Through | Preposition Through | Learn the usage of prepositions | Part-2 | Havisha Rathore
17,277 views ・ 2023-01-08
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Hello, my brothers and sisters, welcome back
to this Channel!
0
233
3877
こんにちは、兄弟姉妹の皆さん、
このチャンネルへようこそ!
00:04
Today, we will be
learning the usage of the preposition "through".
1
4110
3898
今日は
前置詞「スルー」の使い方を学びます。
00:08
A train will be passing through this flyover
Bridge.
2
8008
4392
この高架橋を電車が通過します
。
00:12
Here, I used the preposition "through".
3
12400
3335
ここでは、前置詞「スルー」を使いました。
00:15
Through?
4
15735
1114
終えた?
00:16
Why is the preposition "through" used here?
5
16849
3621
ここで前置詞「スルー」が使われているのはなぜですか?
00:20
Because "through" is used to show the movement
from one end of something to the other.
6
20470
7114
「スルー」は、何かの端から端までの動きを示すために使用されるためです
。
00:27
Generally, this something should be enclosed.
7
27584
4216
通常、これは同封する必要があります。
00:31
Here in the case of this, something is nothing
but this flyover Bridge means it has length,
8
31800
9300
この場合、
このフライオーバー ブリッジは長さ、
00:41
width and height, so I used the preposition
"through" means it should enter from one side
9
41100
8180
幅、高さがあるという意味なので、
一方から入ってもう
00:49
and then exit from the other.
10
49280
2526
一方から出るという意味の前置詞「スルー」を使いました。
00:51
If I enter a room and exit it from the other
door, I would say I walked through the room
11
51806
8438
部屋に入ってもう一方のドアから出たら
、部屋を通り抜けたということになります。なぜなら、
01:00
because the room is three-dimensional means
it has length, width and height and I am going
12
60244
7366
部屋は立体的であるため、
長さ、幅、高さがあり、一方の側から他方の側に移動しているからです
01:07
from one side to the other side.
13
67610
2724
。
01:10
See, now, I will be walking through the room.
14
70334
3806
ほら、今、私は部屋を歩いています。
01:18
I walked through the room.
15
78549
2631
部屋の中を歩きました。
01:22
For example, I said a train will be passing
through this flyover Bridge.
16
82339
6505
たとえば、この高架橋を電車が通過すると言いました
。
01:28
Why did I use preposition through here? Because
this bridge is three-dimensional means it
17
88844
7055
なぜここまで前置詞を使用したのですか?
この橋は立体的であるため、
01:35
has length, width, and height and this train
is passing from one side of the bridge to
18
95899
8923
長さ、幅、高さがあり、この列車は
橋の一方の側から橋の反対側を通過します
01:44
the other side of the bridge.
19
104822
1775
。
01:46
So, that's the reason I used the preposition
"through".
20
106597
4503
だから、前置詞
「~を通じて」を使ったのです。
01:51
Now, I will be walking through this flyover
bridge.
21
111100
4502
さて、この高架橋を歩いていきます
。
02:02
That is a foot-over bridge.
22
122291
2376
それが歩道橋です。
02:04
I am walking through this foot-over Bridge.
23
124667
2752
この歩道橋を歩いています。
02:11
If a room has one door and I enter that door,
I would say I walked through the door.
24
131372
11388
部屋に 1 つのドアがあり、そのドアに入る場合、その
ドアを通り抜けたと言います。
02:22
For example, I have bought a new sofa but
the width of the sofa is greater than the
25
142760
11009
たとえば、新しいソファを購入しましたが、
ソファの幅が
02:33
width of this door.
26
153769
2381
このドアの幅よりも大きいです。
02:36
So, I would say the sofa cannot enter the
door means the sofa cannot pass through the
27
156150
9200
つまり、ソファがドアに入ることができないということは、
ソファがドアを通り抜けることができないということです
02:45
door.
28
165350
1000
。
02:46
This is the tunnel and I will be walking through
this tunnel.
29
166350
4719
これがトンネルで、
このトンネルをくぐります。
02:51
Why did I use preposition through here?
30
171069
3941
なぜここまで前置詞を使用したのですか?
02:55
Because this tunnel has three-dimensional
shape means it has length, width, and height
31
175010
6899
このトンネルは立体的な形をしているため、
長さ、幅、高さがあり、
03:01
and I will be going from one side of this
tunnel to the other side of the tunnel.
32
181909
5464
この
トンネルの一方の側からトンネルの反対側に移動します。
03:07
So, that's the reason, I used preposition through
and I said I will be walking through this
33
187373
7116
だから、前置詞スルーを使って、
このトンネルを歩いていくと言ったのです
03:14
tunnel.
34
194489
1000
。
03:15
Now, you see, I will be walking through this
tunnel.
35
195489
3508
さて、このトンネルを歩いていきます
。
03:30
See, I walked through the tunnel.
36
210566
4006
ほら、私はトンネルを通り抜けました。
03:34
I am looking through this window.
37
214734
3368
私はこの窓から見ています。
03:38
Here, I used the preposition "through" because
this window is three-dimensional means it
38
218102
7610
ここで前置詞「スルー」を使用したのは、
この窓が 3 次元であることは、
03:45
has length, width, and height and my vision,
or I would say my eyesight is going from one
39
225712
11357
長さ、幅、高さ、そして私の視覚を意味するからです。
つまり、私の視力は、
03:57
side of the window to the other side of the
window.
40
237069
3493
窓の片側から窓の反対側に向かっていると言えます。
.
04:00
That's the reason I said I am looking through
this window.
41
240562
4871
それが、私がこの窓から見ていると言った理由です
。
04:05
I can't stop looking through the window.
42
245433
2346
窓から目が離せません。
04:07
Some processes such as Security check at the
mall, at the airport, and immigration at the
43
247779
7331
ショッピング モールや空港でのセキュリティ チェック、
04:15
airport or anywhere else, for such processes,
we use the preposition "through".
44
255110
7301
空港やその他の場所での入国審査などの一部のプロセスでは、
前置詞「スルー」を使用します。
04:22
"Through" For example, I will be going through
the security check. Now, I'm at the security
45
262411
7492
「スルー」 たとえば、
セキュリティチェックを通過します。 今、私は保安
04:29
check, and I have to go through the security
check,
46
269903
3111
検査場にいます。保安検査を通過する
04:38
or I will have to go through immigration.
47
278700
4201
か、入国審査を通過する必要があります。
04:42
So, friends, right now, I will be going through
the security check.
48
282901
5005
では、皆さん、今から
セキュリティチェックを受けます。
04:54
Friends, I went through the security check.
49
294200
3034
友達、私はセキュリティチェックを通過しました。
04:58
I am looking through this binocular means
my eyesight is entering to this side of the
50
298010
7185
私はこの双眼鏡を通して見ているということは、
私の視力が双眼鏡のこちら側に入り、双眼鏡の
05:05
binocular and is going out of this side of
the binocular, and pay attention here, my
51
305195
7835
こちら側から出て行くということです。
ここで注意してください、私の
05:13
eyesight is passing through this enclosed
binocular.
52
313030
5559
視力はこの密閉された双眼鏡を通っています
。
05:18
It is three dimensional means it has length,
width, and height.
53
318589
7280
三次元とは、
縦・横・高さのことです。
05:25
Now, let me look through this binocular.
54
325869
3460
では、この双眼鏡で見てみましょう。
05:29
Um I'm enjoying it.
55
329329
2670
うーん楽しんでます。
05:31
Far things are looking very close and large.
56
331999
4077
遠くのものは非常に近くて大きく見えます。
05:36
Thanks to the binocular.
57
336076
2138
双眼鏡のおかげです。
05:38
I am seeing a lady carrying, uh, some leaves
and I saw a scooty, a bird.
58
338214
10286
葉っぱを運んでいる女性が見えます
。
05:48
I will be going through the woods.
59
348500
2858
森の中を進んでいきます。
05:51
This is a wood, not a forest.
60
351358
2842
ここは森ではなく森です。
05:54
Wood?
61
354200
1120
木?
05:55
What is wood?
62
355320
2483
木とは?
05:57
Wood means a stick.
63
357803
2913
木は棒を意味します。
06:00
Wood also has another meaning, but what is
that meaning?
64
360716
5901
木には別の意味もありますが、
それはどういう意味ですか?
06:06
Wood is like Forest but it is smaller in size.
65
366617
5498
ウッドはフォレストに似ていますが、サイズは小さくなっています。
06:12
Wood is similar to a forest but smaller in
size compared to the forest.
66
372115
5873
木は森に似ていますが、
森に比べてサイズが小さいです。
06:17
So, that's the reason I said I will be going
through the woods.
67
377988
5268
だから、
森の中を行くと言ったのです。
06:23
If it is a forest, I would say I will be going
through the forest.
68
383256
6633
森なら、森の中を通り抜けます
。
06:29
Through?
69
389889
1304
終えた?
06:31
Why did I use the preposition "through" here?
70
391193
3536
なぜここで前置詞「~を通して」を使ったのですか?
06:34
The reason is that this forest or I would
say this wood has length, width, and height.
71
394729
9241
その理由は、この森というか、
この森には、縦、横、高さがあるからです。
06:43
The trees are nothing but height.
72
403970
2185
木は高さに他なりません。
06:46
So, that's the reason I said I will be going
through the woods.
73
406155
5122
だから、
森の中を行くと言ったのです。
06:51
This is a forest.
74
411277
2000
これは森です。
06:53
So, I would say I am walking through the forest.
75
413277
5357
ですから、私は森の中を歩いていると言えます。
06:58
I cannot say I am walking across the forest.
76
418634
3306
森を歩いているとは言えません。
07:01
"Across" is used while crossing something
two-dimensional.
77
421940
4502
「across」は、二次元のものを交差させて使います
。
07:06
For example, I will be walking across this
road.
78
426442
5068
たとえば、私はこの道を歩いています
。
07:11
This road is two-dimensional means it has
length, and width, not height.
79
431510
7869
この道路は 2 次元なので、
高さではなく長さと幅があります。
07:19
I am walking across this road.
80
439379
3492
私はこの道を歩いています。
07:25
I walked across this road.
81
445285
2945
この道を歩いて渡りました。
07:28
I walk through the gangway to board the airplane.
82
448230
5001
飛行機に乗るために通路をくぐります。
07:33
So, friends, this bridge which connects the
airport terminal to the airplane is called
83
453231
5839
皆さん、
空港ターミナルと飛行機をつなぐこの橋はギャングウェイと呼ばれています
07:39
gangway.
84
459070
772
07:39
So, let's walk through the gangway.
85
459842
1576
。
では、通路を通ってみましょう。
07:45
Gangway is an enclosed thing and it is three-dimensional
means it has length, width, and height.
86
465181
10876
通路は囲まれたもので、
縦、横、高さを持った立体的なものです。
07:56
So, that's the reason I used preposition through.
87
476057
4443
だから、それが私が前置詞を使った理由です。
08:00
If I walk like this, I would say I am walking
across the grass.
88
480500
6574
このように歩くと、草の上を歩いていると言えます
。
08:07
I walked across the grass.
89
487074
3740
私は草の上を歩いた。
08:10
Why is the preposition "across" used here?
90
490814
3556
ここで前置詞「横」が使われているのはなぜですか?
08:14
The preposition "across" is used here because
the height of the grass is insignificant compared
91
494370
7000
ここで前置詞「across」が使われているのは、私の身長に
比べて草の高さが取るに足らないからです
08:21
to my height.
92
501370
1260
。 その
08:22
So that's the reason the preposition "across"
is used.
93
502630
3846
ため、前置詞「across」が
使われます。
08:26
But if an insect or an animal like rat walks
through this grass, I would use the preposition
94
506476
10024
しかし、昆虫やネズミのような動物が
この草の中を歩く場合、私は前置詞
08:36
"through".
95
516500
1000
"through" を使います。
08:37
Why?
96
517500
1000
なぜ?
08:38
Take the example of a rat.
97
518500
1570
ネズミの例を見てみましょう。
08:40
If a rat walks across this grass, I would
use the preposition "through," because the
98
520070
5520
ネズミがこの草の上を歩く場合、私は
前置詞 "through" を使います。なぜなら、
08:45
height of the grass is significant compared
to the height of the rat.
99
525590
5273
草の高さは
ネズミの高さに比べて重要だからです.
08:50
A snake slithered through the grass.
100
530863
4674
ヘビが草むらをすり抜けた.
08:55
Why is the preposition "through" used here?
101
535537
3512
ここで前置詞「スルー」が使われているのはなぜですか?
08:59
The height of the snake is insignificant compared
to the height of the grass.
102
539049
6167
ヘビの高さは、草の高さに比べれば取るに足らないものです
。
09:05
So, that's the reason the preposition "through"
is used.
103
545216
5136
そのため、前置詞「~を通じて」が
使われます。
09:10
Blood passes through the heart.
104
550352
3377
血液は心臓を通過します。
09:13
Why is the preposition "through" used?
105
553729
3895
なぜ前置詞「スルー」が使われるのですか?
09:17
Because blood is passing from one end of the
heart to another end of the heart.
106
557624
6366
心臓の一方の端からもう一方の端に血液が流れているからです
。
09:23
So, that's the reason the preposition "through"
is used.
107
563990
4110
そのため、前置詞「~を通じて」が
使われます。
09:28
This preposition through reminded me of an
idiom.
108
568100
4856
この前置詞を通して私はイディオムを思い出しました
。
09:32
But what is that idiom?
109
572956
2454
しかし、そのイディオムは何ですか?
09:35
The idiom is "Through thick and thin" and
it means if someone supports you or stays
110
575410
6570
慣用句は「Through Thick and Thin」で、問題や困難があっても
誰かがあなたを支えたりそばにいてくれたりすると、
09:41
with you even though there are problems or
difficulties then that person supports you
111
581980
7479
その人はあなたを厚くも薄くも支えてくれるという意味です
09:49
through thick and thin.
112
589459
1250
。
09:50
For example, she has stuck with me through
thick and thin.
113
590709
4331
たとえば、彼女は私と一緒に頑張ってきました
。
09:55
Let's take another example.
114
595040
2840
別の例を見てみましょう。
09:57
The best friends will stay with you through
thick and thin, not fair-weather friends.
115
597880
6920
親友は、
天気の良い友達ではなく、厚くても薄くてもあなたと一緒にいます。
10:04
If you want to know the meaning of fair-weather
friends then the link is in the description box.
116
604800
7097
晴天の友達の意味を知りたい場合は、
説明ボックスにリンクがあります。
10:12
I am walking across this playground.
117
612277
4432
私はこの遊び場を歩いています。
10:16
Across?
118
616709
1279
横切って?
10:17
Why did I use preposition across in this sentence?
119
617988
4761
この文で前置詞を使用したのはなぜですか?
10:22
Because this playground is two-dimensional
means it has length, width, but it does not
120
622749
9301
この遊び場は 2 次元なので、
縦と横がありますが、
10:32
have height.
121
632050
1320
高さはありません。
10:33
So, that's the reason I used the preposition
"across" in this sentence.
122
633370
7548
ですから、
この文で前置詞「across」を使用したのはそのためです。
10:40
See, I am walking across this playground.
123
640918
5833
ほら、私はこの遊び場を歩いています。
10:49
This playground is a bit large.
124
649469
3231
この遊び場は少し大きいです。
10:52
I walked across this playground means I walked
from that side of the playground to this side
125
652700
8100
私がこの遊び場を横切って歩いたということは、
遊び場のあちら側から遊び場のこちら側まで歩いたことを意味し、
11:00
of the playground and this playground is two-dimensional
means it has length, and width, not height.
126
660800
8657
この遊び場は
高さではなく長さと幅を持っていることを意味します。
11:09
So, that's the reason I used the preposition
"across,"
127
669457
4250
そういうわけで、私は前置詞を
「~を通して」では
11:15
not "through".
128
675987
1411
なく「~を横切って」使ったのです。
11:17
Here, what I want to show is that
these vehicles are passing through the bridge.
129
677398
7495
ここで示したいのは、
これらの車両が橋を通過していることです。
11:24
Here why did I use the preposition "through"?
130
684893
4963
ここで、なぜ前置詞「スルー」を使用したのですか?
11:29
Because this bridge is three-dimensional means
it has length, width and height and these
131
689856
9797
この橋は立体的であるため、
長さ、幅、高さがあり、これらの
11:39
vehicles are going from one side of the bridge
to the other side of the bridge.
132
699653
5832
車両は橋の一方の側から
橋の反対側に移動します。
11:45
That's the reason I used the preposition "through".
133
705485
4349
それが、前置詞「スルー」を使った理由です。
11:49
Let's take another example, the snail is going
through the grass.
134
709834
7956
別の例を見てみましょう。カタツムリが
草の中を進んでいます。
11:57
The height of the snail is insignificant compared
to the height of the grass.
135
717790
5905
カタツムリの高さは、草の高さに比べれば取るに足らないものです
。
12:03
So, that's the reason the preposition "through"
is used.
136
723695
2395
そのため、前置詞「~を通じて」が
使われます。
12:15
Thank you so much for watching this video.
137
735788
2995
このビデオをご覧いただきありがとうございます。 このビデオ
12:18
If you learned a little bit more English through
this video then please don't forget to like
138
738783
5632
でもう少し英語を学んだ場合は、
12:24
share and subscribe to this channel.
139
744415
2520
このチャンネルを共有して購読することを忘れないでください。
12:26
Bye-bye!
140
746935
773
バイバイ!
12:27
See you in the next video!
141
747708
1684
次のビデオでお会いしましょう!
12:29
I been thinking about you
If you think about me
142
749392
2698
私はあなたのことを考えていました
あなたが私のことを考えているなら
12:32
Are we thinking this through?
143
752090
2229
私たちはこれを考えていますか?
12:34
If we’re not meant to be
And you doubting in me
144
754319
2954
私たちがそうあるべきではないのなら
そしてあなたが私を疑っているなら
12:37
Tell me what should we do?
145
757273
2027
私たちは何をすべきか教えてください?
12:39
Didn’t think you’d leave without a trace
Go find some courage and just say it to my
146
759300
8020
跡形もなく去るとは思わなかった
勇気を出して面と向かって言ってよ
12:47
face
Say it to my face
147
767320
3405
12:50
Are we lost?
148
770725
1309
私たちは道に迷ったの?
12:52
Are we not?
149
772034
1206
私たちはそうではありませんか?
12:53
Are we real?
150
773240
2044
私たちは本物ですか? 私たちは
12:55
Are we turning to dust
Do you feel what I feel?
151
775284
5093
ほこりに変わりつつありますか
?
13:00
Have we changed?
152
780377
1473
私たちは変わりましたか?
13:01
So damn much?
153
781850
1910
そんなにくそ?
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。