Through | Preposition Through | Learn the usage of prepositions | Part-2 | Havisha Rathore

17,409 views ・ 2023-01-08

English Boosting Power


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello, my brothers and sisters, welcome back to this Channel!
0
233
3877
Olá, meus irmãos e irmãs, sejam bem-vindos a este Canal!
00:04
Today, we will be learning the usage of the preposition "through".
1
4110
3898
Hoje, aprenderemos o uso da preposição "através".
00:08
A train will be passing through this flyover Bridge.
2
8008
4392
Um trem passará por esta ponte elevada.
00:12
Here, I used the preposition "through".
3
12400
3335
Aqui, usei a preposição "através".
00:15
Through?
4
15735
1114
Através?
00:16
Why is the preposition "through" used here?
5
16849
3621
Por que a preposição "através" é usada aqui?
00:20
Because "through" is used to show the movement from one end of something to the other.
6
20470
7114
Porque "através" é usado para mostrar o movimento de uma ponta a outra de algo.
00:27
Generally, this something should be enclosed.
7
27584
4216
Geralmente, esse algo deve ser incluído.
00:31
Here in the case of this, something is nothing but this flyover Bridge means it has length,
8
31800
9300
Aqui no caso disso, algo não é nada, mas esse viaduto Ponte significa que tem comprimento,
00:41
width and height, so I used the preposition "through" means it should enter from one side
9
41100
8180
largura e altura, então usei a preposição "através" significa que deve entrar por um lado
00:49
and then exit from the other.
10
49280
2526
e depois sair pelo outro.
00:51
If I enter a room and exit it from the other door, I would say I walked through the room
11
51806
8438
Se eu entro em uma sala e saio pela outra porta, diria que atravessei a sala
01:00
because the room is three-dimensional means it has length, width and height and I am going
12
60244
7366
porque a sala é tridimensional significa que tem comprimento, largura e altura e estou indo
01:07
from one side to the other side.
13
67610
2724
de um lado para o outro lado.
01:10
See, now, I will be walking through the room.
14
70334
3806
Veja, agora, eu estarei andando pela sala.
01:18
I walked through the room.
15
78549
2631
Eu andei pela sala.
01:22
For example, I said a train will be passing through this flyover Bridge.
16
82339
6505
Por exemplo, eu disse que um trem passará por esta ponte elevada.
01:28
Why did I use preposition through here? Because this bridge is three-dimensional means it
17
88844
7055
Por que usei preposição por aqui? Porque esta ponte é tridimensional significa que ela
01:35
has length, width, and height and this train is passing from one side of the bridge to
18
95899
8923
tem comprimento, largura e altura e este trem está passando de um lado da ponte para
01:44
the other side of the bridge.
19
104822
1775
o outro lado da ponte.
01:46
So, that's the reason I used the preposition "through".
20
106597
4503
Então, essa é a razão pela qual usei a preposição "através".
01:51
Now, I will be walking through this flyover bridge.
21
111100
4502
Agora, estarei andando por esta ponte suspensa.
02:02
That is a foot-over bridge.
22
122291
2376
Essa é uma ponte de pé.
02:04
I am walking through this foot-over Bridge.
23
124667
2752
Estou andando por esta ponte de pé.
02:11
If a room has one door and I enter that door, I would say I walked through the door.
24
131372
11388
Se uma sala tem uma porta e eu entro por ela, diria que entrei pela porta.
02:22
For example, I have bought a new sofa but the width of the sofa is greater than the
25
142760
11009
Por exemplo, comprei um sofá novo, mas a largura do sofá é maior que a
02:33
width of this door.
26
153769
2381
largura desta porta.
02:36
So, I would say the sofa cannot enter the door means the sofa cannot pass through the
27
156150
9200
Então, eu diria que o sofá não pode entrar pela porta significa que o sofá não pode passar pela
02:45
door.
28
165350
1000
porta.
02:46
This is the tunnel and I will be walking through this tunnel.
29
166350
4719
Este é o túnel e eu estarei andando por este túnel.
02:51
Why did I use preposition through here?
30
171069
3941
Por que usei preposição por aqui?
02:55
Because this tunnel has three-dimensional shape means it has length, width, and height
31
175010
6899
Como este túnel tem uma forma tridimensional, significa que ele tem comprimento, largura e altura
03:01
and I will be going from one side of this tunnel to the other side of the tunnel.
32
181909
5464
e irei de um lado deste túnel para o outro lado do túnel.
03:07
So, that's the reason, I used preposition through and I said I will be walking through this
33
187373
7116
Então, é por isso que usei a preposição through e disse que estarei andando por este
03:14
tunnel.
34
194489
1000
túnel.
03:15
Now, you see, I will be walking through this tunnel.
35
195489
3508
Agora, você vê, eu estarei andando por este túnel.
03:30
See, I walked through the tunnel.
36
210566
4006
Veja, eu andei pelo túnel.
03:34
I am looking through this window.
37
214734
3368
Estou olhando por esta janela.
03:38
Here, I used the preposition "through" because this window is three-dimensional means it
38
218102
7610
Aqui, usei a preposição "através" porque esta janela é tridimensional significa que
03:45
has length, width, and height and my vision, or I would say my eyesight is going from one
39
225712
11357
tem comprimento, largura e altura e minha visão, ou eu diria que minha visão está indo de um
03:57
side of the window to the other side of the window.
40
237069
3493
lado da janela para o outro lado da janela .
04:00
That's the reason I said I am looking through this window.
41
240562
4871
Essa é a razão pela qual eu disse que estou olhando por esta janela.
04:05
I can't stop looking through the window.
42
245433
2346
Não consigo parar de olhar pela janela.
04:07
Some processes such as Security check at the mall, at the airport, and immigration at the
43
247779
7331
Alguns processos como Security check no shopping, no aeroporto, e imigração no
04:15
airport or anywhere else, for such processes, we use the preposition "through".
44
255110
7301
aeroporto ou em qualquer outro lugar, para tais processos, usamos a preposição "through".
04:22
"Through" For example, I will be going through the security check. Now, I'm at the security
45
262411
7492
"Através" Por exemplo, passarei pela verificação de segurança. Agora, estou na
04:29
check, and I have to go through the security check,
46
269903
3111
verificação de segurança e tenho que passar pela verificação de segurança
04:38
or I will have to go through immigration.
47
278700
4201
ou terei que passar pela imigração.
04:42
So, friends, right now, I will be going through the security check.
48
282901
5005
Então, amigos, agora mesmo, estarei passando pela verificação de segurança.
04:54
Friends, I went through the security check.
49
294200
3034
Amigos, passei pela verificação de segurança.
04:58
I am looking through this binocular means my eyesight is entering to this side of the
50
298010
7185
Estou olhando através deste binóculo significa que minha visão está entrando deste lado do
05:05
binocular and is going out of this side of the binocular, and pay attention here, my
51
305195
7835
binóculo e saindo deste lado do binóculo, e preste atenção aqui, minha
05:13
eyesight is passing through this enclosed binocular.
52
313030
5559
visão está passando através deste binóculo fechado.
05:18
It is three dimensional means it has length, width, and height.
53
318589
7280
É tridimensional significa que tem comprimento, largura e altura.
05:25
Now, let me look through this binocular.
54
325869
3460
Agora, deixe-me olhar através deste binóculo.
05:29
Um I'm enjoying it.
55
329329
2670
Estou gostando.
05:31
Far things are looking very close and large.
56
331999
4077
As coisas distantes parecem muito próximas e grandes.
05:36
Thanks to the binocular.
57
336076
2138
Graças ao binóculo.
05:38
I am seeing a lady carrying, uh, some leaves and I saw a scooty, a bird.
58
338214
10286
Eu estou vendo uma senhora carregando, uh, algumas folhas e eu vi um scooty, um pássaro.
05:48
I will be going through the woods.
59
348500
2858
Eu estarei atravessando a floresta.
05:51
This is a wood, not a forest.
60
351358
2842
Isto é um bosque, não uma floresta.
05:54
Wood?
61
354200
1120
Madeira?
05:55
What is wood?
62
355320
2483
O que é madeira?
05:57
Wood means a stick.
63
357803
2913
Madeira significa bastão.
06:00
Wood also has another meaning, but what is that meaning?
64
360716
5901
Madeira também tem outro significado, mas qual é esse significado? A
06:06
Wood is like Forest but it is smaller in size.
65
366617
5498
madeira é como a floresta, mas é menor em tamanho. A
06:12
Wood is similar to a forest but smaller in size compared to the forest.
66
372115
5873
madeira é semelhante a uma floresta, mas menor em tamanho em comparação com a floresta.
06:17
So, that's the reason I said I will be going through the woods.
67
377988
5268
Então, essa é a razão pela qual eu disse que iria pela floresta.
06:23
If it is a forest, I would say I will be going through the forest.
68
383256
6633
Se for uma floresta, eu diria que irei pela floresta.
06:29
Through?
69
389889
1304
Através?
06:31
Why did I use the preposition "through" here?
70
391193
3536
Por que usei a preposição "através" aqui?
06:34
The reason is that this forest or I would say this wood has length, width, and height.
71
394729
9241
A razão é que esta floresta ou eu diria que esta madeira tem comprimento, largura e altura.
06:43
The trees are nothing but height.
72
403970
2185
As árvores não são nada além de altura.
06:46
So, that's the reason I said I will be going through the woods.
73
406155
5122
Então, essa é a razão pela qual eu disse que iria pela floresta.
06:51
This is a forest.
74
411277
2000
Isto é uma floresta.
06:53
So, I would say I am walking through the forest.
75
413277
5357
Então, eu diria que estou caminhando pela floresta.
06:58
I cannot say I am walking across the forest.
76
418634
3306
Não posso dizer que estou atravessando a floresta.
07:01
"Across" is used while crossing something two-dimensional.
77
421940
4502
"Across" é usado ao cruzar algo bidimensional.
07:06
For example, I will be walking across this road.
78
426442
5068
Por exemplo, estarei atravessando esta estrada.
07:11
This road is two-dimensional means it has length, and width, not height.
79
431510
7869
Esta estrada é bidimensional significa que tem comprimento e largura, não altura.
07:19
I am walking across this road.
80
439379
3492
Estou caminhando por esta estrada.
07:25
I walked across this road.
81
445285
2945
Atravessei esta estrada.
07:28
I walk through the gangway to board the airplane.
82
448230
5001
Atravesso a passarela para embarcar no avião.
07:33
So, friends, this bridge which connects the airport terminal to the airplane is called
83
453231
5839
Então, amigos, essa ponte que liga o terminal do aeroporto ao avião se chama
07:39
gangway.
84
459070
772
07:39
So, let's walk through the gangway.
85
459842
1576
passarela.
Então, vamos andar pelo corredor.
07:45
Gangway is an enclosed thing and it is three-dimensional means it has length, width, and height.
86
465181
10876
Gangway é uma coisa fechada e é tridimensional significa que tem comprimento, largura e altura.
07:56
So, that's the reason I used preposition through.
87
476057
4443
Então, essa é a razão pela qual usei a preposição through.
08:00
If I walk like this, I would say I am walking across the grass.
88
480500
6574
Se eu andar assim, diria que estou andando na grama.
08:07
I walked across the grass.
89
487074
3740
Atravessei a grama.
08:10
Why is the preposition "across" used here?
90
490814
3556
Por que a preposição "across" é usada aqui?
08:14
The preposition "across" is used here because the height of the grass is insignificant compared
91
494370
7000
A preposição "across" é usada aqui porque a altura da grama é insignificante comparada
08:21
to my height.
92
501370
1260
à minha altura.
08:22
So that's the reason the preposition "across" is used.
93
502630
3846
Essa é a razão pela qual a preposição "across" é usada.
08:26
But if an insect or an animal like rat walks through this grass, I would use the preposition
94
506476
10024
Mas se um inseto ou um animal como um rato passa por essa grama, eu usaria a preposição
08:36
"through".
95
516500
1000
"através".
08:37
Why?
96
517500
1000
Por que?
08:38
Take the example of a rat.
97
518500
1570
Tomemos o exemplo de um rato.
08:40
If a rat walks across this grass, I would use the preposition "through," because the
98
520070
5520
Se um rato caminhasse por essa grama, eu usaria a preposição "através", porque a
08:45
height of the grass is significant compared to the height of the rat.
99
525590
5273
altura da grama é significativa em comparação com a altura do rato.
08:50
A snake slithered through the grass.
100
530863
4674
Uma cobra deslizou pela grama.
08:55
Why is the preposition "through" used here?
101
535537
3512
Por que a preposição "através" é usada aqui?
08:59
The height of the snake is insignificant compared to the height of the grass.
102
539049
6167
A altura da cobra é insignificante em comparação com a altura da grama.
09:05
So, that's the reason the preposition "through" is used.
103
545216
5136
Então, essa é a razão pela qual a preposição "através" é usada. O
09:10
Blood passes through the heart.
104
550352
3377
sangue passa pelo coração.
09:13
Why is the preposition "through" used?
105
553729
3895
Por que a preposição "através" é usada?
09:17
Because blood is passing from one end of the heart to another end of the heart.
106
557624
6366
Porque o sangue está passando de uma extremidade do coração para outra extremidade do coração.
09:23
So, that's the reason the preposition "through" is used.
107
563990
4110
Então, essa é a razão pela qual a preposição "através" é usada.
09:28
This preposition through reminded me of an idiom.
108
568100
4856
Essa preposição me lembrou uma expressão idiomática.
09:32
But what is that idiom?
109
572956
2454
Mas o que é esse idioma?
09:35
The idiom is "Through thick and thin" and it means if someone supports you or stays
110
575410
6570
A expressão é "Nos bons e maus momentos" e significa que se alguém o apoia ou fica
09:41
with you even though there are problems or difficulties then that person supports you
111
581980
7479
com você mesmo que haja problemas ou dificuldades, essa pessoa o apoia nos bons
09:49
through thick and thin.
112
589459
1250
e maus momentos.
09:50
For example, she has stuck with me through thick and thin.
113
590709
4331
Por exemplo, ela ficou comigo nos bons e maus momentos.
09:55
Let's take another example.
114
595040
2840
Vamos dar outro exemplo.
09:57
The best friends will stay with you through thick and thin, not fair-weather friends.
115
597880
6920
Os melhores amigos ficarão com você nos bons e maus momentos, não amigos de bom tempo.
10:04
If you want to know the meaning of fair-weather friends then the link is in the description box.
116
604800
7097
Se você quiser saber o significado de amigos de bom tempo, o link está na caixa de descrição.
10:12
I am walking across this playground.
117
612277
4432
Estou andando por este playground.
10:16
Across?
118
616709
1279
Entre?
10:17
Why did I use preposition across in this sentence?
119
617988
4761
Por que usei a preposição transversal nesta frase?
10:22
Because this playground is two-dimensional means it has length, width, but it does not
120
622749
9301
Porque este parque infantil é bidimensional significa que tem comprimento, largura, mas não
10:32
have height.
121
632050
1320
tem altura.
10:33
So, that's the reason I used the preposition "across" in this sentence.
122
633370
7548
Então, essa é a razão pela qual usei a preposição "across" nesta frase.
10:40
See, I am walking across this playground.
123
640918
5833
Veja, estou andando por este playground.
10:49
This playground is a bit large.
124
649469
3231
Este playground é um pouco grande.
10:52
I walked across this playground means I walked from that side of the playground to this side
125
652700
8100
Eu atravessei este parquinho significa que caminhei daquele lado do parquinho para este lado do
11:00
of the playground and this playground is two-dimensional means it has length, and width, not height.
126
660800
8657
parquinho e esse parquinho é bidimensional significa que tem comprimento e largura, não altura.
11:09
So, that's the reason I used the preposition "across,"
127
669457
4250
Então, essa é a razão pela qual usei a preposição "across",
11:15
not "through".
128
675987
1411
não "through".
11:17
Here, what I want to show is that these vehicles are passing through the bridge.
129
677398
7495
Aqui, o que quero mostrar é que esses veículos estão passando pela ponte.
11:24
Here why did I use the preposition "through"?
130
684893
4963
Aqui, por que usei a preposição "através"?
11:29
Because this bridge is three-dimensional means it has length, width and height and these
131
689856
9797
Porque esta ponte é tridimensional significa que tem comprimento, largura e altura e estes
11:39
vehicles are going from one side of the bridge to the other side of the bridge.
132
699653
5832
veículos vão de um lado da ponte para o outro lado da ponte.
11:45
That's the reason I used the preposition "through".
133
705485
4349
Por isso usei a preposição "através".
11:49
Let's take another example, the snail is going through the grass.
134
709834
7956
Vamos dar outro exemplo, o caracol está atravessando a grama.
11:57
The height of the snail is insignificant compared to the height of the grass.
135
717790
5905
A altura do caracol é insignificante em comparação com a altura da grama.
12:03
So, that's the reason the preposition "through" is used.
136
723695
2395
Então, essa é a razão pela qual a preposição "através" é usada.
12:15
Thank you so much for watching this video.
137
735788
2995
Muito obrigado por assistir a este vídeo.
12:18
If you learned a little bit more English through this video then please don't forget to like
138
738783
5632
Se você aprendeu um pouco mais de inglês com este vídeo, não se esqueça de curtir,
12:24
share and subscribe to this channel.
139
744415
2520
compartilhar e se inscrever neste canal.
12:26
Bye-bye!
140
746935
773
Bye Bye!
12:27
See you in the next video!
141
747708
1684
Vejo você no próximo vídeo!
12:29
I been thinking about you If you think about me
142
749392
2698
Eu estive pensando em você Se você pensa em mim
12:32
Are we thinking this through?
143
752090
2229
Estamos pensando nisso?
12:34
If we’re not meant to be And you doubting in me
144
754319
2954
Se não estamos destinados a ser E você duvidando de mim
12:37
Tell me what should we do?
145
757273
2027
Diga-me o que devemos fazer?
12:39
Didn’t think you’d leave without a trace Go find some courage and just say it to my
146
759300
8020
Não pensei que você iria embora sem deixar rastros Vá encontrar um pouco de coragem e apenas diga na minha
12:47
face Say it to my face
147
767320
3405
cara Diga na minha cara
12:50
Are we lost?
148
770725
1309
Estamos perdidos?
12:52
Are we not?
149
772034
1206
não somos?
12:53
Are we real?
150
773240
2044
Somos reais?
12:55
Are we turning to dust Do you feel what I feel?
151
775284
5093
Estamos virando pó Você sente o que eu sinto?
13:00
Have we changed?
152
780377
1473
Nós mudamos?
13:01
So damn much?
153
781850
1910
Tanto?
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7