
227
1068880
1720
Je ne le manquerais pour rien au monde.
17:50
And then I'll feel very confident that  you are going to watch my next video  
228
1070600
3760
Et puis, je serai très sûr que vous allez regarder ma prochaine vidéo
17:54
and it will motivate me to make the video for you.
229
1074360
3480
et cela me motivera à faire la vidéo pour vous.
17:57
So put that in the comments.
230
1077840
2920
Alors mettez ça dans les commentaires.
18:00
Now let's continue on Wednesday  as part of a book launch.
231
1080760
4360
Continuons maintenant mercredi dans le cadre du lancement d'un livre.
18:05
She said she had considered a  legal divorce but could not go  
232
1085120
5480
Elle a déclaré qu'elle avait envisagé un divorce légal, mais qu'elle n'avait pas pu
18:10
through with it because she was  determined to work through it.
233
1090600
4720
le faire parce qu'elle était déterminée à y parvenir.
18:15
Hmm.
234
1095320
680
Hmm.
18:16
So notice we have the past perfect because this  is an event that happened before another event.
235
1096000
8840
Notez donc que nous avons le plus-que-parfait, car il s'agit d'un événement qui s'est produit avant un autre événement.
18:24
So she had considered it in the past.
236
1104840
2880
Elle y avait donc pensé dans le passé.
18:27
But now let's talk about to  go through to go through with  
237
1107720
4600
Mais parlons maintenant de passer à travers  pour terminer
18:32
something and also to work through something.
238
1112320
3880
quelque chose et aussi de travailler sur quelque chose.
18:36
Because notice we both we have two expressions  with through, but they have different meanings.
239
1116200
4960
Parce que remarquez que nous avons tous les deux deux expressions avec à travers, mais elles ont des significations différentes.
18:41
So let's talk about each of these.
240
1121160
2720
Parlons donc de chacun d’eux.
18:43
First, let's talk about to  go through with something.
241
1123880
3120
Tout d'abord, parlons de la manière de mener à bien quelque chose.
18:47
This is when you do something and that  something is always unpleasant or difficult  
242
1127000
5720
C'est lorsque vous faites quelque chose et que quelque chose est toujours désagréable ou difficile
18:52
and you do something unpleasant and  difficult that you committed to.
243
1132720
3520
et que vous faites quelque chose de désagréable et difficile auquel vous vous êtes engagé.
18:56
So you said you were going to do something  like get a divorce, but in this case,  
244
1136240
6840
Donc vous avez dit que vous alliez faire quelque chose comme divorcer, mais dans ce cas,
19:03
which is obviously unpleasant and difficult, but  in this case, I could not go through with it,  
245
1143080
7520
ce qui est évidemment désagréable et difficile, mais dans ce cas, je n'ai pas pu aller jusqu'au bout,
19:10
which means that she didn't get  divorced even though previously  
246
1150600
5320
ce qui signifie qu'elle n'a pas divorcé même si auparavant
19:15
she said she was going to get divorced  but she couldn't go through with it.
247
1155920
4720
elle avait dit qu'elle allait divorcer mais elle n'a pas pu le faire.
19:20
So we often use this expression in the negative  and we often said, we often say, I know I said  
248
1160640
8200
Donc on utilise souvent cette expression de manière négative et on dit souvent, on dit souvent, je sais que j'ai dit   que
19:28
I was going to quit my job, but I couldn't go  through with it, I couldn't go through with it.
249
1168840
5800
j'allais quitter mon travail, mais je ne pouvais pas aller jusqu'au bout, je ne pouvais pas aller jusqu'au bout.
19:34
So for thinking of Jada and Will,  maybe they said this is not true.
250
1174640
5560
Donc, en pensant à Jada et Will, peut-être qu'ils ont dit que ce n'était pas vrai.
19:40
They did not say this.
251
1180200
1120
Ils n'ont pas dit cela.
19:41
It's just an example.
252
1181320
1640
C'est juste un exemple.
19:42
But we agreed to tell our kids about our  separation, but we couldn't go through with it.
253
1182960
7040
Mais nous avons accepté d'annoncer notre séparation à nos enfants, mais nous n'avons pas pu la vivre.
19:50
We can't go through with it.
254
1190000
1400
Nous ne pouvons pas aller jusqu'au bout.
19:51
So which means they didn't do it.
255
1191400
2040
Ce qui veut dire qu’ils ne l’ont pas fait.
19:53
Even though they committed to it.
256
1193440
1880
Même s’ils s’y sont engagés.
19:55
They didn't do it.
257
1195320
1040
Ils ne l'ont pas fait.
19:56
Why?
258
1196360
280
19:56
Because it was just so unpleasant and  difficult to have to tell your kids that.
259
1196640
4120
Pourquoi?
Parce que c'était tellement désagréable et difficile de devoir dire ça à vos enfants.
20:00
So they couldn't go through with it.
260
1200760
1600
Ils ne pouvaient donc pas aller jusqu'au bout.
20:02
Even though this was just my example.
261
1202360
1920
Même si ce n'était que mon exemple.
20:04
It's not true, OK?
262
1204280
1640
Ce n'est pas vrai, d'accord ?
20:05
So she couldn't go through with it.
263
1205920
2400
Elle ne pouvait donc pas aller jusqu'au bout.
20:08
Because she was determined to work through it.
264
1208320
3120
Parce qu’elle était déterminée à y parvenir.
20:11
So now let's talk about to work through something.
265
1211440
4760
Alors maintenant, parlons de la manière de résoudre quelque chose.
20:16
This is a positive expression 'cause when you work  
266
1216200
3160
C'est une expression positive car lorsque vous travaillez
20:19
through something it means you  find a solution to a problem.
267
1219360
4760
sur quelque chose, cela signifie que vous trouvez une solution à un problème.
20:24
We commonly use this with relationships.
268
1224120
3000
Nous l'utilisons couramment avec les relations.
20:27
So let's say your best  friend came to you and said,  
269
1227120
3600
Supposons que votre meilleur ami vienne vous voir et vous dise :
20:30
my husband and I or my wife  and I are having difficulties.
270
1230720
4520
mon mari et moi ou ma femme et moi avons des difficultés.
20:35
You might say, oh, don't  worry, you'll work through it.
271
1235240
3880
Vous pourriez dire : oh, ne vous inquiétez pas, vous y arriverez.
20:39
You'll work through it, which means  you'll find a solution to that problem.
272
1239120
7040
Vous y parviendrez, ce qui signifie que vous trouverez une solution à ce problème.
20:46
Let's continue.
273
1246160
2000
Nous allons continuer.
20:48
She put the relationship breakdown.
274
1248160
2760
Elle a évoqué la rupture de la relation.
20:50
So the breakdown of the relationship, that's  when the relationship started to become negative.
275
1250920
8560
Donc la rupture de la relation, c'est à ce moment-là que la relation a commencé à devenir négative.
20:59
It took a turn for the worse.
276
1259480
1720
Cela a pris une tournure pire.
21:01
It was no longer a loving positive relationship.
277
1261200
3200
Ce n’était plus une relation amoureuse positive.
21:04
It was more negative than positive.
278
1264400
2520
C'était plus négatif que positif.
21:06
The breakdown.
279
1266920
960
La panne.
21:07
So this is the noun form, the breakdown.
280
1267880
5720
Voilà donc la forme nominale, la répartition. Un
21:13
Another word for that is simply deterioration.
281
1273600
3160
autre mot pour désigner cela est simplement détérioration.
21:16
So you can say when the relationship  started to become negative,  
282
1276760
3680
Vous pouvez donc dire que lorsque la relation commence à devenir négative,
21:20
that would be the relationship breakdown.
283
1280440
2960
ce serait la rupture de la relation.
21:23
She put the relationship  breakdown to a lot of things.
284
1283400
3680
Elle a attribué la rupture de la relation à beaucoup de choses.
21:27
And by 2016, remember this is  when they separated in 2016.
285
1287080
5880
Et en 2016, rappelez-vous que c'est à ce moment-là qu'ils se sont séparés en 2016.
21:32
By 2016 they were exhausted with trying.
286
1292960
4600
En 2016, ils étaient épuisés d'essayer.
21:37
So that's why they separated.
287
1297560
1320
C'est pour cela qu'ils se sont séparés.
21:38
They just didn't want to try anymore and  the relationship officially broke down.
288
1298880
6600
Ils ne voulaient tout simplement plus essayer et la relation s'est officiellement rompue.
21:45
Previously there had been speculation  about the couple's marriage.
289
1305480
4560
Auparavant, il y avait eu des spéculations sur le mariage du couple.
21:50
So speculation is when people  say things, they guess things,  
290
1310040
8240
La spéculation, c'est quand les gens disent des choses, ils devinent des choses,
21:58
but they don't actually know if it's true.
291
1318280
4040
mais ils ne savent pas réellement si c'est vrai.
22:02
So the media probably said  things like Jada and Smith.
292
1322320
4840
Les médias ont donc probablement dit des choses comme Jada et Smith.
22:07
Jada and Will Smith are not happy,  
293
1327160
3120
Jada et Will Smith ne sont pas contents,
22:10
but they're just speculating because  they don't actually know if that's true.
294
1330280
5040
mais ils ne font que spéculer parce qu ils ne savent pas vraiment si c'est vrai.
22:15
Maybe because they didn't see  them together in public a lot.
295
1335320
4560
Peut-être parce qu'ils ne les voyaient pas souvent ensemble en public.
22:19
And maybe people started speculating  that the marriage was in trouble,  
296
1339880
5640
Et peut-être que les gens ont commencé à spéculer que le mariage était en difficulté,
22:25
that the marriage was  breaking down, deteriorating.
297
1345520
4800
que le mariage était en train de se briser, de se détériorer.
22:30
Previously, there had been speculation about  the couple's marriage in 2020 after the after,  
298
1350320
6400
Auparavant, il y avait eu des spéculations sur le mariage du couple en 2020 après,
22:36
the pair discussed on her Facebook  show Read Table Talk that Pinkett  
299
1356720
5520
le couple a discuté dans son émission Facebook Read Table Talk que Pinkett
22:42
Smith Jada had been in an entanglement  with artist August Alsina Entanglement.
300
1362240
9000
Smith Jada avait eu une relation avec l'artiste August Alsina Entanglement.
22:51
This seems to be a term that Jada created  because it's not one I had heard before.
301
1371240
6280
Il semble que ce terme ait été créé par Jada, car je n'en avais jamais entendu parler auparavant.
22:57
The more common way of saying it is that  she had been in a romantic relationship,  
302
1377520
7680
La façon la plus courante de le dire est qu'elle avait eu une relation amoureuse,
23:05
which we refer to as an affair.
303
1385200
2400
ce que nous appelons une liaison.
23:07
When you're married and you have a  romantic relationship with someone else,  
304
1387600
5640
Lorsque vous êtes marié et que vous entretenez une relation amoureuse avec quelqu'un d'autre,
23:13
we call that an affair, an affair.
305
1393240
4360
nous appelons cela une liaison, une liaison.
23:17
So here's an example.
306
1397600
1360
Voici donc un exemple.
23:18
We separated the verb to separate.
307
1398960
2440
Nous avons séparé le verbe séparer.
23:21
We separated because she had  an affair or he had an affair.
308
1401400
5840
Nous nous sommes séparés parce qu'elle avait une liaison ou qu'il avait une liaison.
23:27
So you have an affair.
309
1407240
2360
Donc tu as une liaison.
23:29
An affair is just a romantic relationship  when you're already with a romantic partner.
310
1409600
8720
Une liaison n'est qu'une relation amoureuse lorsque vous êtes déjà avec un partenaire amoureux.
23:38
The actors met in 1994.
311
1418320
2840
Les acteurs se sont rencontrés en 1994.
23:41
This is Will and Jada.
312
1421160
2160
Il s'agit de Will et Jada.
23:43
Wow, that's a very long time ago.
313
1423320
2080
Wow, ça fait très longtemps.
23:45
The actors met in 1994 when she auditioned  for The Fresh Prince of Bel Air, which,  
314
1425400
7040
Les acteurs se sont rencontrés en 1994 lorsqu'elle a auditionné pour Le Prince de Bel Air, qui,
23:52
if you don't know, this is the show that  Will Smith became very popular from.
315
1432440
6240
si vous ne le savez pas, est la série à partir de laquelle Will Smith est devenu très populaire.
23:58
It's a great show if you've never watched it  and it's old, though it's from the 90s and  
316
1438680
6440
C'est une excellente série si vous ne l'avez jamais regardé et qu'elle est ancienne, même si elle date des années 90 et   s'est
24:05
later married in 1997, so that's how long  the couple has been together since 1997.
317
1445120
7600
marié plus tard en 1997, c'est donc depuis combien de temps le couple est ensemble depuis 1997.
24:12
It's a long time the pair,  
318
1452720
2720
Cela fait longtemps que le couple,
24:15
of course they mentioned it before and  I didn't explain it, but pair means two.
319
1455440
5600
bien sûr, ils l'ont mentionné avant et je ne l'ai pas expliqué, mais paire signifie deux.
24:21
Another word that's commonly used,  
320
1461040
2160
Un autre mot couramment utilisé,
24:23
which I believe was already in this  article I didn't explain either,  
321
1463200
3800
qui, je crois, figurait déjà dans cet article que je n'ai pas expliqué non plus,
24:27
is the couple, which means 2 pair is commonly  used with a lot of clothing and accessories.
322
1467000
8520
est le couple, ce qui signifie que 2 paires sont couramment utilisées avec de nombreux vêtements et accessoires.
24:35
For example, a pair of mittens, a pair of  shoes, a pair of boots, things that come in two.
323
1475520
7320
Par exemple, une paire de mitaines, une paire de chaussures, une paire de bottes, des choses qui se déclinent en deux.
24:42
I guess for your hands and feet that's  when they generally come in two.
324
1482840
4640
Je suppose que pour vos mains et vos pieds, c'est à ce moment-là qu'ils sont généralement divisés en deux.
24:47
So I bought a pair of mittens  and and a pair of boots.
325
1487480
6280
J'ai donc acheté une paire de mitaines et une paire de bottes.
24:53
So notice the pair part is  singular because one pair.
326
1493760
4200
Notez donc que la partie paire est singulière car une seule paire.
24:57
If you bought 2 pairs of boots.
327
1497960
4800
Si vous avez acheté 2 paires de bottes. Question
25:02
Trick not trick question.
328
1502760
1560
piège, pas question piège.
25:04
A real question.
329
1504320
1200
Une vraie question.
25:05
How many boots do you have?
330
1505520
1800
Combien de bottes as-tu ?
25:07
If you bought 2 pairs of boots,  how many boots do you have?
331
1507320
4480
Si vous avez acheté deux paires de bottes, combien de bottes possédez-vous ?
25:11
Well hopefully that's easy for you.
332
1511800
1960
Eh bien, j'espère que c'est facile pour vous.
25:13
You have four boots, but if you bought a pair,  one pair of mittens, how many mittens do you have?
333
1513760
9000
Vous avez quatre bottes, mais si vous en avez acheté une paire, une paire de mitaines, combien de mitaines avez-vous ?
25:22
Two mittens just to help you learn that.
334
1522760
3400
Deux mitaines juste pour vous aider à apprendre ça.
25:26
OK, so remember pair is singular, but it can be  
335
1526160
3720
OK, alors rappelez-vous qu'une paire est au singulier, mais elle peut être   au
25:29
plural because you can buy 2 pairs or  three pairs, or 4 pairs if you want.
336
1529880
5840
pluriel, car vous pouvez acheter 2 paires ou trois paires, ou 4 paires si vous le souhaitez.
25:35
So the pair more commonly  referred to as the couple.
337
1535720
3480
C'est pourquoi le couple est plus communément appelé le couple.
25:39
But I do hear pair from time to time the couple.
338
1539200
4080
Mais j'entends de temps en temps le couple.
25:43
The pair have two children together,  
339
1543280
2800
Le couple a deux enfants ensemble,
25:46
Jaden Smith and Willow Smith,  along with Trey Smith, Smith's son.
340
1546080
5720
Jaden Smith et Willow Smith, ainsi que Trey Smith, le fils de Smith.
25:51
So in this case, the Smith is Will  Smith's son from his first marriage.
341
1551800
5360
Donc, dans ce cas, le Smith est le fils de Will  Smith issu de son premier mariage.
25:57
I didn't know Will Smith was married before and  I didn't know he had a child with another woman.
342
1557680
5680
Je ne savais pas que Will Smith était marié auparavant et je ne savais pas qu'il avait eu un enfant avec une autre femme.
26:03
You learn something new every day  and that's the end of our article.
343
1563360
6040
Vous apprenez quelque chose de nouveau chaque jour et c'est la fin de notre article.
26:09
And I did share the two links to the previous  previous articles I've done on Will Smith,  
344
1569400
6760
Et j'ai partagé les deux liens vers les articles précédents que j'ai rédigés sur Will Smith,
26:16
The Oscar Slap, Chris Rock  and the whole situation.
345
1576160
4440
The Oscar Slap, Chris Rock et toute la situation.
26:20
So this is available in the free lesson PDF,  
346
1580600
3240
Ceci est donc disponible dans le PDF de la leçon gratuite,
26:23
so make sure you download that  the links in the description.
347
1583840
2880
alors assurez-vous de télécharger les liens dans la description.
26:26
I'll also leave these two links  in the description as well.
348
1586720
4120
Je laisserai également ces deux liens dans la description.
26:30
So that's the end of the article.
349
1590840
1840
Voilà donc la fin de l'article.
26:32
What I'll do now is I'll read the  article from start to finish and  
350
1592680
3520
Ce que je vais faire maintenant, c'est lire l' article du début à la fin et
26:36
this time you can focus on my pronunciation.
351
1596200
3320
cette fois, vous pourrez vous concentrer sur ma prononciation.
26:39
Jada Pinkett Smith and Will Smith  Healing relationship Jada Pinkett  
352
1599520
5800
Jada Pinkett Smith et Will Smith Guérir leur relation Jada Pinkett
26:45
Smith has said she and Will Smith are working very  
353
1605320
3600
Smith a déclaré qu'elle et Will Smith travaillaient très
26:48
hard on their marriage after revealing  last week that they separated in 2016.
354
1608920
6080
dur sur leur mariage après avoir révélé la semaine dernière qu'ils s'étaient séparés en 2016.
26:55
They have been living separately, she  said, despite regularly appearing together.
355
1615000
6000
Ils vivaient séparément, a-t-elle déclaré, bien qu'ils apparaissent régulièrement ensemble.
27:01
The couple made headlines last  year when Will Smith stormed the  
356
1621000
3800
Le couple a fait la une des journaux l' année dernière lorsque Will Smith a pris d'assaut la
27:04
stage at the Oscars and slapped host Chris Rock.
357
1624800
4160
scène des Oscars et a giflé l'animateur Chris Rock.
27:08
Speaking to NBCS Today Show,  she said we are working very  
358
1628960
4400
S'adressant à NBCS Today Show, elle a déclaré que nous travaillions très
27:13
hard at bringing our relationship  together back to a life partnership.
359
1633360
5160
dur pour ramener notre relation à un partenariat de vie.
27:18
She explained.
360
1638520
1240
Elle a expliqué.
27:19
He can't be this perfect, idealized husband.
361
1639760
3280
Il ne peut pas être ce mari parfait et idéalisé.
27:23
I have to be able to accept  him for the human he is.
362
1643040
3800
Je dois être capable de l'accepter tel qu'il est humain.
27:26
He has to accept me for the human I am  and we want to love each other there.
363
1646840
6400
Il doit m'accepter pour l'humain que je suis et nous voulons nous aimer là-bas.
27:33
When asked if the couple might live in the  same house again, she agreed they might.
364
1653240
5600
Lorsqu'on lui a demandé si le couple pourrait vivre à nouveau dans la même maison, elle a accepté.
27:38
On Wednesday as part of a book launch, she  said she had considered a legal divorce but  
365
1658840
6280
Mercredi, dans le cadre du lancement d'un livre, elle a déclaré qu'elle avait envisagé un divorce légal, mais qu'elle ne
27:45
could not go through with it because  she was determined to work through it.
366
1665120
4560
pouvait pas le mener à bien car elle était déterminée à y parvenir.
27:49
She put the relationship  breakdown to a lot of things,  
367
1669680
4000
Elle a attribué la rupture de la relation à beaucoup de choses
27:53
and by 2016 they were exhausted with trying.
368
1673680
3840
et, en 2016, ils étaient épuisés d'essayer.
27:58
Previously, there had been speculation about the  
369
1678280
2440
Auparavant, il y avait eu des spéculations sur le
28:00
couple's marriage in 2020 after the pair  discussed on her Facebook show Read Table  
370
1680720
5440
mariage du couple en 2020 après que le couple ait discuté dans son émission Facebook Read Table
28:06
Talk that Pinkett Smith had been in an  entanglement with artist August Alsina.
371
1686160
6880
Talk que Pinkett Smith avait eu une relation avec l'artiste August Alsina.
28:13
The actress met in 1994 when she auditioned for  
372
1693040
3640
L'actrice s'est rencontrée en 1994 lorsqu'elle a auditionné pour
28:16
The Fresh Prince of Bel Air  and later married in 1997.
373
1696680
5320
Le Prince de Bel Air et s'est mariée plus tard en 1997.
28:22
The pair have two children together,  Jaden Smith and Willow Smith,  
374
1702000
4040
Le couple a deux enfants ensemble, Jaden Smith et Willow Smith,
28:26
along with Trey Smith, Smith's  son from his first marriage.
375
1706040
4480
ainsi que Trey Smith, le fils de Smith issu de son premier mariage.
28:30
So did you enjoy this lesson?
376
1710520
2080
Alors, avez-vous apprécié cette leçon ?
28:32
If you want me to keep making these lessons, then  put more news, put more news in the comments.
377
1712600
7160
Si vous souhaitez que je continue à faire ces leçons, alors mettez plus de nouvelles, mettez plus de nouvelles dans les commentaires.
28:39
More news.
378
1719760
1320
Plus de nouvelles.
28:41
And I know that you enjoy them.
379
1721080
2000
Et je sais que vous les appréciez.
28:43
And if you enjoy them, I'll keep making them.
380
1723080
3520
Et si vous les appréciez, je continuerai à les réaliser.
28:46
And of course, make sure you like this video,  
381
1726600
1840
Et bien sûr, assurez-vous d'aimer cette vidéo,
28:48
share it with your friends and subscribe so  you're notified every time I I post a new lesson.
382
1728440
5160
partagez-la avec vos amis et abonnez- vous pour être averti chaque fois que je publie une nouvelle leçon.
28:53
And you can get this free speaking  guide where I share 6 tips on how  
383
1733600
3080
Et vous pouvez obtenir ce guide d'expression orale gratuit dans lequel je partage 6 conseils sur la façon
28:56
to speak English fluently and confidently.
384
1736680
2560
de parler anglais couramment et avec assurance.
28:59
You can click here to download it or  look in the description for the link.
385
1739240
4280
Vous pouvez cliquer ici pour le télécharger ou rechercher le lien dans la description.
29:03
And why don't you get started  with your next lesson right now?
386
1743520
3760
Et pourquoi ne pas commencer votre prochaine leçon dès maintenant ?
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7