Use Your English Skills and Make $500 Per Week Online[Jobs for Upper-Intermediate English Speakers]

9,452 views

2021-05-04 ・ English Lessons with Kate


New videos

Use Your English Skills and Make $500 Per Week Online[Jobs for Upper-Intermediate English Speakers]

9,452 views ・ 2021-05-04

English Lessons with Kate


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi guys, welcome to my channel Today we gonna talk about professions
0
420
4810
Salut les gars, bienvenue sur ma chaîne Aujourd'hui, nous allons parler des professions
00:05
that you can do from home if you have a good level of English-language
1
5230
4490
que vous pouvez exercer depuis chez vous si vous avez un bon niveau de
00:09
skills.
2
9720
1330
compétences en anglais.
00:11
If you are at an Upper-intermediate or an Advanced level
3
11050
4299
Si vous êtes à un niveau intermédiaire supérieur ou avancé,
00:15
you can earn 10 to 25 dollars per hour or even MORE
4
15349
4260
vous pouvez gagner 10 à 25 dollars par heure ou même PLUS en
00:19
working online.
5
19609
1651
travaillant en ligne.
00:21
And if you are NOT maybe you are at a pre-intermediate level
6
21260
3460
Et si vous n'êtes PAS peut-être à un niveau pré-intermédiaire
00:24
or an intermediate level then all I want to do in this video
7
24720
4010
ou intermédiaire, tout ce que je veux faire dans cette vidéo,
00:28
is motivate you to learn English and improve your level.
8
28730
4620
c'est vous motiver à apprendre l'anglais et à améliorer votre niveau.
00:33
Please be sure to subscribe to this channel and continue watching.
9
33350
10930
Assurez-vous de vous abonner à cette chaîne et de continuer à regarder.
00:44
English is not just a global language it’s a great skill,
10
44280
3669
L'anglais n'est pas seulement une langue mondiale, c'est une grande compétence
00:47
which helps you enhance your career prospects and expand your life experiences.
11
47949
6430
qui vous aide à améliorer vos perspectives de carrière et à élargir vos expériences de vie.
00:54
You can get good jobs and use your language skills
12
54379
2960
Vous pouvez obtenir de bons emplois et utiliser vos compétences linguistiques pour
00:57
helping other people and making money from home.
13
57339
3161
aider les autres et gagner de l'argent à la maison.
01:00
Now I’m gonna tell you about great remote jobs
14
60500
2809
Maintenant, je vais vous parler d'excellents emplois à distance que
01:03
you can get if you speak English.
15
63309
2251
vous pouvez obtenir si vous parlez anglais.
01:05
Let’s get started.
16
65560
2119
Commençons.
01:07
Job #1 is ESL Teacher.
17
67679
2211
Le poste n°1 est professeur d'anglais langue seconde.
01:09
A lot of people are learning English and there is always a high demand for good
18
69890
4869
Beaucoup de gens apprennent l'anglais et il y a toujours une forte demande pour de bons
01:14
teachers.
19
74759
1000
professeurs.
01:15
With the help of a good internet connection, you can easily start online teaching and help
20
75759
4271
Avec l'aide d'une bonne connexion Internet, vous pouvez facilement commencer l'enseignement en ligne et aider les
01:20
students with their language skills.
21
80030
2170
étudiants dans leurs compétences linguistiques.
01:22
You can help learners develop their speaking, pronunciation and listening skills online.
22
82200
5699
Vous pouvez aider les apprenants à développer leurs compétences d'expression orale, de prononciation et d'écoute en ligne.
01:27
And You can even teach English without a degree There are some platforms that provides great
23
87899
5791
Et vous pouvez même enseigner l'anglais sans diplôme. Certaines plateformes offrent de grandes
01:33
opportunities.
24
93690
1000
opportunités.
01:34
I reccomend to use preply.com, wyzant.com and outschool.com.
25
94690
7679
Je recommande d'utiliser preply.com, wyzant.com et outschool.com.
01:42
These are freelancing Websites you can sign up with your g-mail or your e-mail
26
102369
4390
Ce sont des sites Web indépendants auxquels vous pouvez vous inscrire avec votre g-mail ou votre e-mail
01:46
or your Facebook account.
27
106759
1641
ou votre compte Facebook.
01:48
First, you need to spent about half an hour testing your English abilities
28
108400
4130
Tout d'abord, vous devez passer environ une demi-heure à tester vos compétences en anglais
01:52
and then you can search for students.
29
112530
3369
, puis vous pouvez rechercher des étudiants.
01:55
You don’t need a degree to teach on these platforms,
30
115899
3031
Vous n'avez pas besoin d'un diplôme pour enseigner sur ces plateformes,
01:58
however, some platforms require a criminal background check.
31
118930
4299
cependant, certaines plateformes nécessitent une vérification des antécédents criminels.
02:03
If you are interested, I’ve added all the links in the description
32
123229
2960
Si vous êtes intéressé, j'ai ajouté tous les liens dans la description
02:06
below this video.
33
126189
1000
sous cette vidéo.
02:07
I’m not sponsored by any of these companies or anything,
34
127189
3091
Je ne suis sponsorisé par aucune de ces entreprises ou quoi que ce soit,
02:10
I’ve used these platforms and I just wanna share with you guys these useful resources.
35
130280
7239
j'ai utilisé ces plateformes et je veux juste partager avec vous ces ressources utiles.
02:17
The biggest benefit of working as an ESL teacher or a private tutor
36
137519
4300
Le plus grand avantage de travailler en tant que professeur d'anglais langue seconde ou tuteur privé
02:21
is a completely flexible work schedule.
37
141819
2831
est un horaire de travail totalement flexible.
02:24
You can work on a one-on-one and face-to-face basis as well.
38
144650
4330
Vous pouvez également travailler en tête-à-tête et en face à face.
02:28
Weekly, most popular teachers earn up to 500 dollars
39
148980
5479
Chaque semaine, les enseignants les plus populaires gagnent jusqu'à 500 dollars
02:34
and I’m really excited about this.
40
154459
2801
et je suis vraiment excité à ce sujet.
02:37
If you have excellent communication skills, and you are organized enough to create lesson
41
157260
5589
Si vous avez d'excellentes compétences en communication et que vous êtes suffisamment organisé pour créer des
02:42
plans, then
42
162849
1181
plans de cours,
02:44
you can be a GREAT ESL teacher
43
164030
2849
vous pouvez être un EXCELLENT professeur d'anglais langue seconde.
02:46
The next job is a Translator.
44
166879
3071
Le prochain emploi est un traducteur.
02:49
If teaching online is not your cup of tea, then maybe working with the written form of
45
169950
4660
Si l'enseignement en ligne n'est pas votre tasse de thé, alors peut-être que travailler avec la forme écrite de
02:54
the language is more appropriate for you.
46
174610
2349
la langue est plus approprié pour vous.
02:56
The demand for translators has only increased in the past years.
47
176959
5941
La demande de traducteurs n'a fait qu'augmenter ces dernières années.
03:02
Translators normally translate from a second language into their native language.
48
182900
3750
Les traducteurs traduisent normalement d'une deuxième langue vers leur langue maternelle.
03:06
that’s why this job requires them to have very high language skills
49
186650
4610
c'est pourquoi ce travail exige qu'ils aient des compétences linguistiques très élevées
03:11
in at least two languages.
50
191260
1630
dans au moins deux langues.
03:12
Yes, we have Google Translate and things like that.
51
192890
3929
Oui, nous avons Google Translate et des choses comme ça.
03:16
But translation tools actually raise demand for human translators
52
196819
4031
Mais les outils de traduction augmentent en fait la demande de traducteurs humains,
03:20
because machine translation can NOT replace human translators
53
200850
3949
car la traduction automatique ne peut PAS remplacer les traducteurs humains
03:24
in terms of speed, accuracy, and performance.
54
204799
4641
en termes de vitesse, de précision et de performances.
03:29
A lot of companies need specialized translators who work in different fields.
55
209440
4860
De nombreuses entreprises ont besoin de traducteurs spécialisés qui travaillent dans différents domaines.
03:34
You can be a legal translator, a literary translator or a medical translator.
56
214300
5820
Vous pouvez être traducteur juridique, traducteur littéraire ou traducteur médical.
03:40
Or you can work testing websites, proofreading, or translating documents.
57
220120
5860
Ou vous pouvez tester des sites Web, relire ou traduire des documents.
03:45
Start by translating something simple and short
58
225980
2229
Commencez par traduire quelque chose de simple et court
03:48
like speeches or letters and build your skill.
59
228209
3561
comme des discours ou des lettres et développez vos compétences.
03:51
Also, the video games market has become truly global
60
231770
4570
De plus, le marché des jeux vidéo est devenu véritablement mondial
03:56
and there is a huge demand for Video game translators and localization experts.
61
236340
5650
et il existe une énorme demande de traducteurs de jeux vidéo et d'experts en localisation.
04:01
Game translators help game developers and localization studios
62
241990
3950
Les traducteurs de jeux aident les développeurs de jeux et les studios de localisation à
04:05
reach a broader audience and gamers from all over the world enjoy games
63
245940
4840
atteindre un public plus large et les joueurs du monde entier profitent de jeux
04:10
in their native language.
64
250780
1659
dans leur langue maternelle.
04:12
Obviously, you need to love and have played video games,
65
252439
3911
De toute évidence, vous devez aimer et avoir joué aux jeux vidéo,
04:16
and have extensive gaming knowledge.
66
256350
2480
et avoir une connaissance approfondie des jeux.
04:18
If you have strong grammar skills in your native language and English
67
258830
4270
Si vous avez de solides compétences en grammaire dans votre langue maternelle et en anglais,
04:23
you can become a subtitle translator.
68
263100
3190
vous pouvez devenir traducteur de sous-titres.
04:26
You can earn money by subtitling YouTube videos.
69
266290
3850
Vous pouvez gagner de l'argent en sous-titrant des vidéos YouTube.
04:30
Professional subtitlers usually work with specialized computer software.
70
270140
4500
Les sous-titreurs professionnels travaillent généralement avec des logiciels informatiques spécialisés.
04:34
There are a lot of tools that are helpful to add bilingual subtitles
71
274640
3430
Il existe de nombreux outils utiles pour ajouter des sous-titres bilingues
04:38
to video, for instance, FlexClip.
72
278070
4250
à la vidéo, par exemple, FlexClip.
04:42
Besides creating the subtitles, the subtitler also tells the computer program
73
282320
5210
Outre la création des sous-titres, le sous-titreur indique également au programme informatique
04:47
the exact positions where each subtitle should appear and disappear.
74
287530
4430
les positions exactes où chaque sous-titre doit apparaître et disparaître.
04:51
Select fields you're interested in and work as little or as much as you prefer.
75
291960
5520
Sélectionnez les domaines qui vous intéressent et travaillez aussi peu ou autant que vous le souhaitez.
04:57
The next job for people who speak good English is
76
297480
2760
Le prochain emploi pour les personnes qui parlent bien l'anglais est
05:00
a Copywriter.
77
300240
2030
un rédacteur.
05:02
Copywriters write commercials and marketing texts.
78
302270
2750
Les rédacteurs rédigent des publicités et des textes marketing.
05:05
They write words that sell things to people; It can be literal selling of products,
79
305020
5270
Ils écrivent des mots qui vendent des choses aux gens; Il peut s'agir de vendre littéralement des produits, de
05:10
convincing people to take an action, or persuading them to think of a product or
80
310290
4810
convaincre les gens d'agir ou de les persuader de penser à un produit ou à
05:15
a company.
81
315100
1560
une entreprise.
05:16
You can get this job with your English degree or solely,
82
316660
3960
Vous pouvez obtenir cet emploi avec votre diplôme d'anglais ou uniquement,
05:20
if you have excellent writing and researching skills.
83
320620
3440
si vous avez d'excellentes compétences en rédaction et en recherche .
05:24
And of course, creativity.
84
324060
2760
Et bien sûr, la créativité.
05:26
This may be challenging at first, because this job requires a lot of attention to detail,
85
326820
5840
Cela peut être difficile au début, car ce travail nécessite beaucoup d'attention aux détails, la
05:32
ability to filter and extract valuable data pieces from multiple resources.
86
332660
4490
capacité de filtrer et d'extraire des données précieuses à partir de plusieurs ressources.
05:37
I’ve been working as a copywriter for two years
87
337150
3860
Je travaille comme rédacteur depuis deux ans
05:41
and I can tell from my personal experience that
88
341010
2680
et je peux dire d'après mon expérience personnelle que la
05:43
copywriting is that not easy, it takes much time and patience,
89
343690
3930
rédaction n'est pas si facile, cela prend beaucoup de temps et de patience,
05:47
but it gives you a lot of benefits, it develops your brain and provides your personal
90
347620
6370
mais cela vous donne beaucoup d'avantages, cela développe votre cerveau et fournit votre
05:53
growth.
91
353990
1180
croissance.
05:55
I highly recommend a great website platform for copywriters.
92
355170
4140
Je recommande fortement une excellente plate-forme de site Web pour les rédacteurs.
05:59
Fiverr is a platform that connects freelancers in a number of fields
93
359310
4410
Fiverr est une plateforme qui met en relation des indépendants dans un certain nombre de domaines
06:03
with individuals and businesses.
94
363720
3190
avec des particuliers et des entreprises.
06:06
Copywriters offer their services and buyers find them for whatever project they
95
366910
4120
Les rédacteurs proposent leurs services et les acheteurs les trouvent pour n'importe quel projet qu'ils
06:11
have.
96
371030
1000
ont.
06:12
Copywriters typically have at least a bachelor's degree in English,
97
372030
4560
Les rédacteurs ont généralement au moins un baccalauréat en anglais,
06:16
but you can use platforms where you don’t need a degree to work.
98
376590
5090
mais vous pouvez utiliser des plateformes où vous n'avez pas besoin d'un diplôme pour travailler.
06:21
How do copywriters get paid?
99
381680
1990
Comment les rédacteurs sont-ils payés ?
06:23
A new copywriter could make anywhere in the $25 to $35 per hour range.
100
383670
7590
Un nouveau rédacteur pourrait gagner entre 25 $ et 35 $ de l'heure.
06:31
And If you work for a company, you can get a fixed salary.
101
391260
3890
Et si vous travaillez pour une entreprise, vous pouvez obtenir un salaire fixe.
06:35
The next job is an Essay writer.
102
395150
3500
Le prochain travail est un écrivain d'essai.
06:38
There are so many online essay writing services.
103
398650
3410
Il existe de nombreux services de rédaction d'essais en ligne.
06:42
If you are good at English, you also can help students prepare to write their papers.
104
402060
6340
Si vous êtes bon en anglais, vous pouvez également aider les étudiants à se préparer à rédiger leurs dissertations.
06:48
Essay writing skills you need are a combination of research, critical thinking,
105
408400
4330
Les compétences en rédaction d'essais dont vous avez besoin sont une combinaison de recherche, de pensée critique
06:52
and correct writing skills.
106
412730
1710
et de compétences en rédaction correctes.
06:54
In other words, you have to take a deep dive into a certain topic,
107
414440
4760
En d'autres termes, vous devez approfondir un certain sujet, l'
06:59
analyze it, share your thoughts, and supplement them with solid facts.
108
419200
5210
analyser, partager vos réflexions et les compléter avec des faits solides.
07:04
I think essayfreelancewriters.com is one of the best resources.
109
424410
5240
Je pense que essayfreelancewriters.com est l'une des meilleures ressources.
07:09
You can sigh in and become a writer.
110
429650
2410
Vous pouvez soupirer et devenir écrivain.
07:12
Ok How Much Money Can You Make Working as an
111
432060
3050
Ok, combien d'argent pouvez-vous gagner en travaillant comme
07:15
Essay writer?
112
435110
1440
rédacteur d'essais ?
07:16
Well it depends on the amount of work you do.
113
436550
2910
Eh bien, cela dépend de la quantité de travail que vous faites.
07:19
You might be able to write a three-page essay in an hour, earning $35 per hour,
114
439460
6360
Vous pourriez être en mesure d'écrire un essai de trois pages en une heure, gagnant 35 $ de l'heure,
07:25
but if you have to read a book or do research first,
115
445820
4580
mais si vous devez d'abord lire un livre ou faire des recherches,
07:30
that will decrease your per-hour income.
116
450400
2510
cela diminuera votre revenu horaire.
07:32
You have to decide for yourself if this is a freelance writing option you
117
452910
4660
Vous devez décider vous -même s'il s'agit d'une option d'écriture indépendante avec laquelle vous vous
07:37
feel comfortable with.
118
457570
1460
sentez à l'aise.
07:39
Let’s move on to the next job.
119
459030
2150
Passons au travail suivant.
07:41
a Children’s writer Writing children’s books is a great way
120
461180
4050
a Écrivain pour enfants Écrire des livres pour enfants est un excellent moyen
07:45
to start writing, especially if the language you’re using
121
465230
3960
de commencer à écrire, surtout si la langue que vous utilisez
07:49
is not your first language.
122
469190
1990
n'est pas votre langue maternelle.
07:51
Children’s authors write books that use appropriate simple vocabulary,
123
471180
4810
Les auteurs pour enfants écrivent des livres qui utilisent un vocabulaire simple et approprié,
07:55
because these books must be completely understandable.
124
475990
3870
car ces livres doivent être parfaitement compréhensibles.
07:59
There is a growing demand for bilingual children's books.
125
479860
3830
Il y a une demande croissante de livres bilingues pour enfants .
08:03
In America, for example, there’s a huge Hispanic population
126
483690
3970
En Amérique, par exemple, il y a une énorme population hispanique
08:07
and you could write a bilingual children’s book
127
487660
2630
et vous pourriez écrire un livre bilingue pour enfants
08:10
in which the same story is told in two languages.
128
490290
4070
dans lequel la même histoire est racontée en deux langues.
08:14
No doubt, you need to have a strong command of written language
129
494360
3760
Sans aucun doute, vous devez avoir une solide maîtrise de la langue écrite
08:18
and an understanding of child development.
130
498120
3160
et une compréhension du développement de l'enfant.
08:21
If you work for a company, your income depends on your experience.
131
501280
4650
Si vous travaillez pour une entreprise, vos revenus dépendent de votre expérience.
08:25
And if you work solely it depends on how much time you spend on this work.
132
505930
5380
Et si vous travaillez seul, cela dépend du temps que vous consacrez à ce travail.
08:31
The next job is a YouTuber.
133
511310
1969
Le prochain travail est un YouTuber.
08:33
YouTubers do a lot of things.
134
513279
2860
Les YouTubers font beaucoup de choses.
08:36
They talk about health, stream themselves playing video games,
135
516139
3921
Ils parlent de santé, se diffusent en jouant à des jeux vidéo,
08:40
show us how to make food and teach us how to live better lives.
136
520060
5649
nous montrent comment faire de la nourriture et nous enseignent comment vivre une vie meilleure.
08:45
Making money on YouTube is possible, especially if you speak English.
137
525709
3570
Gagner de l'argent sur YouTube est possible, surtout si vous parlez anglais.
08:49
As a result of consistent work, anyone can find success on YouTube.
138
529279
4332
Grâce à un travail constant, n'importe qui peut réussir sur YouTube.
08:53
To record videos you need to know how to film and edit videos.
139
533611
7158
Pour enregistrer des vidéos, vous devez savoir filmer et monter des vidéos.
09:00
If your videos are of a high quality, people will start watching them.
140
540769
4951
Si vos vidéos sont de haute qualité, les gens commenceront à les regarder.
09:05
Basically, how much money you are going to make on YouTube
141
545720
3130
Fondamentalement, combien d'argent vous allez gagner sur YouTube
09:08
depends on your location, your channel itself, and how much time you are going to invest
142
548850
5810
dépend de votre emplacement, de votre chaîne elle-même et du temps que vous allez y
09:14
in it.
143
554660
1000
investir.
09:15
On average, YouTube pays from 0.5 to 6 USD for 1000 views.
144
555660
5190
En moyenne, YouTube paie de 0,5 à 6 USD pour 1000 vues.
09:20
Honestly, it's not much.
145
560850
1849
Honnêtement, ce n'est pas beaucoup.
09:22
You can make more money from ads or selling products on your channel.
146
562699
4871
Vous pouvez gagner plus d'argent grâce aux publicités ou à la vente de produits sur votre chaîne.
09:27
Frankly speaking, i created my YouTube channel 4 weeks ago, and I didn't have anything from
147
567570
6019
Franchement, j'ai créé ma chaîne YouTube il y a 4 semaines, et je n'en ai rien
09:33
it.
148
573589
1000
tiré.
09:34
I DO it because I LOVE it.
149
574589
1670
JE LE FAIS parce que J'ADORE ça.
09:36
I love English, and I want to share my experience with people.
150
576259
5421
J'aime l'anglais et je veux partager mon expérience avec les gens.
09:41
And you can open yourself up too when it comes to your language learning.
151
581680
4740
Et vous pouvez aussi vous ouvrir en ce qui concerne votre apprentissage des langues.
09:46
You can share your genuine experiences with your audience.
152
586420
3260
Vous pouvez partager vos expériences authentiques avec votre public.
09:49
That’s a good thing.
153
589680
2810
C'est une bonne chose.
09:52
You can start making videos about something you really love,
154
592490
3709
Vous pouvez commencer à faire des vidéos sur quelque chose que vous aimez vraiment,
09:56
something you are completely interested in.
155
596199
4070
quelque chose qui vous intéresse complètement.
10:00
Creating a channel in English gives you an opportunity to speak to the whole world,
156
600269
4451
Créer une chaîne en anglais vous donne l' opportunité de parler au monde entier,
10:04
not just to your mother country.
157
604720
2059
pas seulement à votre pays d'origine.
10:06
All you need is a phone or a camera.
158
606779
3091
Tout ce dont vous avez besoin est un téléphone ou un appareil photo.
10:09
You can also make reviews about products, books, websites, software and things like
159
609870
5769
Vous pouvez également faire des critiques sur des produits, des livres, des sites Web, des logiciels et des choses comme
10:15
that.
160
615639
1000
ça.
10:16
If you need some inspiration for your first YouTube video,
161
616639
2250
Si vous avez besoin d'inspiration pour votre première vidéo YouTube,
10:18
I’ve added a link in the description to the article with some ideas you can use.
162
618889
5401
j'ai ajouté un lien dans la description de l'article avec quelques idées que vous pouvez utiliser.
10:24
If you’re not quite ready to build your own brand on YouTube,
163
624290
4070
Si vous n'êtes pas tout à fait prêt à créer votre propre marque sur YouTube,
10:28
but want to use your English language skills, you can also use a great platform FluentU.com
164
628360
7099
mais que vous souhaitez utiliser vos compétences en anglais, vous pouvez également utiliser une excellente plate-forme FluentU.com
10:35
where you may create voice content for language learners on YouTube.
165
635459
4041
où vous pouvez créer du contenu vocal pour les apprenants de langues sur YouTube.
10:39
It’s the perfect place for experienced tutors and teachers.
166
639500
4290
C'est l'endroit idéal pour les tuteurs et les enseignants expérimentés.
10:43
The next job is a Podcaster.
167
643790
1959
Le prochain emploi est un podcasteur.
10:45
The main reason why podcasts are so popular is that they allow people to save time.
168
645749
7451
La principale raison pour laquelle les podcasts sont si populaires est qu'ils permettent aux gens de gagner du temps.
10:53
We can listen to podcasts while cooking, driving, house cleaning, or taking a walk outside.
169
653200
6929
Nous pouvons écouter des podcasts en cuisinant, en conduisant, en faisant le ménage ou en nous promenant à l'extérieur.
11:00
With new technologies, you can create your own language learning
170
660129
2960
Avec les nouvelles technologies, vous pouvez créer votre propre podcast d'apprentissage des langues.
11:03
podcast If you really want to bring value
171
663089
2680
Si vous voulez vraiment apporter de la valeur,
11:05
you can teach students learning techniques, vocabulary,
172
665769
3370
vous pouvez enseigner aux étudiants des techniques d'apprentissage, du vocabulaire, de la
11:09
grammar, pronunciation and more, or you can just talk about something you are
173
669139
5321
grammaire, de la prononciation et plus encore, ou vous pouvez simplement parler de quelque chose qui vous
11:14
passionate about.
174
674460
1979
passionne.
11:16
Think over the creating podcast strategy and identify your podcast goals.
175
676439
6080
Réfléchissez à la stratégie de création de podcast et identifiez vos objectifs de podcast.
11:22
All you need is to download the free recording software Audacity.
176
682519
4741
Tout ce dont vous avez besoin est de télécharger le logiciel d'enregistrement gratuit Audacity.
11:27
It’s a free and open-source digital audio editor
177
687260
3860
C'est un éditeur audio numérique gratuit et open source
11:31
which help you to make podcasts.
178
691120
2810
qui vous aide à créer des podcasts.
11:33
You can start recording with just your iPhone and a pair of headphones.
179
693930
5639
Vous pouvez commencer à enregistrer uniquement avec votre iPhone et une paire d'écouteurs.
11:39
Podcasts should be informative enough to be worth listening to.
180
699569
3930
Les podcasts doivent être suffisamment informatifs pour valoir la peine d'être écoutés.
11:43
Your content must be interesting.
181
703499
2640
Votre contenu doit être intéressant.
11:46
Think of the possibilities and the opportunities that podcasting can open up for you.
182
706139
5120
Pensez aux possibilités et aux opportunités que le podcasting peut vous ouvrir.
11:51
Again, You can speak to the whole world!
183
711259
2490
Encore une fois, vous pouvez parler au monde entier !
11:53
It’s an amazing job because more people are listening to podcasts than ever before.
184
713749
5681
C'est un travail incroyable car plus de gens écoutent des podcasts que jamais auparavant.
11:59
Ok, how much money can a podcaster make?
185
719430
3569
Ok, combien d'argent un podcasteur peut-il gagner ?
12:02
It depends on different factors.
186
722999
2921
Cela dépend de différents facteurs.
12:05
Many popular podcasters create and sell their own online courses
187
725920
4460
De nombreux podcasteurs populaires créent et vendent leurs propres cours en ligne
12:10
to teach similar content to what they talk about on their podcast.
188
730380
4749
pour enseigner un contenu similaire à ce dont ils parlent sur leur podcast.
12:15
Also, you can get money from affiliate marketing.
189
735129
3400
En outre, vous pouvez obtenir de l'argent grâce au marketing d'affiliation.
12:18
That means you get a commission when you refer people to other companies.
190
738529
4680
Cela signifie que vous recevez une commission lorsque vous référez des personnes à d'autres entreprises.
12:23
You will typically earn money when someone makes a purchase.
191
743209
4060
Vous gagnerez généralement de l'argent lorsque quelqu'un effectuera un achat.
12:27
People can donate you as well.
192
747269
1690
Les gens peuvent également vous faire un don.
12:28
So the income from podcasting can be unlimited.
193
748959
3370
Ainsi, les revenus du podcasting peuvent être illimités.
12:32
I’m not saying that you should quit your job.
194
752329
3141
Je ne dis pas que vous devriez quitter votre emploi.
12:35
You can spend a couple of hours a day selling your language skills.
195
755470
4619
Vous pouvez passer quelques heures par jour à vendre vos compétences linguistiques.
12:40
It’s a great way for you to make money.
196
760089
3031
C'est un excellent moyen pour vous de gagner de l'argent.
12:43
And who knows?
197
763120
1019
Et qui sait?
12:44
maybe you’ll make this a full-time job after some time.
198
764139
3930
peut-être en ferez-vous un travail à temps plein après un certain temps.
12:48
English provides you incredible benefits.
199
768069
2380
L'anglais vous offre des avantages incroyables.
12:50
Just work hard, dream big, and become successful.
200
770449
4771
Il suffit de travailler dur, de rêver grand et de réussir.
12:55
Well that’s it for today’s lesson.
201
775220
1630
Voilà, c'est tout pour la leçon d'aujourd'hui.
12:56
I hope you enjoyed it!
202
776850
1359
J'espère que tu as aimé!
12:58
And I really hope that I gave you some creative ideas,
203
778209
3240
Et j'espère vraiment vous avoir donné des idées créatives,
13:01
And inspired you to improve your English, try something new and make more money.
204
781449
4760
et vous avoir inspiré pour améliorer votre anglais, essayer quelque chose de nouveau et gagner plus d'argent.
13:06
Thank you SO MUCH for watching this video Please Subscribe to this channel, hit like
205
786209
4990
Merci BEAUCOUP d'avoir regardé cette vidéo. Veuillez vous abonner à cette chaîne, cliquez sur "J'aime"
13:11
and share this video with your friends.
206
791199
2310
et partagez cette vidéo avec vos amis.
13:13
and please, let me know in the comments below, what job would you like to try?
207
793509
4471
et s'il vous plaît, faites-moi savoir dans les commentaires ci-dessous, quel travail aimeriez-vous essayer ?
13:17
Thank you for watching.
208
797980
1359
Merci d'avoir regardé.
13:19
And I’ll see you soon for another lesson.
209
799339
2081
Et à bientôt pour un autre cours.
13:21
Bye-bye.
210
801420
510
Bye Bye.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7