SHADOWING English like a PRO

7,621 views ・ 2024-11-07

English Coach Chad


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
welcome back English practicer are you ready  to improve your English speaking skills let's  
0
480
4920
bon retour, praticien de l'anglais, êtes-vous prêt à améliorer vos compétences en anglais,
00:05
do this now today's shadowing practice is  a doctor examining the patient and we will  
1
5400
7960
faisons-le maintenant. La pratique d'observation d'aujourd'hui est un médecin examinant le patient et nous
00:13
explore different ways to say the same thing  in English while we practice speaking all right  
2
13360
7920
explorerons différentes façons de dire la même chose en anglais pendant que nous nous entraînons à parler correctement
00:21
repeat after me hello Miss Jones please have  a seat Miz that's the z sound right the MS  
3
21280
8680
répétez après moi bonjour mademoiselle Jones, s'il vous plaît, asseyez-vous Miz, c'est le son z, c'est vrai, le MS
00:30
M hello M Jones please have a seat what's another  way to say please have a seat how about please  
4
30560
9880
M bonjour M Jones, s'il vous plaît, asseyez-vous, quelle est une autre façon de dire s'il vous plaît, asseyez-vous, que diriez-vous s'il vous plaît
00:40
take a seat hi Miss hi Miss Jones please take  a seat what is the reason for your visit to our  
5
40440
8760
asseyez-vous salut mademoiselle salut Miss Jones s'il vous plaît, asseyez-vous, quelle est la raison de votre visite à notre
00:49
clinic today what is the reason for your visit  to our clinic today what is the reason for your  
6
49200
6400
clinique aujourd'hui quelle est la raison de votre visite à notre clinique aujourd'hui quelle est la raison de votre
00:55
visit to our clinic today join me what is the  reason for your visit to our clinic today what  
7
55600
6240
visite à notre clinique aujourd'hui rejoignez-moi quelle est la raison de votre visite à notre clinique aujourd'hui quelle
01:01
is the reason for your visit to our clinic today  what is the reason for your visit to our clinic
8
61840
5560
est la raison de votre visite à notre clinique clinique aujourd'hui quelle est la raison de votre visite à notre clinique
01:07
today what brought you to our clinic today  what brought you to our clinic today what  
9
67400
8000
aujourd'hui ce qui vous a amené à notre clinique aujourd'hui ce qui vous a amené à notre clinique aujourd'hui ce
01:15
brought you to our clinic today all right so  what brought you is the same thing as what is  
10
75400
8560
vous a amené à notre clinique aujourd'hui, d'accord, donc ce qui vous a amené est la même chose que quelle est
01:23
the reason for what is the reason for your  visit what brought you to our clinic today
11
83960
5960
la raison de quelle est la raison de votre visite ce qui vous a amené à notre clinique aujourd'hui
01:32
oh I see that swallowing hurts your throat so  maybe the doctor is looking at some notes and  
12
92880
9600
oh je vois qu'avaler vous fait mal à la gorge alors peut-être que le médecin regarde quelques notes et
01:42
says oh I see that swallowing hurts your  throat throat swallowing hurts your throat  
13
102480
10920
dit oh je vois qu'avaler vous fait mal à la gorge avaler vous fait mal à la gorge
01:53
oh I see that swallowing hurts your throat  oh I see that swallowing hurts your throat  
14
113400
6440
oh je vois ça avaler te fait mal à la gorge oh je vois qu'avaler te fait mal à la gorge
02:01
okay I see that you are exper experiencing  pain while swallowing okay I see that you  
15
121240
8960
ok je vois que tu ressens  de la douleur en avalant ok je vois que tu
02:10
are experiencing pain while swallowing okay  I see that you are experiencing pain while  
16
130200
6800
éprouves de la douleur en avalant ok je vois que tu éprouves de la douleur en
02:17
swallowing okay I see that you are experiencing  pain while swallowing that's a mouthful to swallow  
17
137000
10120
avalant ok je vois que tu éprouves douleur en avalant c'est une bouchée à avaler
02:27
all right next is well this x-ray shows the  cause of the pain well this x-ray shows the  
18
147120
7680
très bien ensuite c'est bien cette radiographie montre la cause de la douleur eh bien cette radiographie montre la
02:34
cause of the pain well this x-ray shows the  cause of the pain this x-ray shows the reason  
19
154800
9120
cause de la douleur eh bien cette radiographie montre la cause de la douleur cette radiographie montre la raison
02:43
for the pain this x-ray shows the reason for  the pain this x-ray shows the reason for the
20
163920
5960
de la douleur cette radiographie montre la raison de la douleur cette radiographie montre la raison de la
02:49
pain can you see the little white  thing here can you can you see the  
21
169880
9600
douleur pouvez-vous voir la petite chose blanche ici pouvez-vous voir la
02:59
little white white thing here can you see  the little white thing here can you see the  
22
179480
6520
petite chose blanche blanche ici pouvez-vous voir la petite chose blanche chose ici, peux-tu voir la
03:06
little white thing here okay say it like  that can you see the little white thing
23
186000
5960
petite chose blanche ici, ok, dis-le comme ça, peux-tu voir la petite chose blanche
03:11
here do you notice this small white object
24
191960
5400
ici, remarques-tu ce petit objet blanc
03:17
here do you notice this small white object here do  
25
197360
6840
ici, remarques-tu ce petit objet blanc ici, est-ce que
03:24
you notice this small white object here  do you notice this small y object here
26
204200
5560
tu remarques ce petit objet blanc ici, remarquez-vous ce petit objet en Y ici
03:32
it's a fishbone and it seems to be stuck in  the back of your throat it's a fishbone and it  
27
212320
7880
c'est une arête de poisson et il semble être coincé au fond de ta gorge c'est une arête de poisson et il
03:40
seems to be stuck in the back of your throat  it's a fishbone and it seems to be stuck in  
28
220200
6280
semble être coincé au fond de ta gorge c'est une arête de poisson et il semble être coincé au
03:46
the back of your throat throat throat throat  it's a fishbone and it seems to be stuck in  
29
226480
9440
fond de ta gorge gorge gorge gorge c'est une arête de poisson et elle semble être coincée
03:55
the back of your throat it's a fishbone and  it seems to be stuck in the back back your
30
235920
4360
au fond de votre gorge c'est une arête de poisson et elle semble être coincée à l'arrière de votre
04:00
throat it appears to be a fishbone stuck  at the back of your throat it appears to  
31
240280
9960
gorge cela semble être une arête de poisson coincée au fond de votre gorge il semble que ce
04:10
be a fishbone stuck at the back of your  throat it appears to be a fishbone stuck  
32
250240
4800
soit une arête de poisson coincée au fond de votre gorge cela semble être une arête de poisson coincée
04:15
at the back of your throat it appears to be a  fishbone stuck at the back of your throat you
33
255040
5240
au fond de votre gorge cela semble être une arête de poisson coincée au fond de votre gorge vous
04:20
try oh good job our special pair of long  tweez ERS can grab it it should come out  
34
260280
13720
essayez oh bon travail notre paire spéciale de longues pinces ERS peut l'attraper il devrait sortir
04:34
in no time in no time that means right  away right away in no time licky split  
35
274000
9800
en un rien de temps en un rien de temps, ce qui signifie tout de suite tout de suite en un rien de temps, une fente léchée
04:43
our special pair of long tweezers can grab  it it should come out in no time our special  
36
283800
6000
notre paire spéciale de longues pinces à épiler peut l'attraper  il devrait sortir en un rien de temps notre
04:49
pair of long tweezers can grab it it should  come out in no time it should come out in no
37
289800
5360
paire spéciale de longues pinces à épiler peut l'attraper, elle devrait sortir en un rien de temps, il devrait sortir en un rien
04:55
time we have special long tweezers to remove  it and it should be done in no time we have  
38
295160
10040
de temps nous avons une longue pince à épiler spéciale pour l'enlever et cela devrait être fait en un rien de temps nous avons   une
05:05
special long tweezers to remove it and it should  be done in no time we have special long tweezers  
39
305200
7120
longue pince à épiler spéciale pour l'enlever et cela devrait être fait en un rien de temps nous avons une longue pince à épiler spéciale
05:12
to remove it and it should be done in no time no  time at all licky split that just popped into my  
40
312320
10120
pour l'enlever et cela devrait être fait en un rien de temps pas de temps du tout licky split qui vient de me venir à l'
05:22
mind that's another way to say in no time really  fast lick split in no time all right ah there you  
41
322440
9880
esprit c'est une autre façon de dire en un rien de temps vraiment rapide lick split en un rien de temps d'accord ah voilà
05:32
go ah there you go so the doctor pulled it out ah  there you go there you go we did it we did it we  
42
332320
9960
vas-y ah voilà donc le médecin l'a retiré dehors ah voilà, vous y allez, vous y allez, nous l'avons fait, nous l'avons fait, nous l'
05:42
did it we did it here's some medication that  will help to reduce the inflammation in your  
43
342280
6720
avons fait, nous l'avons fait, voici des médicaments qui aideront à réduire l'inflammation de votre
05:49
throat what's inflammation inflammation is the  swelling redness redness and swelling inflammation
44
349000
10640
gorge, qu'est-ce que l'inflammation, l'inflammation, c'est le gonflement, la rougeur, la rougeur et le gonflement, l'inflammation,
06:02
here's some medication that will help  to reduce the inflammation in your  
45
362120
3960
voici des médicaments qui vous aideront. pour réduire l'inflammation de votre
06:06
throat here's some medication that will  help to reduce the inflammation in your  
46
366080
5600
gorge, voici des médicaments qui aideront à réduire l'inflammation de votre
06:11
throat here's some medication that will  help to reduce the inflammation in your
47
371680
5360
gorge voici des médicaments qui aideront à réduire l'inflammation de votre
06:17
throat is there another way to say that  let's see this medicine will reduce  
48
377040
7480
gorge. Y a-t-il une autre façon de dire que voyons, ce médicament réduira
06:24
the inflammation in your throat this  medicine will reduce the inflammation  
49
384520
4560
l'inflammation de votre gorge. gorge, ce médicament réduira l'inflammation
06:29
in your throat throat this medicine  will reduce the inflammation in your
50
389080
4040
dans votre gorge, ce médicament réduira l'inflammation dans votre
06:33
throat all right yeah easy peasy lemon squeezy  boom good workout keep moving forward one  
51
393120
10040
gorge, d'accord, ouais, facile, facile à presser, citron pressé, boum, bon entraînement, continuez à avancer, un
06:43
step at a time we are on a journey to  fluency I'll see you in the next step
52
403160
5840
pas à la fois, nous sommes en route vers la maîtrise, je vous verrai à l'étape suivante

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7