SHADOWING a Speaking Story for English Fluency

3,245 views ・ 2025-04-14

English Coach Chad


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
I don't know if we're going to make it all  the way to the end of this lesson without  
0
400
3720
Non so se riusciremo ad arrivare alla fine di questa lezione senza
00:04
making a few mistakes so if we make some  mistakes along the way please forgive me  
1
4120
5560
fare qualche errore, quindi se commettiamo qualche errore lungo il percorso, per favore perdonami, per favore perdona
00:09
please forgive yourself let's work on our  fluency we're going to say each slide each  
2
9680
6800
te stesso. Lavoriamo sulla nostra fluidità. Diremo ogni diapositiva e ogni
00:16
set of text two times and then we'll say it all  over again really fast and smooth shadowing me  
3
16480
8360
set di testo due volte e poi lo ripeteremo tutto di nuovo, molto velocemente e fluidamente, seguendomi per
00:24
the whole way all right we did the vocabulary  in the last lesson so there is no need to stop  
4
24840
6560
tutto il percorso. Bene, abbiamo fatto il vocabolario nell'ultima lezione, quindi non c'è bisogno di fermarsi
00:31
and explain let's do this here we go once upon  a time there was a man named Tom who worked at  
5
31400
9040
e spiegare. Facciamolo, eccoci qui. C'era una volta un uomo di nome Tom che lavorava in
00:40
a large company again once upon a time there was  a man named Tom who worked at a large company he  
6
40440
10160
una grande azienda. Di nuovo, c'era una volta un uomo di nome Tom che lavorava in una grande azienda.
00:50
had been there for several years enjoying his  routine and feeling secure in his job again he  
7
50600
9440
Era lì da diversi anni, si godeva la sua routine e si sentiva di nuovo sicuro del suo lavoro.
01:00
he had been there for several years enjoying his  routine and feeling secure in his job but one day  
8
60040
10200
Era lì da diversi anni, si godeva la sua routine e si sentiva di nuovo sicuro del suo lavoro. Ma un giorno
01:10
everything changed but one day everything changed  Tom was called into his manager's office and given  
9
70240
12520
tutto è cambiato tranne uno. giorno in cui tutto è cambiato Tom è stato chiamato nell'ufficio del suo manager e gli è stata data
01:22
the news that his position was being eliminated  due to company cutbacks Tom was called into his  
10
82760
10720
la notizia che la sua posizione sarebbe stata eliminata a causa dei tagli dell'azienda Tom è stato chiamato nell'ufficio
01:33
manager's office and given the news that his  position was being eliminated due to company
11
93480
7640
del suo manager e gli è stata data la notizia che la sua posizione sarebbe stata eliminata a causa dei
01:41
cutbacks shocked and upset Tom left  the office wondering what he would  
12
101120
9080
tagli dell'azienda Tom scioccato e arrabbiato ha lasciato l'ufficio chiedendosi cosa avrebbe fatto dopo
01:50
do next shocked and upset Tom left the  office wondering what he would do next  
13
110200
9640
Tom scioccato e arrabbiato ha lasciato l' ufficio chiedendosi cosa avrebbe fatto dopo
02:00
losing his job felt like the worst thing that  could happen losing his job felt like the worst  
14
120360
8400
Perdere il lavoro sembrava la cosa peggiore che potesse succedere Perdere il lavoro sembrava la
02:08
thing that could happen for the first few days  Tom was in a state of disbelief he couldn't  
15
128760
10080
cosa peggiore che potesse succedere Per i primi giorni Tom era incredulo, non riusciva a
02:18
believe that the job he had relied on for so long  was suddenly gone for the first few days Tom was  
16
138840
9560
credere che il lavoro su cui aveva fatto affidamento per così tanto tempo fosse improvvisamente andato Per i primi giorni Tom era
02:28
in a state of dis belief he couldn't believe that  the job he had relied on for so long was suddenly
17
148400
8920
incredulo, non riusciva a credere che il lavoro su cui aveva fatto affidamento per così tanto tempo fosse improvvisamente andato Ha
02:37
gone he spent hours updating his resume searching  for job postings and worrying about his future  
18
157320
13480
trascorso ore ad aggiornare il suo curriculum cercando offerte di lavoro e preoccupandosi del suo futuro
02:50
it felt like a major setback he spent hours  updating his resume searching for job post  
19
170800
9200
sembrava una battuta d'arresto importante passava ore ad aggiornare il suo curriculum cercando offerte di lavoro
03:00
ings and worrying about his  future it felt like a major
20
180000
5200
e preoccupandosi del suo futuro sembrava una battuta d'
03:05
setback but as days turned into weeks  something interesting began to happen  
21
185200
10760
arresto importante ma mentre i giorni si trasformavano in settimane qualcosa di interessante cominciò ad accadere
03:15
but as days turned into weeks  something interesting began to
22
195960
5480
ma mentre i giorni si trasformavano in settimane qualcosa di interessante cominciò ad
03:21
happen without the daily demands of his old  job Tom found himself with more time to think  
23
201440
11120
accadere senza le richieste quotidiane del suo vecchio lavoro Tom si ritrovò con più tempo per pensare a
03:32
about what he truly wanted in life without  the daily demands of his old job Tom found  
24
212560
10280
cosa voleva veramente dalla vita senza le richieste quotidiane del suo vecchio lavoro Tom si ritrovò
03:42
himself with more time to think about what  he truly wanted in life he realized that he  
25
222840
9840
con più tempo per pensare a cosa voleva veramente dalla vita si rese conto che non era
03:52
had never been passionate about his previous  work it was just something he did to pay pay  
26
232680
7360
mai stato appassionato del suo precedente lavoro era solo qualcosa che faceva per pagare
04:00
the bills he realized that he had never been  passionate about his previous work it was just  
27
240040
8720
le bollette si rese conto che non era mai stato appassionato del suo precedente lavoro era solo
04:08
something he did to pay the bills so instead  of rushing to find another similar job Tom  
28
248760
9600
qualcosa che faceva per pagare le bollette così invece di correre a trovare un altro lavoro simile Tom
04:18
started exploring other options so instead  of rushing to find another similar job Tom  
29
258360
11640
iniziò a esplorare altre opzioni così invece di correre a trovare un altro lavoro simile Tom
04:30
started exploring other options one day while  browsing job boards Tom came across a position  
30
270000
10640
iniziò a esplorare altre opzioni un giorno Mentre navigava tra le bacheche di lavoro, Tom si è imbattuto in una posizione
04:40
that caught his eye one day while browsing  job boards Tom came across a position that  
31
280640
9280
che ha attirato la sua attenzione.
04:49
caught his eye it was a project manager role  at a tech company something he had always been  
32
289920
10080
Si trattava di un ruolo di project manager presso un'azienda tecnologica, qualcosa a cui era sempre stato
05:00
interested in but never pursued it was a project  manager role at a tech company something he had  
33
300000
9120
interessato ma che non aveva mai perseguito. Si trattava di un ruolo di project manager presso un'azienda tecnologica, qualcosa a cui era
05:09
always been interested in but never pursued  encouraged by the support of his friends and  
34
309120
8720
sempre stato interessato ma che non aveva mai perseguito. Incoraggiato dal supporto dei suoi amici e della sua
05:17
family Tom decided to apply to his surprise he  was called for an interview encouraged by the  
35
317840
10880
famiglia, Tom ha deciso di candidarsi con sua sorpresa, è stato chiamato per un colloquio. Incoraggiato dal
05:28
support of his friends and family Tom decided  to apply to his surprise he was called for an
36
328720
8600
supporto dei suoi amici e della sua famiglia, Tom ha deciso di candidarsi con sua sorpresa, è stato chiamato per un
05:37
interview the interview went well and  a few days later Tom received a job  
37
337320
8920
colloquio. Il colloquio è andato bene e pochi giorni dopo Tom ha ricevuto un'offerta di lavoro.
05:46
offer Not only was the salary higher but  the role was also more aligned with his
38
346240
7760
Non solo lo stipendio era più alto, ma il ruolo era anche più in linea con i suoi
05:54
interests the interview went well and  a few days later Tom received a job  
39
354000
9640
interessi. Il colloquio è andato bene e pochi giorni dopo Tom ha ricevuto un'offerta di lavoro.
06:03
offer Not only was the salary higher but  the role was also more aligned with his
40
363640
7520
Non solo lo stipendio era più alto, ma il ruolo era anche più in linea con i suoi
06:11
interests plus the job offered flexible hours  and the opportunity to work from home a few days  
41
371160
10960
interessi. Inoltre, il lavoro offriva orari flessibili e l'opportunità di lavorare da casa. a casa qualche giorno
06:22
a week plus the job offered flexible hours and  the opportunity to work from home a few days a
42
382120
10320
a settimana, inoltre il lavoro offriva orari flessibili e l'opportunità di lavorare da casa qualche giorno a
06:32
week as Tom started his new job he couldn't  help but think back to the day he was laid  
43
392440
10120
settimana quando Tom ha iniziato il suo nuovo lavoro non ha potuto fare a meno di ripensare al giorno in cui è stato
06:42
off as Tom started his new job he couldn't  help but think back to the day he was laid  
44
402560
9920
licenziato quando Tom ha iniziato il suo nuovo lavoro non ha potuto fare a meno di ripensare al giorno in cui è stato
06:52
off what had seemed like a disaster at  the time turned out to be a blessing in
45
412480
11320
licenziato quello che all'epoca sembrava un disastro si è rivelato una benedizione sotto mentite spoglie
07:03
disguise what had seemed like a disaster at the  time turned out to be a blessing in disguise  
46
423800
12680
quello che all'epoca sembrava un disastro si è rivelato una benedizione sotto mentite spoglie Il
07:16
Tom's new job brought him more satisfaction and  balance in his life he even decided to take a  
47
436480
8680
nuovo lavoro di Tom gli ha portato più soddisfazione ed equilibrio nella sua vita, ha persino deciso di fare un
07:25
trip to Japan to celebrate this new chapter  Tom's new job brought him more satisfaction  
48
445160
10560
viaggio in Giappone per celebrare questo nuovo capitolo Il nuovo lavoro di Tom gli ha portato più soddisfazione
07:35
and balance in his life he even decided to  take a trip to Japan to celebrate this new
49
455720
7600
ed equilibrio nella sua vita, ha persino deciso di fare un viaggio in Giappone per celebrare questo nuovo
07:43
chapter what had started as a major setback had  led tom to a better place both professionally  
50
463320
12320
capitolo ciò che era iniziato come una battuta d'arresto importante aveva portato Tom in un posto migliore sia professionalmente
07:55
and personally what had started as a major setback  had led tom to a better place both professionally  
51
475640
12440
che personalmente ciò che era iniziato come una battuta d'arresto importante aveva portato Tom in un posto migliore sia professionalmente che
08:08
and [Music] personally woo we did it that's  the story we got it I need to take a take a
52
488080
9760
[Musica] personalmente ehi ce l'abbiamo fatta questa è la storia ce l'abbiamo fatta devo fare
08:17
take I need to take a deep breath and relax  because we are going to go nonsense stop are  
53
497840
12200
un bel respiro e rilassarmi perché stiamo per andare senza senso fermati
08:30
you ready Shadow me say it with me here we go  once upon a time there was a man named Tom who  
54
510040
9280
sei pronto seguimi dillo con me eccoci qui c'era una volta un uomo di nome Tom che
08:39
worked at a large company he had been there  for several years enjoying his routine and  
55
519320
8600
lavorava in una grande azienda era lì da diversi anni si godeva la sua routine e si
08:47
feeling secure in his job but one day everything  changed Tom was called into his manager's office  
56
527920
11520
sentiva sicuro del suo lavoro ma un giorno tutto cambiò Tom fu chiamato nell'ufficio del suo responsabile
08:59
and given the news that his position was being  eliminated due to company cutbacks shocked and  
57
539440
10800
e gli fu data la notizia che la sua posizione sarebbe stata eliminata a causa dei tagli dell'azienda scioccato e
09:10
upset Tom left the office wondering what he would  do next losing his job felt like the worst thing  
58
550240
10280
arrabbiato Tom lasciò l'ufficio chiedendosi cosa avrebbe fatto dopo perdere il lavoro sembrava la cosa peggiore
09:20
that could happen for the first few days Tom  was in a state of disbelief he couldn't believe  
59
560520
9080
che potesse succedere per i primi giorni Tom era incredulo non riusciva a credere
09:29
that the job he had relied on for so long  was suddenly gone he spent hours updating  
60
569600
9480
che il lavoro su cui aveva fatto affidamento per così tanto tempo fosse improvvisamente sparito passò ore ad aggiornare il
09:39
his resume searching for job postings and  worrying about his future it felt like a  
61
579080
8320
suo curriculum cercare offerte di lavoro e preoccuparsi del suo futuro sembrava una battuta
09:47
major setback but as days turned into weeks  something interesting began to happen without  
62
587400
12080
d'arresto importante, ma man mano che i giorni si trasformavano in settimane, qualcosa di interessante iniziò ad accadere senza
09:59
the daily demands of his old job Tom found  himself with more time to think about what  
63
599480
7960
le richieste quotidiane del suo vecchio lavoro. Tom si ritrovò con più tempo per pensare a cosa
10:07
he truly wanted in life he realized that he had  never been passionate about his previous work  
64
607440
10560
voleva veramente dalla vita. Si rese conto che non era mai stato appassionato del suo lavoro precedente,
10:18
it was just something he did to pay the bills so  instead of rushing to find another similar job Tom  
65
618000
11600
era solo qualcosa che faceva per pagare le bollette, quindi invece di correre a trovare un altro lavoro simile, Tom
10:29
started exploring other options one day while  browsing job boards Tom came across a position  
66
629600
10280
iniziò a esplorare altre opzioni. Un giorno, mentre navigava tra le bacheche di lavoro, Tom si imbatté in una posizione
10:39
that caught his eye it was a project manager role  at a tech company something he had always been  
67
639880
9520
che attirò la sua attenzione. Era un ruolo di project manager presso un'azienda tecnologica, qualcosa a cui era sempre stato
10:49
interested in but never [Music] pursued encouraged  by the support of his friends and family Tom  
68
649400
10080
interessato ma che non aveva mai perseguito [la musica]. Incoraggiato dal supporto dei suoi amici e della sua famiglia, Tom
10:59
decided to apply to his surprise he was called  for an interview the interview went well and a  
69
659480
10720
decise di candidarsi. Con sua sorpresa, fu chiamato per un colloquio. Il colloquio andò bene e
11:10
few days later Tom received a job offer Not  only was the salary higher but the role was  
70
670200
8800
pochi giorni dopo Tom ricevette un'offerta di lavoro. Non solo lo stipendio era più alto, ma il ruolo era
11:19
also more aligned with his interests plus the  job offered flexible hours and the opportunity  
71
679000
9920
anche più in linea con i suoi interessi, inoltre il lavoro offriva orari flessibili e l'opportunità
11:28
to work work from home a few days a week as Tom  started his new job he couldn't help but think  
72
688920
9000
di lavorare da casa alcuni giorni alla settimana quando Tom ha iniziato il suo nuovo lavoro non ha potuto fare a meno di
11:37
back to the day he was laid off what had seemed  like a disaster at the time turned out to be  
73
697920
10160
ripensare al giorno in cui è stato licenziato quello che sembrava un disastro al momento si è rivelato
11:48
a blessing in disguise Tom's new job brought him  more satisfaction and balance in his life he even  
74
708080
11280
una benedizione sotto mentite spoglie il nuovo lavoro di Tom gli ha portato più soddisfazione ed equilibrio nella sua vita ha persino
11:59
decided to take a trip to Japan to celebrate this  new chapter what had started as a major setback  
75
719360
11280
deciso di fare un viaggio in Giappone per celebrare questo nuovo capitolo quello che era iniziato come una battuta d'arresto importante
12:10
had led tom to a better place both professionally  and personally boom good workout that was a long  
76
730640
11720
aveva portato Tom in un posto migliore sia professionalmente che personalmente boom buon allenamento quella è stata una lunga
12:22
lesson wasn't it if you made it all the way  to the end you are probably exhausted that's  
77
742360
6040
lezione non è vero se sei arrivato fino alla fine probabilmente sei esausto questa è
12:28
probably the worst out that you will do for today  for your speaking practice keep moving forward  
78
748400
4960
probabilmente la cosa peggiore che farai per oggi per la tua pratica di conversazione continua ad andare avanti
12:33
one step at a time but if you are ready to go to  the next lesson the green lesson we are going to  
79
753360
5800
un passo alla volta ma se sei pronto per passare alla prossima lezione la lezione verde
12:39
do the question and answer part of this little  three-part series all right I'll see you there
80
759160
6440
faremo la parte di domande e risposte di questa piccola lezione in tre parti serie va bene ci vediamo lì
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7