#1 TOP SECRET FOR a Perfect Native English ACCENT | English Speaking| Go Natural English

42,730 views ・ 2017-08-02

Go Natural English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hey, naturals at your favorite American English teacher here to help you with some tips on what not to do if you want to
0
99
7999
Hej, naturals u twojego ulubionego nauczyciela angielskiego amerykańskiego tutaj, aby pomóc ci z kilkoma wskazówkami, czego nie robić, jeśli chcesz
00:08
Become fluent in English this is gonna. Be especially helpful if you want to have a more native-like
1
8099
5340
stać się biegły w języku angielskim, to będzie. Bądź szczególnie pomocny, jeśli chcesz mieć bardziej rodzimy
00:14
accent so if you're curious about
2
14349
2929
akcent, więc jeśli jesteś ciekawy,
00:17
What you're doing wrong?
3
17980
1129
co robisz źle?
00:19
Why your accent is not quite as clear or as native-like as you would like it to be then keep watching?
4
19109
7200
Dlaczego Twój akcent nie jest tak wyraźny lub tak rodzimy, jak byś chciał, więc oglądaj dalej?
00:26
The number one reason that I've found as a teacher of English as a second language that my adult students
5
26890
7400
Głównym powodem, dla którego jako nauczyciel języka angielskiego jako drugiego języka odkryłem, że moi dorośli uczniowie
00:34
Do not have a clear accent or a native like accent
6
34290
4529
nie mają wyraźnego akcentu lub akcentu podobnego do
00:38
I have a very heavy accent from their native language is
7
38820
3599
rodzimego, jest to, że
00:42
Because they don't let go of their native
8
42910
4819
nie pozwalają idźcie w swoim ojczystym
00:48
Language when they're learning English now let me be clear
9
48309
3290
języku, kiedy uczą się angielskiego teraz, żeby było jasne,
00:51
I don't mean to stop speaking your native language of course not it is such an
10
51600
5310
nie mam zamiaru przestać mówić w twoim ojczystym języku, oczywiście, że nie jest to taka
00:57
Amazing skill to be bilingual or trilingual or more what I mean is
11
57399
5209
niesamowita umiejętność, aby być dwujęzycznym lub trójjęzycznym lub więcej, mam na myśli to, że
01:02
You have to learn English with an open mind as if you were a baby
12
62980
5119
musisz ucz się angielskiego z otwartym umysłem, jakbyś był dzieckiem.
01:08
But you actually have the advantage of knowing a lot of things about the world and about language already what you need to do is
13
68320
7760
Ale tak naprawdę masz tę przewagę, że wiesz już wiele rzeczy o świecie i języku, co musisz zrobić, to
01:16
To let go of this
14
76600
2269
odpuścić.
01:19
Learning that you already have that lets say a certain letter
15
79479
4940
Nauka, którą już masz, powiedzmy pewna litera
01:24
equals a certain sound for example in English R is a
16
84790
4849
równa się określonemu dźwiękowi, na przykład w angielskim R to a,
01:30
but maybe in portuguese it could be like pet it could be an age sound or
17
90280
5870
ale może w portugalskim może to być zwierzę domowe, może to być dźwięk związany z wiekiem lub
01:36
In Japanese it could sound more like an L nee
18
96310
3650
po japońsku może brzmieć bardziej jak L nee
01:40
Okay, so let me read a sentence to you with my best
19
100479
4910
Ok, więc pozwól, że przeczytam ci zdanie z moim najlepszym
01:46
Portuguese accent and Japanese accent, but in English to give you an idea an example of what I mean
20
106210
5989
portugalskim akcentem i japońskim akcentem, ale po angielsku, żeby dać ci pojęcie o tym, co mam na myśli
01:52
And I don't mean for this to be offensive
21
112200
2309
I nie chcę, żeby to było obraźliwe,
01:54
I just want to give you an example to illustrate, so I said don't let go of how you read and
22
114509
7950
chcę tylko dać ci przykład do zilustrowania, więc powiedziałem: nie nie puszczaj tego, jak czytasz iw
02:02
in your native language
23
122960
2000
swoim ojczystym języku,
02:05
so if I was a native portuguese speaker, I might bring my
24
125880
4970
więc gdybym był rodzimym użytkownikiem języka portugalskiego, mógłbym wykorzystać moją
02:11
Portuguese knowledge into my pronunciation of English and I might say don't you let go of are you?
25
131490
7939
znajomość portugalskiego w mojej wymowie angielskiego i mógłbym powiedzieć, czy nie odpuszczasz, prawda?
02:19
Huger and
26
139980
1470
Huger i
02:21
listen in your
27
141450
1800
słuchaj w swoim
02:23
native language, and if I was a need of japanese speaker, I might say something like
28
143250
6979
ojczystym języku, a gdybym potrzebował języka japońskiego, mógłbym powiedzieć coś w rodzaju
02:30
Don't do that to go of it. How you?
29
150959
3230
Nie rób tego, żeby to przejść. Jak ty?
02:34
need oh and the listener
30
154739
2000
potrzebujesz och i słuchacza
02:37
in your native language
31
157140
2000
w swoim ojczystym języku
02:39
Oh my gosh, that was hard so again
32
159810
3290
O mój Boże, to było trudne, więc znowu to
02:43
This is what I mean by carrying your native language into English
33
163680
4490
jest to, co mam na myśli, mówiąc o przeniesieniu twojego języka ojczystego na angielski
02:48
So how do you overcome this as an adult English learner you might think that learning English is more difficult?
34
168690
6830
Więc jak możesz to przezwyciężyć jako dorosły uczący się angielskiego możesz pomyśleć, że nauka angielskiego jest trudniejsza ?
02:55
But actually you have some advantages
35
175560
2240
Ale tak naprawdę masz pewne zalety
02:57
you know a lot about the world and you know a lot about language you know about grammar you know how to
36
177800
7080
wiesz dużo o świecie i dużo wiesz o języku znasz się na gramatyce umiesz
03:05
read in your native language
37
185070
2000
czytać w swoim ojczystym języku
03:07
So how do you overcome this I have three tips for you first of all you need to listen to a lot of English?
38
187799
7700
Więc jak to przezwyciężysz Mam dla ciebie trzy wskazówki przede wszystkim czego potrzebujesz słuchać dużo angielskiego?
03:15
Immerse yourself because your brain is an amazing thing, and it's capable of recognizing
39
195810
5570
Zanurz się, ponieważ twój mózg jest niesamowitą rzeczą i jest w stanie rozpoznawać
03:21
patterns
40
201900
1020
wzorce,
03:22
So it will start to recognize that certain sounds are the way. They are in English. This is also
41
202920
6650
więc zacznie rozpoznawać, że pewne dźwięki są drogą. Są w języku angielskim. Jest to również
03:30
really helpful if you can listen and read at the same time so for example if you are watching this video put on the
42
210090
7700
bardzo pomocne jeśli możesz słuchać i czytaćw tym samym czasie więc na przykład jeśli oglądasz ten film włącz napisy
03:38
subtitles
43
218010
500
03:38
So that you can listen and read and connect the sounds to the letters
44
218510
4740
Abyś mógł słuchać i czytać i łączyć dźwięki z literami
03:43
Next it's super important to stop thinking that a letter equals a sound
45
223560
6110
Następnie bardzo ważne jest aby przestać o tym myśleć litera równa się dźwiękowi
03:50
x equals y in your native language
46
230760
3169
x równa się y w twoim ojczystym języku
03:53
But x equals z in English you have to start thinking in sounds or phonemes
47
233930
5220
Ale x równa się z po angielsku musisz zacząć myśleć dźwiękami lub fonemami
03:59
And not just in letters because letters and English can be deceiving
48
239400
4760
I nie tylko literami bo litery i angielski mogą być mylące
04:05
Finally if you're up for a challenge try learning the international phonetic alphabet or IPA
49
245850
6199
W końcu jeśli masz ochotę na wyzwanie spróbuj się nauczyć międzynarodowy alfabet fonetyczny lub IPA
04:12
For shorts this will really help you discover what the sounds and phonemes are in
50
252810
6529
Na skróty to naprawdę pomoże ci odkryć, jakie są dźwięki i fonemy w
04:19
English words now an easier
51
259739
3140
angielskich słowach teraz łatwiejszy
04:23
Lazier way of doing the same thing that I highly recommend is when you learn words in English
52
263400
5660
sposób Laziera na zrobienie tego samego, co bardzo polecam, to nauka słów w języku angielskim
04:29
Just write down or make a note of how they sound to you
53
269130
4670
Po prostu zapisz lub zrób zanotuj, jak brzmią dla ciebie
04:34
So whatever makes sense to you. How you think the word should be spelled write that down write down?
54
274380
5779
Więc cokolwiek ma dla ciebie sens. Jak myślisz, jak powinno być napisane to słowo, zapisz to, zapisz?
04:40
How the word is spelled and how it sounds to you?
55
280160
3959
Jak się pisze to słowo i jak brzmi dla ciebie?
04:44
So just to close. I want to tell you that even native English speakers have trouble with how to pronounce words
56
284760
7190
Więc tylko do zamknięcia. Chcę Ci powiedzieć, że nawet rodowici użytkownicy języka angielskiego mają problem z wymawianiem słów
04:52
We're constantly
57
292170
1920
Ciągle źle je
04:54
mispronouncing
58
294090
1140
wymawiamy
04:55
Difficult words and even some common words, too
59
295230
2959
Trudne słowa, a nawet niektóre często używane
04:58
So don't be ashamed if you mispronounce a word
60
298530
2990
Więc nie wstydź się, jeśli źle wymawiasz słowo,
05:01
it's much better to
61
301520
1960
dużo lepiej jest
05:03
Speak and learn as you go so don't be shy get out there speak English and we're improving
62
303480
6529
mówić i uczyć się jak idź, więc nie wstydź się, wyjdź tam, mów po angielsku, a my się poprawiamy.
05:10
Every day together so thank you so much for watching this video. I hope it was helpful
63
310380
3859
Każdego dnia razem, więc bardzo dziękuję za obejrzenie tego filmu. Mam nadzieję, że było to
05:14
For you and go out there with an open mind and have fun with English learning
64
314850
5420
dla Ciebie pomocne i wyjdź tam z otwartym umysłem i baw się dobrze ucząc się angielskiego.
05:20
Thanks so much, and I'll see you again soon. What bye for now
65
320580
3409
Dziękuję bardzo i do zobaczenia wkrótce. Co na razie
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7