🏆 Read An Article From The BBC With Me | Advanced English Vocabulary Lesson (FREE LESSON PDF)

40,063 views ・ 2023-02-06

JForrest English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Are you ready to read an article from the BBC with me? When you learn English with the
0
60
5400
آیا حاضرید مقاله ای از بی بی سی را با من بخوانید؟ وقتی انگلیسی را با اخبار یاد می گیرید،
00:05
news, it's a great way to learn advanced vocabulary, complex sentence structure and advanced grammar
1
5460
6960
راه بسیار خوبی برای یادگیری واژگان پیشرفته، ساختار جملات پیچیده و گرامر پیشرفته
00:12
and natural pronunciation in a really fun and engaging way. And make sure you watch
2
12420
6790
و تلفظ طبیعی به روشی واقعا سرگرم کننده و جذاب است. و حتما
00:19
right until the end because I'm going to read the article in full at the very end, so you
3
19210
6220
تا آخر ببینید چون در آخر مقاله را به طور کامل می خوانم تا
00:25
can practice along with your pronunciation and I'll also share the link where you can
4
25430
6230
بتوانید همراه با تلفظ خود تمرین کنید و همچنین لینکی را که می توانید
00:31
download the PDF all the lesson that we reviewed today. Welcome back to JForrest English training.
5
31660
7530
PDF کل درس را دانلود کنید به اشتراک می گذارم. که امروز بررسی کردیم به آموزش زبان انگلیسی JForrest خوش آمدید.
00:39
Of course I'm Jennifer and this is your place to become a fluid confident English speaker.
6
39190
5820
مطمئناً من جنیفر هستم و اینجا جای شماست تا یک انگلیسی زبان با اعتماد به نفس روان شوید. بیا
00:45
Let's get started.
7
45010
4069
شروع کنیم.
00:49
Welcome to our article. So first I'm going to read the article in full so you can follow
8
49079
5980
به مقاله ما خوش آمدید. بنابراین ابتدا مقاله را به طور کامل می خوانم تا بتوانید
00:55
along with my pronunciation and get an idea of the content of the article.
9
55059
6590
تلفظ من را دنبال کنید و از محتوای مقاله ایده بگیرید.
01:01
And then we'll do a step by step analysis of the article so you can learn a lot of advanced
10
61649
5821
و سپس تجزیه و تحلیل گام به گام مقاله را انجام خواهیم داد تا بتوانید بسیاری از
01:07
grammar vocabulary and sentence structure. So let me read the article in full. Now, China
11
67470
7610
واژگان گرامر پیشرفته و ساختار جمله را یاد بگیرید. پس اجازه دهید مقاله را کامل بخوانم. اکنون، چین
01:15
urges calm over spy balloon in US aerospace. China has urged cool-headed handling of a
12
75080
9360
خواستار آرامش در مورد بالون جاسوسی در هوافضای ایالات متحده است. چین خواستار رسیدگی خونسرد به
01:24
dispute over a giant Chinese balloon heading for the Eastern US US Secretary of State Anthony
13
84440
8620
اختلاف بر سر بالون غول پیکر چینی که به سمت شرق ایالات متحده می رفت، آنتونی بلیکن، وزیر امور خارجه ایالات متحده،
01:33
Bliken earlier called off a visit to Beijing saying the surveillance balloons presence
14
93060
6900
پیشتر سفر خود به پکن را لغو کرد و گفت که حضور بالن های نظارتی
01:39
was an irresponsible act. Later the US reported a second Chinese balloon
15
99960
7159
اقدامی غیرمسئولانه بود. بعداً ایالات متحده گزارش داد که دومین بالن چینی
01:47
floating over Latin America. China expressed regret over the balloon over the US saying
16
107119
5991
بر فراز آمریکای لاتین شناور است. چین از بالون بر فراز ایالات متحده ابراز پشیمانی کرد و
01:53
it was a weather airship that had blown China expressed regret over the balloon over the
17
113110
1000
01:54
US saying it was a weather airship that had been blown a strain.
18
114110
4790
گفت این یک کشتی هوایی بود که بر فراز ایالات متحده منفجر شد.
01:58
It was last spotted over Missouri. It is expected to reach America's east coast near the Carolinas.
19
118900
7630
آخرین بار در میسوری مشاهده شد. انتظار می‌رود که به سواحل شرقی آمریکا در نزدیکی کارولینا برسد.
02:06
This weekend the US has decided not to shoot down the high altitude airship due to the
20
126530
7050
این آخر هفته ایالات متحده تصمیم گرفته است به دلیل خطر سقوط آوار، کشتی هوایی در ارتفاع بالا را ساقط نکند
02:13
danger of falling debris. The incident comes amid freeing tensions between
21
133580
5980
. این حادثه در حالی رخ می دهد که تنش ها بین
02:19
the US and China. In a statement on Saturday, the Chinese foreign ministry said Beijing
22
139560
7360
ایالات متحده و چین کاهش یافته است. وزارت خارجه چین روز شنبه در بیانیه‌ای اعلام کرد پکن
02:26
never violated the territory and aerospace of any sovereign country.
23
146920
5840
هرگز قلمرو و هوافضای هیچ کشور مستقلی را نقض نکرده است.
02:32
It said its senior foreign policy official Wang Ye had discussed the incident with Mr.
24
152760
6580
این سازمان گفت که وانگ یه، مقام ارشد سیاست خارجی آن، این حادثه را با آقای
02:39
Blaken over the phone stressing that maintaining communication channels at all levels was important,
25
159340
8190
بلکن تلفنی گفتگو کرده و تاکید کرده است که حفظ کانال های ارتباطی در همه سطوح،
02:47
especially in dealing with some unexpected situations in a calm and reliable manner.
26
167530
6460
به ویژه در برخورد با برخی موقعیت های غیرمنتظره به شیوه ای آرام و قابل اعتماد، مهم است.
02:53
It added that Beijing would not accept any groundless conjecture or hype and accuse some
27
173990
7499
این بیانیه افزود: پکن هیچ گونه حدس و گمان بی‌اساس یا هیاهو را نمی‌پذیرد و برخی از
03:01
politicians and media in the United States of using the incidents as a pretext to attack
28
181489
7291
سیاستمداران و رسانه‌ها در ایالات متحده را متهم می‌کند که از این حوادث به عنوان دستاویزی برای حمله
03:08
and smear China. According to US officials, the airship floated
29
188780
5720
و بدنام کردن چین استفاده می‌کنند. به گفته مقامات آمریکایی، کشتی هوایی
03:14
over Alaska and Canada before appearing over the US state of Montana, which is home to
30
194500
7040
قبل از ظاهر شدن بر فراز ایالت مونتانا، که محل قرارگیری
03:21
a number of sensitive nuclear missile sites. The incident anger top US officials with Mr.
31
201540
7860
تعدادی سایت حساس موشک های هسته ای است، بر فراز آلاسکا و کانادا شناور بود. این حادثه باعث عصبانیت مقامات ارشد ایالات متحده شد زیرا آقای
03:29
Blaken saying he had told Beijing the balloon's presence was a clear violation of US sovereignty
32
209400
7070
بلکن گفت که او به پکن گفته است که حضور بالون نقض آشکار حاکمیت ایالات متحده
03:36
and international law and an irresponsible act.
33
216470
3860
و قوانین بین المللی و اقدامی غیرمسئولانه است.
03:40
He called it unacceptable and even more irresponsible coming on the eve of a long planned visit.
34
220330
8890
او آن را غیرقابل قبول و حتی غیرمسئولانه تر از آن خواند که در آستانه یک سفر طولانی برنامه ریزی شده است.
03:49
Now let's review the article in more detail and I'll explain some of the key vocabulary
35
229220
6660
اکنون اجازه دهید مقاله را با جزئیات بیشتری بررسی کنیم و برخی از
03:55
grammar and sentence structure. So first our headline China urges Calm over
36
235880
5400
گرامر و ساختار جملات کلیدی واژگان را توضیح خواهم داد. بنابراین در ابتدا تیتر ما چین خواستار آرامش در برابر
04:01
Spy balloon in US airship. So here's the apparent spy balloon. So this word may be new to you
37
241280
11289
بالون جاسوسی در کشتی هوایی ایالات متحده است. بنابراین در اینجا بالون جاسوسی ظاهری است. بنابراین ممکن است این کلمه برای شما تازگی داشته باشد
04:12
to urge. This is a verb to urge it's conjugated in
38
252569
6561
. این یک فعل برای اصرار است که در
04:19
the present simple. And I know that because it has an S, which means it's conjugated with
39
259130
6319
حال ساده صرف شده است. و من می دانم که چون S دارد، به این معنی که با
04:25
the subject China, which is it He she it. So we add that S in the present simple. Now
40
265449
7241
موضوع چین، که همان He she it است، مزدوج شده است. بنابراین S را در زمان حال ساده اضافه می کنیم. اکنون
04:32
to urge this is a verb and this means to strongly advise or recommend.
41
272690
10410
اصرار به این یک فعل است و این به معنای شدیداً توصیه یا توصیه است.
04:43
You can think of it as recommend as well. This is a very common verb. For example, I'm
42
283100
6530
شما می توانید آن را به عنوان توصیه نیز در نظر بگیرید. این یک فعل بسیار رایج است. به عنوان مثال، من
04:49
sure you've heard something like my, let's say, Here's an example sentence, my teacher
43
289630
3700
مطمئن هستم که شما چیزی شبیه به من شنیده اید، فرض کنید، این یک جمله مثال است، معلمم به
04:53
urged me. So you can urge someone to do something. So
44
293330
5899
من اصرار کرد. بنابراین می توانید کسی را به انجام کاری تشویق کنید. بنابراین
04:59
that's the sentence structure. And notice our verb is in the past simple because it's
45
299229
5011
ساختار جمله این است. و توجه داشته باشید که فعل ما در گذشته ساده است، زیرا این
05:04
a completed action, my teacher urged me to practice my speaking skills.
46
304240
5480
یک عمل کامل است، معلم من از من خواست تا مهارت های گفتاری خود را تمرین کنم.
05:09
So it's a strong recommendation or strongly advise you should do this. And it's a strong
47
309720
8340
بنابراین این یک توصیه قوی است یا اکیداً توصیه می شود که این کار را انجام دهید. و این یک
05:18
recommendation. So very commonly used. So China is strongly suggesting that everybody
48
318060
7930
توصیه قوی است. بنابراین بسیار رایج استفاده می شود. بنابراین چین به شدت پیشنهاد می کند که همه
05:25
stay calm. <laugh> over the spy balloon. Let's continue on again, we see our urge this time.
49
325990
10610
آرام بمانند. <خنده> روی بالون جاسوسی. بیایید دوباره ادامه دهیم، این بار اصرار خود را می بینیم.
05:36
What verb tense is it? In urge. You might think it's the past simple because you see
50
336600
5680
زمان فعل چیست؟ در اصرار. ممکن است فکر کنید که این گذشته ساده است زیرا
05:42
this ed, but you have to look because we have an auxiliary verb has, which means it is the
51
342280
8340
این ویرایش را می بینید، اما باید نگاه کنید زیرا ما یک فعل کمکی has داریم که به این معنی است که
05:50
present perfect. China has urge present perfect and it's being
52
350620
6510
حال کامل است. چین نیاز به زمان حال کامل دارد و از آن
05:57
used because it's a past action. China already did this. It's co completed action, but there's
53
357130
6039
استفاده می شود زیرا این یک اقدام گذشته است. چین قبلاً این کار را انجام داده است. این یک عمل کامل است، اما
06:03
a result in the present. The result in the present is right now I want
54
363169
4750
نتیجه ای در حال حاضر وجود دارد. نتیجه در حال حاضر همین است که می خواهم
06:07
you to remain calm. China has urged, cool-headed, cool-headed. This is an adjective.
55
367919
11150
آرام باشید. چین اصرار کرده است، خونسرد، خونسرد. این یک صفت است.
06:19
Now to remain cool headed is another way of saying calm because we describe someone who
56
379069
8461
اکنون خونسردی راه دیگری برای گفتن آرامش است زیرا ما فردی را توصیف می کنیم که
06:27
has a quick temper. So someone who gets angry very quickly and easily, we call them hot
57
387530
9030
دارای خلق و خوی سریع است. بنابراین به کسی که خیلی سریع و راحت عصبانی می شود، او را سرسخت می نامیم
06:36
headed. Hot headed, so cool headed. And this is head
58
396560
5640
. سر گرم، خیلی سرد. و این سر
06:42
in the sense of your head. Cool headed is someone who remains calm, but in this case
59
402200
6640
به معنای سر شماست. خونسرد کسی است که آرام می‌ماند، اما در این مورد
06:48
we're using it to describe how you're going to handle the situation.
60
408840
5440
ما از آن برای توضیح نحوه مدیریت موقعیت استفاده می‌کنیم.
06:54
So it's literally another way of saying calm. So that is cool headed. So you probably know
61
414280
7000
بنابراین این به معنای واقعی کلمه راه دیگری برای گفتن آرامش است. به طوری که سرد است. بنابراین احتمالاً
07:01
someone who is hotheaded and you probably know someone who is cool-headed as well.
62
421280
7150
فردی را می شناسید که سر گرم است و احتمالاً فردی را نیز می شناسید که خونسرد است.
07:08
China has urged cool-headed handling of a dispute over a giant Chinese balloon heading
63
428430
7940
چین خواستار رسیدگی خونسرد به مناقشه بر سر یک بالون غول پیکر چینی است که
07:16
for the Eastern us. So here's the balloon. The spy balloon heading is another way of
64
436370
9260
به سمت شرق ما می رود. پس این بالون است. حرکت بالن جاسوسی راه دیگری برای
07:25
saying going, going, going in a particular direction. So it's going from one location
65
445630
8219
گفتن رفتن، رفتن، رفتن به یک جهت خاص است. بنابراین از یک مکان
07:33
to another location. It's heading is going towards the direction
66
453849
6401
به مکان دیگر می رود. به سمت
07:40
of the eastern US. US Secretary of State Anthony Blaken earlier called off a visit to Beijing.
67
460250
12539
شرق ایالات متحده می رود. آنتونی بلکن، وزیر امور خارجه آمریکا پیشتر سفر خود به پکن را لغو کرد.
07:52
When you call something off, this is a frail verb, very common frail verb and it means
68
472789
7100
وقتی چیزی را لغو می کنید، این یک فعل ضعیف است ، فعل ضعیف بسیار رایج و به معنای
07:59
to cancel a plan or an arrangement. So the Senate Secretary of State had already
69
479889
12221
لغو یک طرح یا ترتیب است. بنابراین وزیر امور خارجه سنا از قبل
08:12
planned to visit Beijing, but I'm calling it off. You're canceling that plan you already
70
492110
7140
برنامه ریزی کرده بود که از پکن بازدید کند، اما من آن را لغو می کنم. شما در حال لغو آن برنامه ای هستید که قبلاً
08:19
had. So you might have planned to go to a conference
71
499250
5810
داشتید. بنابراین ممکن است برای رفتن به یک کنفرانس
08:25
at work, but then the conference was called off. The conference was called off.
72
505060
10550
در محل کار خود برنامه ریزی کرده باشید، اما پس از آن کنفرانس لغو شد. کنفرانس لغو شد.
08:35
This is in the passive because I'm not specifying who called off who canceled the conference.
73
515610
6450
این در حالت غیرفعال است زیرا من مشخص نمی کنم چه کسی کنفرانس را لغو کرده است. می
08:42
I could say the organizers called off the conference.
74
522060
6830
توانم بگویم برگزارکنندگان کنفرانس را لغو کردند .
08:48
So that's a example in the active sentence. So again, to cancel, but you already had a
75
528890
7500
بنابراین این یک مثال در جمله فعال است. بنابراین دوباره، برای لغو، اما شما از قبل
08:56
plan or an arrangement to do something. So you can use this with vacation plans, business
76
536390
7220
برنامه یا ترتیبی برای انجام کاری داشتید. بنابراین می توانید از این با برنامه های تعطیلات،
09:03
plans as well. Seeing the surveillance balloon's presence was an irresponsible act.
77
543610
10540
برنامه های تجاری نیز استفاده کنید. دیدن حضور بالون نظارتی اقدامی غیرمسئولانه بود.
09:14
So this is the reason why the Secretary of State called off canceled the visit because
78
554150
7249
بنابراین این دلیلی است که وزیر امور خارجه به دلیل بالون جاسوسی این دیدار را لغو کرد
09:21
of the spy balloon. Okay, let's continue on. Later. The US reported a second Chinese balloon.
79
561399
9291
. باشه ادامه بدیم بعد. ایالات متحده از دومین بالن چینی خبر داد.
09:30
Oh floating over Latin America. So float. That is the action that a balloon does.
80
570690
7579
اوه شناور بر فراز آمریکای لاتین. پس شناور باش این عملی است که یک بالون انجام می دهد. برای
09:38
It floats in the air to float China expressed regret over the balloon over the us. This
81
578269
13822
شناور شدن در هوا شناور است چین از بالون بر فراز آمریکا ابراز تاسف کرد. این
09:52
is kind of an awkward sentence structure because we have over and over again, but it's required
82
592091
7488
یک نوع ساختار جمله ناجور است زیرا ما بارها و بارها داریم، اما لازم است
09:59
because you have regret over something. That's the preposition we need with regret.
83
599579
8051
زیرا شما از چیزی پشیمان شده اید. این حرف اضافه ای است که با تأسف به آن نیاز داریم.
10:07
So you might say she felt a lot of regret over calling off the wedding.
84
607630
10690
بنابراین ممکن است بگویید او از لغو عروسی بسیار پشیمان شد.
10:18
Ooh. So she had planned a wedding, her wedding, and then she called it off, she canceled it.
85
618320
6670
اوه بنابراین او یک عروسی، عروسی خود را برنامه ریزی کرده بود، و سپس آن را لغو کرد، او آن را لغو کرد.
10:24
I'm not getting married anymore. And then she has regret over that action.
86
624990
6839
من دیگه ازدواج نمیکنم و بعد از آن عمل پشیمان می شود.
10:31
This is just the preposition choice we use to connect regret with the clause in the sentence,
87
631829
7621
این فقط حرف اضافه ای است که ما برای ارتباط پشیمانی با بند در جمله استفاده می کنیم،
10:39
what you regret. Now, just to show you to focus in on the word
88
639450
6550
چیزی که شما پشیمان هستید. اکنون، فقط برای اینکه به شما نشان دهیم که روی کلمه
10:46
regret, because we often use this just as a verb as well.
89
646000
5720
پشیمانی تمرکز کنید، زیرا ما اغلب از آن فقط به عنوان یک فعل نیز استفاده می کنیم.
10:51
She regretted and then this is a gerund verb, which means our verb that follows needs to
90
651720
8750
او پشیمان شد و این یک فعل جیروند است، به این معنی که فعل ما که در ادامه آمده باید
11:00
be in the i n G form. She regretted calling off The wedding. So
91
660470
8261
به شکل i n G باشد. او از لغو عروسی پشیمان شد. بنابراین به
11:08
notice this sentence structure, these two sentences have the exact same meaning, but
92
668731
6249
ساختار جمله توجه کنید، این دو جمله دقیقاً یک معنی دارند، اما
11:14
in this example the verb is felt. Regret is being used as a noun. A lot of regret
93
674980
11909
در این مثال فعل احساس می شود. پشیمانی به عنوان اسم استفاده می شود. بسیاری از پشیمانی
11:26
as a noun it's a something. But in this case, regret is the verb.
94
686889
6541
به عنوان یک اسم آن چیزی است. اما در این صورت پشیمانی فعل است.
11:33
So we don't need a preposition over for the verb because it's not a phrase verb. It's
95
693430
6450
بنابراین ما برای فعل نیازی به حرف اضافه نداریم زیرا فعل عبارت نیست. این
11:39
just a verb, but it is a gerund verb. So you need an ING that follows it. And this
96
699880
8079
فقط یک فعل است، اما یک فعل جروندی است. بنابراین شما به یک ING نیاز دارید که آن را دنبال کند. و این
11:47
is the noun. You can feel regret. You can have regret.
97
707959
6591
اسم است. می توانید احساس پشیمانی کنید. ممکنه پشیمون بشی
11:54
She had a lot of regret over canceling or sorry, calling off the wedding. So both of
98
714550
7599
او از لغو یا عذرخواهی و لغو عروسی بسیار پشیمان بود. بنابراین هر دوی
12:02
these are common verbs. So you can practice having regret as a noun
99
722149
5291
اینها افعال مشترک هستند. بنابراین می توانید پشیمانی به عنوان اسم
12:07
and regret as a verb in the comments below. So that's why we have over right here, it's
100
727440
6710
و پشیمانی را به عنوان فعل در نظرات زیر تمرین کنید. بنابراین به همین دلیل است که ما اینجا را داریم،
12:14
required. Now this over is talking about location or
101
734150
7540
لازم است. اکنون اینجا در مورد مکان یا
12:21
distance. So the US is here and then the balloon is physically in terms of distance located
102
741690
8870
فاصله صحبت می کند. بنابراین ایالات متحده اینجاست و پس از آن بالون از نظر فاصله فیزیکی
12:30
over the us. And remember it's floating in space. It's
103
750560
4860
بر فراز ما قرار دارد. و به یاد داشته باشید که در فضا شناور است. این
12:35
over the US. So that's why we have two prepositions. They're being used in totally different ways,
104
755420
7419
بیش از ایالات متحده است. به همین دلیل است که ما دو حرف اضافه داریم. آنها به روش های کاملاً متفاوتی مورد استفاده قرار می گیرند و
12:42
saying it was a weather air ship. So this is a weather air ship all the way
105
762839
5251
می گویند این یک کشتی هوایی آب و هوایی بود. بنابراین این یک کشتی هوایی هواشناسی است که
12:48
from China in the US <laugh>. That's what they say that had been blown astray.
106
768090
7570
از چین در ایالات متحده است <خنده>. این همان چیزی است که آنها می گویند که منحرف شده بود.
12:55
Astray is an adverb and We, when something goes astray, it means it's no longer in the
107
775660
15340
Astray یک قید است و ما، وقتی چیزی به اشتباه می افتد، به این معنی است که دیگر در
13:11
correct location. So to straight to go or move in a different location from intended.
108
791000
16280
مکان درست نیست. بنابراین مستقیماً در مکانی متفاوت از آنچه در نظر گرفته شده است بروید یا حرکت کنید.
13:27
So you have the location you want it to go. That's the intended location. But then it
109
807280
7090
بنابراین شما مکانی را دارید که می خواهید به آن برود. این مکان مورد نظر است. اما بعد
13:34
went astray. It blew astray. It moved astray. It went in a different location.
110
814370
8100
به بیراهه رفت. منحرف شد. به بیراهه رفت. در مکان دیگری رفت.
13:42
That's what astray means. I don't think you'll use it too much in your vocabulary to be honest,
111
822470
3840
گمراهی یعنی همین. من فکر نمی‌کنم برای صادق بودن زیاد از آن در واژگان خود استفاده کنید،
13:46
but just to understand what it means here, it was last spotted over Missouri.
112
826310
6150
اما فقط برای اینکه بفهمید اینجا چه معنایی دارد، آخرین بار در میسوری مشاهده شد.
13:52
Missouri is a state in the United States. Spotted is another way of saying to see, to
113
832460
9241
میسوری ایالتی در ایالات متحده آمریکا است. خالدار راه دیگری برای گفتن دیدن،
14:01
notice, to locate something specific. So if you are looking for stars, you might
114
841701
9239
توجه کردن، مکان یابی چیزی خاص است. بنابراین اگر به دنبال ستاره هستید، ممکن است
14:10
say, oh wow, I spotted the Big Dipper, a consolation of stars.
115
850940
7500
بگویید، اوه وای، من دب اکبر را دیدم، تسلی از ستاره ها.
14:18
I saw, I noticed I located the Big Dipper. So last spotted, last seen or noticed over
116
858440
13720
دیدم، متوجه شدم دب اکبر را پیدا کردم. بنابراین آخرین بار در میسوری مشاهده شد، آخرین بار مشاهده شد یا متوجه شد
14:32
Missouri. It is expected to reach America's East coast, near the Carolinas this weekend.
117
872160
9280
. انتظار می رود این آخر هفته به سواحل شرقی آمریکا در نزدیکی کارولینای آمریکا برسد.
14:41
Carolinas is plural because there are two states. There's North Carolina and South Carolina.
118
881440
6950
کارولیناس جمع است زیرا دو حالت وجود دارد. کارولینای شمالی و کارولینای جنوبی وجود دارد.
14:48
So it's commonly referred to both of them as the Carolinas, which represents North and
119
888390
7250
بنابراین معمولاً به هر دوی آنها به عنوان کارولینایی گفته می شود که نشان دهنده کارولینای شمالی و
14:55
South Carolina. The US has decided not to shoot down the high
120
895640
7369
جنوبی است. ایالات متحده تصمیم گرفته است
15:03
altitude airship due to the danger of falling debris. So the high altitude airship, that
121
903009
8191
به دلیل خطر سقوط آوار، کشتی هوایی در ارتفاع بالا را ساقط نکند . بنابراین کشتی هوایی در ارتفاع بالا، آن چیزی
15:11
is what they're calling the floating balloon. The spy balloon, the high altitude airship,
122
911200
9410
است که آنها به آن بالن شناور می گویند. بالون جاسوسی، کشتی هوایی در ارتفاع بالا،
15:20
okay, debris. Let's say you're in a car accident, so your car is in one piece, right?
123
920610
9870
خوب، زباله. فرض کنید در یک تصادف رانندگی هستید، بنابراین ماشین شما یک تکه است، درست است؟
15:30
But then your car hits a wall and some pieces of your car fall off. Now those pieces could
124
930480
9710
اما پس از آن ماشین شما به دیوار برخورد می کند و تعدادی از قطعات ماشین شما سقوط می کند. حالا آن قطعات می توانند
15:40
be metal, plastic, glass, and all of those pieces would be called debris.
125
940190
9680
فلز، پلاستیک، شیشه باشند و همه آن قطعات را زباله می نامند.
15:49
Debris. Notice the pronunciation, debris E I'm not pronouncing this S at all. Debris,
126
949870
9220
آوار. به تلفظ توجه کنید، debris E من اصلا این S را تلفظ نمی کنم. آوار،
15:59
debris, debris. So I would say this is broken or small pieces from one, from one hole object.
127
959090
16070
آوار، آوار. بنابراین می توانم بگویم که این قطعه شکسته یا کوچک از یک جسم، از یک سوراخ است.
16:15
So right now this balloon is a whole object, but if they shoot it, it's going to go in
128
975160
7989
بنابراین در حال حاضر این بالون یک جسم کامل است، اما اگر آنها به آن شلیک کنند، در
16:23
all these little pieces. Some of those pieces might have metal, might
129
983149
4661
تمام این قطعات کوچک قرار می گیرد. برخی از آن قطعات ممکن است فلز داشته باشند، ممکن است
16:27
have glass, might have objects, debris that could harm. Harm people that could harm buildings,
130
987810
8620
شیشه داشته باشند، ممکن است اشیایی داشته باشند، زباله هایی که ممکن است به آنها آسیب برساند. به مردم آسیب برساند که
16:36
animals if it fell from the sky, right? So that's why they're not shooting it down.
131
996430
8640
اگر از آسمان سقوط کند می تواند به ساختمان ها، حیوانات آسیب برساند، درست است؟ پس به همین دلیل است که آن را ساقط نمی کنند.
16:45
Okay? The incident comes amid freeing tensions between the US and China. Amid is a reposition
132
1005070
10151
باشه؟ این حادثه در حالی رخ می دهد که تنش ها بین ایالات متحده و چین کاهش یافته است. Amid یک حرف اضافه است
16:55
preposition and it means in the middle of, In the middle of, or surrounded by depending
133
1015221
5319
و به معنای در وسط، در وسط یا احاطه شده با بسته
17:00
on the context. So amid, now let's look at the rest of it.
134
1020540
5080
به زمینه است. بنابراین در میان، اکنون اجازه دهید به بقیه آن نگاه کنیم.
17:05
Fraying tensions. Fraying in this case is being used as an adjective to describe the
135
1025620
1000
تنش های متلاشی کننده Fraying در این مورد به عنوان صفتی برای توصیف
17:06
tensions. Now the amid freeing temp Amid freeing tensions.
136
1026620
2049
تنش ها استفاده می شود. اکنون دمای میانی آزادسازی در میان تنش‌های آزاد.
17:08
Free frame is when you become increasingly upset or annoyed, increasingly upset or annoyed.
137
1028669
14620
فریم رایگان زمانی است که شما به طور فزاینده ای ناراحت یا آزرده می شوید، به طور فزاینده ای ناراحت یا آزرده می شوید.
17:23
And tensions, when there is tension between two people, it's uncomfortable is is some
138
1043289
7681
و تنش ها، زمانی که تنش بین دو نفر وجود دارد، ناراحت کننده است که مقداری
17:30
anger, some negative emotion. And those negative emotions are increasing.
139
1050970
6510
عصبانیت، برخی احساسات منفی است. و این احساسات منفی در حال افزایش است.
17:37
That's what the fraying means. And Amid is in the middle of. So we have these tensions.
140
1057480
6740
پارگی یعنی همین. و عمید در وسط است. پس ما این تنش ها را داریم.
17:44
There's us, there's China, they're both kind of angry, upset, annoyed.
141
1064220
5250
ما هستیم، چین، هر دو به نوعی عصبانی، ناراحت، آزرده هستند.
17:49
And then the incident happened. The balloon happened in the middle of these tensions.
142
1069470
7569
و سپس حادثه اتفاق افتاد. بالون وسط این تنش ها اتفاق افتاد.
17:57
So that's what the sentence means there. So let's continue on in a statement. On Saturday,
143
1077039
6231
پس معنای جمله در آنجا همین است. پس بیایید در بیانیه ای ادامه دهیم. روز شنبه،
18:03
the Chinese foreign ministry said Beijing never violated the territory and airspace
144
1083270
5720
وزارت خارجه چین اعلام کرد پکن هرگز قلمرو و حریم هوایی
18:08
of any sovereign country. So they're defending themselves. It said it's
145
1088990
6851
هیچ کشور مستقلی را نقض نکرده است. بنابراین آنها از خود دفاع می کنند. گفته می‌شود که
18:15
senior foreign policy official Wang ye. So this it is the statement. The statement.
146
1095841
8149
وانگ یی، یکی از مقامات ارشد سیاست خارجی است. پس این بیانیه است. صورتحساب.
18:23
That's what this it represents. The statement said it's senior foreign policy official.
147
1103990
5490
این چیزی است که این نشان دهنده آن است. در این بیانیه آمده است که این یک مقام ارشد سیاست خارجی است.
18:29
Wang Li had discussed the incident with Mr. Blaken over the phone stressing that maintaining
148
1109480
7840
وانگ لی درباره این حادثه تلفنی با آقای بلکن صحبت کرده بود و تاکید کرد که حفظ
18:37
communication channels at all levels was important. So when you stress something, you highlight
149
1117320
9150
کانال های ارتباطی در همه سطوح مهم است. بنابراین وقتی به چیزی تاکید می کنید،
18:46
it, you emphasize it, you want the person to pay attention to it.
150
1126470
6589
آن را برجسته می کنید، بر آن تأکید می کنید، می خواهید فرد به آن توجه کند.
18:53
So we often say, I can't stress enough how important practicing Your speaking skills
151
1133059
11941
بنابراین اغلب می گوییم، نمی توانم به اندازه کافی تاکید کنم که تمرین مهارت های گفتاری شما چقدر مهم
19:05
is. So we generally say, I can't stress enough, and then we have a clause.
152
1145000
8020
است. بنابراین ما به طور کلی می گوییم، نمی توانم به اندازه کافی استرس داشته باشم، و سپس یک بند داریم.
19:13
It's just my way of saying your speaking skills, practicing your speaking skills is extremely
153
1153020
8070
این فقط روش من برای بیان مهارت های صحبت کردن شما است، تمرین مهارت های صحبت کردن شما بسیار
19:21
important. And I want to emphasize this point. I want to highlight this point. I want to
154
1161090
5949
مهم است. و من می خواهم بر این نکته تأکید کنم. من می خواهم این نکته را برجسته کنم. من می خواهم به
19:27
stress this point. So you can stress a point or opinion, which means to emphasize it.
155
1167039
8411
این نکته تاکید کنم. بنابراین می توانید بر یک نکته یا نظر تأکید کنید، که به معنای تأکید بر آن است.
19:35
And what they're stressing here is that we need to maintain communication at all levels,
156
1175450
7140
و چیزی که آنها در اینجا تأکید می کنند این است که ما باید ارتباطات را در همه سطوح حفظ کنیم،
19:42
especially in dealing with some unexpected situations in a calm and reliable manner.
157
1182590
7140
به ویژه در برخورد با برخی موقعیت های غیرمنتظره به شیوه ای آرام و قابل اعتماد.
19:49
Remember we learned another way of saying calm in a cool headed in a cool headed and
158
1189730
7050
به یاد داشته باشید که روش دیگری برای گفتن آرامش با خونسردی به شیوه ای خونسرد و
19:56
reliable manner. Remember we learned another way of saying calm, which was cool, headed
159
1196780
2160
قابل اعتماد یاد گرفتیم. به یاد داشته باشید که ما روش دیگری برای گفتن آرامش یاد گرفتیم که سرد،
19:58
in a cool headed and reliable manner. Let's continue it again. The statement it
160
1198940
4489
سرد و قابل اعتماد بود. بیایید دوباره آن را ادامه دهیم. این بیانیه
20:03
added that Beijing would not accept any groundless conjecture or hype conjecture. This is basically
161
1203429
5921
افزود که پکن هیچ گونه حدس بی اساس یا حدس های تبلیغاتی را نمی پذیرد. این اساساً
20:09
conjecture is when you guess without proof. So, and groundless means you have no evidence
162
1209350
12130
حدس زمانی است که شما بدون اثبات حدس می زنید. بنابراین، و بی اساس به این معنی است که شما هیچ مدرکی
20:21
to support. So that accusation is groundless. There's no evidence to support. So I'll write
163
1221480
8689
برای حمایت ندارید. پس این اتهام بی اساس است. هیچ مدرکی برای حمایت وجود ندارد بنابراین من
20:30
that as well. Groundless. This is used a lot in legal situations
164
1230169
8041
آن را نیز می نویسم. بی اساس این در موقعیت های حقوقی بسیار استفاده می شود
20:38
because they deal a lot with evidence, right? So your accusation, your claim is groundless,
165
1238210
6599
زیرا آنها با شواهد زیادی سروکار دارند، درست است؟ بنابراین اتهام شما، ادعای شما بی اساس است،
20:44
no evidence And accuse some politicians and media in the United States of using the incidents
166
1244809
7480
هیچ مدرکی وجود ندارد و برخی از سیاستمداران و رسانه ها در ایالات متحده را متهم می کنید که از این حوادث
20:52
as a pretext to attack and smear China. When you smear someone, it's when you try
167
1252289
10120
به عنوان دستاویزی برای حمله و لکه دار کردن چین استفاده می کنند. وقتی کسی را لکه دار می کنید، این زمانی است که می خواهید به
21:02
to damage their reputation. So two smear, this is a verb, two smear a verb, and two
168
1262409
13010
شهرت او لطمه بزنید. پس دو لک، این یک فعل است، دو لکه یک فعل، و دو
21:15
smear. And it means two damage, one's reputation.
169
1275419
7521
لکه. و به معنای دو ضرر است، آبروی یکی.
21:22
And this is done on purpose. You're not accidentally smearing someone, you're doing it on purpose.
170
1282940
7260
و این به عمد انجام می شود. شما به طور تصادفی کسی را لکه دار نمی کنید، بلکه عمدا این کار را انجام می دهید.
21:30
So one politician will attempt to smear another politician maybe by releasing some photos
171
1290200
10240
بنابراین یک سیاستمدار ممکن است با انتشار چند عکس
21:40
of them doing some something inappropriate. And they do that to smear that politician,
172
1300440
9250
از سیاستمداران دیگری که در حال انجام کارهای نامناسبی هستند، تلاش کند تا او را لکه دار کند. و آنها این کار را برای لکه دار کردن آن سیاستمدار،
21:49
to damage that politician's reputation. According to US officials, the airship floated
173
1309690
7890
برای لطمه زدن به اعتبار آن سیاستمدار انجام می دهند. به گفته مقامات آمریکایی، کشتی هوایی
21:57
over Alaska and Canada before appearing over the US state of Montana, which is home to
174
1317580
7780
قبل از ظاهر شدن بر فراز ایالت مونتانا، که محل قرارگیری
22:05
a number of sensitive nuclear missile sites. The incident anger top US officials with Mr.
175
1325360
3049
تعدادی سایت حساس موشک های هسته ای است، بر فراز آلاسکا و کانادا شناور بود. این حادثه باعث عصبانیت مقامات ارشد آمریکایی از
22:08
Blaken saying he had told Beijing the balloons presence was a clear violation of US sovereign,
176
1328409
1081
سخنان آقای بلیکن شد که به پکن گفته بود حضور بالون ها نقض آشکار حاکمیت ایالات متحده است،
22:09
the incident anger top US officials with Mr. Blaken saying he had told Beijing the balloon's
177
1329490
1000
این حادثه خشم مقامات ارشد آمریکایی را برانگیخت که آقای بلیکن گفت که او به پکن گفته بود
22:10
presence was a clear violation of US sovereignty and intern Sovereignty. Sovereignty, sovereignty,
178
1330490
1000
حضور بالن ها نقض آشکار ایالات متحده است. حاکمیت و حاکمیت داخلی. حاکمیت، حاکمیت،
22:11
sovereignty. The incident angered top US officials with
179
1331490
1480
حاکمیت. این حادثه باعث خشم مقامات ارشد ایالات متحده شد زیرا
22:12
Mr. Blaken saying he had told Beijing the balloon's presence was a clear violation of
180
1332970
6360
آقای بلکن گفت که او به پکن گفته است که حضور بالون نقض آشکار
22:19
US sovereignty and international law and an irresponsible act.
181
1339330
5270
حاکمیت ایالات متحده و قوانین بین المللی و اقدامی غیرمسئولانه است.
22:24
He called it unacceptable and even more irresponsible coming on the eve of a long planned visit.
182
1344600
9380
او آن را غیرقابل قبول و حتی غیرمسئولانه تر از آن خواند که در آستانه یک سفر طولانی برنامه ریزی شده است.
22:33
So the eve of is the day before, the day before. Most people know this because of Christmas
183
1353980
11309
پس آستانه روز قبل، روز قبل است. بیشتر مردم این را به خاطر شب کریسمس می دانند
22:45
Eve. This is a, a holiday Christmas Eve and it's December 24th, which is ooh, which is
184
1365289
7461
. این یک شب تعطیلات کریسمس است و در 24 دسامبر است که اوه،
22:52
the night before Christmas. So the eve of is the night before. I'm not
185
1372750
8040
شب قبل از کریسمس است. پس آستانه شب قبل است.
23:00
sure if I said day or night earlier, but it's the night before, the night before, the night
186
1380790
6970
مطمئن نیستم روز یا شب را زودتر گفتم، اما شب قبل، شب قبل، شب
23:07
before. That's the eve of the night before. That's
187
1387760
3750
قبل است. آن شب شب قبل است. آن
23:11
the eve of. So I might say I am planning a nice dinner the eve of my wedding.
188
1391510
14240
آستانه است. بنابراین می توانم بگویم که در آستانه عروسی ام یک شام خوب برنامه ریزی می کنم.
23:25
So it means the night before your wedding. So we generally use the eve of with large
189
1405750
9320
پس یعنی شب قبل از عروسی شما. بنابراین ما به طور کلی از آستانه با
23:35
events, life events, business events, world events.
190
1415070
5599
رویدادهای بزرگ، رویدادهای زندگی، رویدادهای تجاری، رویدادهای جهانی استفاده می کنیم.
23:40
But we don't usually use it just to talk about the night before a regular day. We usually,
191
1420669
9601
اما ما معمولاً از آن فقط برای صحبت در مورد شب قبل از یک روز معمولی استفاده نمی کنیم. ما معمولاً از
23:50
we use it more with special occasions or special events, the eve of, and that is our article.
192
1430270
10909
آن در مناسبت های خاص یا رویدادهای خاص، در آستانه شب استفاده می کنیم و این مقاله ماست.
24:01
Amazing job with this lesson. Now I've left the link to the PDF where you can review all
193
1441179
8271
کار شگفت انگیز با این درس اکنون پیوند را به PDF گذاشته ام که در آن می توانید تمام
24:09
the vocabulary the sentence structure the grammar, right in the description. So if you
194
1449450
5820
واژگان ساختار جمله گرامر را دقیقاً در توضیحات مرور کنید. بنابراین اگر
24:15
look in the description of this video, you'll see the link. And if you found this video
195
1455270
5139
به توضیحات این ویدیو نگاه کنید، لینک آن را خواهید دید. و اگر این ویدیو برای شما
24:20
helpful, please hit the like button, share it with your friends and of course subscribe.
196
1460409
4201
مفید بود، لطفا دکمه لایک را بزنید، آن را با دوستان خود به اشتراک بگذارید و البته مشترک شوید.
24:24
And before you go and to head on over to my website, JForrest English.com and download
197
1464610
4760
و قبل از اینکه بروید و به وب‌سایت من، JForrest English.com بروید و
24:29
your free speaking Guide. In this guide, I share six tips on how to speak English fluently
198
1469370
4360
راهنمای سخنرانی رایگان خود را دانلود کنید. در این راهنما، من شش نکته را در مورد نحوه صحبت کردن به زبان انگلیسی روان
24:33
and confidently and until next time, Happy Studying!
199
1473730
13360
و با اطمینان و تا دفعه بعد، Happy Studying به اشتراک می‌گذارم!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7