English Speaking Practice Fluency Training

3,801 views ・ 2025-04-12

English Coach Chad


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
English speaking practice let's do it I want  you to Shadow me say it with me match my pace  
0
440
6440
Pratique de l'anglais à l'oral, faisons-le Je veux que tu me suives Dis-le avec moi Adapte mon rythme
00:06
and my rhythm my flow here we go the other  day I found myself in a conversation where  
1
6880
7200
et mon flow C'est parti L'autre jour, je me suis retrouvé dans une conversation où
00:14
this guy was making a lot of good points the  other day I found myself in a conversation  
2
14080
6120
ce type soulevait beaucoup de bons points L' autre jour, je me suis retrouvé dans une conversation
00:20
where this guy was making a lot of good points  stay with me the other day I found myself in a  
3
20200
6080
où ce type soulevait beaucoup de bons points Restez avec moi L'autre jour, je me suis retrouvé dans une
00:26
conversation where this guy was making a lot  of good points one more time the other day I  
4
26280
6520
conversation où ce type soulevait beaucoup de bons points Une fois de plus L'autre jour, je
00:32
found myself in a conversation where this  guy was making a lot of good points he was  
5
32800
7080
me suis retrouvé dans une conversation où ce type soulevait beaucoup de bons points Il
00:39
convincing me that getting up early wasn't  all that necessary he was convincing me that  
6
39880
7680
me convainquait que se lever tôt n'était pas si nécessaire Il me convainquait que se lever tôt n'était pas si nécessaire Il me convainquait que se
00:47
getting up early wasn't all that necessary  he was convincing me that getting up early  
7
47560
6240
lever tôt n'était pas si nécessaire Il me convainquait que se lever tôt
00:53
wasn't all that necessary he was convincing me  that getting up early wasn't all that necessary
8
53800
6120
n'était pas si nécessaire Il me convainquait que se lever tôt n'était pas si nécessaire
01:02
he suggested that working out later in the day  could actually be more beneficial he suggested  
9
62000
7880
Il me suggérait que s'entraîner plus tard dans la journée pourrait en fait être plus bénéfique Il me suggérait que s'entraîner
01:09
that working out later in the day could  actually be more beneficial he suggested  
10
69880
6600
plus tard dans la journée pourrait en fait être plus bénéfique Il me suggérait
01:16
that working out later in the day could  actually be more beneficial he suggested  
11
76480
6080
que s'entraîner plus tard dans la journée pourrait en fait être plus bénéfique il a suggéré
01:22
that working out later in the day could  actually be more beneficial I said well  
12
82560
7360
que s'entraîner plus tard dans la journée pourrait en fait être plus bénéfique J'ai dit
01:30
what if something comes up and I can't fit in my  workout that day what if something comes up what  
13
90760
7400
eh bien et si quelque chose arrive et que je ne peux pas faire mon entraînement ce jour-là et si quelque chose arrive et
01:38
if something happens some some other appointment  some other something that stops you from doing it  
14
98160
9480
si quelque chose arrive un autre rendez-vous quelque chose qui vous empêche de le faire
01:47
and then you can't fit it in fit in means to put  it in your schedule so I can't fit in my workout  
15
107640
8040
et que vous ne pouvez pas le faire s'intégrer signifie le mettre dans votre emploi du temps pour que je ne puisse pas faire mon entraînement
01:55
I can't do my workout that day all right stay  with me I said well what if something comes up  
16
115680
7080
Je ne peux pas faire mon entraînement ce jour-là, d'accord, reste avec moi J'ai dit eh bien et si quelque chose arrive
02:02
and I can't fit in my workout that day I said  well what if something comes up and I can't  
17
122760
6280
et que je ne peux pas faire mon entraînement ce jour-là J'ai dit eh bien et si quelque chose arrive et que je ne peux pas faire
02:09
fit in my workout that day I said well what  if something comes up and I can't fit in my  
18
129040
6480
mon entraînement ce jour-là J'ai dit eh bien et si quelque chose arrive et que je ne peux pas faire mon
02:15
workout that day he reassured me it wasn't a  big deal and that I shouldn't stress about it  
19
135520
8560
entraînement ce jour-là il m'a rassuré que ce n'était pas grave et que je ne devais pas m'en soucier
02:24
he reassured me it wasn't a big deal and that I  shouldn't stress about it he reassured me that it  
20
144080
8040
il m'a rassuré que ce n'était pas grave et que je ne devais pas m'en soucier il m'a rassuré que ce
02:32
wasn't a big deal and that I shouldn't stress  about it don't stress about it it's not a big  
21
152120
6840
n'était pas grave et que je ne devrais pas stresser à ce sujet ne stresse pas à ce sujet ce n'est pas grave
02:38
deal he backed up his points with some scientific  studies and whatnot and whatnot and whatnot is um  
22
158960
10520
il a soutenu ses arguments avec des études scientifiques et tout ça et tout ça et tout ça c'est euh
02:49
and other similar things things like that and  whatnot so he he backed up supporting argument  
23
169480
8480
et d'autres choses similaires des choses comme ça et tout ça donc il a soutenu ses arguments
02:57
he backed up his points with s some scientific  studies and whatnot he backed up his points  
24
177960
8120
il a soutenu ses arguments
03:06
with some scientific studies and whatnot he  backed up his points with some scientific  
25
186080
5560
avec des études scientifiques et tout ça il a soutenu ses arguments avec des
03:11
studies and whatnot he backed up his points  with some scientific studies and whatnot and
26
191640
7280
études scientifiques et tout ça il a soutenu ses arguments avec des études scientifiques et tout ça et
03:18
whatnot the guy was making  a compelling argument and  
27
198920
6720
tout ça le gars faisait un argument convaincant et
03:25
I was almost ready to buy into  this reasoning but then it hit
28
205640
4280
j'étais presque prêt à adhérer à ce raisonnement mais ensuite ça
03:29
me I was almost ready to buy into if you buy into  something then you believe it you say yeah I agree  
29
209920
11280
m'a frappé j'étais presque prêt à adhérer si vous adhérez à quelque chose alors vous le croyez vous dites ouais je suis d'accord
03:41
but then it hit me ah I realized something  it hit me the guy was making a compelling  
30
221200
7720
mais ensuite ça m'a frappé ah j'ai réalisé quelque chose ça m'a frappé le gars faisait un
03:48
argument and I was almost ready to buy into this  reasoning but then it hit me the guy was making  
31
228920
8040
argument convaincant et j'étais presque prêt à adhérer à ce raisonnement mais ensuite ça m'a frappé le gars faisait
03:56
a compelling argument and I was almost ready  to buy into this reasoning but then it hit me  
32
236960
7240
un argument convaincant et j'étais presque prêt à acheter dans ce raisonnement mais ensuite j'ai réalisé que
04:04
the guy was making a compelling argument and  I was almost ready to buy into this reasoning  
33
244200
5960
le gars avait un argument convaincant et j'étais presque prêt à y croire
04:10
but then it hit me that guy it hit me that the  guy I was talking to was myself and he was a
34
250160
10880
mais ensuite j'ai réalisé que ce gars-là m'a frappé que le gars à qui je parlais était moi-même et que c'était un
04:21
liar and that guy that I was talking to was myself  and he was a liar I was lying to myself that guy  
35
261040
13360
menteur et que ce gars-là était moi-même et que c'était un menteur je me mentais à moi-même ce gars-là
04:34
I was talking to was me in my head and I was  lying to myself that guy I was talking to was  
36
274400
7600
était moi dans ma tête et je me mentais à moi-même ce gars-là était
04:42
myself and he was a liar he was a liar it's like  and I am a liar I am lying to myself that guy I  
37
282000
9760
moi-même et que c'était un menteur c'était un menteur c'est comme si je suis un menteur je me mens ce gars-là à qui je
04:51
was talking to was myself and he was a liar that  guy I was talking to was myself and he was a liar  
38
291760
8080
parlais était moi-même et que c'était un menteur ce gars-là était moi-même et que c'était un menteur
04:59
that guy I was talking to was myself and  he was a liar don't let that weak inner  
39
299840
7880
ce gars-là était moi-même et que c'était un menteur ne laisse pas cette faible
05:07
voice take control step up and do what you  have to do don't let that weak inner voice  
40
307720
8320
voix intérieure prendre le contrôle avance et fais ce que tu as à faire ne laisse pas cette faible voix intérieure
05:16
take control step up and do what you have  to do don't let that weak inner voice take  
41
316040
8320
prendre le contrôle avance et fais ce que tu as à faire ne laisse pas cette faible voix intérieure voix prends le
05:24
control step up and do what you have to do  do do what you have to do what you have to
42
324360
7600
contrôle avance et fais ce que tu as à faire fais fais ce que tu as à faire ce que tu as à
05:31
do don't talk yourself out of it stand up and  stick to your commitments don't talk yourself  
43
331960
10600
faire ne te dissuade pas de le faire lève-toi et tiens tes engagements ne te dissuade pas
05:42
out of it stand up and stick to your commitments  did you notice that this and this are pretty much  
44
342560
9120
de le faire lève-toi et tiens tes engagements as-tu remarqué que ceci et cela sont à peu près la
05:51
the the same thing don't let that weak inner voice  take control it's kind of like don't talk yourself  
45
351680
6120
même chose ne laisse pas cette faible voix intérieure prendre le contrôle c'est un peu comme ne te dissuade pas
05:57
out of it step up and do what you have to do is  just like stand up and stick to your commitments  
46
357800
10320
avance et fais ce que tu as à faire c'est comme se lever et tenir ses engagements
06:08
say it with me don't talk yourself out of it  stand up and stick to your commitments don't  
47
368120
7560
dis-le avec moi ne te dissuade pas de le faire lève-toi et tiens tes engagements ne
06:15
talk yourself out of it stand up and stick to your  commitments all right good job way to go why don't  
48
375680
7960
te dissuade pas de le faire lève-toi et tiens tes engagements très bien bon travail bravo pourquoi ne pas
06:23
we just say it all nonstop Shadow me here we  go from the top the other day I found myself  
49
383640
8320
tout dire sans arrêt Suivez-moi, c'est parti du début l'autre jour je me suis retrouvé
06:31
in a conversation where this guy was making a lot  of good points he was convincing me that getting  
50
391960
8000
dans une conversation où ce type soulevait beaucoup de bons points il me convainquait que se
06:39
up early wasn't all that necessary he suggested  that working out later in the day could actually  
51
399960
8040
lever tôt n'était pas si nécessaire il suggérait que faire de l'exercice plus tard dans la journée pourrait en fait, ce
06:48
be more beneficial I said well what if something  comes up and I can't fit in my workout that day  
52
408000
10320
serait plus bénéfique. J'ai dit : « Eh bien, et si quelque chose arrivait et que je ne pouvais pas faire mon entraînement ce jour-là ? »
06:58
he reassured me it wasn't a big deal and that  I shouldn't stress about it he backed up his  
53
418320
7200
Il m'a rassuré, ce n'était pas grave et je ne devais pas m'en soucier. Il a étayé ses
07:05
points with some scientific studies and whatnot  the guy was making a compelling argument and I  
54
425520
8640
arguments par des études scientifiques et autres. Le gars faisait un argument convaincant et j'étais
07:14
was almost ready to buy into this reasoning but  then it hit me that the guy I was talking to was  
55
434160
9840
presque prêt à adhérer à ce raisonnement, mais ensuite j'ai réalisé que le gars à qui je parlais était
07:24
myself and he was a liar don't let that weak  inner voice take control step up and do what  
56
444000
9400
moi-même et qu'il était un menteur. Ne laissez pas cette faible voix intérieure prendre le contrôle. Levez-vous et faites ce que
07:33
you have to do don't talk yourself out of it  stand up and stick to your commitments boom  
57
453400
8640
vous avez à faire. Ne vous en dissuadez pas. Levez-vous et respectez vos engagements.
07:42
good workout way to go keep moving forward one  step at a time and I'll see you in the next step
58
462040
17400
Bon entraînement, bravo ! Continuez d'avancer une étape à la fois et je vous verrai à l'étape suivante.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7