Will & Jada Smith "Healing Relationship" ♥️💔 Learn English with the News

14,534 views ・ 2023-11-01

JForrest English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Today we're going to read a news article together  
0
240
3160
Oggi leggeremo insieme un articolo di notizie
00:03
so you can improve all areas of  your English at the same time.
1
3400
5760
così potrai migliorare tutte le aree del tuo inglese allo stesso tempo.
00:09
This is the method that my students love the most.
2
9160
3720
Questo è il metodo che i miei studenti amano di più.
00:12
They ask me all the time.
3
12880
2040
Me lo chiedono continuamente.
00:14
Jennifer, make more news lessons.
4
14920
2480
Jennifer, fai altre lezioni sulle notizie.
00:17
So that's what I'm doing right now.
5
17400
2560
Quindi è quello che sto facendo adesso.
00:19
Welcome back to JForrest English.
6
19960
1600
Bentornati a JForrest English.
00:21
Of course, I'm Jennifer.
7
21560
1280
Certo, sono Jennifer.
00:22
Now let's get started.
8
22840
1800
Ora cominciamo.
00:24
1st, I'll read the headline Jada Pinkett  Smith and Will Smith Healing Relationship.
9
24640
6880
Per prima cosa, leggerò il titolo Jada Pinkett Smith e Will Smith Healing Relationship.
00:31
I'm sure you recognize these two celebrities and  
10
31520
3360
Sono sicuro che riconosci queste due celebrità e ne ho già
00:34
I've talked about them on  my YouTube channel before.
11
34880
4440
parlato sul mio canale YouTube.
00:39
Now let's talk about Healing Relationship.
12
39320
4400
Ora parliamo della Relazione di Guarigione.
00:43
This is what we call short form and is often  used in bullet points and news article headlines.
13
43720
7720
Questo è ciò che chiamiamo forma abbreviata e viene spesso utilizzato nei punti elenco e nei titoli degli articoli di notizie.
00:51
This is when you want to be concise  and you exclude necessary grammar.
14
51440
5840
Questo è quando vuoi essere conciso ed escludi la grammatica necessaria.
00:57
Now there are some words missing.
15
57280
2720
Ora mancano alcune parole.
01:00
We need the auxiliary verb are because  this is the present continuous are healing.
16
60000
6840
Abbiamo bisogno del verbo ausiliare are perché questo è il presente continuo stanno curando. Ne
01:06
We need are because we have two people.
17
66840
2360
abbiamo bisogno perché abbiamo due persone.
01:09
They they are healing relationship.
18
69200
3600
Stanno guarendo la relazione.
01:12
We need a possessive.
19
72800
1400
Abbiamo bisogno di un possessivo.
01:14
The possessive would be their relationship  because the relationship belongs to them.
20
74200
6560
Il possessivo sarebbe la loro relazione perché la relazione appartiene a loro.
01:20
So is their relationship.
21
80760
2120
Così è la loro relazione.
01:22
Now technically the sentence is grammatically  
22
82880
3760
Tecnicamente la frase è grammaticalmente
01:26
incorrect without this information,  but we just call that short form,  
23
86640
5200
errata senza queste informazioni, ma chiamiamo semplicemente quella forma breve,
01:31
which as I said is very commonly used  in newspaper headlines and bullet forms.
24
91840
5840
che, come ho detto, è molto comunemente usata nei titoli dei giornali e nei punti elenco.
01:37
But for you, you should always use all  the necessary grammar when you're writing.
25
97680
7200
Ma per te, dovresti sempre usare tutta la grammatica necessaria quando scrivi.
01:44
Now, don't worry about taking these  notes because I summarize everything  
26
104880
4040
Ora, non preoccuparti di prendere questi appunti perché riassumo tutto
01:48
in a free lesson PDF so you can look  for the link in the description.
27
108920
4720
in un PDF di lezione gratuito in modo che tu possa cercare il collegamento nella descrizione.
01:53
Now let's continue.
28
113640
2680
Ora continuiamo.
01:56
Jada Pinkett Smith has said she and Will  Smith are working very hard on their marriage.
29
116320
7200
Jada Pinkett Smith ha detto che lei e Will Smith stanno lavorando molto duramente al loro matrimonio.
02:03
Now notice here, because we're no longer  in the headline, we're in the story.
30
123520
5720
Ora nota qui, perché non siamo più nel titolo, siamo nella storia.
02:09
They are going to use full grammar.
31
129240
3120
Utilizzeranno la grammatica completa.
02:12
So you see the auxiliary verb  are and you see their marriage,  
32
132360
7440
Quindi vedi il verbo ausiliare are e vedi il loro matrimonio,
02:19
just like we needed their  relationship and our healing.
33
139800
4560
proprio come avevamo bisogno della loro relazione e della nostra guarigione.
02:24
So as soon as you get into the body of the  article, they will use proper, correct grammar.
34
144360
6120
Pertanto, non appena entri nel corpo dell'articolo, utilizzeranno la grammatica corretta e corretta.
02:30
Because it's no longer short form, they're  working very hard on their marriage.
35
150480
5840
Poiché non è più una forma abbreviata, stanno lavorando molto duramente al loro matrimonio.
02:36
So it's always important when you're reading  to pay attention to the prepositions that you  
36
156320
5440
Quindi è sempre importante durante la lettura prestare attenzione alle preposizioni
02:41
need to complete a sentence, because often  students use the incorrect preposition.
37
161760
5400
necessarie per completare una frase, perché spesso gli studenti utilizzano la preposizione errata.
02:47
But to a native speaker, it's very  noticeable if you have the wrong preposition.
38
167160
5120
Ma per un madrelingua, è molto evidente se hai la preposizione sbagliata.
02:52
So you work on something,  I'm working on the report,  
39
172280
6560
Quindi tu lavori su qualcosa, io sto lavorando al rapporto,
02:58
and then you can add more information  to describe how you're working.
40
178840
4360
e poi puoi aggiungere ulteriori informazioni per descrivere come stai lavorando.
03:03
We're working very hard on our report, our  proposal, our presentation on our relationship,  
41
183200
7560
Stiamo lavorando molto duramente sul nostro rapporto, sulla nostra proposta, sulla nostra presentazione sulla nostra relazione, sul
03:10
our marriage, after revealing last  week that they separated in 2016.
42
190760
8320
nostro matrimonio, dopo aver rivelato la settimana scorsa che si sono separati nel 2016.
03:19
OK, so only last week they  revealed, they revealed.
43
199080
4880
OK, quindi solo la settimana scorsa hanno rivelato, hanno rivelato.
03:23
Let's talk about this verb.
44
203960
2680
Parliamo di questo verbo.
03:26
When you reveal something, usually  information, it means that you make it public.
45
206640
6840
Quando riveli qualcosa, solitamente un'informazione, significa che la rendi pubblica.
03:33
So you announce it.
46
213480
1520
Quindi lo annunci.
03:35
You make it known.
47
215000
1600
Lo fai conoscere.
03:36
Now, public could be just to your  family, just to your friends.
48
216600
3240
Ora, il pubblico potrebbe riguardare solo la tua famiglia, solo i tuoi amici.
03:39
It doesn't have to be to the entire  world like the actors did in this case.
49
219840
6000
Non deve essere rivolto al mondo intero, come hanno fatto gli attori in questo caso.
03:45
So you make that information known.
50
225840
2440
Quindi rendi nota l'informazione.
03:48
But previously that information was a secret,  
51
228280
3880
Ma prima quell'informazione era segreta,
03:52
so they purposely didn't tell  anyone that they were separated.
52
232160
7240
quindi di proposito non dissero  a nessuno che erano separati.
03:59
But then they revealed last week that they  separated in 2016, quite a long time ago.
53
239400
8360
Ma la settimana scorsa hanno rivelato di essersi separati nel 2016, molto tempo fa.
04:07
Now notice here they separated.
54
247760
2880
Ora notate qui che si sono separati.
04:10
This is a verb to separate.
55
250640
4440
Questo è un verbo separare.
04:15
When you separate, it means  you and your your spouse,  
56
255080
5240
Quando vi separate, significa che tu e il tuo coniuge,
04:20
your husband, your wife decide to  no longer live together and you're  
57
260320
6200
tuo marito, tua moglie decidete di non vivere più insieme e state
04:26
considering whether or not you're going  to get a divorce or try to reconcile.
58
266520
5760
valutando se divorziare o provare a riconciliarvi o meno.
04:32
So that's the verb to separate.
59
272280
2080
Quindi questo è il verbo separare.
04:34
But notice I think I said they  revealed that they're separated  
60
274360
4760
Ma nota, penso di aver detto che hanno rivelato che sono separati
04:39
because you can also use this in  the to be form, so to be separated.
61
279120
4880
perché puoi usarlo anche nella forma essere, quindi essere separati.
04:44
You're describing your current state.
62
284000
2640
Stai descrivendo il tuo stato attuale.
04:46
Oh, I'm not married.
63
286640
1760
Oh, non sono sposato.
04:48
I'm separated, which means my husband and I know  longer live together, which for me is not true.
64
288400
6240
Sono separata, il che significa che io e mio marito viviamo più insieme, il che per me non è vero.
04:54
It was just an example.
65
294640
1840
Era solo un esempio.
04:56
But for this couple it is true.
66
296480
2120
Ma per questa coppia è vero.
04:58
They have been living separately.
67
298600
2080
Vivono separatamente.
05:00
Like I said, when you separate,  that's kind of the word, right?
68
300680
4160
Come ho detto, quando ti separi, è proprio questa la parola, giusto?
05:04
To separate.
69
304840
1560
Separare.
05:06
You separate your lives.
70
306400
1720
Separate le vostre vite.
05:08
You live separately.
71
308120
2080
Vivi separatamente.
05:10
They've been living separately.
72
310200
2000
Vivono separatamente.
05:12
Now we know the time reference 2616.
73
312200
4400
Ora conosciamo il riferimento temporale 2616.
05:16
So I could add.
74
316600
2520
Quindi potrei aggiungere.
05:19
Do you know what I need to add 2016?
75
319120
4320
Sapete cosa devo aggiungere 2016? Di
05:23
What word do I need here?
76
323440
2640
quale parola ho bisogno qui?
05:26
They have been living separately 2016 since 2016.
77
326080
6200
Vivono separatamente dal 2016.
05:32
Hopefully you got that right  because this is the present  
78
332280
3640
Ci auguriamo che tu abbia capito bene perché questo è il presente
05:35
perfect continuous and we know our time reference.
79
335920
3160
perfetto continuo e conosciamo il nostro riferimento temporale.
05:39
They have been living separately since 2016,  she said, despite regularly appearing together.
80
339080
7960
Vivono separatamente dal 2016, ha detto, nonostante si presentino regolarmente insieme.
05:47
So they would be in public together.
81
347040
2680
Quindi sarebbero stati in pubblico insieme.
05:49
Their photos would be on magazines online.
82
349720
5280
Le loro foto sarebbero sulle riviste online.
05:55
So you and I as the general public, we  would think that they're still together,  
83
355000
5800
Quindi tu ed io, come pubblico in generale, penseremmo che stanno ancora insieme,
06:00
they're married, they're happy  because that's how they appeared.
84
360800
5560
sono sposati, sono felici perché è così che appaiono.
06:06
But in fact, in reality they separated in 2016.
85
366360
6200
Ma in realtà si sono separati nel 2016.
06:12
So notice here despite notice the  grammar because our verb is appear,  
86
372560
5960
Quindi nota qui nonostante la grammatica perché il nostro verbo è apparire,
06:18
but you need it in the gerund form because  despite is a preposition, so you need that.
87
378520
5160
ma ti serve nella forma del gerundio perché nonostante è una preposizione, quindi ne hai bisogno.
06:23
Gerund regularly is the adverb that describes how  frequently they were appearing together regularly.
88
383680
9120
Gerundio regolarmente è l'avverbio che descrive la frequenza con cui apparivano insieme regolarmente.
06:32
It happened often.
89
392800
2160
È successo spesso.
06:34
Are you enjoying this lesson?
90
394960
2120
Ti piace questa lezione?
06:37
If you are, then I want to tell you  about the Finely Fluent Academy.
91
397080
5000
Se sì, allora voglio parlarti della Finely Fluent Academy.
06:42
This is my premium training program where  we study native English speakers from TV,  
92
402080
6080
Questo è il mio programma di formazione premium in cui studiamo madrelingua inglesi della TV,
06:48
the movies, YouTube, and the news so you  can improve your listening skills of fast  
93
408160
5640
dei film, di YouTube e delle notizie in modo che tu possa migliorare le tue capacità di ascolto
06:53
English, expand your vocabulary with natural  expressions, and learn advanced grammar easily.
94
413800
6760
dell'inglese veloce, espandere il tuo vocabolario con espressioni naturali e imparare facilmente la grammatica avanzata.
07:00
Plus, you'll have me as your personal coach.
95
420560
3200
Inoltre, mi avrai come tuo allenatore personale.
07:03
You can look in the description  for the link to learn more,  
96
423760
3320
Puoi cercare nella descrizione il link per saperne di più,
07:07
or you can go to my website and  click on Finally, Fluent Academy.
97
427080
4560
oppure puoi andare sul mio sito web e fare clic su Finalmente, Fluent Academy.
07:11
Now let's continue with our lesson.
98
431640
2840
Ora continuiamo con la nostra lezione.
07:14
The couple made headlines last  year when Will Smith stormed the  
99
434480
5000
La coppia ha fatto notizia l' anno scorso quando Will Smith ha preso d'assalto il
07:19
stage at the Oscars and Slapped host Chris Rock.
100
439480
5080
palco degli Oscar e il conduttore di Slapped Chris Rock.
07:24
Now, I'm not going to explain  what this means or discuss it  
101
444560
4920
Ora, non spiegherò cosa significa né ne discuterò
07:29
because I have a full lesson on this exact topic.
102
449480
6040
perché ho una lezione completa su questo argomento esatto.
07:35
I included the link to that at the end, so I  have one on that exact news headline and then  
103
455520
8000
Ho incluso il collegamento alla fine, quindi ne ho uno esattamente sul titolo della notizia e poi ce
07:43
there's another one when they discuss  it a few months after the incident.
104
463520
5680
n'è un altro quando ne discutono alcuni mesi dopo l'incidente.
07:49
So there are two other articles you can  review about Will Smith and this issue,  
105
469200
4960
Ci sono altri due articoli che puoi leggere su Will Smith e su questo problema,
07:54
so I won't discuss it now.
106
474160
2040
quindi non ne parlerò ora.
07:56
So let's go on to this paragraph here.
107
476200
2280
Quindi passiamo a questo paragrafo qui.
07:58
Speaking to NBC's Today show, she said that she  being Jada Pinkett Smith, Will Smith's wife Jada,  
108
478480
8520
Parlando al programma Today della NBC, ha detto che lei, essendo Jada Pinkett Smith, la moglie di Will Smith, Jada,
08:07
she said we are working very hard at bringing our  relationship together back to a life partnership.
109
487000
8640
ha detto che stiamo lavorando molto duramente per riportare la nostra relazione a una partnership di vita.
08:15
So they still have a relationship  together now as their their parents.
110
495640
6320
Quindi hanno ancora una relazione insieme adesso come genitori.
08:21
So they have the relationship  with their their children.
111
501960
3720
Quindi hanno il rapporto con i loro figli.
08:25
They still communicate with each other regularly.
112
505680
3000
Comunicano ancora tra loro regolarmente.
08:28
So they still have a relationship, but they want  
113
508680
3680
Quindi hanno ancora una relazione, ma vogliono
08:32
to bring their relationship  back to a life partnership.
114
512360
4920
riportare la loro relazione a una relazione di vita.
08:37
So before their relationship was as life partners.
115
517280
4560
Quindi prima la loro relazione era quella di compagni di vita.
08:41
Now it's most likely their relationship  together is more like friends.
116
521840
6560
Ora è molto probabile che il loro rapporto sia più simile a quello di un'amicizia.
08:48
Friends perhaps.
117
528400
1720
Amici forse.
08:50
So they want to take it from where  they are now, friends and back to  
118
530120
5760
Quindi vogliono riprenderlo da dove sono ora, amici e tornare alla
08:55
life partnership and we're using back  because this is what they previously had.
119
535880
6080
vita di coppia e noi la stiamo riutilizzando perché questo è ciò che avevano in precedenza.
09:01
So it's a little bit difficult  because we have relationship together.
120
541960
5320
Quindi è un po' difficile perché abbiamo una relazione insieme.
09:07
Let me just put this this is the  thing, their relationship together,  
121
547280
6160
Lasciatemi solo dire questo, questo è il punto, la loro relazione insieme,
09:13
this is what they want to bring back to a  life partnership, so I'll put that there.
122
553440
7680
questo è ciò che vogliono riportare in una partnership di vita, quindi lo metto lì.
09:21
A life partnership, she explained.
123
561120
2680
Una partnership di vita, ha spiegato.
09:23
He can't be this perfect, idealized husband.
124
563800
5400
Non può essere un marito così perfetto e idealizzato.
09:29
Let's talk about idealized.
125
569200
2480
Parliamo di idealizzato.
09:31
When you idealize something or someone,  
126
571680
4600
Quando idealizzi qualcosa o qualcuno,
09:36
you think about that something or someone  in a way that's better than the reality is.
127
576280
9160
pensi a quel qualcosa o a qualcuno in un modo migliore di quanto non sia la realtà.
09:45
So we all have idealized ideas  of what a relationship is,  
128
585440
7400
Quindi tutti noi abbiamo idee idealizzate su cosa sia una relazione,
09:52
what a husband is, what a wife is.
129
592840
2080
cos'è un marito, cos'è una moglie.
09:54
Especially when we have so many romantic movies  
130
594920
4200
Soprattutto quando abbiamo così tanti film romantici
09:59
where the relationships are  just perfect in these movies.
131
599680
5080
in cui le relazioni sono semplicemente perfette.
10:04
But then in reality, it's very different.
132
604760
3560
Ma poi in realtà è molto diverso.
10:08
So we have an idealized version of what a  relationship should be, is what she's saying.
133
608320
6640
Quindi abbiamo una versione idealizzata di come dovrebbe essere una relazione, è quello che dice.
10:14
And I see this a lot with my students.
134
614960
3680
E lo vedo spesso con i miei studenti.
10:18
I feel like a lot of my students  idealize living in North America  
135
618640
4960
Ho la sensazione che molti dei miei studenti idealizzino la vita in Nord America
10:23
when it comes to being able  to improve their English.
136
623600
4160
quando si tratta di poter migliorare il proprio inglese.
10:27
Not about the life in North America specifically,  but a lot of students think that the only reason  
137
627760
6440
Non riguardo specificamente alla vita in Nord America, ma molti studenti pensano che l'unica ragione
10:34
why they're not fluent is because they don't live  in North America and English speaking country.
138
634200
6200
per cui non parlano correntemente la lingua è perché non vivono in Nord America e in un paese di lingua inglese.
10:40
However, I am many students who have been  in North America for 10-15 years and still  
139
640400
5160
Tuttavia, ci sono molti studenti che sono stati in Nord America per 10-15 anni e che hanno ancora
10:45
struggle with their English as much as  someone not living in North America.
140
645560
4560
difficoltà con l'inglese tanto quanto qualcuno che non vive in Nord America.
10:50
So I feel like students outside of  North America have this idealized  
141
650120
4200
Quindi ho la sensazione che gli studenti al di fuori del Nord America abbiano questa
10:54
version of how their English will improve  as soon as they move to the United States.
142
654320
7400
versione idealizzata di come il loro inglese migliorerà non appena si trasferiranno negli Stati Uniti.
11:01
Now notice there's a minor  difference here in spelling.
143
661720
3800
Ora nota che c'è una piccola differenza nell'ortografia.
11:05
In North America American English  we spell idealize with a zed,  
144
665520
5840
Nell'inglese americano del Nord America si scrive idealizzare con una zed,
11:11
where as in British English they  spell it with an S There's no  
145
671360
4520
mentre nell'inglese britannico lo si scrive con una S. Non c'è
11:15
difference in pronunciation and honestly  I didn't think this looked weird at all.
146
675880
5720
differenza nella pronuncia e onestamente non pensavo che sembrasse affatto strano.
11:21
So if you use the S or you  use the Z, it does not matter.
147
681600
4440
Quindi, se usi la S o la Z, non importa.
11:26
They're both correct and the  pronunciation is exactly the same.
148
686040
5040
Sono entrambi corretti e la pronuncia è esattamente la stessa.
11:31
I have to be able to accept  him for the human he is.
149
691080
4920
Devo essere in grado di accettarlo per la persona umana che è.
11:36
So she's saying in reality,  he's not this perfect person,  
150
696000
5120
Quindi sta dicendo che in realtà non è la persona perfetta,
11:41
this perfect husband that  you might expect from movies.
151
701120
2720
il marito perfetto che potresti aspettarti dai film.
11:43
He's a person now he has to  accept me for the human I am.
152
703840
4400
Ora è una persona e deve accettarmi per l'essere umano che sono.
11:48
So she's saying the same thing about herself  
153
708240
3760
Quindi lei dice la stessa cosa di se stessa
11:52
and we want to love each other  There, the there in this place.
154
712000
4640
e noi vogliamo amarci Lì, lì in questo posto.
11:56
It's not overly clear what location she's  talking about, but to me, I read this as  
155
716640
7640
Non è del tutto chiaro di quale luogo stia parlando, ma per me lo leggo come se
12:04
there being a place where they understand that  both of them are just people who have flaws.
156
724280
8080
esistesse un luogo in cui capiscono che entrambi sono solo persone che hanno dei difetti.
12:12
They're not perfect.
157
732360
1600
Non sono perfetti.
12:13
Their relationship isn't a fairy tale romance,  they're regular people with regular issues.
158
733960
7080
La loro relazione non è una storia d'amore da favola, sono persone normali con problemi regolari.
12:21
That's the there, the location.
159
741040
2240
Questo è il luogo.
12:23
She wants to have the relationship  because that's reality.
160
743280
5600
Vuole avere questa relazione perché è la realtà.
12:29
When asked if the couple might live in  the same house again, because remember,  
161
749960
5920
Quando è stato chiesto se la coppia potrebbe vivere di nuovo nella stessa casa, perché ricorda,
12:35
currently they're separated to be separated.
162
755880
4360
attualmente sono separati per essere separati.
12:40
They separated the verb form.
163
760240
2400
Hanno separato la forma verbale.
12:42
They separated in 2016, so now they are separated.
164
762640
5720
Si sono separati nel 2016, quindi ora sono separati.
12:48
When asked if the couple might  live in the same house again,  
165
768360
3160
Quando le è stato chiesto se la coppia avrebbe potuto vivere di nuovo nella stessa casa,
12:51
she agreed they might notice  this very important word choice.
166
771520
5880
ha accettato che avrebbero potuto notare questa scelta di parole molto importante.
12:57
Might might is a modal verb.
167
777400
4200
Potrebbe essere un verbo modale.
13:01
So just remember grammatically you  need the modal and then the base verb.
168
781600
5320
Quindi ricorda che dal punto di vista grammaticale è necessario il verbo modale e poi il verbo base.
13:06
So might live, might live.
169
786920
2880
Quindi potrebbe vivere, potrebbe vivere.
13:09
This is the base verb because  there's no two in front of it.
170
789800
3760
Questo è il verbo base perché non c'è due davanti ad esso.
13:13
Might live.
171
793560
1640
Potrebbe vivere.
13:15
Now as a modal verb, might represents  probability, how likely something is to happen.
172
795200
8000
Ora, come verbo modale, potrebbe rappresenta la probabilità, quanto è probabile che accada qualcosa.
13:23
When I hear might in my  mind it's not very certain.
173
803200
5160
Quando sento che potrebbe nella mia mente non ne sono molto sicuro.
13:28
There is about a 50% chance it will happen,  
174
808360
4000
C'è una probabilità del 50% circa che ciò accada,
13:32
but then there's equally a 50%  chance that it won't happen.
175
812360
4880
ma c'è anche una probabilità pari al 50% che non accada.
13:37
So if my friend said to me I might come to  the party, that doesn't sound very certain.
176
817240
7440
Quindi, se il mio amico mi dicesse che potrei venire alla festa, non sembrerebbe molto sicuro.
13:44
I most likely would not make plans with  my friend if I needed a ride to the party.
177
824680
8840
Molto probabilmente non prenderei accordi con il mio amico se avessi bisogno di un passaggio per la festa.
13:53
I would not count on my friend if she said I might  come to the party because that's only about 50%.
178
833520
8000
Non conterei sulla mia amica se dicesse che potrei venire alla festa perché è solo il 50% circa.
14:01
That's not very high.
179
841520
3560
Non è molto alto.
14:05
If my friend had said I'll likely come to  the party, well then I would feel a lot more  
180
845080
6880
Se il mio amico avesse detto che probabilmente verrò alla festa, allora mi sentirei molto più
14:11
confident having my friend as my ride, my form  of transportation because likely is about 80%.
181
851960
8000
sicuro di avere il mio amico come mezzo di trasporto, perché la probabilità è circa dell'80%.
14:19
Now this isn't an exact science,  but close to 80%, close to 50%.
182
859960
7160
Questa non è una scienza esatta, ma è vicina all'80%, quasi al 50%.
14:27
So the fact that she said they  might, there's an equal chance  
183
867120
5720
Quindi, per il fatto che lei abbia detto che potrebbero, c'è la stessa probabilità
14:32
that they might not on Wednesday, as  part of a book, launch, A book launch.
184
872840
9960
che non potrebbero farlo mercoledì, come parte del lancio di un libro, del lancio di un libro.
14:42
When you launch a book, it means you introduce  that book to the public for the first time.
185
882800
8840
Quando lanci un libro, significa che lo presenti al pubblico per la prima volta.
14:51
So to launch something, you can launch a  business, you can launch a new project.
186
891640
7480
Quindi, per lanciare qualcosa, puoi avviare un'attività, puoi lanciare un nuovo progetto.
14:59
But in this case, she launched a book.
187
899120
3800
Ma in questo caso ha lanciato un libro. Ha
15:02
She made that book public for the very first time.
188
902920
3800
reso pubblico quel libro per la prima volta.
15:06
But notice, grammatically, we're  not using this as a verb form.
189
906720
4480
Ma nota, grammaticalmente, non lo stiamo usando come forma verbale.
15:11
We're using this as a noun, and it's very  common to use a launch as a noun as well.
190
911200
7800
Lo usiamo come sostantivo ed è molto comune usare anche un lancio come sostantivo.
15:19
Let's review these two sentences.
191
919000
2120
Rivediamo queste due frasi.
15:21
I launched my new book last week,  
192
921120
3200
Ho lanciato il mio nuovo libro la settimana scorsa,   il
15:24
which means I made my book available to  the public for the first time last week.
193
924320
5360
che significa che l'ho reso disponibile al  pubblico per la prima volta la settimana scorsa.
15:29
So this is the verb.
194
929680
1240
Quindi questo è il verbo.
15:30
I launched my new book last week,  
195
930920
2360
Ho lanciato il mio nuovo libro la settimana scorsa,
15:33
and that's why it's in the past  simple form, because of last week.
196
933280
4320
ed è per questo che è in formato past simple, a causa della settimana scorsa.
15:37
Now I could also say, hey, are  you coming to my book launch now?
197
937600
5000
Ora potrei anche dire: ehi, vieni alla presentazione del mio libro adesso?
15:42
In this case, I'll launch.
198
942600
2600
In questo caso, lancio.
15:45
This is the noun form my book launch.
199
945200
3480
Questo è il sostantivo del lancio del mio libro.
15:48
This is either an event where you launch the  book, so at this event I make the book publicly  
200
948680
7400
Si tratta di un evento in cui si lancia il libro, quindi in questo evento lo rendo pubblicamente
15:56
available for the first time or is simply an  event where we celebrate the launch of my book.
201
956080
6360
disponibile per la prima volta oppure si tratta semplicemente di un evento in cui si celebra il lancio del mio libro.
16:02
So my book is already available, it's already  been launched and we're just celebrating the fact.
202
962440
8080
Quindi il mio libro è già disponibile, è già stato lanciato e stiamo solo festeggiando il fatto.
16:10
Now hopefully you don't say I might come to your  
203
970520
3800
Ora spero che tu non dica che potrei venire alla
16:14
book launch because then  there's only a 50% chance.
204
974320
4600
presentazione del tuo libro, perché allora c'è solo il 50% di possibilità.
16:18
So hopefully you say something like I'll  definitely come to your book launch,  
205
978920
7040
Quindi spero che tu dica qualcosa del tipo Verrò sicuramente al lancio del tuo libro,
16:25
you can say I'll definitely  come to your book launch.
206
985960
3520
puoi dire Verrò sicuramente al lancio del tuo libro.
16:29
And then if you want to  make it sound even stronger,  
207
989480
3800
E poi, se vuoi farlo sembrare ancora più forte,
16:33
I remembered this really great  expression we have in English.
208
993280
3240
mi sono ricordato di questa bellissima espressione che abbiamo in inglese.
16:36
You can say I wouldn't miss it for the world.
209
996520
4800
Si può dire che non me lo perderei per nulla al mondo.
16:41
This is an expression, so you have to  use all of these words just as they are.
210
1001320
5960
Questa è un'espressione, quindi devi utilizzare tutte queste parole così come sono.
16:47
I wouldn't miss it for the  world, which means 100%.
211
1007280
4800
Non me lo perderei per niente al mondo, il che significa al 100%.
16:52
You're coming to my launch.
212
1012080
2120
Verrai al mio lancio.
16:54
It is extremely strong.
213
1014200
3160
È estremamente forte.
16:57
So if I needed a ride from you, I would  feel very confident if you said that.
214
1017360
5760
Quindi, se avessi bisogno di un passaggio da te, mi sentirei molto fiducioso se lo dicessi.
17:03
And then the IT you can replace  that with whatever you want.
215
1023120
3040
E poi l'IT puoi sostituirlo con quello che vuoi.
17:06
I wouldn't miss your book launch.
216
1026160
2280
Non mi perderei il lancio del tuo libro.
17:08
I wouldn't miss your wedding.
217
1028440
1400
Non mi perderei il tuo matrimonio.
17:09
I wouldn't miss your retirement party.
218
1029840
2080
Non mi perderei la tua festa di pensionamento.
17:11
I wouldn't miss your graduation  ceremony for the world.
219
1031920
4760
Non mi perderei la tua cerimonia di laurea per nulla al mondo.
17:16
And again is just an expression to say how  likely it is and you are 100% going to attend.
220
1036680
9520
E ancora una volta è solo un'espressione per dire quanto è probabile che parteciperai al 100%.
17:26
Now thinking about how likely you  are to watch my next YouTube video.
221
1046200
6960
Ora penso a quanto è probabile che tu guardi il mio prossimo video su YouTube. Il
17:33
My next learn English with the news YouTube video.
222
1053160
3560
mio prossimo apprendimento dell'inglese con le notizie video di YouTube.
17:36
I hope you're thinking, Jennifer,  I wouldn't miss it for the world,  
223
1056720
4160
Spero che tu stia pensando, Jennifer, non me lo perderei per nulla al mondo,  il
17:40
which means you are absolutely going  to watch my next YouTube video.
224
1060880
3840
che significa che guarderai assolutamente il mio prossimo video su YouTube.
17:44
So put this in the comments.
225
1064720
1800
Quindi mettilo nei commenti.
17:46
I wouldn't miss it for the world, Jennifer.
226
1066520
2360
Non me lo perderei per nulla al mondo, Jennifer.
17:48
I wouldn't miss it for the world.
227
1068880
1720
Non me lo perderei per nulla al mondo.
17:50
And then I'll feel very confident that  you are going to watch my next video  
228
1070600
3760
E poi mi sentirò molto sicuro che guarderai il mio prossimo video
17:54
and it will motivate me to make the video for you.
229
1074360
3480
e questo mi motiverà a realizzare il video per te.
17:57
So put that in the comments.
230
1077840
2920
Quindi scrivilo nei commenti.
18:00
Now let's continue on Wednesday  as part of a book launch.
231
1080760
4360
Ora continuiamo mercoledì come parte del lancio del libro.
18:05
She said she had considered a  legal divorce but could not go  
232
1085120
5480
Ha detto che aveva preso in considerazione un divorzio legale ma che non poteva andare
18:10
through with it because she was  determined to work through it.
233
1090600
4720
fino in fondo perché era determinata ad affrontarlo.
18:15
Hmm.
234
1095320
680
Hmm.
18:16
So notice we have the past perfect because this  is an event that happened before another event.
235
1096000
8840
Nota quindi che abbiamo il passato perfetto perché questo è un evento accaduto prima di un altro evento.
18:24
So she had considered it in the past.
236
1104840
2880
Quindi l'aveva considerato in passato.
18:27
But now let's talk about to  go through to go through with  
237
1107720
4600
Ma ora parliamo di andare fino in fondo con
18:32
something and also to work through something.
238
1112320
3880
qualcosa e anche di elaborare qualcosa.
18:36
Because notice we both we have two expressions  with through, but they have different meanings.
239
1116200
4960
Perché nota che entrambi abbiamo due espressioni con through, ma hanno significati diversi.
18:41
So let's talk about each of these.
240
1121160
2720
Quindi parliamo di ciascuno di questi. Per
18:43
First, let's talk about to  go through with something.
241
1123880
3120
prima cosa, parliamo di portare a termine qualcosa.
18:47
This is when you do something and that  something is always unpleasant or difficult  
242
1127000
5720
Questo accade quando fai qualcosa e quel qualcosa è sempre spiacevole o difficile
18:52
and you do something unpleasant and  difficult that you committed to.
243
1132720
3520
e fai qualcosa di spiacevole e difficile a cui ti eri impegnato.
18:56
So you said you were going to do something  like get a divorce, but in this case,  
244
1136240
6840
Quindi hai detto che avresti fatto qualcosa come divorziare, ma in questo caso,  il
19:03
which is obviously unpleasant and difficult, but  in this case, I could not go through with it,  
245
1143080
7520
che è ovviamente spiacevole e difficile, ma in questo caso, non potevo andare fino in fondo,
19:10
which means that she didn't get  divorced even though previously  
246
1150600
5320
il che significa che lei non ha divorziato anche se in precedenza
19:15
she said she was going to get divorced  but she couldn't go through with it.
247
1155920
4720
aveva detto che avrebbe divorziato ma non poteva andare fino in fondo.
19:20
So we often use this expression in the negative  and we often said, we often say, I know I said  
248
1160640
8200
Quindi spesso usiamo questa espressione in senso negativo e spesso diciamo, diciamo spesso, so di aver detto  che
19:28
I was going to quit my job, but I couldn't go  through with it, I couldn't go through with it.
249
1168840
5800
avrei lasciato il mio lavoro, ma non potevo andare fino in fondo, non potevo andare fino in fondo.
19:34
So for thinking of Jada and Will,  maybe they said this is not true.
250
1174640
5560
Quindi, pensando a Jada e Will, forse hanno detto che non è vero.
19:40
They did not say this.
251
1180200
1120
Questo non l'hanno detto.
19:41
It's just an example.
252
1181320
1640
È solo un esempio.
19:42
But we agreed to tell our kids about our  separation, but we couldn't go through with it.
253
1182960
7040
Ma abbiamo deciso di parlare ai nostri figli della nostra separazione, ma non siamo riusciti ad andare fino in fondo.
19:50
We can't go through with it.
254
1190000
1400
Non possiamo andare fino in fondo.
19:51
So which means they didn't do it.
255
1191400
2040
Quindi questo significa che non l'hanno fatto.
19:53
Even though they committed to it.
256
1193440
1880
Anche se si sono impegnati a farlo.
19:55
They didn't do it.
257
1195320
1040
Non l'hanno fatto.
19:56
Why?
258
1196360
280
19:56
Because it was just so unpleasant and  difficult to have to tell your kids that.
259
1196640
4120
Perché?
Perché era davvero spiacevole e difficile doverlo dire ai tuoi figli.
20:00
So they couldn't go through with it.
260
1200760
1600
Quindi non potevano andare fino in fondo.
20:02
Even though this was just my example.
261
1202360
1920
Anche se questo era solo il mio esempio.
20:04
It's not true, OK?
262
1204280
1640
Non è vero, ok?
20:05
So she couldn't go through with it.
263
1205920
2400
Quindi non poteva andare fino in fondo.
20:08
Because she was determined to work through it.
264
1208320
3120
Perché era determinata a risolverlo.
20:11
So now let's talk about to work through something.
265
1211440
4760
Quindi ora parliamo di lavorare su qualcosa.
20:16
This is a positive expression 'cause when you work  
266
1216200
3160
Questa è un'espressione positiva perché quando lavori
20:19
through something it means you  find a solution to a problem.
267
1219360
4760
su qualcosa significa che trovi una soluzione a un problema.
20:24
We commonly use this with relationships.
268
1224120
3000
Lo usiamo comunemente con le relazioni.
20:27
So let's say your best  friend came to you and said,  
269
1227120
3600
Quindi diciamo che il tuo migliore amico è venuto da te e ti ha detto:
20:30
my husband and I or my wife  and I are having difficulties.
270
1230720
4520
io e mio marito oppure io e mia moglie stiamo avendo delle difficoltà.
20:35
You might say, oh, don't  worry, you'll work through it.
271
1235240
3880
Potresti dire: oh, non preoccuparti, ce la farai.
20:39
You'll work through it, which means  you'll find a solution to that problem.
272
1239120
7040
Risolverai il problema, il che significa che troverai una soluzione al problema.
20:46
Let's continue.
273
1246160
2000
Continuiamo.
20:48
She put the relationship breakdown.
274
1248160
2760
Ha messo la rottura della relazione.
20:50
So the breakdown of the relationship, that's  when the relationship started to become negative.
275
1250920
8560
Quindi la rottura della relazione è il momento in cui la relazione ha iniziato a diventare negativa. La
20:59
It took a turn for the worse.
276
1259480
1720
situazione è peggiorata.
21:01
It was no longer a loving positive relationship.
277
1261200
3200
Non era più una relazione amorevole e positiva.
21:04
It was more negative than positive.
278
1264400
2520
È stato più negativo che positivo.
21:06
The breakdown.
279
1266920
960
La rottura.
21:07
So this is the noun form, the breakdown.
280
1267880
5720
Quindi questa è la forma del sostantivo, la suddivisione.
21:13
Another word for that is simply deterioration.
281
1273600
3160
Un'altra parola per questo è semplicemente deterioramento.
21:16
So you can say when the relationship  started to become negative,  
282
1276760
3680
Quindi puoi dire quando la relazione ha iniziato a diventare negativa,
21:20
that would be the relationship breakdown.
283
1280440
2960
quella sarebbe la rottura della relazione.
21:23
She put the relationship  breakdown to a lot of things.
284
1283400
3680
Ha attribuito la rottura del rapporto a molte cose.
21:27
And by 2016, remember this is  when they separated in 2016.
285
1287080
5880
E nel 2016, ricorda che è stato quando si sono separati nel 2016.
21:32
By 2016 they were exhausted with trying.
286
1292960
4600
Nel 2016 erano esausti di tentativi.
21:37
So that's why they separated.
287
1297560
1320
Ecco perché si sono separati.
21:38
They just didn't want to try anymore and  the relationship officially broke down.
288
1298880
6600
Semplicemente non volevano più provarci e la relazione si interruppe ufficialmente.
21:45
Previously there had been speculation  about the couple's marriage.
289
1305480
4560
In precedenza c'erano state speculazioni sul matrimonio della coppia.
21:50
So speculation is when people  say things, they guess things,  
290
1310040
8240
Quindi la speculazione è quando le persone dicono delle cose, indovinano le cose,
21:58
but they don't actually know if it's true.
291
1318280
4040
ma in realtà non sanno se è vero.
22:02
So the media probably said  things like Jada and Smith.
292
1322320
4840
Quindi i media probabilmente hanno detto cose come Jada e Smith.
22:07
Jada and Will Smith are not happy,  
293
1327160
3120
Jada e Will Smith non sono contenti,
22:10
but they're just speculating because  they don't actually know if that's true.
294
1330280
5040
ma stanno solo speculando perché non sanno se sia vero.
22:15
Maybe because they didn't see  them together in public a lot.
295
1335320
4560
Forse perché non li vedevano spesso insieme in pubblico.
22:19
And maybe people started speculating  that the marriage was in trouble,  
296
1339880
5640
E forse la gente cominciò a supporre che il matrimonio fosse in difficoltà,
22:25
that the marriage was  breaking down, deteriorating.
297
1345520
4800
che il matrimonio stesse crollando, deteriorandosi.
22:30
Previously, there had been speculation about  the couple's marriage in 2020 after the after,  
298
1350320
6400
In precedenza, c'erano state speculazioni sul matrimonio della coppia nel 2020, dopo che
22:36
the pair discussed on her Facebook  show Read Table Talk that Pinkett  
299
1356720
5520
la coppia aveva discusso nel suo programma su Facebook Read Table Talk che Pinkett
22:42
Smith Jada had been in an entanglement  with artist August Alsina Entanglement.
300
1362240
9000
Smith Jada aveva avuto una relazione con l'artista August Alsina Entanglement.
22:51
This seems to be a term that Jada created  because it's not one I had heard before.
301
1371240
6280
Questo sembra essere un termine creato da Jada perché non ne avevo mai sentito parlare prima.
22:57
The more common way of saying it is that  she had been in a romantic relationship,  
302
1377520
7680
Il modo più comune per dirlo è che aveva avuto una relazione romantica,
23:05
which we refer to as an affair.
303
1385200
2400
che noi chiamiamo una relazione extraconiugale.
23:07
When you're married and you have a  romantic relationship with someone else,  
304
1387600
5640
Quando sei sposato e hai una relazione romantica con qualcun altro, la
23:13
we call that an affair, an affair.
305
1393240
4360
chiamiamo una relazione, una relazione.
23:17
So here's an example.
306
1397600
1360
Quindi ecco un esempio.
23:18
We separated the verb to separate.
307
1398960
2440
Abbiamo separato il verbo separare.
23:21
We separated because she had  an affair or he had an affair.
308
1401400
5840
Ci siamo separati perché lei aveva una relazione o lui aveva una relazione.
23:27
So you have an affair.
309
1407240
2360
Quindi hai una relazione.
23:29
An affair is just a romantic relationship  when you're already with a romantic partner.
310
1409600
8720
Una relazione è semplicemente una relazione romantica quando hai già un partner romantico.
23:38
The actors met in 1994.
311
1418320
2840
Gli attori si sono incontrati nel 1994.
23:41
This is Will and Jada.
312
1421160
2160
Questi sono Will e Jada.
23:43
Wow, that's a very long time ago.
313
1423320
2080
Wow, è passato molto tempo.
23:45
The actors met in 1994 when she auditioned  for The Fresh Prince of Bel Air, which,  
314
1425400
7040
Gli attori si sono incontrati nel 1994 quando lei ha fatto il provino per Il principe di Bel Air, che,
23:52
if you don't know, this is the show that  Will Smith became very popular from.
315
1432440
6240
se non lo sai, è lo spettacolo da cui Will Smith è diventato molto popolare.
23:58
It's a great show if you've never watched it  and it's old, though it's from the 90s and  
316
1438680
6440
È uno spettacolo fantastico se non l'hai mai visto ed è vecchio, anche se è degli anni '90 e si è
24:05
later married in 1997, so that's how long  the couple has been together since 1997.
317
1445120
7600
poi sposato nel 1997, quindi è da quanto tempo la coppia sta insieme dal 1997.
24:12
It's a long time the pair,  
318
1452720
2720
È da molto tempo che la coppia,
24:15
of course they mentioned it before and  I didn't explain it, but pair means two.
319
1455440
5600
ovviamente ne hanno parlato prima e non l'ho spiegato, ma coppia significa due.
24:21
Another word that's commonly used,  
320
1461040
2160
Un'altra parola comunemente usata,
24:23
which I believe was already in this  article I didn't explain either,  
321
1463200
3800
che credo fosse già in questo articolo che non ho spiegato,
24:27
is the couple, which means 2 pair is commonly  used with a lot of clothing and accessories.
322
1467000
8520
è la coppia, il che significa che 2 paia è comunemente usata con molti vestiti e accessori.
24:35
For example, a pair of mittens, a pair of  shoes, a pair of boots, things that come in two.
323
1475520
7320
Ad esempio, un paio di guanti, un paio di scarpe, un paio di stivali, cose che stanno in due.
24:42
I guess for your hands and feet that's  when they generally come in two.
324
1482840
4640
Immagino che per le mani e i piedi questo sia il momento in cui generalmente si dividono in due.
24:47
So I bought a pair of mittens  and and a pair of boots.
325
1487480
6280
Così ho comprato un paio di guanti e un paio di stivali.
24:53
So notice the pair part is  singular because one pair.
326
1493760
4200
Nota quindi che la parte della coppia è singolare perché è una coppia.
24:57
If you bought 2 pairs of boots.
327
1497960
4800
Se hai acquistato 2 paia di stivali. Domanda
25:02
Trick not trick question.
328
1502760
1560
trabocchetto, non trabocchetto.
25:04
A real question.
329
1504320
1200
Una vera domanda.
25:05
How many boots do you have?
330
1505520
1800
Quanti stivali hai?
25:07
If you bought 2 pairs of boots,  how many boots do you have?
331
1507320
4480
Se hai acquistato 2 paia di stivali, quanti stivali hai?
25:11
Well hopefully that's easy for you.
332
1511800
1960
Beh, spero che sia facile per te.
25:13
You have four boots, but if you bought a pair,  one pair of mittens, how many mittens do you have?
333
1513760
9000
Hai quattro stivali, ma se ne compri un paio, un paio di guanti, quanti guanti hai?
25:22
Two mittens just to help you learn that.
334
1522760
3400
Due guanti solo per aiutarti a impararlo.
25:26
OK, so remember pair is singular, but it can be  
335
1526160
3720
OK, ricorda che coppia è singolare, ma può essere
25:29
plural because you can buy 2 pairs or  three pairs, or 4 pairs if you want.
336
1529880
5840
plurale perché puoi acquistarne 2 paia, tre paia o 4 paia se lo desideri.
25:35
So the pair more commonly  referred to as the couple.
337
1535720
3480
Quindi la coppia più comunemente denominata coppia.
25:39
But I do hear pair from time to time the couple.
338
1539200
4080
Ma di tanto in tanto sento accoppiare la coppia.
25:43
The pair have two children together,  
339
1543280
2800
La coppia ha due figli insieme,
25:46
Jaden Smith and Willow Smith,  along with Trey Smith, Smith's son.
340
1546080
5720
Jaden Smith e Willow Smith, insieme a Trey Smith, il figlio di Smith.
25:51
So in this case, the Smith is Will  Smith's son from his first marriage.
341
1551800
5360
Quindi, in questo caso, lo Smith è il figlio di Will Smith dal suo primo matrimonio.
25:57
I didn't know Will Smith was married before and  I didn't know he had a child with another woman.
342
1557680
5680
Non sapevo che Will Smith fosse sposato prima e non sapevo che avesse avuto un figlio con un'altra donna.
26:03
You learn something new every day  and that's the end of our article.
343
1563360
6040
Impari qualcosa di nuovo ogni giorno e questa è la fine del nostro articolo.
26:09
And I did share the two links to the previous  previous articles I've done on Will Smith,  
344
1569400
6760
E ho condiviso i due link agli articoli precedenti che ho scritto su Will Smith,
26:16
The Oscar Slap, Chris Rock  and the whole situation.
345
1576160
4440
The Oscar Slap, Chris Rock e l'intera situazione.
26:20
So this is available in the free lesson PDF,  
346
1580600
3240
Questo è disponibile nel PDF della lezione gratuita,
26:23
so make sure you download that  the links in the description.
347
1583840
2880
quindi assicurati di scaricarlo dai link nella descrizione.
26:26
I'll also leave these two links  in the description as well.
348
1586720
4120
Lascerò anche questi due link nella descrizione.
26:30
So that's the end of the article.
349
1590840
1840
Quindi questa è la fine dell'articolo.
26:32
What I'll do now is I'll read the  article from start to finish and  
350
1592680
3520
Quello che farò adesso è leggere l' articolo dall'inizio alla fine e
26:36
this time you can focus on my pronunciation.
351
1596200
3320
questa volta potrai concentrarti sulla mia pronuncia.
26:39
Jada Pinkett Smith and Will Smith  Healing relationship Jada Pinkett  
352
1599520
5800
Jada Pinkett Smith e Will Smith guariscono il rapporto Jada Pinkett
26:45
Smith has said she and Will Smith are working very  
353
1605320
3600
Smith ha detto che lei e Will Smith stanno lavorando molto
26:48
hard on their marriage after revealing  last week that they separated in 2016.
354
1608920
6080
duramente al loro matrimonio dopo aver rivelato la settimana scorsa di essersi separati nel 2016.
26:55
They have been living separately, she  said, despite regularly appearing together.
355
1615000
6000
Vivono separati, ha detto, nonostante si presentino regolarmente insieme.
27:01
The couple made headlines last  year when Will Smith stormed the  
356
1621000
3800
La coppia ha fatto notizia l' anno scorso quando Will Smith ha fatto irruzione sul
27:04
stage at the Oscars and slapped host Chris Rock.
357
1624800
4160
palco degli Oscar e ha schiaffeggiato il conduttore Chris Rock.
27:08
Speaking to NBCS Today Show,  she said we are working very  
358
1628960
4400
Parlando all'NBCS Today Show, ha detto che stiamo lavorando molto
27:13
hard at bringing our relationship  together back to a life partnership.
359
1633360
5160
duramente per riportare la nostra relazione a una partnership di vita.
27:18
She explained.
360
1638520
1240
Lei spiegò.
27:19
He can't be this perfect, idealized husband.
361
1639760
3280
Non può essere un marito così perfetto e idealizzato.
27:23
I have to be able to accept  him for the human he is.
362
1643040
3800
Devo essere in grado di accettarlo per la persona umana che è.
27:26
He has to accept me for the human I am  and we want to love each other there.
363
1646840
6400
Deve accettarmi per l'essere umano che sono e lì vogliamo amarci.
27:33
When asked if the couple might live in the  same house again, she agreed they might.
364
1653240
5600
Quando le è stato chiesto se la coppia potesse vivere di nuovo nella stessa casa, ha accettato di sì.
27:38
On Wednesday as part of a book launch, she  said she had considered a legal divorce but  
365
1658840
6280
Mercoledì, durante il lancio del libro, ha detto che aveva considerato un divorzio legale ma che
27:45
could not go through with it because  she was determined to work through it.
366
1665120
4560
non poteva andare fino in fondo perché era determinata a risolverlo. Ha
27:49
She put the relationship  breakdown to a lot of things,  
367
1669680
4000
attribuito la rottura del rapporto a molte cose
27:53
and by 2016 they were exhausted with trying.
368
1673680
3840
e nel 2016 erano esausti di tentativi.
27:58
Previously, there had been speculation about the  
369
1678280
2440
In precedenza, c'erano state speculazioni sul
28:00
couple's marriage in 2020 after the pair  discussed on her Facebook show Read Table  
370
1680720
5440
matrimonio della coppia nel 2020, dopo che la coppia aveva discusso nel suo programma su Facebook Read Table
28:06
Talk that Pinkett Smith had been in an  entanglement with artist August Alsina.
371
1686160
6880
Talk che Pinkett Smith aveva avuto una relazione con l'artista August Alsina.
28:13
The actress met in 1994 when she auditioned for  
372
1693040
3640
L'attrice si è incontrata nel 1994 durante il provino per
28:16
The Fresh Prince of Bel Air  and later married in 1997.
373
1696680
5320
Il principe di Bel Air e si è poi sposata nel 1997.
28:22
The pair have two children together,  Jaden Smith and Willow Smith,  
374
1702000
4040
La coppia ha due figli, Jaden Smith e Willow Smith,
28:26
along with Trey Smith, Smith's  son from his first marriage.
375
1706040
4480
insieme a Trey Smith, il figlio di Smith dal suo primo matrimonio.
28:30
So did you enjoy this lesson?
376
1710520
2080
Allora, ti è piaciuta questa lezione?
28:32
If you want me to keep making these lessons, then  put more news, put more news in the comments.
377
1712600
7160
Se vuoi che continui a fare queste lezioni, allora inserisci più notizie, inserisci più notizie nei commenti.
28:39
More news.
378
1719760
1320
Più notizie.
28:41
And I know that you enjoy them.
379
1721080
2000
E so che ti piacciono.
28:43
And if you enjoy them, I'll keep making them.
380
1723080
3520
E se ti piacciono, continuerò a farli.
28:46
And of course, make sure you like this video,  
381
1726600
1840
E, naturalmente, assicurati che questo video ti piaccia,
28:48
share it with your friends and subscribe so  you're notified every time I I post a new lesson.
382
1728440
5160
condividilo con i tuoi amici e iscriviti così riceverai una notifica ogni volta che pubblico una nuova lezione.
28:53
And you can get this free speaking  guide where I share 6 tips on how  
383
1733600
3080
E puoi ottenere questa guida parlante gratuita in cui condivido 6 suggerimenti su
28:56
to speak English fluently and confidently.
384
1736680
2560
come parlare inglese in modo fluido e sicuro.
28:59
You can click here to download it or  look in the description for the link.
385
1739240
4280
Puoi fare clic qui per scaricarlo o cercare il collegamento nella descrizione.
29:03
And why don't you get started  with your next lesson right now?
386
1743520
3760
E perché non inizi subito la prossima lezione?
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7