Formal & Informal Vocabulary: Using French words in English

90,717 views ・ 2017-07-08

English Jade


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
Hi, everyone. I'm Jade. What we're talking about today is a little bit of a history lesson
0
960
3830
안녕하세요 여러분. 저는 제이드입니다. 오늘 우리가 이야기하고 있는 것은 약간의 영어 역사 수업입니다
00:04
of the English language. We're going to talk about why English has so many synonyms, why
1
4790
5960
. 우리는 왜 영어에 동의어가 그렇게 많은지,
00:10
we don't just have one word to things, sometimes there's more than one word for it. I'm also
2
10750
4150
사물에 대해 한 단어만 있는 것이 아니라 때로는 두 개 이상의 단어가 있는 이유에 대해 이야기할 것입니다. 저는 또한
00:14
going to talk about informal language and formal language, why there's always so much
3
14900
4900
비공식 언어와 공식 언어에 대해 이야기할 것입니다. 왜
00:19
of a choice in English. And the reason is because we always have this split in English
4
19800
5709
영어에는 항상 선택의 여지가 많은지 말입니다. 그 이유는 영어에서 항상
00:25
between words that come from an Anglo Saxon origin and words that come from a French origin,
5
25509
7366
앵글로색슨어에서 유래한 단어 와 프랑스어에서 유래한 단어가 분리되어 있기 때문입니다.
00:32
and it's said that about 30... 30% of words actually have a... Can't speak today. Have
6
32900
6126
약 30...30%의 단어에는 실제로... 오늘은 말하지마.
00:39
a French origin and we still use those words today. And generally, the ones that come from
7
39051
7209
프랑스에서 유래했으며 오늘날에도 여전히 그 단어를 사용합니다 . 그리고 일반적으로 프랑스어에서 온 것들은 그들에게
00:46
French, they have a more formal quality to them, and the ones that come from Anglo Saxon
8
46260
6439
좀 더 형식적인 특성을 가지고 있고 앵글로 색슨에서 온 것은
00:52
are more neutral and they're the ones that native speakers use all time when they're
9
52699
4244
더 중립적이며 원어민들이 그들 사이에서 말할 때 항상 사용하는 것입니다.
00:56
speaking just among each other.
10
56968
1917
다른.
00:58
But first I'm going to recite a little bit of a poem for you because this poem comes
11
58910
6345
하지만 먼저 여러분을 위해 약간의 시를 암송하겠습니다. 왜냐하면 이 시는
01:05
from Middle English, and the English that you'll hear is really different to the English
12
65280
6600
중세 영어에서 온 것이기 때문입니다. 여러분이 듣게 될 영어는
01:11
that I'm speaking now. It will be like I'm speaking a different language, but what you
13
71880
3850
제가 지금 말하는 영어와 정말 다릅니다. 내가 다른 언어를 말하는 것과 같겠지만 여러분이
01:15
will hear is the blend between Anglo Saxon words and French words. Okay?
14
75730
7461
듣게 될 것은 앵글로 색슨어와 프랑스어 단어가 혼합된 것입니다. 좋아요?
01:23
So let's see if I remember it.
15
83216
3144
그럼 내가 기억하는지 봅시다.
01:26
Whan that Aprill, with his shoures soote The droghte of March hath perced to the roote
16
86360
5628
그 4월이 그의 shoures 그을음과 함께 3월의 droghte가 뿌리에 자리 잡고
01:32
And bathed every veyne in swich licour, Of which vertu engendred is the flour.
17
92013
6140
모든 veyne을 swich licour로 목욕시켰을 때 vertu gengendred가 밀가루입니다.
01:38
And I could continue, but I won't. And that comes from a really famous poem in English
18
98178
6460
계속할 수는 있지만 그러지 않겠습니다. 그리고 그것은 The Canterbury Tales에서 가져온 정말 유명한 영어 시에서 나온 것입니다
01:44
taken from The Canterbury Tales, and it's the first part of The Canterbury Tales called
19
104663
4221
. 그리고 그것은 일반적인 프롤로그라고 불리는 The Canterbury Tales의 첫 부분입니다
01:48
the general prologue. And it's in Middle English, the time when the peasants spoke Anglo Saxon
20
108909
9574
. 그리고 농민들이 앵글로색슨 영어를 사용하던 시기인 중세 영어입니다.
01:58
English-peasants are the poor people-and all the rulers spoke French. And the reason that
21
118508
7646
농민은 가난한 사람들이고 모든 통치자는 프랑스어를 사용했습니다. 그리고 그 일이
02:06
happened is because in 1066 there was a big battle when a French king of a part of France
22
126179
10841
일어난 이유는 1066년에 노르망디라는 프랑스 지역의 프랑스 왕이
02:17
called Normandy came and defeated the English king at that time, and then he became king
23
137020
6770
와서 당시의 영국 왕을 물리치고
02:23
of England. So when he became king of England, he brought all his people over and the language
24
143790
6830
영국의 왕이 되었을 때 큰 전투가 있었기 때문입니다. 그래서 그가 영국의 왕이 되었을 때 그는 그의 모든 백성을 데려왔고
02:30
of power in England at that time became French. So everybody who was in a position of power
25
150620
5590
당시 영국의 권력 언어는 프랑스어가 되었습니다. 그래서 권력을 가진 사람들은 모두
02:36
spoke French. So in the course the... Every decision-maker in England spoke French. Meanwhile,
26
156210
9984
프랑스어를 사용했습니다. 그래서 과정에서 ... 영국의 모든 의사 결정자는 프랑스어를 사용했습니다. 한편
02:46
all the peasants just carried on speaking Anglo Saxon like they did before, and the
27
166219
5551
모든 농민들은 예전처럼 앵글로 색슨어를 계속 사용했고
02:51
words that they used and the language they spoke came from Germany and Norway. They were
28
171770
7440
그들이 사용하는 단어와 언어는 독일과 노르웨이에서 온 것입니다. 그들은
02:59
different tribes and before they came over to England. So there were two different languages
29
179210
5720
다른 부족이었고 영국에 오기 전에 . 그래서 두 가지 다른 언어가
03:04
going on. Plus it was only much later that the two... The two languages blended to become
30
184930
9530
진행되었습니다. 게다가 두 언어가 혼합되어
03:14
one language that we speak now that we have both, have both Anglo Saxon words and French
31
194460
5360
지금 우리가 말하는 하나의 언어가 되었고, 우리 언어에는 앵글로 색슨어 단어와 프랑스어 단어가 모두 있습니다
03:19
words in our language.
32
199820
1320
.
03:21
What else is important to say about it? I know there's something I've missed.
33
201728
4035
그것에 대해 말하는 것이 더 중요합니까? 제가 놓친 것이 있다는 것을 압니다.
03:28
Hopefully I'll remember what I missed. Oh yes. And because the kings and the ruling people spoke in French
34
208040
10775
내가 놓친 것을 기억하기를 바랍니다. 바로 이거 야. 그리고 왕과 지배자들은 프랑스어로 말했고
03:39
and the peasants spoke in Anglo Saxon, I feel like that distinction is still there. So when
35
219233
8423
농민들은 앵글로 색슨어로 말했기 때문에 그 구별이 여전히 존재한다고 느낍니다. 그래서
03:47
we're not trying to be formal or official or anything, we use words of Anglo Saxon origin.
36
227681
6890
우리가 공식적이거나 공식적이지 않을 때는 앵글로색슨에서 유래한 단어를 사용합니다.
03:54
Only when we're trying to express ourselves in a very elegant way or an official way do
37
234596
6749
우리는 매우 우아하거나 공식적인 방식으로 자신을 표현하려고 할 때만
04:01
we use the French origin words. So even though our language has become one thing, we're still
38
241370
5880
프랑스어 기원 단어를 사용합니다. 따라서 우리의 언어가 하나가 되었음에도 불구하고 우리는 여전히 프랑스어 단어가 더 높다는
04:07
keeping this idea in our language that the French words are sort of higher. And this
39
247250
5910
생각을 우리 언어로 유지하고 있습니다 . 이것은
04:13
is also important for you because when you learn English, especially if you already speak
40
253160
5960
또한 여러분에게 중요합니다. 여러분이 영어를 배울 때, 특히 여러분이 이미
04:19
a European language, a Latin European language, it's often so easy for you to learn a lot
41
259120
6299
유럽 언어, 라틴 유럽 언어를 구사하고 있다면, 발음이 똑같기 때문에 많은 동사를 배우기가 너무 쉽기 때문입니다.
04:25
of the verbs because they just sound the same, and so you don't bother with phrasal verbs
42
265419
5780
04:31
because you've already got a verb you can use that's almost the same in your own language.
43
271199
3840
당신 의 모국어로 거의 같은 동사를 사용할 수 있기 때문에 구동사에 신경쓰지 마세요.
04:35
But the problem is this gives your speech a really formal quality so you're not speaking
44
275039
5530
하지만 문제는 이것이 당신의 연설에 정말 형식적인 품질을 부여하여 당신이
04:40
like a native speaker at all. And this is also to do with Anglo Saxon because we get
45
280569
6521
전혀 원어민처럼 말하지 않는다는 것입니다. 그리고 이것은 앵글로 색슨 어원에서 우리의 모든 구동사를 얻었기 때문에 앵글로 색슨어와도 관련이 있습니다
04:47
all our phrasal verbs from the Anglo Saxon origin.
46
287090
4257
.
04:51
So that's something that we'll talk about in the next part of the lesson, but first
47
291372
5248
그래서 그것은 우리가 수업의 다음 부분에서 이야기할 것입니다. 하지만 먼저 가기
04:56
before we get there I also want to give you some examples to do with meat and animals.
48
296863
7375
전에 고기와 동물과 관련된 몇 가지 예를 제공하고 싶습니다.
05:04
Maybe in your country you just have the same word for the animal and for the meat. It's
49
304263
7154
아마도 당신의 나라에서는 동물과 고기에 대해 같은 단어를 사용할 것입니다.
05:11
the same thing, right? Well, in English we have different words. Here are the words for
50
311442
5747
똑같은거 맞죠? 음, 영어에는 다른 단어가 있습니다. 다음은 동물에 대한 단어
05:17
the animal, and these are Anglo Saxon words. So the Anglo Saxons were the peasants and
51
317214
8341
이며 앵글로 색슨어입니다. 그래서 앵글로색슨족은 소작농이었고
05:25
they were working on the farm with the animals, and these are the words they had for the animals:
52
325580
5585
농장에서 동물들과 함께 일했습니다. 그들이 동물에 대해 가졌던 단어는
05:31
"sheep", "deer", "cow", "hen". One-syllable words. Typical. Typical-sounding, short, Anglo Saxon words.
53
331190
10923
"양", "사슴", "암소", "암탉"이었습니다. 한 음절 단어. 전형적인. 전형적으로 들리는 짧은 앵글로 색슨어.
05:42
Meanwhile, the kings and the rulers-that's supposed to be like a big piece
54
342138
8276
한편, 왕들과 지배자들은-그것은 큰
05:50
of chicken or something-they ate lots of meat and they had different words. They didn't
55
350439
6831
닭고기 같은 것이어야 합니다-그들은 많은 고기를 먹었고 그들은 다른 말을 했습니다. 그들은
05:57
touch the animals on the farm, they just ate the animals. They had the word: "mutton".
56
357270
5530
농장의 동물을 만지지 않고 그냥 먹었습니다 . 그들은 "양고기"라는 단어를 가졌습니다.
06:02
"Mutton" is an old sheep. We don't actually really eat mutton now in England. We eat lamb,
57
362800
10362
"Mutton"은 오래된 양입니다. 영국에서는 실제로 양고기를 실제로 먹지 않습니다. 우리는 어린 양을 먹습니다
06:13
which is a young... A younger sheep. Deer is "venison", the meat for that is called
58
373187
8770
. 어린 양입니다. 사슴은 "venison", 그 고기는
06:21
"venison". The meat for cow is "beef", and the meat for hen is "poultry." This is a more
59
381982
8402
"venison"이라고합니다. 소의 고기는 "쇠고기"이고 암탉의 고기는 "가금류"입니다. 이것은 보다
06:30
general word for... This is a more general word for chicken and other birds that you can eat.
60
390409
9837
일반적인 단어입니다... 이것은 닭고기와 먹을 수 있는 다른 새를 가리키는 보다 일반적인 단어입니다.
06:40
We can also thank the French people who came and conquered us in 1066 for the words that
61
400783
8011
우리는 또한 1066년에 와서 우리를 정복한 프랑스 사람들에게
06:48
they brought into the language to do with the food. I don't know what the peasants of
62
408819
4111
그들이 음식과 관련하여 언어로 가져온 단어에 대해 감사할 수 있습니다 .
06:52
that time ate, but French brought us lots of words, like: "cuisine", "soup", "spice",
63
412930
7070
그 당시 농민들이 무엇을 먹었는지 모르지만 프랑스어는 "요리", "수프", "향신료",
07:00
"mayonnaise". So, we... We have... We still always take a lot of cooking words from French.
64
420160
5995
"마요네즈"와 같은 많은 단어를 가져 왔습니다. 그래서, 우리는... 우리는... 우리는 여전히 항상 프랑스어에서 많은 요리 단어를 가져옵니다.
07:06
Plus, as I said to you, the French were in positions of power. That's the reasons why
65
426360
8279
게다가 내가 말했듯이 프랑스는 권력의 위치에 있었습니다.
07:14
so many of our words to do with finance and government come from French. "Mortgage", "parliament",
66
434639
5784
금융 및 정부와 관련된 많은 단어가 프랑스어에서 온 이유가 바로 여기에 있습니다. "모기지", "의회",
07:20
"interest". When we come back we're going to look at some more specific comparisons
67
440448
5150
"이자". 돌아와서
07:25
of Anglo Saxon and French words.
68
445623
2790
Anglo Saxon 단어와 프랑스어 단어의 좀 더 구체적인 비교를 살펴보겠습니다.
07:29
Okay, let's compare some of those Anglo Saxon words and the French words. On the... Here
69
449015
6032
자, 앵글로 색슨어 단어와 프랑스어 단어를 비교해 봅시다. 에... 여기에
07:35
we've got the... Oh, that's silly of me. Here the Anglo Saxon words, here are the French words.
70
455072
7900
우리가... 오, 그건 내가 바보 같아. 여기는 앵글로 색슨어이고, 여기는 프랑스어입니다.
07:43
And I mentioned to you that phrasal verbs come from Anglo Saxon origin.
71
463039
8478
그리고 저는 구동사가 앵글로색슨 어원에서 왔다고 말씀드렸습니다.
07:51
The ones that come from French, these are the more formal verbs. So if you use these in speech
72
471908
6169
프랑스어에서 온 것들은 더 형식적인 동사입니다. 그래서 만약 당신이 연설에서 이것을 사용한다면
07:58
people will know what you're talking about, but compared to a native speaker your speech
73
478890
4940
사람들은 당신이 말하는 것에 대해 알 것이지만 원어민과 비교할 때 당신의 연설은
08:03
will have more formal quality. Also, that means that these are things that you actually
74
483830
6530
더 형식적인 품질을 가질 것입니다. 또한 이는 이러한 단어가 사용하는 단어와 관련이 없기 때문에
08:10
need to learn if your language is one of the European Latin languages because these words
75
490360
6109
귀하의 언어가 유럽 라틴 언어 중 하나인 경우 실제로 배워야 할 사항임을 의미합니다
08:16
are not related to the... To the word that you use.
76
496469
3417
.
08:20
So we've got: "ask for", ask for something means "enquire".
77
500132
4167
따라서 "요청하다", 무언가를 요청한다는 것은 "문의하다"를 의미합니다.
08:24
"Keep on" doing something means "continue".
78
504324
3744
"계속하다"는 "계속하다"를 의미합니다.
08:28
"Blow up" something means "explode".
79
508383
3044
"Blow up"은 "폭발하다"라는 뜻입니다.
08:31
"Run away" means "escape".
80
511571
2842
Run away는 '도망치다'라는 뜻입니다.
08:34
"Put out", for example, a fire, means "extinguish".
81
514585
5368
예를 들어, "Put out"은 "끄다"를 의미합니다.
08:40
"Go up" means "increase".
82
520061
2442
"올라가다"는 "증가하다"를 의미합니다.
08:42
And "go down" means "decrease".
83
522597
2990
그리고 "go down"은 "감소"를 의미합니다.
08:45
Another thing I'll mention about this is our newspapers here in England, we
84
525612
4629
이것에 대해 언급할 또 다른 사항은 여기 영국에 있는 우리 신문입니다. 우리는
08:50
have lots of different kinds of newspapers. We have ones called tabloids. Tabloids are...
85
530241
5039
다양한 종류의 신문을 가지고 있습니다. 우리는 타블로이드라고 불리는 것을 가지고 있습니다. 타블로이드는...
08:55
Like, you could call them the popular press. They're much more likely to write in phrasal
86
535280
6014
예를 들어 대중 언론이라고 부를 수 있습니다. 그들은 구동사로 글을 쓰는 경향이 훨씬 더 많은
09:01
verbs, whereas the broadsheet newspaper is the more respectable press, write in the French
87
541319
9066
반면, 브로드시트 신문은 더 존경받는 언론인 반면 프랑스어 기원 동사로 글을 씁니다
09:10
origin verbs. But like I said, people don't necessarily speak like this. Writing is a bit different.
88
550410
6497
. 하지만 제가 말했듯이, 사람들이 반드시 이렇게 말하지는 않습니다. 글쓰기는 조금 다릅니다.
09:17
Then let's compare some just vocabularies and general vocabulary. We've got the French
89
557090
9112
그럼 일반용어와 일반용어를 비교해보자.
09:26
words here and the Anglo Saxon words-because I did it wrong-on this side. So I'm wearing
90
566227
10232
여기에 프랑스어 단어가 있고 이쪽에 앵글로 색슨 단어가 있습니다. 그래서 저는
09:36
a "shirt", that's a regular shirt, not a fancy word, but the French origin word: "blouse".
91
576484
6775
"셔츠"를 입고 있습니다. 그것은 일반 셔츠입니다. 멋진 단어가 아니라 프랑스어에서 유래한 단어인 "블라우스"입니다.
09:43
Sounds a little bit fancy in English English. "Answer", to answer something means the same
92
583284
7426
영국식 영어로 약간 멋지게 들립니다. "Answer"는 프랑스어 어원
09:50
as "reply" in the French origin word.
93
590710
3574
에서 "reply"와 같은 의미입니다 .
09:55
Anglo Saxon word is "weird", but the French origin word is "strange".
94
595127
5567
앵글로 색슨어는 "이상하다"지만 프랑스어 기원 단어는 "이상하다"입니다.
10:00
We talk about "behaviour" in Anglo Saxon, but in French it's "manner".
95
600946
5394
Anglo Saxon에서는 "행동"에 대해 이야기 하지만 프랑스어에서는 "매너"입니다.
10:06
"Belongings" become "property". And "folk" become "people".
96
606692
5258
"소유품"은 "재산"이 됩니다. 그리고 "민중"은 "사람"이 됩니다.
10:11
"Folk" is one of my favourite words.
97
611975
2552
"Folk"는 내가 가장 좋아하는 단어 중 하나입니다.
10:14
It's so simple and it's just one syllable as well. It's a really good example of just
98
614552
5530
너무 간단하고 단지 한 음절입니다 .
10:20
Anglo Saxon clarity in sound, and also being... It just makes sense, so you kind of just sharp
99
620107
7088
Anglo Saxon 사운드의 명료함을 보여주는 정말 좋은 예입니다. 또한... 이치에 맞습니다
10:27
words, "folk". And "people" is, you know, is a bit longer. So yeah, here is a little
100
627220
8810
. "민속"이라는 예리한 단어죠. 그리고 "사람"은 좀 더 깁니다. 예, 여기
10:36
introduction I would say to Anglo Saxon and French, and how it all comes together over
101
636030
6781
제가 앵글로색슨과 프랑스어에 대해 말하고 싶은 작은 소개가 있습니다 . 그리고 그것이 오늘날 우리가 말하는 영어를 구성하기 위해 수년에 걸쳐 어떻게 결합되었는지
10:42
the years to make up the English that we speak today.
102
642811
3283
.
10:46
So, what you can do now is go to the engVid website to do the quiz,
103
646126
4933
따라서 지금 할 수 있는 일은 engVid 웹사이트로 이동하여 퀴즈를 풀고 이 어휘를
10:51
check how good you are with this vocabulary.
104
651084
3034
얼마나 잘하는지 확인하는 것입니다 .
10:54
And if you did like this video, please do subscribe here to my engVid channel,
105
654143
4236
그리고 이 비디오가 마음에 드셨다면 여기에서 제 engVid 채널과
10:58
also my personal channel because I've got two YouTube channels
106
658404
3053
제 개인 채널을 구독해 주세요. 저는 YouTube 채널이 두 개입니다.
11:01
because one isn't enough for me.
107
661482
3234
하나로는 충분하지 않기 때문입니다.
11:05
Thank you so much for watching.
108
665373
2112
시청해주셔서 감사합니다.
11:07
And come and join me again soon for more videos. Okay. Bye.
109
667510
6059
그리고 더 많은 비디오를 위해 곧 다시 저와 함께 하세요 . 좋아요. 안녕.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7