How to Use Commas in English Writing

1,351,859 views ・ 2009-06-09

English with Alex


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi, my name is Alex.
0
0
7400
Ola meu nome é Alex.
00:07
Welcome to this punctuation lesson on commas.
1
7400
3620
Bem-vindo a esta lição de pontuação sobre vírgulas.
00:11
This will be very helpful to those of you who are just learning to write in the English
2
11020
3460
Isso será muito útil para aqueles de vocês que estão apenas aprendendo a escrever na
00:14
language, or especially those of you who are preparing to get into university.
3
14480
4560
língua inglesa, ou especialmente para aqueles que estão se preparando para entrar na universidade.
00:19
Okay, so we have a couple of different rules, there are actually more than right now, we'll
4
19040
4600
Ok, então temos algumas regras diferentes, na verdade existem mais do que agora, vamos
00:23
put them up, we'll put the rest up later.
5
23640
2800
colocá-las, colocaremos o resto mais tarde.
00:26
So let's look at the first rule of using a comma.
6
26440
3180
Então, vamos ver a primeira regra de usar uma vírgula.
00:29
So here I have a sentence saying, "Tom wanted to buy a pizza, but he didn't have any money."
7
29620
6860
Aqui está uma frase que diz: "Tom queria comprar uma pizza, mas não tinha dinheiro".
00:36
So this is an example where you have two independent clauses linked by a linking word, in this
8
36480
7880
Portanto, este é um exemplo em que você tem duas cláusulas independentes ligadas por uma palavra de ligação, neste
00:44
case the word is "but".
9
44360
3000
caso a palavra é "mas".
00:47
And when you have two independent clauses, first of all, what is an independent clause?
10
47360
3520
E quando você tem duas cláusulas independentes, em primeiro lugar, o que é uma cláusula independente?
00:50
An independent clause is a sentence that expresses a complete thought.
11
50880
4940
Uma cláusula independente é uma frase que expressa um pensamento completo.
00:55
So it's a full sentence.
12
55820
1000
Então é uma frase completa.
00:56
So for example, "Tom wanted to buy a pizza," is one independent clause.
13
56820
5420
Assim, por exemplo, "Tom queria comprar uma pizza" é uma cláusula independente.
01:02
The other independent clause is, "He didn't have any money."
14
62240
5520
A outra cláusula independente é: "Ele não tinha dinheiro".
01:07
He didn't have any money.
15
67760
1720
Ele não tinha dinheiro.
01:09
We link those two independent clauses with one of these small words, in this case we
16
69480
4440
Ligamos essas duas cláusulas independentes com uma dessas pequenas palavras, neste caso
01:13
use "but".
17
73920
1000
usamos "mas".
01:14
"Tom wanted to buy a pizza, but he didn't have any money."
18
74920
4400
"Tom queria comprar uma pizza, mas não tinha dinheiro."
01:19
Now, anytime you have, if you have a shorter sentence, for example, you do not need to
19
79320
6120
Agora, sempre que tiver, se tiver uma frase mais curta , por exemplo, não precisa
01:25
put the comma, but it is not exactly advisable, but it's an option for you as well.
20
85440
6560
colocar a vírgula, mas não é exatamente aconselhável, mas é uma opção para você também.
01:32
So for example, if you had a sentence like, "I was running, but I fell," or "I was running
21
92000
6640
Por exemplo, se você tivesse uma frase como "eu estava correndo, mas caí" ou "eu estava correndo
01:38
and I fell down," you wouldn't really need to put the comma after "I was running, comma,
22
98640
5200
e caí", não precisaria colocar a vírgula depois de "eu estava correndo, vírgula,
01:43
and I fell," because it's a shorter sentence.
23
103840
2000
e eu caí", porque é uma frase mais curta.
01:45
But for longer sentences where you have two independent clauses, you should put the comma,
24
105840
4160
Mas para frases mais longas onde você tem duas cláusulas independentes, você deve colocar a vírgula,
01:50
especially when it's linked by one of these words, of "for", "and", "nor", "but", "for",
25
110000
6480
especialmente quando estiver ligada por uma dessas palavras, de "for", "and", "nor", "but", "for",
01:56
"yet", or "so".
26
116480
2280
"ainda ", ou então".
01:58
Okay, second example where you would use a comma is when you have a list of three or
27
118760
5940
Ok, o segundo exemplo em que você usaria uma vírgula é quando você tem uma lista de três ou
02:04
more items.
28
124700
1180
mais itens.
02:05
So let's say you're going to the grocery store.
29
125880
2040
Então, digamos que você está indo ao supermercado.
02:07
"I bought apples, comma, tomatoes, comma, and carrots."
30
127920
6360
"Comprei maçãs, vírgula, tomate, vírgula e cenoura."
02:14
Okay, just remember, you would put the second comma in there as well, when you have three
31
134280
4720
Ok, lembre-se, você colocaria a segunda vírgula lá também, quando tiver três
02:19
or more items, okay?
32
139000
2920
ou mais itens, ok?
02:21
Third rule, similar to the second rule, except now we're talking about adjectives.
33
141920
4320
Terceira regra, semelhante à segunda regra, só que agora estamos falando de adjetivos.
02:26
So when you're describing someone and using two or more words to describe them, or not
34
146240
5520
Então, quando você está descrevendo alguém e usando duas ou mais palavras para descrevê-lo, ou não
02:31
necessarily someone, it can be something, you can be describing a car, or a table, a
35
151760
4560
necessariamente alguém, pode ser algo, você pode estar descrevendo um carro, ou uma mesa, uma
02:36
house, anything, anything where you can use an adjective, "John is a smart, comma, happy
36
156320
6400
casa, qualquer coisa, qualquer coisa onde você pode usar um adjetivo , "John é um homem inteligente, vírgula e feliz
02:42
man."
37
162720
2120
."
02:44
One adjective, "smart", comma, two adjectives, "man".
38
164840
4200
Um adjetivo, "inteligente", vírgula, dois adjetivos, "homem".
02:49
John is a smart, happy man.
39
169040
2080
John é um homem inteligente e feliz.
02:51
Okay, let's look at the fourth rule, "Unless you are going, I won't go."
40
171120
6760
Ok, vamos olhar para a quarta regra, "A menos que você vá, eu não irei."
02:57
Now this is an example of a dependent clause coming before an independent clause.
41
177880
6720
Agora, este é um exemplo de uma cláusula dependente que vem antes de uma cláusula independente.
03:04
So a dependent clause is one that is not a complete sentence, it's not a complete thought,
42
184600
5560
Portanto, uma cláusula dependente é aquela que não é uma frase completa, não é um pensamento completo,
03:10
it needs something else to help it become a full sentence.
43
190160
3680
ela precisa de algo mais para ajudá-la a se tornar uma frase completa.
03:13
So "unless you are going", does that sound like a full sentence to you?
44
193840
4680
Então, "a menos que você vá", isso soa como uma frase completa para você?
03:18
No, it's not a full sentence, okay?
45
198520
3540
Não, não é uma frase completa, ok?
03:22
It begins with, again, "unless you are going" is not a complete sentence, it needs something
46
202060
4620
Começa com, novamente, "a menos que você vá" não é uma frase completa, precisa de
03:26
else, right?
47
206680
1000
outra coisa, certo?
03:27
"I won't go."
48
207680
1980
"Eu não irei."
03:29
So if the sentence begins with the dependent clause, "unless you are going", you would
49
209660
5060
Portanto, se a frase começar com a cláusula dependente, "a menos que você vá", você
03:34
have to put a comma there, "I won't go."
50
214720
4000
teria que colocar uma vírgula lá, "eu não vou".
03:38
Okay, another example would be, "Because it was raining, I didn't go to school."
51
218720
6360
Ok, outro exemplo seria: "Porque estava chovendo, não fui à escola".
03:45
Again, because it was raining, you need something else there, right?
52
225080
5560
Novamente, porque estava chovendo, você precisa de algo mais aí, certo?
03:50
If you want to avoid using the comma in that case, you could actually flip the sentence
53
230640
3640
Se quiser evitar o uso da vírgula nesse caso, você pode inverter a frase
03:54
around and say, "I didn't go to school because it was raining."
54
234280
4200
e dizer: "Não fui à escola porque estava chovendo".
03:58
But, if the dependent clause comes first, you have to put the comma there.
55
238480
4880
Mas, se a cláusula dependente vier primeiro, você deve colocar a vírgula lá.
04:03
Okay, we'll look at the other rules in a second.
56
243360
7000
Ok, veremos as outras regras em um segundo.
04:10
Okay, did you get all that?
57
250360
1400
Ok, você conseguiu tudo isso?
04:11
So let's continue with our rules.
58
251760
1880
Então vamos continuar com nossas regras.
04:13
So rule five, that we're looking at here, is when you want to give extra information
59
253640
4480
A regra cinco, que estamos vendo aqui, é quando você quer dar informações extras
04:18
on someone in the middle of a sentence, this is what we call an adjective clause, in this
60
258120
5800
sobre alguém no meio de uma frase, isso é o que chamamos de cláusula adjetiva, neste
04:23
case kind of like an unnecessary adjective clause, we would say, "Lucy", we want to say
61
263920
4800
caso como uma cláusula adjetiva desnecessária , nós diria, "Lucy", queremos dizer
04:28
more about Lucy, "Lucy, who is a tall woman, climbed the tree."
62
268720
6200
mais sobre Lucy, "Lucy, que é uma mulher alta, subiu na árvore."
04:34
So we're giving extra information on Lucy in the middle of the sentence, "Lucy, who
63
274920
5040
Portanto, estamos dando informações extras sobre Lucy no meio da frase: "Lucy, que
04:39
is a tall woman, climbed the tree."
64
279960
3280
é uma mulher alta, subiu na árvore".
04:43
Let's look at rule six.
65
283240
1240
Vejamos a regra seis.
04:44
Now, this one is very simple.
66
284480
2760
Agora, este é muito simples.
04:47
When you are writing and you are quoting someone, a direct quote, you would have to put a comma.
67
287240
6720
Quando você está escrevendo e está citando alguém, uma citação direta, você teria que colocar uma vírgula.
04:53
So, "Mark said, comma, 'I want some candy.'"
68
293960
4880
Então, "Mark disse, vírgula, 'eu quero um pouco de doce.'"
04:58
You're directly quoting Mark.
69
298840
2360
Você está citando diretamente Mark.
05:01
Now, you must keep in mind, this must be a direct quote.
70
301200
3400
Agora, você deve ter em mente que esta deve ser uma citação direta.
05:04
For example, you cannot put a comma, you don't have to put a comma when you said, "Mark
71
304600
3880
Por exemplo, você não pode colocar uma vírgula, não precisa colocar uma vírgula quando diz: "Mark
05:08
said he wanted some candy."
72
308480
2520
disse que queria um doce".
05:11
You're not really quoting him, you're just saying, "Mark said he wanted some candy."
73
311000
3400
Você não o está realmente citando, está apenas dizendo: "Mark disse que queria um doce".
05:14
But unless, if you are saying, "Mark said, 'I want some candy,'" you must put that comma
74
314400
6880
Mas, a menos que você esteja dizendo: "Mark disse: 'Eu quero um doce'", você deve colocar essa vírgula
05:21
right there.
75
321280
1560
bem aqui.
05:22
Okay, number seven.
76
322840
2720
Certo, número sete.
05:25
Now, I put, "Attention!" with an exclamation mark.
77
325560
5600
Agora, eu coloquei, "Atenção!" com um ponto de exclamação.
05:31
When you want to get someone's attention, when you, in your writing, if you're writing
78
331160
4920
Quando você quer chamar a atenção de alguém, quando você, na sua escrita, se você está escrevendo
05:36
a story, for example, the example I have here is racing, John, is a very popular sport.
79
336080
7880
uma história, por exemplo, o exemplo que eu tenho aqui é corrida, John, é um esporte muito popular.
05:43
You want to get John's attention, okay?
80
343960
4240
Você quer chamar a atenção de John, ok?
05:48
Another example would be, "You, sir, are not fit to drive," for example, if you're a police
81
348200
6520
Outro exemplo seria: "Você, senhor, não está apto para dirigir", por exemplo, se você for um
05:54
officer pulling someone over.
82
354720
1560
policial parando alguém.
05:56
So, when you want to get someone's attention, you have to put a comma before their name.
83
356280
5040
Então, quando você quer chamar a atenção de alguém, você deve colocar uma vírgula antes do nome.
06:01
Okay, and finally, when you are using a transition word, transition words are something else
84
361320
7080
Ok, e finalmente, quando você estiver usando uma palavra de transição, as palavras de transição são outra coisa que
06:08
you'll have to look up, so words such as "therefore" or "consequently," you have to put a comma
85
368400
6960
você terá que procurar, então palavras como "portanto" ou "consequentemente", você deve colocar uma vírgula
06:15
before that.
86
375360
1000
antes disso.
06:16
The example I have is, "Susie didn't study, therefore," comma, "she didn't pass," a transition
87
376360
7160
O exemplo que eu tenho é: "Susie não estudou, então", vírgula, "ela não passou", uma
06:23
word, okay?
88
383520
1000
palavra de transição, ok?
06:24
"Susie didn't study, because she didn't study," or "therefore, she didn't pass," comma after
89
384520
6360
"Susie não estudou, porque ela não estudou", ou "portanto, ela não passou", vírgula após
06:30
the transition word.
90
390880
1320
a palavra de transição.
06:32
Okay, so to ensure that you have these rules down, you can check out the quiz for this
91
392200
5240
Ok, para garantir que você tenha essas regras , você pode conferir o questionário desta
06:37
lesson at www.engvid.com, as well as other videos.
92
397440
3640
lição em www.engvid.com, bem como outros vídeos.
06:41
Thanks again for watching.
93
401080
1280
Obrigado novamente por assistir.
06:42
My name is Alex.
94
402360
1000
Meu nome é Alex.
06:43
Take care.
95
403360
3720
Tomar cuidado.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7