Learn all about Guy Fawkes & BONFIRE NIGHT

102,852 views ・ 2017-11-04

English Jade


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
Good day to you, students.
0
1
2101
학생 여러분, 좋은 하루 되세요.
00:02
In this lesson I'm going to talk to you about Bonfire Night and a man who once lived, called
1
2179
7361
이 강의에서 저는 모닥불의 밤과 한때 살았던
00:09
Guido Fawkes.
2
9540
1140
귀도 포크스라는 사람에 대해 이야기할 것입니다.
00:10
We start with a story from a long time ago, in the year 1533, the king of England was
3
10680
11859
오래 전인 1533년, 영국의 왕은
00:22
King Henry VIII.
4
22539
3140
헨리 8세였습니다.
00:25
And what King Henry did was he established the Church of England, and he split away from
5
25679
6510
그리고 헨리 왕은 영국 교회를 세웠고 로마 교회에서 분리하여
00:32
the Church of Rome and created a new religion called Protestantism.
6
32189
4861
개신교라는 새로운 종교를 만들었습니다.
00:37
Then, in the long history that passed by, there were troubles between Catholics who
7
37050
9829
그러다가 지나간 긴 역사 속에서
00:46
wanted their religion to stay the same, and Protestants in the long history of England.
8
46879
7680
자신의 종교가 그대로 유지되길 바라는 가톨릭과 영국의 긴 역사 속에서 개신교 사이에 갈등이 있었다.
00:54
Sometimes Catholicism was a religion of England, and other times Protestantism was the religion
9
54559
8671
때때로 천주교는 영국의 종교 였고 다른 때에는 개신교가
01:03
of England.
10
63230
1990
영국의 종교였습니다.
01:05
So there were many troubles at that time.
11
65220
3760
그래서 그 때 고민이 많았다.
01:08
We move forward to the year 1605, a different king, a different time.
12
68980
9460
우리는 다른 왕, 다른 시간인 1605년으로 이동합니다.
01:18
King James I was the king of England.
13
78440
5720
제임스 1세는 영국의 왕이었습니다.
01:24
Now, something terrible happened to King James I, and this is where our story gets really exciting.
14
84160
9870
자, 제임스 1세에게 끔찍한 일이 일어났고, 여기서 우리의 이야기가 정말 흥미진진해집니다. 때는 1605년
01:34
It was the 5th of November, in the year of 1605.
15
94030
8060
11월 5일이었습니다.
01:42
It should have been just any other day in the parliament, the Houses of Parliament in London.
16
102090
8430
런던의 국회의사당에서는 여느 날과 같았어야 했습니다.
01:50
But this was not just any day in the Houses of Parliament, for this was the day there
17
110520
7730
그러나 이날은 국회의사당의 아무 날이 아니었습니다 . 그날은
01:58
was a plot to blow up the Houses of Parliament with 36 barrels of gunpowder. Pew.
18
118250
11770
36통의 화약으로 국회의사당을 폭파하려는 음모가 있었던 날이었기 때문입니다. 좌석.
02:10
But, actually, it did not happen.
19
130020
4890
그러나 실제로는 그런 일이 일어나지 않았습니다.
02:14
Why did somebody want to blow up the Houses of Parliament?
20
134910
6030
누군가가 왜 국회의사당을 폭파하려고 했습니까 ?
02:20
There was a man, called Guy Fawkes or Guido Fawkes, as he was also known, and he wanted
21
140940
8960
Guy Fawkes 또는 Guido Fawkes라고도 불리는 사람이 있었는데 그는
02:29
to blow up the Houses of Parliament and he wanted to kill King James I.
22
149900
7640
국회 의사당을 폭파하고 싶었고 제임스 1세 왕을 죽이고 싶었습니다.
02:37
And the reason for this terrible act to want to kill the king was because Guy Fawkes was
23
157540
10050
가이 포크스가
02:47
a Catholic, and James I, as the king of England at that time, was a Protestant king.
24
167590
10500
가톨릭 신자였고, 당시 영국 왕이었던 제임스 1세가 프로테스탄트 왕이었기 때문이다.
02:58
And Guy Fawkes, he wanted more rights for Catholics, so he believed in what he was doing,
25
178090
8910
그리고 Guy Fawkes는 카톨릭 신자들에게 더 많은 권리를 원했기 때문에 자신이 하고 있는 일을 믿었
03:07
he thought if he blows up the Houses of Parliament, pew: "I shall get everything that I want and
26
187000
7270
습니다. 만약 그가 국회의사당을 폭파한다면 "나는 내가 원하는 모든 것을 얻을 것이고
03:14
life in England should be good for Catholics."
27
194270
3500
영국에서의 삶은 카톨릭 신자들에게 좋을 것입니다. ."
03:17
But no, it did not work out that way.
28
197770
3530
하지만 아니오, 그렇게 되지 않았습니다.
03:21
It did not happen because an anonymous letter was sent to one of the fine gentlemen who
29
201300
10570
그것은 익명의 편지가 그날 거기에 있어야 하는 의회에 보통 앉아 있는 훌륭한 신사 중 한 명인 위대한 몬티글 경에게 보내졌기 때문에 일어난 것이 아닙니다
03:31
usually sits in the Houses of Parliament who was supposed to be there on that day, the
30
211870
7220
03:39
great Lord Monteagle.
31
219090
2280
.
03:41
And he received this letter, and can you imagine his surprise when he opened this letter and
32
221370
8830
그리고 그는 이 편지를 받았고 그가 이 편지를 열었을 때
03:50
it said: "Do not go to the Houses of Parliament on the 5th of November because something might happen.
33
230200
10430
그가 " 11월 5일에 무슨 일이 일어날 수 있으니 국회의사당에 가지 마세요.
04:00
Do not go."
34
240630
1100
가지 마세요."
04:01
Now, of course, Mr. Lord Monteagle thought: "Well, this is...
35
241730
4950
물론 몬트이글 경은 이렇게 생각했다.
04:06
This is strange to receive such a letter.
36
246680
3220
04:09
What might happen if I go to the Houses of Parliament on this day?"
37
249900
3332
04:13
So he raised the alarm, and they went to search the Houses of Parliament, and that's where
38
253232
8048
그래서 그는 경보를 울렸고 그들은 국회의사당을 수색하러 갔고 그곳에서
04:21
they discovered the 36 barrels of gunpowder, but just in time.
39
261280
6669
36통 의 화약을 발견했습니다.
04:27
It did not blow up.
40
267949
2220
폭발하지 않았습니다.
04:30
So, who...?
41
270169
1291
그래서, 누구...?
04:31
Who was behind this, this treasonous act, who was it?
42
271460
4959
이 반역 행위의 배후는 누구였습니까?
04:36
Who wanted to blow up the king and the Houses of Parliament?
43
276419
4731
누가 왕 과 국회 의사당을 폭파하고 싶었습니까?
04:41
Why, it was me, it was me, it was Guy Fawkes.
44
281150
5730
왜, 나였어, 나였 어, Guy Fawkes였어.
04:46
So, what did they do when they caught poor me, Guy Fawkes?
45
286880
6200
그래서 불쌍한 나를 잡았을 때 그들은 어떻게 했습니까 , Guy Fawkes?
04:53
Well, it was terrible, more terrible than you could ever imagine.
46
293080
5549
글쎄, 그것은 당신이 상상할 수 있는 것보다 더 끔찍했습니다.
04:58
First, they took me to the Tower of London, the terrible Tower of London and there they
47
298629
11251
첫째, 그들은 저를 런던탑, 끔찍한 런던탑으로 데려갔고 그곳에서
05:09
tortured me, like torture you have never heard so terrible before.
48
309880
7339
저를 고문했습니다. 이전에 들어본 적이 없는 고문과도 같았습니다 .
05:17
More painful than you can ever imagine.
49
317219
4820
당신이 상상할 수 있는 것보다 더 고통스럽습니다 .
05:22
They put me on the rack and they stretched out my arms and my legs until I was screaming
50
322039
10250
그들은 저를 선반에 올려놓고 제 팔과 다리를 쭉 뻗었습니다. 제가 비명을 지르고
05:32
and crying in pain for them to stop.
51
332289
3571
고통스러워서 멈추라고 울부짖을 때까지요.
05:35
They stretched my body so long, it was going on forever.
52
335860
4959
그들은 내 몸을 너무 오래 늘여서 영원히 계속되었습니다.
05:40
I thought I would die, die of the agony.
53
340819
3880
나는 내가 죽을 것이라고 생각했습니다. 고통으로 죽었습니다.
05:44
And they told me: "Confess to your...
54
344699
4671
그리고 그들은 저에게 말했습니다: "당신에게 고백하세요...
05:49
Confess to your terrible crimes. Confess.
55
349370
3900
당신의 끔찍한 범죄를 고백하세요. 고백하세요.
05:53
We will stop torturing you, we will stop stretching your limbs.
56
353270
5639
05:58
All you must do is sign this confession.
57
358909
5171
06:04
Sign, and we will stop torturing you."
58
364080
8369
우리는 당신을 더 이상 고문하지 않을 것입니다. ."
06:12
So I did what I could.
59
372449
2710
그래서 제가 할 수 있는 일을 했습니다.
06:15
My hands were like jelly, I couldn't hold the pen.
60
375159
5440
내 손은 젤리 같았고 펜을 잡을 수 없었습니다.
06:20
I did what I could to sign my name and they did stop torturing me, but that was not the end.
61
380599
11451
나는 내 이름에 서명하기 위해 최선을 다했고 그들은 나를 고문하는 것을 멈추었지만 그것이 끝이 아니었습니다.
06:32
The end was more horrific than you could ever imagine.
62
392050
8449
끝은 당신이 상상할 수 있는 것보다 더 끔찍했습니다.
06:40
A more ghastly end did not ever befall a man of all time.
63
400499
7140
이보다 더 무시무시한 최후는 모든 시대의 인간에게 닥친 적이 없습니다.
06:47
What they did was chop off my head, and chop off my limbs which were so long from this rack.
64
407639
13300
그들이 한 일은 내 머리를 잘랐고, 이 선반에서 너무 긴 팔다리를 잘랐습니다.
07:00
But no, that was not enough for them.
65
420939
3771
그러나 그것은 그들에게 충분하지 않았습니다.
07:04
After I was hung, drawn, and quartered, they took my body parts all to the four corners
66
424710
9599
내가 교수형에 처해지고 4등분된 후 그들은 경고의 의미로 내 신체 일부를 런던의 네 모퉁이로 가져갔습니다. 감히
07:14
of London as a warning, as a warning to anyone else who dare try to kill...
67
434309
11090
죽이려고 시도하는 다른 사람에 대한 경고의 의미로...
07:25
Kill the king of England.
68
445399
1871
영국 왕을 죽이십시오.
07:27
So let you remember, remember the 5th of November with gun powder, treason, and plot.
69
447270
16869
화약, 반역, 음모가 있었던 11월 5일을 기억하세요.
07:44
[Laughs] So that's the story.
70
464139
5680
[웃음] 그래서 그 이야기입니다.
07:49
That's the story of what happened to Guy Fawkes on the 5th of November in the year of 1605.
71
469819
14930
그것은 1605년 11월 5일에 가이 포크스에게 일어난 일에 대한 이야기입니다.
08:04
But we haven't forgotten...
72
484749
1980
그러나 우리는 잊지 않았습니다... 이
08:06
All this time later we haven't forgotten what happened to Guy Fawkes, and it's become a
73
486729
8700
모든 시간이 지나도 우리는 가이 포크스에게 일어난 일을 잊지 않았습니다.
08:15
tradition to remember the events of November the 5th.
74
495429
7260
11월 5일의 사건을 기억하십시오.
08:22
And here's what happens in England.
75
502689
3440
그리고 여기 영국에서 일어나는 일이 있습니다.
08:26
We light big bonfires, big fires, usually in the big parks, the big parks in London
76
506129
9590
우리는 큰 모닥불을 피웁니다. 보통 큰 공원, 런던의 큰 공원
08:35
or any town or city across the UK there are big bonfires, there are also fireworks.
77
515719
9240
또는 영국 전역의 모든 마을이나 도시에는 큰 모닥불이 있고 불꽃놀이도 있습니다.
08:44
Fireworks remind us of the 36 bottles of...
78
524959
4841
불꽃놀이는 우리에게 36개의 병을 떠올리게 합니다...
08:49
Bottles?
79
529800
1000
병?
08:50
Barrels, not bottles, of gunpowder.
80
530800
3019
병이 아니라 화약 통.
08:53
We light sparklers.
81
533819
2541
우리는 폭죽을 밝힙니다.
08:56
Sparklers, if you know what they are, they're the long thing, they make a hissing sound-"hiss"-and
82
536360
7800
스파클러, 그것이 무엇인지 안다면, 그것들은 길고, 쉭쉭거리는 소리("쉭쉭")를 내며
09:04
you can draw shapes in the air.
83
544160
6000
공중에 모양을 그릴 수 있습니다.
09:10
Doesn't happen every time these days because we are...
84
550160
6080
요즘 우리는...
09:16
You could say the tradition is...
85
556240
4769
전통이... 희석되고 있고
09:21
Is being watered down, people are forgetting the story of Bonfire Night, and making it
86
561009
9292
, 사람들은 모닥불의 밤 이야기를 잊고,
09:30
just about fireworks and bonfires.
87
570301
2749
불꽃놀이 와 모닥불에 대해서만 만들고 있습니다.
09:33
But a traditional Bonfire Night will burn an effigy of Guy Fawkes.
88
573050
9029
그러나 전통적인 Bonfire Night는 Guy Fawkes의 모형을 태울 것입니다.
09:42
And an effigy is a dummy that you make, so you make a Guy Fawkes, it's not a real one,
89
582079
9070
모형은 여러분이 만든 더미입니다. 그래서 여러분은 가이 포크스를 만듭니다. 그것은 진짜가 아닙니다.
09:51
you put newspaper to make the body and you put clothes on the body, and part of the tradition
90
591149
6481
신문을 넣어 몸을 만들고 몸에 옷을 입힙니다. 그리고 전통의 일부는
09:57
is to throw the Guy Fawkes on the fire, burn him, burn him for wanting to blow up the Houses
91
597630
7410
가이 포크스를 던지는 것입니다. 그를 태워라
10:05
of Parliament.
92
605040
1000
10:06
Well, they also do a lot around the time of the 5th of November is to light those noisy...
93
606040
12190
음, 그들은 또한 11월 5일 즈음에 그 시끄러운 것들을 밝히기 위해 많은 일을 합니다...
10:18
Those noisy things you...
94
618230
3099
그 시끄러운 것들을...
10:21
You throw around in the street.
95
621329
2351
당신은 거리에 버립니다.
10:23
Teenagers are fond of playing with bangers or firecrackers around the time of Bonfire
96
623680
5760
십대들은 모닥불의 밤이 되면 폭죽이나 폭죽을 가지고 노는 것을 좋아합니다
10:29
Night.
97
629440
2220
.
10:31
And what can you eat at the Bonfire Night display when you go to see the fireworks?
98
631660
6800
그리고 불꽃놀이를 보러 갈 때 Bonfire Night 전시에서 무엇을 먹을 수 있습니까 ?
10:38
Toffee apples are a traditional food.
99
638460
4330
토피 사과는 전통 음식입니다.
10:42
These are also a traditional food for...
100
642790
3830
이것들은 또한 ...
10:46
Traditional food for Halloween, and it's a very sweet kind of apple.
101
646620
5579
할로윈을 위한 전통 음식이며 매우 달콤한 종류의 사과입니다.
10:52
Personally, I don't like them, but that's the traditional food.
102
652199
7000
개인적으로 나는 그들을 좋아하지 않지만 그것은 전통 음식입니다.
10:59
But just as well as you're likely to see that, you're likely to see burger vans and places
103
659199
6260
그러나 당신이 그것을 볼 가능성이 있는 것과 마찬가지로 햄버거 밴과
11:05
where you can get fast food.
104
665459
2861
패스트 푸드를 먹을 수 있는 장소를 볼 가능성이 높습니다.
11:08
And an old tradition which I still used to see when I was younger, when I was below the
105
668320
9569
그리고 제가 어렸을 때, 12세 미만이었을 때 여전히 보곤 했던 오래된 전통은 다음과
11:17
age of 12 I would say, was: Penny for the Guy.
106
677889
6771
같습니다: Penny for the Guy.
11:24
And this was a tradition where kids make their own Guy Fawkes effigy, so you get some...
107
684660
8710
이것은 아이들이 자신의 가이 포크스 인형을 만드는 전통이었습니다. 그래서 당신은 좀...
11:33
You get some tights, like a woman wears on her legs so she's not cold in the winter,
108
693370
8199
당신은 여자가 겨울에 춥지 않도록
11:41
you stuff that with newspaper for the legs, and do the same for the arms, you make a head
109
701569
7341
다리에 입는 것과 같은 스타킹을 얻습니다. 팔에도 같은 작업을 합니다. 무언가로 머리를 만들고
11:48
out of something, you put some clothes on the Guy Fawkes, and you go around the street
110
708910
7890
가이 포크스에게 옷을 입히고 거리를 돌아다니거나
11:56
or you sit outside on the street places like you're begging, and you say: "Penny for the
111
716800
6719
길거리에 앉아 구걸하는 것처럼 말합니다. 남자를 위한 페니
12:03
Guy.
112
723519
1000
.
12:04
Penny for the Guy."
113
724519
1521
남자를 위한 페니."
12:06
So you ask whoever's passing by for money.
114
726040
3000
그래서 지나가는 사람에게 돈을 달라고 합니다.
12:09
I used to see that when I was younger.
115
729040
1719
어렸을 때 보곤 했어요.
12:10
I haven't seen it in a long time.
116
730759
1291
나는 오랫동안 그것을 보지 못했다 .
12:12
I'm sure it still happens somewhere in England, but yeah.
117
732050
6680
영국 어딘가에서 여전히 일어나고 있다고 확신하지만 그렇습니다.
12:18
So, what seems to happen is that we have all this history of Bonfire Night, but some of
118
738730
10099
그래서 일어나는 일은 모닥불 밤의 모든 역사를 가지고 있지만 우리 시대에
12:28
the more unusual traditions or strange traditions are being lost, such as penny for the Guy,
119
748829
9401
남자를 위한 페니
12:38
or even throwing Guy Fawkes on the fire, in our times, anyway.
120
758230
6000
또는 심지어 불에 가이 포크스를 던지는 것과 같은 좀 더 특이한 전통이나 이상한 전통 중 일부가 사라지고 있다는 것입니다. , 그래도.
12:44
But whether you ever celebrate...
121
764230
3270
하지만 당신이 축하를 하든...
12:47
Celebrate, I don't know, it's a festival, whatever you do.
122
767500
3060
축하해, 모르겠어, 축제야, 네가 무엇을 하든.
12:50
Whatever you do for Bonfire Night, whether you light fireworks, you're not really interested,
123
770560
7180
모닥불의 밤을 위해 무엇을 하든, 불꽃놀이를 하든 별로 관심이 없습니다.
12:57
I think it's a really fascinating time in English history, so I'm happy to share that
124
777740
7360
제 생각에 영국 역사에서 정말 매혹적인 시기라고 생각합니다 . 그래서
13:05
story with you today.
125
785100
1929
오늘 그 이야기를 여러분과 공유하게 되어 기쁩니다.
13:07
As a little extra for this lesson, I'm going to perform to you a speech from V for Vendetta.
126
787029
6560
이 수업을 위한 약간의 추가로 V for Vendetta의 연설을 들려드리겠습니다.
13:13
Originally this was a comic book series by Alan Moore, and later it became a film.
127
793589
7851
원래 이것은 Alan Moore의 만화책 시리즈였으며 나중에 영화가 되었습니다.
13:21
You may have heard of the film; it's called V for Vendetta if you're interested to check
128
801440
4389
영화에 대해 들어 보셨을 것입니다. 확인하고 싶다면 V for Vendetta라고 합니다
13:25
it out.
129
805829
1000
.
13:26
And other than that, thanks for watching and I'll see you again soon.
130
806829
4250
그 외에 시청해주셔서 감사하고 곧 다시 뵙겠습니다.
13:31
Voila!
131
811079
1250
짜잔!
13:32
In view, a humble vaudevillian veteran cast vicariously as both victim and villain by
132
812329
5961
보기에 겸손한 보드빌 베테랑이 Fate의 변천에 의해 희생자이자 악당으로 대리 캐스팅되었습니다
13:38
the vicissitudes of Fate.
133
818290
2089
.
13:40
This visage, no mere veneer of vanity, is a vestige of the vox populi, now vacant, vanished.
134
820379
6911
허영의 겉치레가 아닌 이 얼굴은 이제 비어 있고 사라진 민중의 흔적입니다.
13:47
However, this valourous visitation of a bygone vexation stands vivified and has vowed to
135
827290
5440
그러나 과거의 괴로움에 대한 이 용감한 방문은 되살아나고 악의 선봉에 서서 폭력적으로 사악
13:52
vanquish these venal and virulent vermin vanguarding vice and vouchsafing the violently vicious
136
832730
6180
하고 탐욕스러운 의지의 위반을 보증하는 이 부패 하고 치명적인 해충을 정복할 것을 맹세했습니다
13:58
and voracious violation of volition!
137
838910
7140
!
14:06
The only verdict is vengeance; a vendetta held as a votive, not in vain, for the value
138
846050
6440
유일한 평결은 복수입니다. 그 가치와 진실성을 위해 헛되지 않은 봉헌으로 개최된 복수는
14:12
and veracity of such shall one day vindicate the vigilant and the virtuous.
139
852490
5250
언젠가 경계하는 자와 고결한 자를 옹호할 것입니다.
14:17
Verily, this vichyssoise of verbiage veers most verbose, so let me simply add that it's
140
857740
6509
진실로, 이 장황한 말투는 장황하게 바뀌었으니, 당신을
14:24
my very good honour to meet you and you may call me V.
141
864249
6149
뵙게 되어 매우 영광이며 저를 V라고 불러도 좋다는 점을 덧붙이겠습니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7