Sound like a Native Speaker: WHEN & WHAT QUESTIONS

70,871 views ・ 2019-03-05

English Jade


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
Hi, everyone.
0
160
1000
안녕하세요 여러분.
00:01
In this lesson I'm going to teach you how to speak like a native speaker.
1
1160
4239
이번 시간에는 원어민처럼 말하는 방법을 알려드리겠습니다.
00:05
When native speakers are speaking, everything flows so it sounds like it's really, really
2
5399
5351
원어민이 말할 때 모든 것이 흘러가서 정말, 정말
00:10
fast and it's hard to understand; but in this lesson I'm going to show you how native speakers
3
10750
7140
빠르고 이해하기 힘든 것처럼 들립니다. 하지만 이번 강의에서는 원어민이 어떻게
00:17
connect their words, and for that reason when they speak it sounds really fast.
4
17890
5750
단어를 연결하는지 보여드릴 것입니다. 그런 이유로 원어민이 말할 때 소리가 정말 빠르게 들립니다.
00:23
So, based on this lesson, you'll be able to speak faster like a native speaker, but also
5
23640
7129
따라서 이 수업을 바탕으로 원어민처럼 더 빨리 말할 수 있을 뿐만 아니라 편안한 방식으로 말할
00:30
understand native speakers better when they're just speaking in a relaxed way.
6
30769
5641
때 원어민을 더 잘 이해할 수 있습니다 .
00:36
Let me explain the columns I've got here.
7
36410
5000
여기에 있는 열에 대해 설명하겠습니다.
00:41
Here we have the question phrases, and here this is written in sentences that you can
8
41410
6860
여기에 질문 문구가 있고, 여기에 이것은 여러분이 이해할 수 있는 문장으로 쓰여 있습니다
00:48
understand, normal English sentences - this is what we write, but this column is what
9
48270
7469
. 일반적인 영어 문장입니다. 이것은 우리가 쓰는 것이지만 이 칼럼은
00:55
we say.
10
55739
1901
우리가 말하는 것입니다.
00:57
This is the difference between the sounds that we make in the sentences and what we write.
11
57640
7160
이것은 우리가 문장에서 내는 소리와 우리가 쓰는 것의 차이입니다.
01:04
And this column here is the best we can get to and the closest we can get to describing
12
64800
8330
여기 이 칼럼은
01:13
the sounds, still using the English alphabet, but we could only get so close to it because
13
73130
10020
여전히 ​​영어 알파벳을 사용하여 소리를 설명하는 데 가장 근접하고 접근할 수 있는 항목입니다.
01:23
the English alphabet doesn't have letters for every sound in English when we're speaking,
14
83150
7780
우리가 말할 때 영어가 사용되기
01:30
so that's why we have this column which is IPA transcription.
15
90930
5340
때문에 IPA 전사라는 이 칼럼이 있는 것입니다 .
01:36
Now, this might be completely new to you and you won't understand the symbols here.
16
96270
5860
자, 이것은 당신에게 완전히 새로운 것일 수 있으며 여기의 기호를 이해하지 못할 것입니다.
01:42
It can be hard to learn at first, but I'm going to point out the most important things
17
102130
6540
처음에는 배우기 어려울 수 있지만 여기서 알아야 할 가장 중요한 사항을 지적하겠습니다
01:48
you need to know here.
18
108670
3050
.
01:51
And as you learn this, slowly, slowly, this is a way for you to understand the exact pronunciation
19
111720
6820
그리고 이것을 배우면서 천천히 천천히 단어의 정확한 발음을 이해하는 방법이지만
01:58
of words, but also when words are together in a sentence.
20
118540
3920
단어가 문장에 함께 있을 때도 마찬가지입니다 .
02:02
Let's have a look at the first example.
21
122460
4460
첫 번째 예를 살펴보겠습니다.
02:06
The question phrase is: "When's he coming?
22
126920
3280
질문 문구는 "그가 언제 오나요? 그가
02:10
When's he coming?"
23
130200
1760
언제 오나요?"입니다.
02:11
Now, if I'm saying that slowly, perhaps as a beginner, I would say: "When is he coming?";
24
131960
8950
자, 제가 그것을 천천히 말하는 것이라면, 아마도 초심자로서 저는 이렇게 말할 것입니다: "그가 언제 오나요?";
02:20
"When's he coming?" is when I speed it up.
25
140910
4220
"그가 언제 와요?" 속도를 낼 때입니다.
02:25
So, look here at "sounds like": "Wen-zi kumin?
26
145130
5990
자, 여기 "소리"를 보세요: "Wen-zi kumin?
02:31
Wen-zi kumin?"
27
151120
1720
Wen-zi kumin?"
02:32
What's...?
28
152840
1000
뭔데...?
02:33
What's changed about the question?
29
153840
1660
질문에서 변경된 사항은 무엇입니까?
02:35
Well, the first thing to notice is that the "g" is gone: "kumin, kumin".
30
155500
9980
음, 가장 먼저 눈에 띄는 것은 "g"가 사라졌다는 것입니다: "kumin, kumin".
02:45
That happens a lot in words that end in "ing", like: "going", "coming".
31
165480
7880
"ing"으로 끝나는 단어에서 많이 발생합니다 : "going", "coming".
02:53
We don't say the "g" when we're speaking in a really relaxed, informal way at all times,
32
173360
8240
정말 편안하고 격식에 얽매이지 않는 방식으로 말할 때는 항상,
03:01
in all...
33
181600
1000
전혀...
03:02
In all situations.
34
182600
1000
모든 상황에서 "g"를 사용하지 않습니다.
03:03
So, "coming" becomes "kumin", and there's another change.
35
183600
6150
그래서 "오는"은 "구민"이 되고, 또 다른 변화가 있습니다.
03:09
"When's he...?
36
189750
1740
"그는 언제...?
03:11
When is he" changes to: "Wen-zi, wen-zi.
37
191490
5020
그는 언제"가 다음으로 변경됩니다. "Wen-zi, wen-zi.
03:16
Wen-zi kumin?"
38
196510
1050
Wen-zi kumin?"
03:17
Why does this change?
39
197560
2730
이것이 왜 변경됩니까?
03:20
Where has the letter "h" gone?
40
200290
2590
문자 "h"는 어디로 갔습니까?
03:22
Well, it becomes silent: "Wen-zi kumin?"
41
202880
5500
음, "Wen-zi kumin?"
03:28
And the "s" changes to a "z" sound.
42
208380
6689
그리고 "s"는 "z" 소리로 바뀝니다.
03:35
"Wen-zi kumin?"
43
215069
1601
"웬지 쿠민?"
03:36
Next example: "When did you meet?"
44
216670
5070
다음 예: "언제 만났어요?"
03:41
Beginner: "When did you meet?" but that doesn't sound very natural, so instead we say: "Wen-jew
45
221740
10480
초보자: "언제 만났어요?" 그러나 그것은 매우 자연스럽게 들리지 않습니다. 그래서 우리는 대신에 "유태인이
03:52
meet?
46
232220
1110
만나요?
03:53
Wen-jew meet?"
47
233330
2220
유태인이 만나요?"라고 말합니다.
03:55
What's changed here is where...
48
235550
3120
여기서 변경된 사항은...
03:58
Where's the "d" for "did" gone?
49
238670
3760
"d"의 "d"는 어디로 갔습니까?
04:02
"Wen-jew meet?"
50
242430
1550
"웬-유태인 만남?"
04:03
This happens because the sounds blend into one another.
51
243980
3870
이것은 소리가 서로 섞이기 때문에 발생합니다 .
04:07
If we go back here as well: "When did you meet?" - four sounds, four syllables; but
52
247850
8389
여기도 돌아가면 "언제 만났어?" - 4개의 소리, 4개의 음절; 그러나
04:16
here: "Wen-jew meet?" - only three syllables.
53
256239
4881
여기: "웬-유태인이 만나?" - 세 음절만.
04:21
"Wen-jew meet?"
54
261120
1630
"웬-유태인 만남?"
04:22
"e", "e", this is long "i" sound - "e" in "meet".
55
262750
5840
"e", "e", 이것은 긴 "i" 소리입니다 - "meet"의 "e ".
04:28
"Wen-jew meet?"
56
268590
1940
"웬-유태인 만남?"
04:30
There's another way we can say this: "Wen di-jah meet?
57
270530
4240
이렇게 말할 수 있는 또 다른 방법이 있습니다. "Wen di-jah meet?
04:34
Wen di-jah meet?"
58
274770
2030
Wen di-jah met?"
04:36
Let's compare.
59
276800
1350
비교해 봅시다.
04:38
Listen closely because it's a small difference.
60
278150
3570
작은 차이이니 잘 들어보세요.
04:41
"Wen-jew meet?
61
281720
1169
"웬-유태인 만나?
04:42
Wen di-jah meet?
62
282889
1750
웬디자 만나?
04:44
Wen di-jah meet?"
63
284639
1750
웬디자 만나?"
04:46
Just depends on the speaker and whether they're feeling very relaxed, how informal the situation
64
286389
6381
말하는 사람과 그들이 매우 편안하게 느끼는지, 상황이 얼마나 비공식적인지,
04:52
is what pronunciation they would use.
65
292770
2450
그들이 어떤 발음을 사용할 것인지에 달려 있습니다.
04:55
"Wen di-jah meet?
66
295220
2100
"웬디자 만나?
04:57
Wen di-jah meet?"
67
297320
2110
웬디자 만나?"
04:59
This is the schwa.
68
299430
1610
슈와입니다.
05:01
"Wen di-jah meet?"
69
301040
1960
"웬디자 만나?"
05:03
Next example: "When do you go home?
70
303000
4560
다음 예: "집에 언제 가요?
05:07
When do you go home?"
71
307560
1100
언제 집에 가요?"
05:08
I'm speaking slowly like a robot, so let's speed it up: "Wen-jew go home?
72
308660
5920
나는 로봇처럼 천천히 말하고 있으니 속도를 높여보자.
05:14
Wen-jew go home?
73
314580
1350
05:15
What time?
74
315930
1010
05:16
Wen-jew go home?
75
316940
2130
05:19
Wen-jew go home?"
76
319070
1720
05:20
Dipthong, "o", "home", "o", home".
77
320790
4420
Dipthong, "o", "home", "o", home"
05:25
"Wen-jew go home?"
78
325210
2660
"Wen-jew go home?"
05:27
I can say that one in a different way: "Wen-juh go home?
79
327870
6460
다른 방식으로 말할 수 있습니다: "Wen-juh go home?
05:34
Wen-juh go home?"
80
334330
1040
웬쥬 집에가?"
05:35
Let's look at the IPA.
81
335370
1170
IPA를 봅시다.
05:36
"When..."
82
336540
1000
"언제.."
05:37
Oh, there's a mistake here; I've written: "Wen-ya go home".
83
337540
5770
아, 여기에 실수가 있습니다. "웬-야 집에가세요"라고 썼습니다.
05:43
That's an easy mistake to make.
84
343310
3079
그것은 실수하기 쉽습니다.
05:46
So let's...
85
346389
3551
그래서.. .
05:49
Let's change this.
86
349940
2949
이걸 바꾸자
05:52
"Wen-juh?
87
352889
2451
"웬주?
05:55
Wen-juh go home?"
88
355340
2490
웬주는 집에 가요?"
05:57
Why did I make that mistake there?
89
357830
4410
내가 왜 거기에서 실수를 했지?
06:02
Because when I've written it how to say it, I'm using the letter "j".
90
362240
6090
내가 그것을 말하는 방법을 쓸 때 문자 "j"를 사용하고 있기 때문입니다.
06:08
"Wen-juh", so I can read that - that's easy, but in IPA the "j" is a different sound; it's
91
368330
9280
"웬주", 그래서 나는 그것을 읽을 수 있습니다. 쉽지만 IPA에서 "j"는 다른 소리입니다. "
06:17
"yuh", not "juh"; it's "yuh", so it's an easy mistake to make and a common mistake to make,
92
377610
8070
juh"가 아니라 "yuh"입니다
06:25
something you have to learn.
93
385680
2640
.
06:28
"Wen-juh go home?"
94
388320
2860
Wen-juh go home?"
06:31
Next example: "What's going on?
95
391180
4700
다음 예: "무슨 일이야?
06:35
What's going on?"
96
395880
2600
무슨 일이야?" 원어민
06:38
When I'm saying it in a relaxed way like a native speaker: "Wots go wi-non?
97
398480
5390
처럼 여유롭게 말할 때 "Wots go wi-non?
06:43
Wots go wi-non?"
98
403870
1700
Wots go wi-non?"
06:45
Do you see how this one changes?
99
405570
4140
이것이 어떻게 변하는지 보이십니까?
06:49
"Wots go", but the second part of "going" jumps and becomes a "w": "Wots go wi-non?
100
409710
13270
"Wots go", 그러나 "going"의 두 번째 부분이 점프하여 "w"가 됩니다: "Wots go wi-non?
07:02
Wots go wi-non?"
101
422980
1000
Wots go wi-non?"
07:03
The reason this happens is because the sounds blend together, and "going" joins with the
102
423980
8070
이런 일이 발생하는 이유는 소리가 서로 섞이고 "going"이
07:12
last word in the question: "on".
103
432050
2760
질문의 마지막 단어인 "on"과 결합하기 때문입니다.
07:14
"Wots go wi-non?
104
434810
2380
"Wots go wi-non?
07:17
Wots go wi-non?
105
437190
2380
wots go wi-non?
07:19
Wots go wi-non?"
106
439570
2380
Wots go wi-non?"
07:21
"Aw", "aw".
107
441950
1590
"Aw", "aw".
07:23
And another "aw" in "on".
108
443540
4240
그리고 또 다른 "aw" in "on".
07:27
"Wots go wi-non?"
109
447780
3889
"Wots go wi-non?"
07:31
Another example here: "What's his name?"
110
451669
3681
또 다른 예: "그의 이름이 뭐죠?"
07:35
Too slow.
111
455350
1560
너무 느립니다.
07:36
I say: "Wot-siz name?
112
456910
3110
내가 말하길: " Wot-siz 이름?
07:40
Wot-siz name?
113
460020
1560
Wot-siz 이름?
07:41
Wot-siz name?
114
461580
1559
Wot-siz 이름?
07:43
Wot-siz name?"
115
463139
2641
Wot-siz name?"
07:45
Again, the "h" disappears.
116
465780
4590
다시 "h"가 사라집니다. 자연스럽게 말하는 방식으로 "
07:50
There's no "h" in the word "his" in the way I'm saying it naturally.
117
470370
7510
his"라는 단어에 "h"가 없습니다 .
07:57
"Wot-siz name?
118
477880
1819
"Wot-siz 이름?
07:59
Wot-siz name?
119
479699
1821
Wot-siz 이름?
08:01
Wot-siz name?"
120
481520
1820
Wot-siz name?"
08:03
And I've joined "What's" with "his" because I say it so quickly, I put them as if they're
121
483340
8180
그리고 저는 "What's"를 "his"와 합쳤습니다. 너무 빨리 말하기 때문에
08:11
one word: "Wot-siz name?
122
491520
3210
"Wot-siz name?"
08:14
Wot-siz name?"
123
494730
1780
Wot-siz name?"
08:16
A similar example.
124
496510
1940
유사한 예입니다.
08:18
Oh, where's: "What's...?"
125
498450
1910
오, where's: "What's...?"
08:20
Where's: "What's...?"
126
500360
1270
Where's: "What's...?"
08:21
Oh, here it is.
127
501630
2540
아, 여기 있습니다.
08:24
There it is.
128
504170
1340
저기 있습니다.
08:25
"Wot-suh name?"
129
505510
1420
"Wot-suh name?"
08:26
This is for "her".
130
506930
1480
이것은 "그녀".
08:28
This is "his"; this is "her".
131
508410
2320
이것은 "그의"이고 이것은 "그녀"입니다.
08:30
-"Wot-suh name?
132
510730
1000
-"이름이 뭐야?
08:31
Wot-suh name?"
133
511730
1109
이름이 뭐야?"
08:32
-"Her name's Mary."
134
512839
4070
-"이름이 메리야."
08:36
-"Wot-suh name?
135
516909
2720
-"이름이 뭐야?
08:39
Wot-s...
136
519629
1361
와...
08:40
Wot-suh name?
137
520990
2709
이름이 뭔데?
08:43
Wot-suh name?
138
523699
2721
이름이 뭐에요?
08:46
Suh".
139
526420
1359
서".
08:47
Another example: "What do you think?"
140
527779
5060
또 다른 예: "어떻게 생각하세요?"
08:52
Too slow; a native speaker says: "Wot-jew think?
141
532839
6240
너무 느립니다. 원어민이 말합니다. "Wot-jew think?
08:59
Wot-jew think about that?
142
539079
3190
Wot-Jew는 그것에 대해 생각합니까?
09:02
Wot-jew think?
143
542269
1451
유태인 생각?
09:03
Wot-jew think"?
144
543720
2719
Wot-jew think"?
09:06
"S, s" - very hard sound for me to make.
145
546439
5940
"S, s" - 제가 발음하기 매우 어려운 소리입니다.
09:12
"S".
146
552379
1000
"S".
09:13
In a London accent, we say it an easier way, which is just to say an "f": "Wot-jew think?
147
553379
7890
런던 악센트에서는 더 쉽게 말합니다. "f"라고 말하는 것입니다: "Wot-jew 생각하다?
09:21
Wot-jew think?"
148
561269
1401
Wot-jew think?"
09:22
But in standard English: "Wot-jew think?
149
562670
4490
하지만 표준 영어로는 "Wot-jew think?
09:27
Wot-jew think?"
150
567160
1010
Wot-Jew 생각?"
09:28
Let's look at this one now: "What do you do?
151
568170
7070
이제 이것을 보자: "무슨 일을 하세요?
09:35
Hello.
152
575240
1450
안녕하세요.
09:36
What do you do?"
153
576690
1290
뭐해?"
09:37
Too slow, like a robot.
154
577980
3000
너무 느려, 로봇처럼.
09:40
-"Wotcha do?
155
580980
1199
-"어떡해?
09:42
Wotcha do?
156
582179
1200
어떡해?
09:43
Wotcha do?"
157
583379
1200
Wotcha do?"
09:44
-"I'm a teacher."
158
584579
1671
-"I'm a teacher."
09:46
-"Wotcha do?"
159
586250
2019
-"Wotcha do?"
09:48
So, how do we go from: "What do you" with a "d"...?
160
588269
8420
그래서 "What do you"에서 "d"로 어떻게 갑니까...?
09:56
How do we go to...?
161
596689
2111
어떻게 갑니까...?
09:58
Where does the "ch" come from?
162
598800
4589
"ch"는 어디에서 왔습니까?
10:03
"Wotcha, wotcha" - where does that come from?
163
603389
2690
"Wotcha, wotcha" - 어디에서 왔습니까?
10:06
We...
164
606079
1000
우리는...
10:07
We change the sound because this way it rolls off the tongue a lot more easy; it's a lot
165
607079
6980
우리는 소리를 변경합니다.
10:14
more flowing and a lot more natural.
166
614059
2190
더 자연스럽습니다.
10:16
We completely change the sound, there.
167
616249
2030
소리를 완전히 변경했습니다.
10:18
"Wotcha do?"
168
618279
1021
"Wotcha do?"
10:19
Well, that didn't sound right.
169
619300
2599
음, 제대로 들리지 않았습니다.
10:21
"Wotcha do?
170
621899
1401
"Wotcha do?
10:23
Wotcha do?
171
623300
1399
어떡해?
10:24
Wotcha do?
172
624699
1390
어떡해?
10:26
Wotcha do?
173
626089
1401
어떡해?
10:27
Cha, ch, ch, ch".
174
627490
2800
차, ch, ch, ch".
10:30
This...
175
630290
1000
이...
10:31
This "t" and that shape are together, and that's one phoneme, and that represents the
176
631290
7849
이 "t"와 저 모양이 합쳐져 하나의 음소가 되고 그것이
10:39
"ch, ch, ch" sound.
177
639139
5721
"ch, ch, ch" 소리를 나타냅니다.
10:44
Looking at the last example now: "What do you want to do?"
178
644860
8750
이제 마지막 예를 보면 "What 하고 싶니?"
10:53
How many sounds in that one?
179
653610
1830
저 소리는 몇 개야?
10:55
"What do you want to do?"
180
655440
5180
"무엇을 하고 싶어?"
11:00
Six sounds, six syllables.
181
660620
3629
여섯 개의 소리, 여섯 개의 음절.
11:04
I'm a native speaker - I don't say it that way; I say: -"Wotcha wanna do?
182
664249
3340
나는 원어민이다 - 나는 그렇게 말하지 않는다. 할래?
11:07
Wotcha wanna do?
183
667589
1000
할래?
11:08
Do you want to go put a bet on in the betting shop?
184
668589
4620
도박장에 가서 내기를 하시겠습니까 ?
11:13
Wotcha wanna do?"
185
673209
2490
할래?"
11:15
-"Yeah."
186
675699
1000
-"네."
11:16
-" Wotcha wanna do?
187
676699
2310
-"할래?
11:19
Wotcha wanna do?"
188
679009
2491
Wotcha wanna do?"
11:21
The first part...
189
681500
2309
첫 번째 부분...
11:23
The first part is the same as previous example: "Wotcha, wotcha", but now we've got "wanna,
190
683809
6991
첫 번째 부분은 이전 예인 "Wotcha, wotcha"와 동일하지만 이제 "wanna,
11:30
wanna, ah, wanna do.
191
690800
1979
wanna, ah, wanna do.
11:32
Wotcha wanna do?"
192
692779
2670
Wotcha wanna do?"
11:35
Okay, so this is how you speed up your English to talk like a native speaker.
193
695449
8620
좋아요, 이것이 원어민처럼 말하기 위해 영어 속도를 높이는 방법입니다 .
11:44
What I'd like to tell you about now is my accent course where I will teach you to talk
194
704069
5710
제가 지금 여러분에게 말씀드리고 싶은 것은 원어민처럼 말하는 법을 가르쳐줄 억양 코스입니다.
11:49
like a native speaker, to understand pronunciation, and to speak in clear English.
195
709779
5761
발음을 이해 하고 명확한 영어로 말할 수 있습니다.
11:55
If you'd like to find out more about my course, click here and you'll find out all about it.
196
715540
5690
제 과정에 대해 더 알고 싶으시면 여기를 클릭하시면 모든 것을 알게 될 것입니다.
12:01
Thanks for watching and I'll see you again soon.
197
721230
2329
시청해 주셔서 감사합니다. 곧 다시 뵙겠습니다 .
12:03
Bye.
198
723559
630
안녕.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7