SHADOWING English for Fluency Speaking Practice

3,212 views ・ 2025-04-17

English Coach Chad


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
okay we are going to practice speaking English  using a text that talks about this why can't you  
0
840
7520
okej, będziemy ćwiczyć mówienie po angielsku, korzystając z tekstu, który mówi o tym dlaczego nie
00:08
understand native English speakers why can't  you understand them they're so difficult to  
1
8360
5240
rozumiesz rodzimych użytkowników języka angielskiego dlaczego nie możesz ich zrozumieć są tak trudni do
00:13
understand all right just kidding let's have  fun with this um let's do it this way today  
2
13600
5760
zrozumienia dobrze, żartuję, bawmy się tym um, zróbmy to dzisiaj w ten sposób
00:19
I'm going to read it once and you can just  listen very carefully pick up the pattern  
3
19360
7040
przeczytam to raz, a ty możesz po prostu bardzo uważnie posłuchać, podchwyć schemat,
00:26
and then say it with me shadow me match my pace  and flow now if you're really good at English go  
4
26400
6760
a następnie powiedz go ze mną, naśladuj mnie, dopasuj się do mojego tempa i przepływu teraz, jeśli jesteś naprawdę dobry w angielskim,
00:33
ahead and Shadow me both times all right let's  jump into it are you struggling to understand  
5
33160
7840
śmiało, naśladuj mnie oba razy okej, przejdźmy do tego czy masz trudności ze zrozumieniem rodzimych użytkowników języka angielskiego
00:41
native English speakers if so you're not alone  are you struggling to understand native English  
6
41000
7720
jeśli tak, nie jesteś sam czy masz trudności ze zrozumieniem rodzimych
00:48
speakers if so you're not alone this is one of the  most common challenges faced by English learners  
7
48720
11560
użytkowników języka angielskiego jeśli tak, nie jesteś sam to jedno z najczęstszych wyzwań, z jakimi borykają się osoby uczące się języka angielskiego to
01:00
this is one of the most common challenges faced  by English Learners let's explore why you might  
8
60280
8080
jedno z najczęstszych wyzwań, z jakimi borykają się osoby uczące się języka angielskiego przyjrzyjmy się, dlaczego możesz mieć
01:08
find it difficult to understand native speakers  let's explore why you might find it difficult to  
9
68360
8080
trudności ze zrozumieniem rodzimych użytkowników języka przyjrzyjmy się, dlaczego możesz mieć trudności ze
01:16
understand native speakers native speakers talk  quickly and use connected speech native speakers  
10
76440
9680
zrozumieniem rodzimych użytkowników języka rodzimi użytkownicy języka mówią szybko i używają mowy łączonej mówiący
01:26
talk quickly and use connected speech when you  speak a language in your own tongue you naturally  
11
86120
8760
mówią szybko i używają mowy łączonej kiedy mówisz językiem w swoim ojczystym języku naturalnie
01:34
speak faster and connect words together when you  speak a language in your own tongue you naturally  
12
94880
7880
mówisz szybciej i łączysz słowa ze sobą kiedy mówisz językiem w swoim ojczystym języku naturalnie
01:42
speak faster and connect words together  if you can clearly understand me but have  
13
102760
8360
mówisz szybciej i łączysz słowa ze sobą jeśli wyraźnie mnie rozumiesz, ale masz
01:51
difficulty with other native speakers it's likely  because I speak more slowly than many of them
14
111120
8720
trudności z innymi rodzimymi użytkownikami języka, prawdopodobnie dlatego, że mówię wolniej niż wielu z nich
02:00
if you can clearly understand me but have  difficulty with other native speakers it's  
15
120440
5800
jeśli wyraźnie mnie rozumiesz, ale masz trudności z innymi rodzimymi użytkownikami języka,
02:06
likely because I speak more slowly than many  of them I often receive comments asking if I  
16
126240
8320
prawdopodobnie dlatego, że mówię wolniej niż wielu z nich Często otrzymuję komentarze z pytaniem, czy
02:14
speak This Way in real life and the answer  varies I often receive comments asking if I  
17
134560
8800
mówię w ten sposób w prawdziwym życiu, a odpowiedź jest różna Często otrzymuję komentarze z pytaniem, czy mówię w
02:23
speak This Way in real life and the  answer varies sometimes I slow down  
18
143360
7120
ten sposób w prawdziwym życiu, a odpowiedź jest różna czasami zwalniam
02:30
my speech especially when I'm trying to  convey my thoughts or articulate my words
19
150480
7040
mowę, szczególnie kiedy próbuję przekazać swoje myśli lub wyraźnie artykułować słowa
02:37
clearly sometimes I slow down my speech  especially when I'm trying to convey my  
20
157520
7760
czasami zwalniam mowę, szczególnie kiedy próbuję przekazać swoje
02:45
thoughts or articulate my words clearly  however when I'm talking with friends or  
21
165280
8200
myśli lub wyraźnie artykułować słowa jednak kiedy rozmawiam z przyjaciółmi lub
02:53
having a casual conversation I definitely  speak faster and use more connected speech  
22
173480
6000
prowadzę swobodną rozmowę, zdecydowanie mówię szybciej i używam bardziej spójnej mowy
02:59
than I do do now however when I'm talking  with friends or having a casual conversation  
23
179480
7440
niż teraz jednak kiedy rozmawiam z przyjaciółmi lub prowadzę swobodną rozmowę rozmowa
03:06
I definitely speak faster and use more  connected speech than I do now yes native  
24
186920
7760
Zdecydowanie mówię szybciej i używam bardziej spójnej mowy niż teraz tak rodzimi
03:14
speakers communicate in English more quickly  making it challenging to comprehend fast-paced  
25
194680
6320
użytkownicy języka angielskiego komunikują się po angielsku szybciej, co utrudnia zrozumienie dynamicznych
03:21
dialogue yes native speakers communicate in  English more quickly making it challenging to  
26
201000
8960
dialogów tak rodzimi użytkownicy języka angielskiego komunikują się po angielsku szybciej, co utrudnia
03:29
comprehend fastpaced dialogue one solution is to  watch videos with text or subtitles as this helps  
27
209960
10240
zrozumienie dynamicznych dialogów jednym z rozwiązań jest oglądanie filmów z tekstem lub napisami, ponieważ pomaga to
03:40
your brain connect what you hear with what you  see one solution is to watch videos with text or  
28
220200
9720
mózgowi połączyć to, co słyszysz, z tym, co widzisz jednym z rozwiązań jest oglądanie filmów z tekstem lub
03:49
subtitles as this helps your brain connect what  you hear with what you see you might hear a word  
29
229920
10000
napisami, ponieważ pomaga to mózgowi połączyć to, co słyszysz, z tym, co widzisz możesz usłyszeć słowo
03:59
or sentence you don't initially understand but  it'll make sense when you see it on screen you  
30
239920
8440
lub zdanie, którego początkowo nie rozumiesz, ale nabierze sensu, gdy zobaczysz je na ekranie
04:08
might hear a word or sentence you don't initially  understand but it'll make sense when you see it  
31
248360
6680
możesz usłyszeć słowo lub zdanie, którego początkowo nie rozumiesz, ale nabierze sensu, gdy zobaczysz je
04:15
on screen this connection will eventually help  you comprehend fast spoken English better this  
32
255040
11240
na ekranie to połączenie ostatecznie pomoże ci lepiej zrozumieć szybko mówiony angielski to
04:26
connection will eventually help you comprehend  fast spoken English better because you'll become  
33
266280
9200
połączenie ostatecznie pomoże ci lepiej zrozumieć szybko mówiony angielski, ponieważ
04:35
familiar with how those words sound when a native  speaker talks fast and links them together because  
34
275480
9880
zapoznasz się z tym, jak te słowa brzmią, gdy rodzimy użytkownik języka mówi szybko i połączysz je ze sobą ponieważ
04:45
you'll become familiar with how those words sound  when a native speaker talks fast and links them  
35
285360
7120
zapoznasz się z tym, jak te słowa brzmią, gdy rodzimy użytkownik języka mówi szybko i łączy je
04:52
together so yes seeing the text while listening  to the spoken word words can truly train your  
36
292480
9400
ze sobą, więc tak, widzenie tekstu podczas słuchania mówionych słów może naprawdę wytrenować twój
05:01
brain so yes seeing the text while listening  to the spoken words can truly train your
37
301880
8480
mózg, więc tak, widzenie tekstu podczas słuchania mówionych słów może naprawdę wytrenować twój
05:10
brain the second reason you may have difficulty  
38
310360
6720
mózg drugim powodem, dla którego możesz mieć trudności ze
05:17
understanding native speakers is that  your vocabulary might not be extensive
39
317080
6840
zrozumieniem rodzimych użytkowników języka, jest to, że twoje słownictwo może nie być
05:23
enough the second reason you may have difficulty  
40
323920
5720
wystarczająco rozbudowane drugim powodem, dla którego możesz mieć trudności ze
05:30
understanding native speakers is that  your vocabulary might not be extensive
41
330440
7000
zrozumieniem rodzimych użytkowników języka, jest to, że twoje słownictwo może nie być
05:37
enough let's say you're speaking with  someone or listening to them in a video  
42
337440
7680
wystarczająco rozbudowane powiedzmy, że rozmawiasz z kimś lub słuchasz go na wideo lub
05:45
or movie let's say you're speaking with  someone or listening to them in a video  
43
345120
6480
filmie powiedzmy, że rozmawiasz z kimś lub słuchasz go na wideo
05:51
or movie perhaps you understood most of  what they were saying but suddenly you  
44
351600
8080
lub filmie być może zrozumiałeś większość z tego, co mówił, ale nagle
05:59
felt lost you felt like you couldn't keep  up and you completely lost track of the
45
359680
5800
poczułeś się zagubiony czułeś, że nie nadążasz i całkowicie straciłeś wątek
06:05
conversation perhaps you understood most  of what they were saying but suddenly you  
46
365480
9200
rozmowy być może zrozumiałeś większość z tego, co mówił, ale nagle
06:14
felt lost you felt like you couldn't keep  up and you completely lost track of the
47
374680
6480
poczułeś się zagubiony czułeś, że nie nadążasz i całkowicie straciłeś wątek
06:21
conversation of course this happens  partly because someone speaks quickly  
48
381160
8600
rozmowy oczywiście dzieje się tak częściowo dlatego, że ktoś mówi szybko,
06:29
but it can also occur when you encounter an  unfamiliar word of course this happens partly  
49
389760
9080
ale może się to również zdarzyć, gdy natrafisz na nieznane słowo oczywiście dzieje się tak częściowo
06:38
because someone speaks quickly but it can  also occur when you encounter an unfamiliar
50
398840
5880
dlatego, że ktoś mówi szybko, ale może się to również zdarzyć, gdy natrafisz na nieznane
06:44
word someone mentions something and you don't  understand that word or expression which causes  
51
404720
9520
słowo ktoś wspomina coś, a ty nie rozumiesz tego słowa lub wyrażenia, co powoduje, że
06:54
you to get stuck someone mentions something and  you don't understand that word or expression  
52
414240
9040
utknąłeś ktoś wspomina coś, a ty nie rozumiesz tego słowa lub wyrażenia,
07:03
which causes you to get stuck you spend five six  or even 7 Seconds trying to figure out that word  
53
423280
11080
co powoduje, że utknąłeś spędzasz pięć, sześć lub nawet siedem sekund, próbując zrozumieć to słowo
07:14
and what the person said but they've already  moved on causing you to lose track of the
54
434360
7400
i co powiedziała ta osoba, ale ona już poszła dalej, przez co tracisz wątek
07:21
conversation you spend five six or even 7  Seconds trying trying to figure out that word  
55
441760
10600
rozmowy spędzasz pięć, sześć lub nawet siedem sekund, próbując zrozumieć to słowo
07:32
and what the person said but they've already  moved on causing you to lose track of the
56
452360
7200
i co powiedziała ta osoba, ale ona już poszła dalej, przez co tracisz wątek rozmowy gdybyś znał to słowo lub wyrażenie, nie utknąłbyś i nie stracił wątku
07:39
conversation if you had known  that word or expression you  
57
459560
7080
dyskusji gdybyś znał to słowo lub wyrażenie,
07:46
wouldn't have gotten stuck and lost track of the
58
466640
2880
nie utknąłbyś i nie stracił wątku
07:49
discussion if you had known that word or  expression you wouldn't have gotten stuck  
59
469520
8000
dyskusji Popełniłem błąd, więc budowanie słownictwa, uczenie się nowych słów i wyrażeń oraz poszerzanie zarówno czynnego, jak i biernego słownictwa może znacznie pomóc w zrozumieniu rodzimych użytkowników języka,
07:57
or and lost track of the discussion I  messed up so building your vocabulary  
60
477520
9240
więc budowanie słownictwa,
08:06
learning new words and expressions and  expanding both your active and passive  
61
486760
6280
uczenie się nowych słów i wyrażeń oraz poszerzanie zarówno czynnego, jak i biernego
08:13
vocabulary can greatly help you understand  native speakers so building your vocabulary  
62
493040
9800
słownictwa może znacznie pomóc w zrozumieniu rodzimych użytkowników języka, więc budowanie słownictwa, uczenie się nowych słów
08:22
learning new words and expressions and  expanding both your active and passive  
63
502840
6760
i wyrażeń oraz poszerzanie zarówno czynnego, jak i biernego słownictwa może znacznie pomóc w zrozumieniu rodzimych użytkowników języka bierne
08:29
vocabulary can greatly help you understand native  speakers therefore the most apparent solution  
64
509600
9720
słownictwo może znacznie pomóc w zrozumieniu rodzimych użytkowników języka angielskiego, dlatego najbardziej oczywistym rozwiązaniem
08:39
for better comprehension of native English  speakers is we'll get to that but let's say  
65
519320
7200
dla lepszego zrozumienia rodzimych użytkowników języka angielskiego jest kontynuowanie ćwiczeń i
08:46
it again therefore the most apparent solution for  better comprehension of native English speakers is
66
526520
13400
08:59
to continue practicing and honing your English  skills with English coach Chad's video practice  
67
539920
8240
doskonalenie umiejętności językowych z sesjami wideo z ćwiczeniami angielskiego trenera Chada w kursie praktycznym Paradise uwielbiam to w porządku kontynuujemy ćwiczenia i doskonalenie umiejętności językowych z sesjami wideo z ćwiczeniami angielskiego trenera Chada
09:08
sessions in the practice Paradise course love it  all right to continue practicing and honing your  
68
548160
12320
09:20
English skills with English coach Chad's  video practice sessions in the practice  
69
560480
7040
w
09:27
Paradise course that's the solution isn't it  yes yes I know it's not a perfect solution but  
70
567520
8240
kursie praktycznym Paradise to jest rozwiązanie, prawda? tak, tak wiem, że to nie jest idealne rozwiązanie, ale na pewno pomoże tak, wiem, że to nie jest idealne
09:35
it will certainly help yes I know it's not a  perfect solution but it will help it will it  
71
575760
10640
rozwiązanie, ale na pewno pomoże z pewnością pomoże z pewnością
09:46
will certainly help it would certainly help if  I got the words correct all right shall we try  
72
586400
6960
pomoże gdybym poprawnie użył słów w porządku, spróbujmy
09:53
that again with no stopping nonstop Shadow  me let's see if we can do it m M free that  
73
593360
9040
jeszcze raz bez zatrzymywania się bez przerwy Śledź mnie, zobaczmy, czy możemy to zrobić m M za darmo
10:02
I guarantee you I'll make a mistake but that's  okay here we go are you struggling to understand  
74
602400
7560
Gwarantuję, że popełnię błąd, ale to w porządku No to zaczynamy, czy masz problemy ze zrozumieniem
10:09
native English speakers if so you're not alone  this is one of the most common challenges faced  
75
609960
8600
rodzimych użytkowników języka angielskiego? jeśli tak, nie jesteś sam, to jedno z najczęstszych wyzwań, z jakimi mierzą się osoby
10:18
by English Learners let's explore why you might  find it difficult to understand native speakers  
76
618560
8200
uczące się języka angielskiego. Przyjrzyjmy się, dlaczego możesz mieć trudności ze zrozumieniem rodzimych użytkowników języka. Rodzimi
10:26
native speakers talk quickly and use connected  speech when you speak a language in your own  
77
626760
7480
użytkownicy języka mówią szybko i używają mowy łączonej, gdy mówisz w swoim
10:34
tongue you naturally speak faster and connect  words together if you can clearly understand me  
78
634240
9720
języku, naturalnie mówisz szybciej i łączysz słowa. Jeśli wyraźnie mnie rozumiesz,
10:43
but have difficulty with other native speakers  it's likely because I speak more slowly than  
79
643960
6560
ale masz trudności z innymi rodzimymi użytkownikami języka, prawdopodobnie dlatego, że mówię wolniej niż
10:50
many of them I often receive comments asking if I  speak This Way in real life and the answer varies
80
650520
8720
wielu z nich. Często otrzymuję komentarze z pytaniem, czy mówię w ten sposób w prawdziwym życiu, a odpowiedź
11:01
sometimes I slow down my speech  especially when I'm trying to  
81
661320
4320
czasami jest inna. Zwalniam mowę, szczególnie gdy próbuję
11:05
convey my thoughts or articulate my words
82
665640
3840
przekazać swoje myśli lub wyraźnie artykułować słowa.
11:09
clearly however when I'm talking with friends or  having a casual conversation I definitely speak  
83
669480
10400
Jednak gdy rozmawiam ze znajomymi lub prowadzę luźną rozmowę, zdecydowanie mówię
11:19
faster and use more connected speech than I do now  yes native speakers communicate in English more  
84
679880
9480
szybciej i używam bardziej połączonej mowy niż teraz. Tak, rodzimi użytkownicy języka angielskiego komunikują się po angielsku
11:29
quickly making it challenging to comprehend  fastpaced dialogue one solution is to watch  
85
689360
9840
szybciej, co utrudnia zrozumienie dynamicznych dialogów. Jednym z rozwiązań jest oglądanie
11:39
videos with text or subtitles as this helps your  brain connect what you hear with what you see you  
86
699200
9680
filmów z tekstem lub napisami, ponieważ pomaga to mózgowi łączyć to, co słyszysz, z tym, co widzisz.
11:48
might hear a word or sentence you don't initially  understand but it'll make sense when you see it on  
87
708880
6800
Możesz usłyszeć słowo lub zdanie, którego początkowo nie rozumiesz, ale nabierze ono sensu, gdy je zobaczysz. na
11:55
screen this connection will eventually help you  comprehend fast spoken English better because  
88
715680
12200
ekranie to połączenie ostatecznie pomoże ci lepiej zrozumieć szybko mówiony angielski, ponieważ
12:07
you'll become familiar with how those words sound  when a native speaker talks fast and links them  
89
727880
8000
zapoznasz się z brzmieniem tych słów, gdy rodzimy użytkownik języka mówi szybko i łączy je
12:15
together so yes seeing the text while listening  to the spoken words can truly train your brain  
90
735880
11120
ze sobą, więc tak, widzenie tekstu podczas słuchania wypowiadanych słów może naprawdę wytrenować twój mózg
12:27
the second reason you may have difficult  understanding native speakers is that your  
91
747000
6120
drugim powodem, dla którego możesz mieć trudności ze zrozumieniem rodzimych użytkowników języka, jest to, że twoje
12:33
vocabulary might not be extensive enough let's  say you're speaking with someone or listening to  
92
753120
8800
słownictwo może nie być wystarczająco rozbudowane powiedzmy, że rozmawiasz z kimś lub słuchasz
12:41
them in a video or movie perhaps you understood  most of what they were saying but suddenly you  
93
761920
8840
go na wideo lub filmie być może zrozumiałeś większość tego, co powiedział, ale nagle
12:50
felt lost you felt like you couldn't keep up and  you completely lost track of the conversation  
94
770760
8360
poczułeś się zagubiony, czułeś, że nie nadążasz i całkowicie straciłeś wątek rozmowy
13:00
of course this happens partly because someone  speaks quickly but it can also occur when you  
95
780000
6760
oczywiście dzieje się tak częściowo dlatego, że ktoś mówi szybko, ale może się to również zdarzyć, gdy
13:06
encounter an unfamiliar word someone mentions  something and you don't understand that word  
96
786760
7480
natkniesz się na nieznane słowo, ktoś wspomina coś, a ty nie rozumiesz tego słowa
13:14
or expression which causes you to get stuck  you spend five six or even 7 Seconds trying  
97
794240
9920
lub wyrażenia, co powoduje, że utknąłeś spędzasz pięć, sześć lub nawet siedem sekund, próbując
13:24
to figure out that word and what the person said  but they've already moved on causing you to lose  
98
804160
10280
zrozumieć to słowo i co powiedziała ta osoba, ale ona już poszła dalej, przez co tracisz
13:34
track of the conversation if you had known that  word or expression you wouldn't have gotten stuck  
99
814440
9120
wątek rozmowy, gdybyś znał to słowo lub wyrażenie nie utknąłbyś
13:43
and lost track of the discussion so building your  vocabulary learning new words and expressions and  
100
823560
9320
i nie straciłbyś wątku dyskusji, więc budowanie słownictwa uczenie się nowych słów i wyrażeń oraz
13:52
expanding both your active and passive vocabulary  can greatly help you understand native speakers  
101
832880
10040
poszerzanie zarówno czynnego, jak i biernego słownictwa może znacznie pomóc w zrozumieniu rodzimych użytkowników języka angielskiego,
14:02
therefore the most apparent solution for better  comprehension of native English speakers is  
102
842920
8800
dlatego najbardziej oczywistym rozwiązaniem dla lepszego zrozumienia rodzimych użytkowników języka angielskiego jest
14:11
to continue practicing and honing your English  skills with English coach Chad's video practice  
103
851720
8080
kontynuowanie ćwiczeń i doskonalenie umiejętności języka angielskiego z sesjami wideo z ćwiczeniami angielskiego trenera Chada
14:19
sessions in the practice Paradise course yes  I know it's not a perfect solution but it will  
104
859800
9480
w kursie Practice Paradise tak, wiem, że to nie jest idealne rozwiązanie, ale na
14:29
certainly help yes it will it will certainly help  you are bound to succeed boom good work out way to  
105
869280
8480
pewno pomoże tak, na pewno pomoże na pewno odniesiesz sukces bum dobra robota sposób na
14:37
go keep moving forward one little step at a time  we're on our way I'll see you in the next step
106
877760
5920
działanie cały czas posuwaj się do przodu małymi krokami jesteśmy na dobrej drodze do zobaczenia w następnym kroku
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7