Improve your English the CRAZY way!!!

568,662 views ・ 2015-09-05

English with Ronnie


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi, there. Are you having problems or difficulties, or do you find it difficult to practice speaking
0
969
8543
Ciao. Hai problemi o difficoltà o trovi difficile esercitarti a parlare
00:09
English? Maybe you live in a country where nobody around you speaks English, or you're
1
9538
7411
inglese? Forse vivi in ​​un paese dove nessuno intorno a te parla inglese, o sei
00:16
the only person you know that speaks English. I've got some advice for you. So, how to help
2
16949
6160
l'unica persona che conosci che parla inglese. Ho qualche consiglio per te. Quindi, come
00:23
you improve your speaking or your talking in English.
3
23109
5827
aiutarti a migliorare il tuo parlare o parlare in inglese.
00:29
Goin' crazy. Usually in English, we never say: "going" or "trying". We say: "goin'".
4
29377
10160
Diventando pazzo. Di solito in inglese non diciamo mai: "going" o "trying". Diciamo: "goin'".
00:39
So, any time in English you see this, we're actually missing the "g". So, probably you
5
39563
8437
Quindi, ogni volta che in inglese vedi questo, in realtà ci manca la "g". Quindi, probabilmente
00:48
should say: "Going crazy trying to speak or practice English". But, in slang when regular
6
48000
9770
dovresti dire: "Impazzisco cercando di parlare o praticare l'inglese". Ma, in gergo quando
00:57
speech, we say: "Goin' crazy tryin' to speak or practice English".
7
57770
7319
parliamo regolarmente, diciamo: "Goin' crazy tryin' to speak or practice English".
01:05
So, I want you to think about one thing. Crazy people, there's one right here. I'm crazy,
8
65115
6566
Quindi, voglio che tu pensi a una cosa. Pazzi, ce n'è uno proprio qui. Sono pazzo,
01:11
little bit. But when I say "crazy people", I mean people who are mentally disturbed or
9
71707
7313
un po'. Ma quando dico "persone pazze", intendo persone che sono mentalmente disturbate o
01:19
have something really wrong with their brain. And we like to categorize people as being
10
79020
5820
hanno qualcosa che non va nel cervello. E ci piace classificare le persone come
01:24
crazy, but they really are not insane. They just make crazy noises. So if someone is considered
11
84840
10075
pazze, ma in realtà non sono pazze. Fanno solo rumori pazzi. Quindi, se qualcuno è considerato
01:34
crazy, what do they do? Crazy people usually talk to themselves, they hear voices, especially
12
94941
10341
pazzo, cosa fa? I pazzi di solito parlano da soli, sentono delle voci, specialmente
01:45
if they're psychotic, and they will take to anyone or everyone that will listen to them.
13
105308
7614
se sono psicotici, e si prenderanno cura di chiunque li ascolti.
01:52
So, my advice to you, secret number 42 of how to speak English, is act like you're crazy,
14
112948
9722
Quindi, il mio consiglio per te, segreto numero 42 su come parlare inglese, è comportarti come se fossi pazzo,
02:02
or just go crazy learning English.
15
122670
2199
o semplicemente impazzire imparando l'inglese.
02:05
The first one: crazy people talk to themselves. You are going to talk to yourself. If you
16
125126
10074
La prima: i matti parlano da soli. Parlerai con te stesso. Se
02:15
want to really put... Bring this off and do it well, you could go on the bus [giggles]
17
135200
6585
vuoi davvero mettere... Smettila e fallo bene, potresti andare sull'autobus [risatina]
02:21
or on any kind of trans... Public transportation, go on the street in your city and just talk
18
141811
7029
o su qualsiasi tipo di trasporto... Trasporto pubblico, vai per strada nella tua città e parla solo
02:28
to yourself on the street. I don't really recommend that. If you want to do that, you
19
148840
5560
con te stesso sulla strada. Non lo consiglio davvero. Se vuoi farlo,
02:34
can. But talk to yourself, but record it. So when you do this, you're actually listening
20
154400
9470
puoi farlo. Ma parla con te stesso, ma registralo. Quindi, quando lo fai, stai effettivamente ascoltando il
02:43
to your English so you can catch your mistakes and you can listen to your pronunciation.
21
163870
6346
tuo inglese in modo da poter cogliere i tuoi errori e ascoltare la tua pronuncia.
02:50
And, really, what do you sound like in English? So, rule number one: you're going to talk
22
170349
7681
E, davvero, come parli in inglese? Quindi, regola numero uno: parlerai da
02:58
to yourself, but you're going to record it so you can check your mistakes and you can
23
178030
9520
solo, ma lo registrerai in modo da poter verificare i tuoi errori e
03:07
see just how well you do speak. Because I bet you, you speak better than you think.
24
187550
6329
vedere quanto bene parli. Perché scommetto che parli meglio di quanto pensi.
03:13
Next one: crazy people talk about hearing voices. Now, I know you inside have a voice.
25
193879
8811
Il prossimo: i pazzi parlano di sentire voci. Ora, so che dentro di te hai una voce.
03:22
You, like I, have an inner being, a voice inside your head. Crazy people are known to
26
202768
9262
Tu, come me, hai un essere interiore, una voce nella tua testa. Si sa che i pazzi
03:32
have more than one voice. If you have this, you might want to seek some help. But when
27
212030
8620
hanno più di una voce. Se hai questo, potresti voler cercare aiuto. Ma quando
03:40
you hear voices, I want you to talk to yourself inside your head in English. When I lived
28
220650
9180
senti delle voci, voglio che parli a te stesso dentro la tua testa in inglese. Quando ho vissuto
03:49
in Japan, I learned to speak Japanese. I didn't take a course. I don't like studying. But
29
229804
5540
in Giappone, ho imparato a parlare giapponese. Non ho fatto un corso. Non mi piace studiare. Ma la
03:55
my inner voice spoke to me in Japanese. So I would come back to Canada or I would go
30
235344
9190
mia voce interiore mi parlava in giapponese. Quindi tornavo in Canada o
04:04
travelling, and I would actually speak to people who spoke English, they would ask me
31
244534
6560
viaggiavo, e parlavo con persone che parlavano inglese, mi facevano
04:11
a question, I would answer them in Japanese because my inner voice
32
251120
4822
una domanda, io rispondevo in giapponese perché la mia voce interiore mi
04:15
was still talking to me in Japanese.
33
255968
2182
parlava ancora in giapponese.
04:18
So, one really, really important and great thing that you can do is make your inside
34
258150
8340
Quindi, una cosa davvero, davvero importante e grandiosa che puoi fare è far
04:26
voice speak to you in English. This sounds crazy, but I guarantee you that it's one of
35
266464
6700
parlare la tua voce interiore in inglese. Sembra assurdo, ma ti garantisco che è uno dei
04:33
the ways that you know if you are coming actually bilingual (means you can speak two languages)
36
273190
6910
modi in cui sai se stai arrivando effettivamente bilingue (significa che puoi parlare due lingue)
04:40
or trilingual. So, if your inside voice can talk to you in two different languages, this
37
280100
6730
o trilingue. Quindi, se la tua voce interiore può parlarti in due lingue diverse,
04:46
is really amazing, and it means that your English is improving. Everyone has a different
38
286830
7312
è davvero sorprendente e significa che il tuo inglese sta migliorando. Ognuno ha una
04:54
timeline. Some people can do this within a year, some people within months, some people
39
294168
6292
linea temporale diversa. Alcune persone possono farlo in un anno, alcune persone in pochi mesi, alcune persone ci
05:00
it takes three or four years to do this,
40
300460
2386
vogliono tre o quattro anni per farlo,
05:02
but once you have achieved this, woohoo, you're almost there.
41
302872
3649
ma una volta raggiunto questo obiettivo, woohoo, ci sei quasi.
05:06
And the last one: you'll notice that if you see crazy people on the subway or you see
42
306547
5872
E l'ultima: noterai che se vedi pazzi in metropolitana o vedi
05:12
crazy people in your city, they're going to talk to any or... This means "or", by the
43
312419
9026
pazzi nella tua città, parleranno con qualsiasi o... Questo significa "o", tra l'
05:21
way. Everyone. They don't care who it is. They're not going to be picky and go: "I don't
44
321471
5948
altro. Tutti. A loro non importa chi sia. Non saranno schizzinosi e diranno: "Non
05:27
want to talk to that person. I want to talk to everyone." So, the more people that you
45
327419
6691
voglio parlare con quella persona. Voglio parlare con tutti". Quindi, più persone
05:34
can speak to in English, the better. You don't have to be picky. That means you don't have
46
334110
5580
puoi parlare in inglese, meglio è. Non devi essere schizzinoso. Ciò significa che non devi
05:39
to choose. Is it a beautiful girl? A handsome boy? Young people, old people, babies, children.
47
339664
6486
scegliere. È una bella ragazza? Un bel ragazzo? Giovani, anziani, neonati, bambini.
05:46
Anyone that you know that speaks English, try and talk to them. Even in your country,
48
346176
7454
Chiunque conosci che parli inglese, prova a parlare con loro. Anche nel tuo paese
05:53
you think: "Ronnie, there's no one in my country that speaks English", you might be surprised.
49
353630
5468
pensi: "Ronnie, non c'è nessuno nel mio paese che parli inglese", potresti rimanere sorpreso.
05:59
You can find people on websites, and you can find other English speakers to talk to.
50
359124
5327
Puoi trovare persone sui siti web e puoi trovare altri che parlano inglese con cui parlare.
06:04
So, go crazy, speak as much as you can, and learn English with me.
51
364477
5285
Quindi, impazzisci, parla più che puoi e impara l'inglese con me.
06:09
I'm Ronnie, and I'm crazy. Good bye.
52
369848
4147
Sono Ronnie e sono pazzo. Arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7