How I Started Speaking With an American Accent | Do This to Sound Like a Native Speaker

65,374 views ・ 2022-03-08

English with Veronika Mark


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
- As some of you know I'm Russian.
0
0
1710
- Jak niektórzy z was wiedzą, jestem Rosjaninem.
00:01
I grew up in Russia
1
1710
1060
Dorastałem w Rosji
00:02
and I've been living in Moscow for over five years.
2
2770
2920
i od ponad pięciu lat mieszkam w Moskwie.
00:05
And now let me read this sentence for you
3
5690
2030
A teraz pozwól, że przeczytam ci to zdanie
00:07
in a typical Russian accent.
4
7720
2030
z typowym rosyjskim akcentem.
00:09
Let me talk to him about this problem
5
9750
2350
Pozwól, że porozmawiam z nim o tym problemie
00:12
and we'll see what I can do.
6
12100
1650
i zobaczymy, co da się zrobić.
00:13
And now let me show you what years
7
13750
1820
A teraz pozwól, że pokażę ci, jak lata
00:15
of accent training did to my pronunciation.
8
15570
2660
treningu akcentu zrobiły z moją wymową.
00:18
Let me talk to him about this problem
9
18230
1850
Pozwól, że porozmawiam z nim o tym problemie
00:20
and we'll see you what I can do.
10
20080
1280
i zobaczymy, co da się zrobić.
00:21
Hello guys.
11
21360
833
Cześć chłopaki.
00:22
And welcome back to my YouTube channel.
12
22193
2247
I witam ponownie na moim kanale YouTube.
00:24
First of all, let me preface this video
13
24440
2010
Przede wszystkim pozwólcie, że poprzedzę ten film
00:26
by saying that I never laugh at people's accents.
14
26450
3210
stwierdzeniem, że nigdy nie śmieję się z akcentów innych ludzi.
00:29
Accents are truly beautiful.
15
29660
1780
Akcenty są naprawdę piękne.
00:31
They often tell us a lot about a person,
16
31440
2320
Często mówią nam wiele o człowieku,
00:33
about where they grew up and how they learned English.
17
33760
3010
o tym, gdzie dorastał i jak nauczył się angielskiego.
00:36
But in this video I really wanted to share my experience
18
36770
3320
Ale w tym filmie naprawdę chciałem podzielić się
00:40
with you guys.
19
40090
833
00:40
And that's why I decided to start the video
20
40923
2257
z wami moim doświadczeniem.
I dlatego zdecydowałem się rozpocząć film
00:43
by reading a sentence with a typical Russian accent
21
43180
3790
od przeczytania zdania z typowym rosyjskim akcentem,
00:46
and then showing you how I managed to improve my accent
22
46970
3830
a następnie pokazania, jak udało mi się poprawić mój akcent,
00:50
because this is something I wanted to do for myself.
23
50800
2630
ponieważ chciałem to zrobić dla siebie.
00:53
I really love American English
24
53430
1950
Naprawdę kocham amerykański angielski
00:55
and I'm a sucker for a beautiful American accent.
25
55380
3230
i mam słabość do pięknego amerykańskiego akcentu.
00:58
So that's why I picked this accent.
26
58610
2290
Dlatego wybrałem ten akcent.
01:00
For you it might be the British accent
27
60900
1830
Dla ciebie może to być brytyjski akcent
01:02
or the Australian accent, it doesn't even matter.
28
62730
2810
lub australijski akcent, to nawet nie ma znaczenia.
01:05
Or maybe you don't even wanna have a specific accent.
29
65540
2870
A może nawet nie chcesz mieć określonego akcentu. Po
01:08
You just like every single one of them.
30
68410
1760
prostu lubisz każdego z nich.
01:10
So in this video
31
70170
833
Dlatego w tym filmie
01:11
I wanted to share my accent journey
32
71003
1797
chciałem podzielić się swoją podróżą z akcentem
01:12
and give you tips that will help you
33
72800
1700
i dać wskazówki, które pomogą Ci
01:14
improve your pronunciation.
34
74500
1460
poprawić wymowę.
01:15
Let's first start with a book
35
75960
1277
Zacznijmy od książki
01:17
"Mastering the American English",
36
77237
1723
„Mastering the American English”,
01:18
because this is something
37
78960
1610
ponieważ jest to coś,
01:20
that I first discovered three years ago
38
80570
3220
co po raz pierwszy odkryłam trzy lata temu
01:23
and I fell in love with this book completely.
39
83790
2760
i zakochałam się w tej książce bez reszty. Po
01:26
First of all, guys, you know that I love reading.
40
86550
2220
pierwsze, chłopaki, wiecie, że uwielbiam czytać.
01:28
I always read a lot.
41
88770
1260
Zawsze dużo czytam.
01:30
So it was natural for me to pick up this book
42
90030
2650
Więc było dla mnie naturalne, że sięgnąłem po tę książkę
01:32
and start working on my American English.
43
92680
2210
i zacząłem pracować nad moim amerykańskim angielskim.
01:34
One thing that I don't really love about it
44
94890
1840
Jedną rzeczą, której tak naprawdę nie kocham,
01:36
is that it doesn't give you any feedback.
45
96730
2070
jest to, że nie daje żadnych informacji zwrotnych.
01:38
So you never know if you're improving or not.
46
98800
2670
Więc nigdy nie wiesz, czy się poprawiasz, czy nie.
01:41
But for me the audio to this book was enough.
47
101470
3430
Ale dla mnie dźwięk tej książki był wystarczający.
01:44
I could really hear what they were saying
48
104900
1840
Naprawdę słyszałem, co mówili,
01:46
and I was trying so hard to replicate everything.
49
106740
3730
i tak bardzo starałem się wszystko odtworzyć.
01:50
And that was actually the time when I first discovered
50
110470
2590
I to był właściwie czas, kiedy po raz pierwszy odkryłem,
01:53
that in American English
51
113060
1270
że w amerykańskim angielskim
01:54
they have this flap t sound like in the world water
52
114330
3390
mają dźwięk klapy jak w wodzie świata
01:57
and it just completely shattered my world and blew my mind.
53
117720
4120
i to po prostu całkowicie rozbiło mój świat i oszołomiło mnie.
02:01
I was absolutely shocked
54
121840
1600
Byłam w totalnym szoku,
02:03
because I used to say water all the time,
55
123440
2730
bo cały czas mówiłam woda, a
02:06
not water and not bottle, for example.
56
126170
2750
nie na przykład woda i nie butelka.
02:08
I also really enjoy their native language guide.
57
128920
2800
Bardzo podoba mi się też ich przewodnik w języku ojczystym.
02:11
It gives you specific recommendations
58
131720
2040
Daje ci konkretne rekomendacje na
02:13
based on your native language.
59
133760
1650
podstawie twojego języka ojczystego.
02:15
And they have so, so many languages there.
60
135410
2600
I mają tam tak, tak wiele języków.
02:18
So I'm sure you'll be able to find yours.
61
138010
2410
Więc jestem pewien, że znajdziesz swoją.
02:20
So here they teach you that a T becomes
62
140420
2210
Tutaj uczą cię, że T staje się
02:22
a fast d in the following cases.
63
142630
2540
szybkim d w następujących przypadkach.
02:25
So in American English, we don't say better.
64
145170
2930
Tak więc w amerykańskim angielskim nie mówimy lepiej.
02:28
We say better.
65
148100
1450
Mówimy lepiej.
02:29
We don't say little, we say little.
66
149550
2880
Nie mówimy mało, mówimy mało.
02:32
We don't say party, we say party.
67
152430
2830
Nie mówimy impreza, mówimy impreza.
02:35
We don't say forty, we say forty.
68
155260
3030
Nie mówimy czterdzieści, mówimy czterdzieści. Czy to
02:38
Isn't that amazing guys? (laughs)
69
158290
1440
nie wspaniałe chłopaki? (śmiech)
02:39
I know maybe your mind has just been blown,
70
159730
2820
Wiem, że może po prostu zwariowałeś,
02:42
but believe me their exercises are truly beautiful.
71
162550
3460
ale uwierz mi, że ich ćwiczenia są naprawdę piękne.
02:46
And guys, in this video I'll be mentioning
72
166010
1600
I chłopaki, w tym filmie wspomnę o
02:47
a lot of resources
73
167610
1210
wielu zasobach,
02:48
and you'll be able to find all the links in the description.
74
168820
3240
a wszystkie linki znajdziecie w opisie.
02:52
After reading this book, "Mastering the American English"
75
172060
2590
Po przeczytaniu tej książki "Mastering the American English"
02:54
from cover to cover, multiple times falling in love with it,
76
174650
3480
od deski do deski, wielokrotnym zakochaniu się w niej,
02:58
downloading it on my computer, on my phone, everywhere,
77
178130
3460
ściąganiu jej na swój komputer, telefon, wszędzie,
03:01
recommending this book to every single one of my friends,
78
181590
3390
polecaniu tej książki wszystkim moim znajomym,
03:04
I discovered the YouTube channel called Rachel's English.
79
184980
3390
odkryłem, że Kanał YouTube o nazwie Rachel's English.
03:08
And guys this YouTube channel is amazing as well.
80
188370
3000
I chłopaki, ten kanał na YouTube jest również niesamowity.
03:11
I really love her videos where she uses an example
81
191370
2610
Bardzo lubię jej filmy, w których używa przykładu
03:13
of a TV show and she breaks down actors' accents there.
82
193980
3950
z programu telewizyjnego i rozbija tam akcenty aktorów.
03:17
It's amazing, especially,
83
197930
1230
To niesamowite, zwłaszcza
03:19
if you love watching shows and movies
84
199160
2120
jeśli uwielbiasz oglądać programy i filmy,
03:21
because this way you'll be able to replicate their accent.
85
201280
4000
ponieważ w ten sposób będziesz w stanie odtworzyć ich akcent.
03:25
And Rachel makes sure that you understand
86
205280
2030
A Rachel upewnia się, że rozumiesz
03:27
every single one of their sounds.
87
207310
1720
każdy z ich dźwięków.
03:29
So that's why I had to recommend this YouTube channel.
88
209030
3100
Dlatego musiałem polecić ten kanał na YouTube.
03:32
And before we move on
89
212130
1080
Zanim przejdziemy
03:33
to the next part of my story I wanted to say
90
213210
2500
do następnej części mojej historii, chciałem
03:35
a huge thank you to our sponsor, Skillshare.
91
215710
3310
bardzo podziękować naszemu sponsorowi, firmie Skillshare.
03:39
Skillshare is an online learning community
92
219020
2040
Skillshare to internetowa społeczność edukacyjna
03:41
with thousands of online classes and members
93
221060
2670
z tysiącami zajęć online i członkami
03:43
across 150 countries who come together to find inspiration
94
223730
3900
w 150 krajach, którzy spotykają się, aby znaleźć inspirację
03:47
and take the next step in their creative journey.
95
227630
2370
i zrobić kolejny krok w swojej twórczej podróży.
03:50
Skillshare can help you make 2022 a year of new learning,
96
230000
4370
Skillshare może pomóc Ci uczynić rok 2022 rokiem nowej nauki,
03:54
growth and connection through creativity.
97
234370
2280
rozwoju i nawiązywania kontaktów dzięki kreatywności.
03:56
I love using Skillshare
98
236650
1320
Uwielbiam używać Skillshare,
03:57
because it's the perfect place
99
237970
1370
ponieważ jest to idealne miejsce, w którym
03:59
where you can learn and use skill.
100
239340
1760
możesz uczyć się i wykorzystywać umiejętności.
04:01
From web development and animation
101
241100
1990
Od tworzenia stron internetowych i animacji
04:03
to productivity, freelancing, and more.
102
243090
2250
po produktywność, freelancing i nie tylko.
04:05
You can find classes
103
245340
1230
Możesz znaleźć zajęcia,
04:06
that will match your goals and interests.
104
246570
2390
które będą pasować do Twoich celów i zainteresowań.
04:08
And their platform is perfect for lifelong learners,
105
248960
2810
A ich platforma jest idealna dla osób uczących się przez całe życie,
04:11
bigness, pros, dabblers and masters.
106
251770
2900
dużych, profesjonalistów, amatorów i mistrzów.
04:14
Classes in Skillshare include a combination of video lessons
107
254670
3140
Zajęcia w Skillshare obejmują połączenie lekcji wideo
04:17
and a class project that will fit any schedule.
108
257810
3000
i projektu klasowego, który pasuje do każdego harmonogramu.
04:20
If you become a member, you immediately get unlimited access
109
260810
3190
Jeśli zostaniesz członkiem, natychmiast uzyskasz nieograniczony dostęp
04:24
to thousands of inspiring classes
110
264000
1890
do tysięcy inspirujących zajęć
04:25
with hands-on projects and feedback
111
265890
2000
z praktycznymi projektami i opiniami
04:27
from a community of millions.
112
267890
1670
milionów społeczności.
04:29
I became a member of Skillshare a year ago
113
269560
2540
Zostałem członkiem Skillshare rok temu,
04:32
when I decided to take a class
114
272100
1647
kiedy zdecydowałem się wziąć udział w zajęciach
04:33
"YouTube Success: Script, Shoot & Edit with MKBHD."
115
273747
3893
„Sukces w YouTube: scenariusz, nagrywanie i montaż z MKBHD”. Dzięki
04:37
That helped me learn the basics
116
277640
1480
temu nauczyłem się podstaw
04:39
of video production for YouTube.
117
279120
1690
tworzenia filmów na YouTube.
04:40
and here we are a little over a year later
118
280810
3010
i oto jesteśmy nieco ponad rok później.
04:43
I already have two YouTube channels
119
283820
2120
Mam już dwa kanały YouTube
04:45
with over 180,000 subscribers in total.
120
285940
3990
z łącznie ponad 180 000 subskrybentów.
04:49
So if you wanna make a career pivot
121
289930
1890
Więc jeśli chcesz zmienić karierę
04:51
or up level your skills in the current role,
122
291820
2460
lub podnieść swoje umiejętności na obecnym stanowisku,
04:54
Skillshare will become a great resource for you.
123
294280
2940
Skillshare stanie się dla Ciebie doskonałym źródłem informacji.
04:57
So guys, if you're interested in trying Skillshare
124
297220
2157
Więc chłopaki, jeśli chcecie wypróbować Skillshare,
04:59
you can do it for free.
125
299377
1603
możecie to zrobić za darmo.
05:00
The first thousand to click the link
126
300980
1840
Pierwszy tysiąc osób, które klikną link
05:02
in the description will get a whole month
127
302820
2150
w opisie, otrzyma
05:04
free retrial on Skillshare.
128
304970
1340
darmowy okres próbny na Skillshare przez cały miesiąc.
05:06
so that you can start exploring your creativity today.
129
306310
3120
abyś mógł zacząć odkrywać swoją kreatywność już dziś.
05:09
I hope you guys enjoy taking your Skillshare classes
130
309430
2680
Mam nadzieję, że lubicie chodzić na zajęcia Skillshare
05:12
as much as I do.
131
312110
1020
tak samo jak ja.
05:13
And now guys, let's move on and talk a little bit
132
313130
2260
A teraz, chłopaki, przejdźmy dalej i porozmawiajmy trochę o tym,
05:15
of how a couple of years ago I realized
133
315390
2410
jak kilka lat temu zdałem sobie sprawę,
05:17
that I was kind of tired of all this theoretical knowledge
134
317800
4690
że jestem trochę zmęczony całą tą teoretyczną wiedzą
05:22
of American accent.
135
322490
1290
o amerykańskim akcencie.
05:23
So back then I already read the book
136
323780
2480
Więc już wtedy przeczytałem książkę, o której
05:26
that I talked to you about.
137
326260
1270
ci mówiłem.
05:27
I watched a lot of videos on Rachel's English channel
138
327530
2690
Obejrzałem wiele filmów na angielskim kanale Rachel,
05:30
but I was still like, I want more.
139
330220
2250
ale wciąż myślałem, że chcę więcej.
05:32
And I really wanted to practice my accent.
140
332470
2260
I naprawdę chciałem poćwiczyć mój akcent.
05:34
I wanted to find someone I could talk to.
141
334730
2340
Chciałem znaleźć kogoś, z kim mógłbym porozmawiać.
05:37
And that's why I started to look
142
337070
2090
I dlatego zacząłem szukać
05:39
for English speaking clubs in Moscow.
143
339160
2300
anglojęzycznych klubów w Moskwie.
05:41
And I really found so many great places
144
341460
2600
I naprawdę znalazłam tyle wspaniałych miejsc, w których
05:44
where I could implement all my knowledge
145
344060
2670
mogłabym wykorzystać całą swoją wiedzę
05:46
and talk to even Russians like using an American accent.
146
346730
4420
i rozmawiać nawet z Rosjanami, jakby używając amerykańskiego akcentu.
05:51
And guys, to be honest,
147
351150
1120
A chłopaki, szczerze mówiąc,
05:52
English speaking clubs are just amazing places
148
352270
2840
anglojęzyczne kluby to po prostu niesamowite miejsca, w których
05:55
where you can find friends,
149
355110
1530
można znaleźć przyjaciół,
05:56
where you can talk to interesting people,
150
356640
2510
gdzie można porozmawiać z ciekawymi ludźmi
05:59
and just have wonderful conversations.
151
359150
2200
i po prostu prowadzić wspaniałe rozmowy.
06:01
And this journey inspired me
152
361350
1660
I ta podróż zainspirowała mnie
06:03
to create my own English speaking club.
153
363010
2700
do stworzenia własnego klubu anglojęzycznego.
06:05
So if you wanna participate in my next cohort,
154
365710
3130
Więc jeśli chcesz wziąć udział w mojej następnej kohorcie,
06:08
make sure to join the wait list.
155
368840
1760
pamiętaj, aby dołączyć do listy oczekujących.
06:10
And you'll find the link in the description.
156
370600
2120
A link znajdziesz w opisie.
06:12
Then it happened my New York city trip.
157
372720
2170
Potem stało się to podczas mojej podróży do Nowego Jorku.
06:14
Honestly, guys it was a truly my magical experience.
158
374890
2810
Szczerze mówiąc, chłopaki, to było naprawdę moje magiczne doświadczenie.
06:17
And that's why even I have New York city behind me
159
377700
3430
I dlatego nawet ja mam za sobą Nowy Jork
06:21
on the wall because I just fell in love with the city.
160
381130
3670
na ścianie, bo po prostu zakochałam się w tym mieście.
06:24
I'm not sure I could live there myself
161
384800
2010
Nie jestem pewien, czy sam mógłbym tam mieszkać,
06:26
because this city is really, really unique.
162
386810
3160
ponieważ to miasto jest naprawdę, naprawdę wyjątkowe.
06:29
There are so many people living there
163
389970
1900
Mieszka tam tak wielu ludzi,
06:31
but I definitely did enjoy staying there as a tourist.
164
391870
3160
ale zdecydowanie podobał mi się pobyt tam jako turysta.
06:35
Here, guys I just want you to remember one thing.
165
395030
2490
Hej, chłopaki, chcę tylko, żebyście zapamiętali jedną rzecz.
06:37
I didn't really speak a lot of English
166
397520
1960
Nie mówiłem zbyt dobrze po angielsku,
06:39
when I was in New York
167
399480
1030
kiedy byłem w Nowym Jorku,
06:40
because I didn't have any people I knew there, right?
168
400510
2960
ponieważ nie miałem tam żadnych znajomych, prawda?
06:43
Because to speak to someone
169
403470
1480
Bo żeby z kimś porozmawiać,
06:44
you actually need to know someone there, right?
170
404950
2680
trzeba kogoś tam znać, prawda?
06:47
Obviously I talked a lot when I went grocery shopping
171
407630
3090
Oczywiście dużo gadałam idąc na zakupy spożywcze
06:50
or just like when I went to the doctor
172
410720
1960
czy tak jak idąc do lekarza
06:52
I also had to speak English, but it was all random.
173
412680
3350
musiałam też mówić po angielsku, ale to wszystko było przypadkowe.
06:56
I didn't speak English every single day.
174
416030
2730
Nie mówiłem po angielsku każdego dnia.
06:58
So that's why I can't really say
175
418760
1980
Dlatego nie mogę powiedzieć,
07:00
that my accent improved a lot when I was in New York.
176
420740
2790
że mój akcent znacznie się poprawił, kiedy byłem w Nowym Jorku.
07:03
I did hear a lot of English
177
423530
2510
Słyszałem dużo angielskiego
07:06
and I did expose myself to various accents
178
426040
3480
i narażałem się na różne akcenty,
07:09
because there's just so many foreigners living in New York
179
429520
2520
ponieważ w Nowym Jorku mieszka tak wielu obcokrajowców
07:12
and so many beautiful nationalities,
180
432040
2280
i tak wiele pięknych narodowości,
07:14
beautiful people and there are beautiful accents.
181
434320
2470
pięknych ludzi i są tam piękne akcenty. Kontakt z ich akcentem
07:16
It was just always so interesting for me
182
436790
1890
zawsze był dla mnie interesujący,
07:18
to be exposed to their accent
183
438680
2050
07:20
because sometimes it just felt like music.
184
440730
2000
ponieważ czasami czułem się jak muzyka.
07:22
And also, in my accent training journey
185
442730
2170
A także, podczas mojej podróży z treningiem akcentu,
07:24
there was one time when I was desperately trying
186
444900
3140
był jeden raz, kiedy desperacko próbowałem
07:28
to find an accent coach.
187
448040
2190
znaleźć trenera akcentu.
07:30
Well, if you know anything about accent coaches
188
450230
3040
Cóż, jeśli wiesz cokolwiek o trenerach z akcentem,
07:33
you know that they're very, very expensive.
189
453270
2950
wiesz, że są bardzo, bardzo drogie.
07:36
So one time I paid a small fortune to just try,
190
456220
3770
Więc pewnego razu zapłaciłem małą fortunę, żeby po prostu spróbować,
07:39
I was really interested.
191
459990
1330
byłem naprawdę zainteresowany.
07:41
I felt like I wasn't improving at all.
192
461320
1880
Czułem, że wcale się nie poprawiam.
07:43
I was like, why not?
193
463200
1580
Byłem jak, dlaczego nie?
07:44
I should just try.
194
464780
860
Powinienem po prostu spróbować.
07:45
So the lesson was okay
195
465640
2300
Więc lekcja była w porządku,
07:47
but obviously I couldn't justify spending
196
467940
2370
ale oczywiście nie mogłem usprawiedliwić wydawania
07:50
that much money on a coaching session
197
470310
2800
tak dużych pieniędzy na sesję coachingową,
07:53
but I totally understand why they charge this much money
198
473110
3080
ale całkowicie rozumiem, dlaczego pobierają tak dużo pieniędzy,
07:56
because they're helping you improve your accent.
199
476190
2500
ponieważ pomagają ci poprawić akcent.
07:58
They're helping you work on your speech.
200
478690
2180
Pomagają ci pracować nad przemówieniem.
08:00
And it's really, really difficult, guys.
201
480870
1780
I to jest naprawdę, naprawdę trudne, chłopaki.
08:02
So what I did instead was this.
202
482650
2080
Więc zamiast tego zrobiłem to.
08:04
First of all I didn't give up.
203
484730
1930
Przede wszystkim nie poddałam się.
08:06
I wasn't like, accent coaches are so expensive,
204
486660
3540
Nie myślałem, że trenerzy akcentu są tacy drodzy,
08:10
so it's all useless.
205
490200
1230
więc to wszystko jest bezużyteczne.
08:11
I shouldn't learn English at all.
206
491430
1720
W ogóle nie powinienem uczyć się angielskiego.
08:13
Obviously, I'm not that dramatic
207
493150
2050
Oczywiście, nie jestem aż tak dramatyczna,
08:15
even though sometimes I kind of am,
208
495200
2360
chociaż czasem tak jest,
08:17
but we're not gonna talk about this right now.
209
497560
2180
ale nie będziemy teraz o tym rozmawiać.
08:19
So what I did was every time I watched a show
210
499740
2980
Więc za każdym razem, gdy oglądałem program
08:22
or even like a video on YouTube
211
502720
1800
lub nawet polubiłem film na YouTube,
08:24
I sometimes paused and I tried to repeat
212
504520
3080
czasami zatrzymywałem się i próbowałem powtarzać
08:27
after the speaker, imitating their accent,
213
507600
2820
za mówcą, naśladując jego akcent,
08:30
imitating their pronunciation,
214
510420
1790
naśladując jego wymowę,
08:32
every single pause they make, every single cough they make.
215
512210
4000
każdą pauzę, którą robią, każdy kaszel.
08:36
It didn't matter to me.
216
516210
1110
Nie miało to dla mnie znaczenia.
08:37
Because I just really wanted to sound like them.
217
517320
3120
Ponieważ naprawdę chciałem brzmieć jak oni.
08:40
And obviously, because I wanted to have an American accent,
218
520440
2640
I oczywiście, ponieważ chciałem mieć amerykański akcent,
08:43
I tried to watch as many American TV shows
219
523080
2770
starałem się oglądać jak najwięcej amerykańskich programów telewizyjnych
08:45
as movies as possible.
220
525850
1480
i filmów.
08:47
And again, try to imitate their speech.
221
527330
2700
I znowu spróbuj naśladować ich mowę.
08:50
This is something we call shadowing.
222
530030
2150
To jest coś, co nazywamy cieniowaniem.
08:52
When you try to shadow after the speaker.
223
532180
2430
Kiedy próbujesz podążać za mówcą.
08:54
When you try to repeat after them.
224
534610
1990
Kiedy próbujesz powtórzyć za nimi.
08:56
Let me give you an example
225
536600
1010
Podam przykład,
08:57
of how I shadow by watching a short clip
226
537610
2890
jak śledzę, oglądając krótki fragment
09:00
from the movie "The Wolf of Wall Street."
227
540500
2695
filmu „Wilk z Wall Street”.
09:03
- I told you. 70,000.
228
543195
1950
- Mówiłem Ci. 70 000.
09:05
- [Veronika] I told you. 70,000.
229
545145
1918
- [Weronika] Mówiłem ci. 70 000.
09:07
- You made 72 grand in one month?
230
547063
1887
- Zarobiłeś 72 kawałki w miesiąc?
09:08
- [Veronika] You made 72 grand in one month?
231
548950
2775
- [Veronika] Zarobiłaś 72 kawałki w miesiąc?
09:11
- You show me a pay stub for $72,000 on it.
232
551725
2476
- Pokaż mi odcinek wypłaty na 72 000 $.
09:14
- [Veronika] You show me a pay stub for $72,000 on it.
233
554201
3236
- [Veronika] Pokaż mi odcinek wypłaty na 72 000 $.
09:17
- I quit my job right now and I work for you.
234
557437
1728
- Właśnie rzuciłem pracę i pracuję dla ciebie.
09:19
- I quit my job right now and I work for you.
235
559165
2315
- Właśnie rzuciłem pracę i pracuję dla ciebie.
09:21
So as you can see by shadowing the short clip,
236
561480
3090
Jak więc widać, rzucając cień na krótki klip,
09:24
first of all, I'm working on my accent.
237
564570
2140
przede wszystkim pracuję nad akcentem.
09:26
But second of all, I can learn so many new words.
238
566710
3300
Ale po drugie, mogę nauczyć się tak wielu nowych słów.
09:30
First of all, we can learn that when we talk about money
239
570010
2760
Przede wszystkim możemy się nauczyć, że kiedy mówimy o pieniądzach,
09:32
we can say the word grand instead of 1,0000.
240
572770
3120
zamiast 10000 możemy powiedzieć „wielki”.
09:35
So for example, 72 grand instead of 72,000.
241
575890
3620
Czyli na przykład 72 tys. zamiast 72 tys.
09:39
Another cool word is a pay stub.
242
579510
2180
Kolejnym fajnym słowem jest odcinek wypłaty.
09:41
But actually right now, we use the word paycheck more,
243
581690
3810
Ale właściwie teraz częściej używamy słowa wypłata,
09:45
but still it's good to know the word pay stub as well.
244
585500
3420
ale nadal dobrze jest znać również słowo odcinek wypłaty.
09:48
And also pronunciation-wise,
245
588920
1720
A także pod względem wymowy,
09:50
we can hear that they say, wait and quit.
246
590640
3310
możemy usłyszeć, że mówią, poczekaj i rzuć.
09:53
So they're not releasing T sound, right?
247
593950
2840
Więc nie wypuszczają dźwięku T, prawda?
09:56
They're just saying, wait, instead of wait,
248
596790
3310
Mówią tylko: czekaj, zamiast czekać,
10:00
and quit instead of quit.
249
600100
2280
i rezygnuj zamiast rezygnuj.
10:02
So guys, as you can see, it's totally possible
250
602380
2470
Więc chłopaki, jak widzicie, jest całkiem możliwe,
10:04
to start speaking with an American accent.
251
604850
2250
aby zacząć mówić z amerykańskim akcentem.
10:07
If you're a patient and you study a lot
252
607100
2220
Jeśli jesteś pacjentem i dużo się uczysz,
10:09
because guys if I'm being truly honest,
253
609320
2200
bo jeśli mam być naprawdę szczery,
10:11
it was really hard for me to.
254
611520
1670
było mi naprawdę ciężko.
10:13
Sometimes, I still feel really demotivated and really sad
255
613190
4280
Czasami nadal czuję się bardzo zdemotywowany i naprawdę smutny,
10:17
because my accent is not as good as I want it to be.
256
617470
3430
ponieważ mój akcent nie jest tak dobry, jak bym tego chciał.
10:20
So in these moments I just try to remind myself
257
620900
3160
Więc w takich chwilach po prostu próbuję przypomnieć sobie,
10:24
that it's all temporary.
258
624060
1810
że to wszystko jest tymczasowe.
10:25
Tomorrow I'll wake up, I'll feel better
259
625870
2090
Jutro się obudzę, poczuję się lepiej
10:27
and I'll have more motivation to improve my American accent.
260
627960
3490
i będę miał większą motywację do poprawy mojego amerykańskiego akcentu.
10:31
So guys, before I finish this video,
261
631450
1550
Więc zanim skończę ten film,
10:33
I really want you to check out Skillshare,
262
633000
2020
naprawdę chcę, żebyście sprawdzili Skillshare,
10:35
because it's a great place where you can explore
263
635020
2770
ponieważ to świetne miejsce, w którym można odkryć
10:37
your creativity and learn a new skill.
264
637790
2680
swoją kreatywność i nauczyć się nowych umiejętności.
10:40
If you like this video
265
640470
1010
Jeśli podoba Ci się ten film,
10:41
make sure to give it a thumb up and subscribe to my channel.
266
641480
2850
koniecznie daj łapkę w górę i zasubskrybuj mój kanał.
10:44
You can also follow me on Instagram
267
644330
1750
Możesz też śledzić mnie na Instagramie,
10:46
because there I share my everyday life with you.
268
646080
2440
bo tam dzielę się z Tobą moją codziennością.
10:48
If you wanna get a script to this video,
269
648520
1570
Jeśli chcesz otrzymać scenariusz do tego filmu,
10:50
make sure to join me here on YouTube
270
650090
1870
dołącz do mnie tutaj na YouTube,
10:51
by clicking this join button,
271
651960
1610
klikając ten przycisk dołączania,
10:53
or you can also go on my Patreon page
272
653570
2330
lub możesz też wejść na moją stronę na Patreonie
10:55
and pick a membership there.
273
655900
1730
i tam wybrać członkostwo.
10:57
Thank you guys so much for watching the video
274
657630
2100
Dziękuję bardzo za obejrzenie filmu
10:59
and I'll see you next time.
275
659730
1950
i do zobaczenia następnym razem. Do
11:01
Bye.
276
661680
857
widzenia.
11:02
(bright music)
277
662537
2583
(jasna muzyka)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7