A Family Drama in English | Vlog in English | Havisha Rathore

12,581 views ・ 2024-03-12

English Boosting Power


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
Here, nobody's offering coconut to Mahishasura.
0
80
3354
여기에서는 누구도 마히샤수라에게 코코넛을 바치지 않습니다.
00:04
Hail to Goddess Chamundeshwari!
1
4128
1872
Chamundeshwari 여신을 만세!
00:07
which looks really very beautiful. Isn't it? No, Tipu Sultan's Palace. Come On
2
7712
4655
정말 정말 아름다워 보여요. 그렇지 않나요? 아니요, 티푸 술탄의 궁전입니다. 어서
00:13
I'm the driver.
3
13887
1450
내가 운전사야.
00:17
This animal is flexible. He does yoga every day, after all.
4
17269
3382
이 동물은 유연합니다. 결국 그는 매일 요가를 합니다.
00:27
Hey, Papa, what are you doing here?
5
27760
2240
안녕, 아빠, 여기서 뭐하세요?
00:30
I think you can see it. I'm reading the newspaper. Yes, I can see it. But you could
6
30000
5200
나는 당신이 그것을 볼 수 있다고 생각합니다. 나는 신문을 읽고 있어요 . 네, 볼 수 있어요. 하지만
00:35
read it inside also. Right? Yes, I could. But I'm killing two birds with one stone.
7
35200
4240
내부에서도 읽을 수 있습니다. 오른쪽? 네, 그럴 수 있어요. 하지만 나는 일석이조의 효과를 누리고 있습니다.
00:39
You don't have a stone in your hand and I don't even see any birds around here.
8
39440
4119
손에 돌도 없고 이 주변에는 새도 보이지 않습니다.
00:43
Very funny, Havisha. I'm doing two things at the same time. I didn't get you.
9
43559
4271
정말 재밌어요, 하비샤. 나는 동시에 두 가지 일을 하고 있습니다 . 나는 당신을 이해하지 못했습니다.
00:47
I'm reading the newspaper and taking vitamin D, sunlight. Oh, I knew it. But Papa, I hope
10
47830
7130
신문도 읽고 비타민D, 햇빛도 섭취하고 있어요. 아, 그럴 줄 알았어. 하지만 아빠,
00:54
you remember your promise that you'll take us somewhere out this time. Yes I do.
11
54960
5279
이번에는 우리를 어딘가로 데려가겠다는 약속을 기억해 주시길 바랍니다. 네 저도 그렇습니다.
01:00
Where do you want to go? I want to have the darshan of Goddess Chamundeswari and I
12
60239
4041
어디로 가고 싶나요? 나는 Chamundeswari 여신의 다르샨을 갖고 싶고
01:04
also want to visit Mysore Palace, Mysore zoo, and probably Brindavan Garden. Okay,
13
64280
5320
마이소르 궁전, 마이소르 동물원, 그리고 아마도 브린다반 정원도 방문하고 싶습니다. 알았어,
01:09
fine, ask your Ma to book a hotel for us. Last time, I booked for you all. Now, it's
14
69600
3720
알았어. 엄마한테 호텔 예약해달라고 부탁해. 지난번에는 모두를 위해 예약해 뒀어요. 이제
01:13
her turn. Okay, Papa. Come on, let's go down now. Okay, I'm coming, Havisha.
15
73320
5460
그녀 차례입니다. 알았어, 아빠. 자, 이제 내려가자. 알았어, 갈게, 하비샤.
01:19
Wow, we've entered the Mysore city. This is the entrance gate, from here, the
16
79309
5091
와, 마이소르 시내에 들어왔습니다. 이것이 입구 게이트입니다. 여기에서
01:24
road will take us to the Chamundi Hills.
17
84400
2191
길은 우리를 차문디 언덕으로 데려갈 것입니다 .
01:27
You know, I had a mesmerizing glimpse
18
87417
2742
아시다시피 저는
01:30
of Chamundeswari Mata. Really? Yes. Yeah, I also felt blessed. Yes, I've also felt
19
90159
6600
Chamundeswari Mata의 매혹적인 모습을 보았습니다. 정말? 예. 응, 나도 축복받은 기분이었어. 네, 저도
01:36
blessed, and papa, you're very very nice. You're like uh... No, no, don't butter me up.
20
96759
5201
축복받은 것 같아요. 그리고 아빠, 당신은 정말 정말 친절해요. 당신은 어... 아니, 아니, 나한테 버터를 주지 마세요.
01:41
Please, don't butter me up. What do you want? Tell me. Come on, let's go to that
21
101960
3799
제발, 나에게 버터를 바르지 마세요. 당신은 무엇을 원하세요? 말해 주세요. 자, 그
01:45
Mahishasura. I've heard that yeah I've heard that here there is a statue of
22
105759
3761
마히샤수라로 가자. 네, 여기도
01:49
Mahishasura also. Let's go and visit that also. You want to take a blessing of
23
109520
4126
마히샤수라 동상이 있다고 들었습니다. 거기도 한번 가보자. 당신도 마히수라의 축복을 받고 싶습니다
01:53
Mahishsura as well. Huh?
24
113646
2904
. 뭐?
01:56
Papa, I don't want to... You've taken the blessings of
25
116550
2492
아빠, 난 그러고 싶지 않아요... 당신은 Chamundeshwari Devi의 축복을 받았습니다
01:59
Chamundeshwari Devi. Yes. Now, you want to
26
119042
1638
. 예. 이제 당신은
02:00
take a blessing of demon called Mahishasura. Arre, no, Papa. I want to see that whose
27
120680
6479
마히샤수라라는 악마의 축복을 받고 싶습니다. 안 돼요, 아빠. 나는 누구의
02:07
blessings I should not take. Demons like Mahishasura. So, come on, let's see. So, you
28
127159
4481
축복을 받아서는 안 되는지를 보고 싶습니다. 마히샤수라 같은 악마. 자, 어서 봅시다. 그래서 당신은
02:11
want to be a demon. Right? Huh?
29
131640
2795
악마가 되고 싶어합니다. 오른쪽? 뭐?
02:15
You want to take association of
30
135228
1505
당신은 아버지와 교제하고 싶어합니다
02:18
You know, my father always loves... Anyway, I'll set a good argument with him
31
138400
5640
. 아버지는 항상 사랑하십니다... 어쨌든, 나는
02:24
to see Mahishasura. But I don't want his blessings. Okay? I'm not interested in his blessings.
32
144040
5360
마히샤수라를 만나기 위해 그와 좋은 논쟁을 벌이겠습니다. 그러나 나는 그의 축복을 원하지 않습니다. 좋아요? 나는 그의 축복에 관심이 없습니다.
02:29
But I want to see that whose blessings I should not take which is the
33
149400
5386
그러나 나는 누구의 축복을 받아서는 안 되는
02:34
demon Mahishasura. To be honest, I like the valor and Splendid Valor of Mahishasura also.
34
154786
8280
악마 마히샤수라를 보고 싶습니다. 솔직히 말해서 나도 마히샤수라의 용맹과 화려한 용맹을 좋아한다.
02:43
That's why. Don't tell this thing to anybody. There was a throng of devotees over
35
163066
3974
그렇기 때문에. 이 일을 누구에게도 말하지 마세요. Chamundi Mata의
02:47
there to see those beautiful Splendid glimpse of Chamundi Mata. Now, come on,
36
167040
5479
그 아름다운 찬란한 모습을 보기 위해 그곳에는 많은 신자들이 모여들었습니다 . 자, 그럼
02:52
let's have a glimpse of Mahishasura also. I don't want to see Mahishasura. Okay? You don't see. I'm
37
172519
5080
마히샤수라도 살짝 살펴볼까요? 마히샤수라를 보고 싶지 않아요. 좋아요? 당신은 볼 수 없습니다. 나는
02:57
going. Okay, wait. I'm coming. Ah, come on, I knew that you love Mahishasura also. No, I
38
177599
5401
간다. 그래 기다려. 나는 간다. 아, 어서, 당신도 마히샤수라를 좋아한다는 걸 알고 있었어요. 아니요, 저는
03:03
don't love. I know that part. Don't lie to me.
39
183000
3434
사랑하지 않습니다. 나는 그 부분을 알고 있습니다. 나에게 거짓말하지 마십시오. 이번에
03:08
I've learned a new way of marketing this time. I'll tell you that later.
40
188966
5314
새로운 마케팅 방법을 배웠습니다 . 그건 나중에 말씀드리겠습니다.
03:14
But, for now, let's enjoy. Enjoy. This purse is my sister's. You know, it's not original.
41
194280
7360
하지만 지금은 즐기자. 즐기다. 이 지갑은 내 여동생 것이에요. 알다시피, 그것은 원본이 아닙니다.
03:21
It's a pretend purse. There is a hub of shops around here. Oh, Mahishasura. I'm
42
201640
4879
가짜 지갑이에요. 이 주변에는 상점이 밀집해 있습니다. 아, 마히샤수라. 마
03:26
missing Mahishasura. They have been relieved from the clutches of Mahishasura.
43
206519
5181
히샤수라가 그리워요. 그들은 마히샤수라의 손아귀에서 해방되었습니다.
03:33
The people of Mysuru would not even fancy to worship Mahishasura. Who
44
213506
3774
마이소루 사람들은 마히샤수라를 숭배할 생각조차 하지 않았습니다. 누가
03:37
would worship Mahishasura? Hail for Chamundi Mata, of course. Wow, look at that area. It's
45
217280
7159
마히샤수라를 숭배하겠습니까? 물론 Chamundi Mata를 환영합니다. 와, 저 부분 좀 보세요.
03:44
like a small mandap. You know, what is this kind of structure called? This kind of
46
224439
4121
작은 만답같습니다. 이런 구조를 뭐라고 부르나요? 이런
03:48
structure is called a canopy. Oh my God, my mother is going. I need to follow her. We
47
228560
4440
구조를 캐노피라고 합니다. 맙소사, 엄마가 가신다. 나는 그녀를 따라가야 해요. 우리는 양쪽을
03:53
need to cross the road by looking on both sides. Nobody's coming. Yes, we can
48
233000
3760
보면서 길을 건너야 합니다 . 아무도 안 와요. 네,
03:56
cross the road. Monkey. No, no, it's not a monkey. It's Harika. It's Harika.
49
236760
5087
길을 건너면 돼요. 원숭이. 아니요, 아니요, 원숭이가 아닙니다. 하리카입니다. 하리카입니다.
04:01
See, see, Harika. Yes, that is me. I'm the monkey.
50
241847
3053
봐, 봐, 하리카. 네, 그게 바로 나입니다. 나는 원숭이입니다.
04:08
Papa, save me. Monkey. You know that
51
248996
4644
아빠, 저를 구해주세요. 원숭이.
04:13
monkey was trying to take away something. Let's give him the prasad of Chamundi Mata.
52
253640
4760
원숭이가 뭔가를 빼앗으려고 했다는 걸 아시죠? 그에게 Chamundi Mata의 프라사드를 주자.
04:18
son of Mahishasura. Monkey and Mahishasura.
53
258400
4101
마히샤수라의 아들. 원숭이와 마히샤수라.
04:22
School kids.
54
262734
1266
학교 아이들.
04:24
Let's get out of here before he smashes us into pieces. No, no, don't get out.
55
264000
3840
그가 우리를 산산조각내기 전에 여기서 나가자. 아니, 아니, 나가지 마세요.
04:27
He has a snake in his left hand and a sword in his right hand. It's a fierce
56
267840
5720
왼손에는 뱀을, 오른손에는 칼을 들고 있습니다. 맹렬한
04:33
statue. It looks really fierce. I'm afraid that he doesn't kill me. I'm going
57
273560
5160
조각상입니다. 정말 치열해 보이네요. 그가 나를 죽이지 않을까 두렵습니다. 나는
04:38
inside it. Huh. I think he will come out of this statue and will kill us all.
58
278720
4479
그 안으로 들어갈 것이다. 뭐. 내 생각엔 그 사람이 이 조각상에서 나와서 우리 모두를 죽일 것 같아요.
04:43
Let's get out of here. Come on, Harika, you don't want me to get killed by this
59
283199
3961
여기서 나가자. 어서, 하리카, 당신은 내가 이 악마에게 죽는 것을 원하지 않습니다
04:47
demon. Come on, let's run away from here before this fierce demon smashes us into
60
287160
4160
. 자, 이 사나운 악마가 우리를
04:51
pieces. Let's go somewhere else. Ah, what is that? Is it Radha Krishna temple?
61
291320
6315
박살내기 전에 여기서 도망치자. 다른 곳으로 가자. 아, 그게 뭐죠? 라다 크리슈나 사원인가요?
04:59
You know nowadays people are so much engaged in clicking
62
299716
3884
요즘 사람들은 사진을 클릭하는 데 너무 열중하여
05:03
photos that they click photos of when they're standing in front of a deity, a demigod
63
303600
5085
신, 반신
05:08
or something also. But now, they have also been clicking photos in front of a
64
308685
3635
또는 다른 것 앞에 서 있을 때도 사진을 클릭한다는 것을 알고 있습니다. 그런데 이제는
05:12
demon as if the demon is a celebrity or something.
65
312320
2452
악마가 연예인이라도 되는 것처럼 악마 앞에서 사진을 찍기도 합니다.
05:20
Oh my God! You know what my grandmother is saying. My grandmother
66
320091
3228
맙소사! 우리 할머니가 무슨 말을 하시는지 아시죠? 우리 할머니는 누구도
05:23
wants to say that nobody's offering coconut to Mahishasura.
67
323319
4241
마히샤수라에게 코코넛을 바치는 사람이 없다고 말하고 싶어하십니다.
05:28
Anyway you know Mahishasura was the king of Mysore. This name 'Mysore' is adapted
68
328353
4247
어쨌든 당신은 마히샤수라가 마이소르의 왕이었다는 것을 알고 있습니다 . 이 이름 '마이소르'는
05:32
from the name of Mahishasura. Mahishasura was the king of this area of Mysore. Thus
69
332600
5319
마히샤수라의 이름에서 따왔습니다. 마히샤수라는 마이소르 지역의 왕이었습니다. 그리하여
05:37
the name of this area became Mysore. The name of this city should be
70
337919
3601
이 지역의 이름은 마이소르(Mysore)가 되었습니다. 이 도시의 이름은
05:41
Chamundeswari City at least. Not Chamundeswari, it could have been
71
341520
3320
최소한 Chamundeswari City여야 합니다. Chamundeswari가 아니라
05:44
Chamunda or Chamundesh, something like that. But at least starting with Cha at least.
72
344840
5960
Chamunda 또는 Chamundesh 같은 것일 수도 있습니다. 하지만 적어도 차부터 시작하세요.
05:50
Because Chamundi Mata killed this demon called Mahishasura. People are clicking
73
350800
4239
Chamundi Mata가 Mahishasura라는 악마를 죽였기 때문입니다 . 사람들은
05:55
photos with this demon. Not only clicking photos, they also want to remember this
74
355039
4521
이 악마와 함께 사진을 클릭하고 있습니다. 사진을 클릭하는 것뿐만 아니라
05:59
demon called Mahishasura. That's why they're clicking photos with him plus they
75
359560
4120
마히샤수라라는 악마도 기억하고 싶어합니다. 그래서 그들은 그와 함께 사진을 클릭하고 있으며
06:03
they've kept the name of this area Mysore adapted from the name of Mahishasura,
76
363680
5695
이 지역의 이름을 Mahishasura라는 이름에서 따온 Mysore로 유지했습니다.
06:11
Nanu looks like Mahishasura adapted from the name of
77
371440
4321
Nanu는 Thank you라는 이름에서 따온 Mahishasura처럼 보입니다
06:24
Thank you. There are three three Mahishasura in our house and to beat them we
78
384414
4826
. 우리 집에는 마히샤수라가 세 마리 있는데, 그들을 이기기 위해
06:29
have two Chamundeswari Mata also. Name them. And the third Mahishasura is my brother, of
79
389240
8120
차문데스와리 마타도 두 마리 있습니다. 이름을 지정하십시오. 그리고 세 번째 Mahishasura는 물론 내 형제이고
06:37
course, and the three Chamundeswari Mata are me, of course, and then my mother, of
80
397360
6040
세 명의 Chamundeswari Mata는 물론 나이고 그 다음은 물론 내 어머니입니다.
06:43
course, because she's good at wrestling with you. Now, where else do you want to go?
81
403400
3359
왜냐하면 그녀는 당신과 씨름을 잘하기 때문입니다 . 이제 또 어디로 가고 싶나요?
06:47
Of course, let's visit Tipu Sultan. Tipu Sultan? But he's dead. Come aside.
82
407486
4954
물론 티푸 술탄도 방문해보자. 티푸 술탄? 하지만 그는 죽었어. 옆으로 오세요.
06:52
But papa... Come aside. They're clicking photos. Okay this
83
412440
2627
하지만 아빠... 비켜주세요. 그들은 사진을 클릭하고 있습니다. 좋아요,
06:57
This Chashma (Sunglasses) doesn't look good on
84
417115
1670
이 차슈마(선글라스)는
06:58
Mahishasura. It looks good on Chundeshwari Mataji.
85
418800
2961
마히샤수라에게 잘 어울리지 않습니다. Chundeshwari Mataji가 좋아 보입니다.
07:01
Hail to Goddess Chamundeshwari!
86
421761
1802
Chamundeshwari 여신을 만세!
07:03
May you live long!
87
423563
2429
오래오래 살길!
07:06
You hold the snake and that. It looks good on me. Right? So, now, let's go to Tipu
88
426000
4319
당신은 뱀과 그것을 잡고 있습니다. 나한테는 좋아 보이는데 . 오른쪽? 자, 이제 당연히 티푸 술탄(Tipu Sultan)으로 가보겠습니다
07:10
Sultan, of course. You come here. Let's go back home.
89
430319
1681
. 여기 와서. 집으로 돌아가자.
07:12
No, Tipu Sultan's Palace. Come on. See, look at this.
90
432000
2560
아니요, 티푸 술탄의 궁전입니다. 어서 해봐요. 보세요, 이것 좀 보세요.
07:14
This is the Mysore bus stand. Using buses also, some people come here, and they take
91
434560
6600
마이소르 버스정류장 입니다. 버스도 이용해서 이곳에 오는 사람들도 있는데, 그들은 차문
07:21
darshan of Chamundeswari mata and now we're heading home. No, not at all. We're going
92
441160
5640
데스와리 마타의 다르샨을 타고 집으로 향하고 있습니다. 아니요, 전혀 그렇지 않습니다. 우리는
07:26
to visit... Uh Tipu Sultan? No, no, no, I think we are going to... These spectacles also are
93
446800
6040
방문할 예정입니다... 어, 티푸 술탄? 아니, 아니, 아니, 내 생각엔 ... 이 안경도
07:32
available here, and watches. Sleepers. But that I have. Deities. Marvelous, great.
94
452840
6157
여기서 구입할 수 있고 시계도 있어요. 침목. 하지만 나는 그것을 가지고 있습니다. 신들. 놀랍습니다. 훌륭합니다.
07:40
Just take something. Suppose this is a shop. Now, take something and go away.
95
460234
3286
그냥 뭔가를 가져 가라. 여기가 가게라고 가정해 보세요 . 이제 뭔가를 가지고 떠나십시오.
07:43
So, that is known as shoplift. Now, where is my mother? Let me go to a corner and
96
463520
4399
그래서 그것은 좀도둑으로 알려져 있습니다. 지금, 우리 엄마는 어디 계시나요? 내가 모퉁이로 가서
07:47
wait for her. Now, let's see if I can buy some soda or something. But my mother
97
467919
4601
그녀를 기다리게 해주세요. 이제 탄산음료 같은 것을 살 수 있는지 살펴보겠습니다 . 하지만 어머니는
07:52
won't allow me. Anyway, I have my water bottle in the car. Now, we are heading to
98
472520
3600
나를 허락하지 않으실 거예요. 어쨌든, 나는 차에 물병을 가지고 있다. 이제 우리는
07:56
the parking area where my father has parked his car. But I guess we have not
99
476120
5560
아버지가 차를 주차해 두셨던 주차장으로 향하고 있습니다. 그런데 우리는
08:01
parked here. I remember we have not parked here. Somewhere else. Now, where I
100
481680
3880
여기에 주차하지 않은 것 같아요. 우리는 여기에 주차하지 않은 것으로 기억합니다 . 다른 곳. 지금은 어디인지
08:05
don't know. We are going to take a lift. Now, I'm on the lift. Now, we gonna...
101
485560
5359
모르겠습니다. 우리는 리프트를 탈 예정입니다. 이제 저는 엘리베이터를 타고 있습니다. 이제 우리는...
08:11
You can shoot a video of this. My brother has got this toy from My Mother by setting a
102
491580
5700
이것의 비디오를 촬영할 수 있습니다. 내 남동생은 내 어머니와 거래를 해서 이 장난감을 내 어머니에게서 받았습니다
08:17
deal with her. And how did he set that deal? Keshu, tell them. I like it so much.
103
497280
5280
. 그리고 그는 어떻게 그 거래를 성사시켰습니까 ? 케슈, 그들에게 말해주세요. 나는 그것을 너무 좋아한다.
08:22
I told my mother. You give me orange juice or a toy. I cried and my
104
502560
8000
나는 어머니에게 말했다. 오렌지 주스나 장난감을 줘요. 나는 울었고
08:30
mother gave this. It's an interesting story. Why didn't you bring one for me also by
105
510560
5159
어머니는 이것을 주셨습니다. 흥미로운 이야기입니다. 왜 나한테도 울면서 하나 가져오지 않았니?
08:35
crying. I'll not bring for you. You're troubling me. But I'll share with Harika Didi.
106
515719
7148
나는 당신을 위해 가져 오지 않을 것입니다. 당신은 나를 괴롭히고 있습니다. 하지만 저는 Harika Didi와 공유하겠습니다.
08:42
You like Harika Didi.
107
522867
1631
당신은 하리카 디디를 좋아합니다.
08:44
Yeah. You both are Mahishasura and monkeys. Get away from here. I'm only
108
524498
3502
응. 너희 둘 다 마히샤수라이자 원숭이들이다. 여기에서 떠나세요. 나는 단지
08:48
Chamundeshwari Devi. You get away. So, let's have a fight this time.
109
528000
4760
Chamundeshwari Devi일 뿐입니다. 당신은 떠나세요. 그러니 이번에는 싸워보자.
08:52
Take it. Take it. Okay, okay, but now we are not
110
532760
5120
가져. 가져. 알았어, 알았어. 하지만 이제 우리는
08:57
having a fight with you two. It's Mahishasura and Chamundeshwari. So, let's have a fight.
111
537880
4264
너희 둘과 싸우지 않을 거야. 마히샤수라 와 차문데스와리입니다. 그러니 싸워보자.
09:09
Let's have a fight. Keshu, you hold a snake and a sword. First, Let me
112
549072
3824
싸워보자. 케슈, 당신은 뱀과 칼을 쥐고 있습니다. 먼저,
09:12
drink the water. First, let me drink the water. Okay, you drink the water. By the time, I'll
113
552896
8304
물을 마시게 해주세요. 먼저 물을 마시도록 하겠습니다. 좋아, 물을 마셔라. 그때쯤이면 나는
09:21
wait for you, and then we'll have a fight or quarrel. Fight or quarrel? Fight means
114
561200
5160
당신을 기다릴 것이고, 그러다가 우리는 싸움 이나 말다툼을 하게 될 것입니다. 싸우거나 말다툼을 합니까? 싸움은
09:26
like physical fight but quarrel means verbal fight.
115
566360
4774
육체적 싸움과 같지만 다툼은 말로 다투는 것을 의미합니다.
09:31
No, we'll have a fight. It's been a long time since we've been quarreling like cats
116
571134
4746
아니, 우리는 싸울 것입니다. 우리가 고양이
09:35
and dogs. But this time I'm going to give a fierce fight to this Mahishasur called
117
575880
8800
와 개처럼 다투는 건 오랜만이에요. 하지만 이번에는 케슈라는 마 히샤수르와 치열한 싸움을 벌이겠습니다
09:44
Keshu. Now, you have quenched your thirst. Now, let's fight, or are you afraid?
118
584680
4713
. 이제 갈증을 해소하셨습니다. 자, 싸우자, 아니면 두려운가?
09:49
No, you aren't. Ready?
119
589393
2300
아니요, 그렇지 않습니다. 준비가 된? 이리
09:54
Come here. Come here.
120
594000
1240
오세요. 이리 오세요.
09:58
Here, this is the Mahishasura demon.
121
598836
3440
여기 마히샤수라 악마가 있습니다.
10:04
Now, see, the demon is running away. See, you're running away. Are you afraid?
122
604180
5444
이제 보십시오, 악마가 도망가고 있습니다. 보세요, 당신은 도망가고 있어요. 너 무섭 니?
10:09
My God
123
609624
1306
맙소사
10:12
My God. She's running away from the demon. Oh, I'm not.
124
612862
5138
맙소사. 그녀는 악마로부터 도망치고 있습니다. 아, 아니에요.
10:19
Will you listen to me or not?
125
619718
2812
내 말을 들을 것인가, 말 것인가?
10:23
See, I won. Sorry, Keshu. No. I think now
126
623059
4511
봐, 내가 이겼어. 미안해, 케슈. 아니, 지금은
10:28
It would be better if I had chosen a quarrel.
127
628279
2534
다툼을 선택했다면 더 좋았을 것 같아요.
10:35
I'm saved. Friends, I'm saved because Keshu did not tell my mother. He did not
128
635707
5413
나는 구원받았다. 친구 여러분, 케슈가 어머니에게 말하지 않았기 때문에 저는 구원받았습니다. 그는
10:41
complain this thing. Next time, I will only have a good... I think he has already
129
641120
3936
이것에 대해 불평하지 않았습니다. 다음에는 좋은 것만 먹겠습니다... 벌써
10:45
complained. My God
130
645056
1688
불평한 것 같아요. 맙소사 하비
10:46
Havisha? Sorry.
131
646744
1393
샤? 죄송합니다.
10:48
First take Ma's permission.
132
648137
1726
먼저 엄마의 허락을 받으세요.
10:49
You're a monkey demon.
133
649863
1786
당신은 원숭이 악마입니다.
10:51
And you're the brother of a monkey demon. I'm a
134
651649
2521
그리고 당신은 원숭이 악마의 형제입니다. 나는
10:54
You're a demon actually.
135
654170
1510
사실 당신은 악마입니다.
10:55
Keshu, what did you say to my mother? You
136
655680
4000
케슈, 우리 엄마한테 뭐라고 말했어 ?
10:59
you make me fall down on that stair. Keshu, you know she's not your mother. She's my
137
659680
4800
당신은 나를 그 계단에서 넘어지게 만듭니다. 케슈, 그 사람이 네 엄마가 아닌 거 알잖아. 그녀는 나의
11:04
mother. No. Then where is my mother?
138
664480
3958
어머니입니다. 아뇨. 그럼 우리 엄마는 어디 계시나요?
11:11
We three's mother. Harika, yours and mine.
139
671808
3024
우리 셋의 엄마예요. 하리카, 너와 나의 것.
11:15
Then how can you complain to her? She's my
140
675547
1732
그렇다면 어떻게 그녀에게 불평할 수 있습니까? 그녀는 나의
11:17
mother also. We started early in the morning at around 6. Wait, wait, wait, wait.
141
677279
4800
어머니이기도 하다. 우리는 아침 일찍 6시쯤에 시작했어요. 잠깐, 잠깐, 잠깐, 잠깐.
11:22
You have to tell. Is this good or not? Okay? Keshu will be doing like this, and then it took
142
682079
6281
당신은 말해야합니다. 이게 좋은 건지, 안 좋은 건지? 좋아요? Keshu는 이렇게 할 예정이고, 오전 9시쯤 여기에 도착하는 데
11:28
us about 3-4 hours to reach here
143
688360
3240
약 3~4 시간이 걸렸습니다.
11:31
at around 9:00 a.m. we reached here and then we had a good darshan of Chamundi Mataji
144
691600
5919
여기에 도착해서 Chamundi Mataji의 좋은 다르샨을 먹었고
11:37
and now I'm feeling hungry. So, I'm having my breakfast. But I think I've already
145
697519
3241
지금은 배가 고프네요. 그래서 저는 아침을 먹고 있어요. 그런데 내 생각엔 이미
11:40
had my breakfast. I had a banana, but now I need more. Let's trouble my mother.
146
700760
5560
아침을 먹은 것 같아. 나는 바나나를 가지고 있었지만 지금은 더 필요합니다. 우리 엄마를 괴롭히자.
11:46
Havisha and Harika are busy talking to each other. Reached to the hotel. Waiting
147
706320
4600
하비샤와 하리카는 서로 이야기를 나누느라 바쁘다 . 호텔에 도착했습니다.
11:50
for my father to check in at the hotel.
148
710920
2748
아버지가 호텔에서 체크인하기를 기다리고 있습니다.
11:56
Reach to the room. The room is really good.
149
716006
3260
방에 도달하십시오. 방은 정말 좋습니다.
12:00
We had a little fun with my father.
150
720720
2211
우리는 아버지와 조금 즐거운 시간을 보냈습니다.
12:04
Do me also! Do me!
151
724365
2509
나도 해줘! 나한테 해줘!
12:07
Do me also!
152
727402
1332
나도 해줘!
12:12
Wait, one second. Any shortcomings in the room? What? Any shortcomings in the
153
732601
5678
잠깐만요. 방에 단점은 없나요 ? 무엇? 방에 단점은 없나요
12:18
room? Any shortcomings do you find in this room? No, no, say, "We'll call you back."
154
738279
4841
? 이 방에서 어떤 단점을 발견하셨나요 ? 아니요, 아니요, "다시 전화하겠습니다."라고 말하세요.
12:23
We will call you back. Now, we don't need anything. Harika, come, beta.
155
743120
3920
다시 전화드리겠습니다. 이제 아무것도 필요하지 않습니다 . 하리카, 어서 베타.
12:27
Come out, we are going. We're going for lunch.
156
747767
3308
나와라, 우리는 간다. 우리는 점심 먹으러 갈 거예요.
12:32
that we're hiding here. Papa, I'm very very hungry. Let's order something to eat. I
157
752728
4671
우리가 여기에 숨어 ​​있다는 걸요. 아빠, 나 너무 배고파요. 먹을 것을 주문하자. 나는
12:37
could eat a horse. What do you want to have? Papa, I'm so hungry that I would
158
757399
4921
말을 먹을 수 있었다. 무엇을 갖고 싶나요? 아빠, 배가 너무 고파서 아빠가 제게
12:42
Chow Down on anything you would offer me to eat. Okay, let's ask for the menu.
159
762320
4591
무엇을 주신다면 무엇이든 먹어보고 싶습니다. 좋아, 메뉴를 물어보자.
12:46
Yes, let's do that.
160
766911
1972
예, 그렇게 합시다.
12:49
Um, what should I have?
161
769934
2000
음, 뭘 먹어야 하나요?
12:52
But you said that you could eat a horse. Let's bring a horse for you.
162
772352
3180
그런데 말은 먹을 수 있다고 하더군요. 당신을 위해 말을 가져오자.
12:57
Papa, all those things are just meant to say. I did not really mean that I could
163
777211
5308
아빠, 그 모든 것들은 단지 말하려는 것뿐이에요. 나는
13:02
eat anything you offer me to give. I only want to eat so many things, so many
164
782519
4320
당신이 나에게 주겠다고 제안한 것은 무엇이든 먹을 수 있다는 뜻이 아니었습니다. 나는 단지 너무 많은 것, 너무 많은
13:06
varieties of food. Papa, I want some fresh seasonal juice, choice of milkshake,
165
786839
4321
종류의 음식을 먹고 싶습니다. 아빠, 신선한 제철 주스와 밀크셰이크,
13:11
special Masala papad. So many things do you want to have? Of course! You're famished?
166
791160
4640
특별한 마살라 파파드를 원해요. 갖고 싶은 게 너무 많아요 ? 물론! 배고파요?
13:16
Yes. You can't eat these many things, Havisha. I'm not ordering for myself. I'm
167
796296
6184
예. 하비샤, 이렇게 많은 걸 먹으면 안 돼요 . 나는 나 자신을 위해 주문하지 않습니다. 나도
13:22
ordering for you too, for Mama, Harika, everyone. But you should ask me. I'm the
168
802480
5840
당신을 위해서, 엄마를 위해서, 하리카를 위해서도 주문합니다 . 하지만 나한테 물어봐야지. 나는
13:28
queen here. Okay? I'm in the driving seat. You cannot
169
808320
4400
여기의 여왕이다. 좋아요? 나는 운전석에 앉아 있다. 당신은
13:32
um, you cannot deny my choices.
170
812720
2997
음, 당신은 내 선택을 거부할 수 없습니다.
13:37
Thank you. Few minutes. No problem, no problem. Somebody has ordered for you, looks like.
171
817432
5568
감사합니다. 몇 분. 문제 없어요, 문제 없어요. 누군가가 당신을 위해 주문한 것 같습니다.
13:43
That's what I was thinking, something is fishy. Your mother might have
172
823000
4519
그런 생각이 들었는데, 뭔가 수상하다. 엄마가 주문했을 수도 있어요
13:47
ordered. Right? No wonder what she must have ordered for me. I will eat the
173
827519
4583
. 오른쪽? 그녀가 나에게 무엇을 주문했는지 궁금하지도 않습니다. 나는
13:52
special uh Cuisine of Mysore and if I don't get that, I'm not going to eat
174
832102
5498
마이소르의 특별 요리를 먹을 것이고, 그것을 얻지 못하면 아무것도 먹지 않을 것입니다
13:57
anything at all. Okay, let's not eat. I will eat your food. You know, Mysore Pak
175
837600
4479
. 알았어, 먹지 말자. 나는 당신의 음식을 먹을 것입니다. 아시다시피 마이소르 박은
14:02
is very famous over here. Mysore Pak? Yes. What is this? Some vegetables or what?
176
842079
5401
여기서 아주 유명해요. 마이소르 박? 예. 이게 뭔가요? 야채나 뭐?
14:07
It's a sweet. Sweet? Yes. Why is it called Mysore Pak? Pak in Urdu, I think, it's a very
177
847480
6039
그것은 달콤한입니다. 달콤한? 예. 마이소르박이라고 불리는 이유는 무엇인가요 ? 우르두어의 Pak은 매우 순수하다고 생각합니다
14:13
pure.
178
853519
1354
.
14:18
This is Keshu's language you are talking about, huh? Yes.
179
858651
2656
이게 당신이 말하는 케슈의 언어죠 ? 예.
14:24
I don't want to eat. You don't want? No. Papa, you eat paneer manchurian, and I'll eat Mysore
180
864854
6374
나는 먹고 싶지 않다. 당신은 원하지 않습니까? 아뇨, 아빠는 파니르 만추리안을 드시고 저는 마이소르 파크를 먹을게요
14:31
Park. Mysore Pak? Yes, That you could have in desert, not in the beginning, in the main course.
181
871228
4731
. 마이소르 박? 예, 처음부터가 아닌 메인 코스에서 사막에서 먹을 수 있는 것입니다.
14:35
We are going to have it in the main course. This is a starter, Havisha.
182
875959
3109
우리는 그것을 메인 코스에서 먹을 것입니다 . 시작입니다, 하비샤.
14:39
Starter? Yeah, starter, then main course, then dessert.
183
879300
3588
기동기? 네, 전채 요리, 메인 코스, 디저트입니다.
14:42
I'll eat a dessert first, then I'll eat the
184
882888
2511
먼저 디저트를 먹은 다음
14:45
main Cuisine. No, then I'll eat the starter and then the main Cuisine. Let's have a new
185
885399
4800
메인 요리를 먹겠습니다. 아니요, 그러면 전채 요리를 먹고 메인 요리를 먹겠습니다.
14:50
experiment today. But you won't feel good. Have you ever tested it? Have you
186
890199
4681
오늘은 새로운 실험을 해보겠습니다. 하지만 기분이 좋지 않을 것입니다. 혹시 테스트해보셨나요?
14:54
ever tested it? Have you ever eaten it? Have you ever eaten whatever I'm going
187
894880
3600
혹시 테스트해보셨나요? 먹어본 적 있나요? 내가 먹을 걸 너도 먹어본 적 있어
14:58
to eat? No. Yeah, I did it. Huh? I did it. Oh, so, when did you do?
188
898480
5187
? 아뇨. 응, 제가 해냈어요. 뭐? 내가 해냈어. 아, 그럼 언제 했어요?
15:05
Ma, why this is so hot? The hotel has got a decent swimming pool.
189
905434
4000
엄마, 이거 왜 이렇게 더워요? 호텔에는 괜찮은 수영장이 있습니다.
15:09
Loving yoga.
190
909434
1091
요가를 사랑하는 사람.
15:10
Come on, come, come, Keshu. I came for this.
191
910525
2675
어서, 어서, 케슈. 나는 이것을 위해 왔습니다.
15:23
Now, get down. I'm on the premises of this Mysore Palace and this is the facade of
192
923034
8245
이제 내려오세요. 저는 이 마이소르 궁전 부지에 있는데 이것은
15:31
this Mysore Palace which looks really very beautiful. Isn't it? It really looks
193
931279
4961
정말 매우 아름답게 보이는 마이소르 궁전의 정면입니다 . 그렇지 않나요? 정말
15:36
fascinating. I feel like going inside it, and now look at it. There are around one
194
936240
6055
매력적으로 보입니다. 그 안으로 들어가고 싶은 마음이 들었습니다. 이제 살펴보세요.
15:42
2, 3, 4, 5, 6. There are around six gates to come here. I think the King used to sit
195
942295
10664
2, 3, 4, 5, 6 정도가 있어요. 여기까지 오는 게이트는 6개 정도 있어요 . 제 생각에 왕은
15:52
there and watch the parade of his army, and you know, this parade reminded me an
196
952959
5680
그곳에 앉아서 군대의 행렬을 지켜보곤 했는데요, 이 행렬을 보고
15:58
idiom, which is 'rain on someone's parade' and it means 'to spoil someone's fun.' For
197
958639
5680
'누군가의 행진에 비가 내린다'는 뜻의 관용어가 생각났고 '누군가의 재미를 망치다'라는 뜻이었죠.
16:04
example, traffic always rains on my parade, and I hope you know the meaning
198
964319
5640
예를 들어, 내 퍼레이드에는 항상 교통비가 내립니다 .
16:09
of this word. It's not a word. It's an idiom. Rain on someone's parade. Because
199
969959
5201
이 단어의 의미를 알아두시기 바랍니다. 그것은 말이 아니다. 그것은 관용어입니다. 누군가의 퍼레이드에 비가 내립니다. 왜냐면
16:15
I've told you the meaning of this many many times. You know, look at that
200
975160
6359
내가 이것의 의미를 여러 번 말했거든요. 저
16:21
flower thing. You know, there was a flower uh flower show conducted over here. But I
201
981519
4361
꽃 좀 보세요. 저기서 꽃 어 꽃 박람회가 열렸었거든요. 하지만 나는
16:25
was not present at that moment. It's my misfortune anyway. You know, at first, when I
202
985880
4840
그 순간 현장에 없었다. 어차피 내 불행이야. 있잖아요, 처음에 저는
16:30
saw this uh that kind of structure, I thought that it was a temple, and I asked
203
990720
5280
이런 어 저런 건축물을 보고 절인줄 알고
16:36
my parents about that temple. They told me that, no, it's just a show-off kind of thing. It's
204
996000
6519
부모님께 저 절에 대해 여쭤봤습니다. 그들은 나에게 그것은 단지 과시일 뿐이라고 말했습니다.
16:42
not a temple anyway. The flower show was conducted here. I don't know when, but I
205
1002519
4641
어쨌든 그것은 사원이 아닙니다. 이곳에서 꽃박람회가 열렸습니다. 언제인지는 모르겠지만
16:47
was not present at that moment. So, now let's not waste further time and get
206
1007160
4280
그 순간에는 제가 없었습니다. 이제 더 이상 시간을 낭비하지 말고 이
16:51
into this marvelous, beautiful Mysore Palace.
207
1011440
5618
놀랍고 아름다운 마이소르 궁전으로 들어가 봅시다.
16:58
Where is the entry gate anyway?
208
1018148
2000
그나저나 출입문은 어디에 있나요?
17:00
Maybe there. Yeah, this is the entry gate. See, they are taking a group photo so
209
1020428
5651
아마도 거기 있을 겁니다. 응, 여기가 출입문이야. 보세요, 집에 돌아갈 때 기억에 남을 수 있도록 단체 사진을 찍고 있습니다
17:06
that it will be memorable for them when they go back to their home. I think
210
1026079
3441
. 내 생각엔
17:09
they're living somewhere else. It looks like the entire school has come to visit
211
1029520
4399
그 사람들이 다른 곳에 살고 있는 것 같아. 학교 전체가
17:13
this Mysore Palace. After all, it is so attractive. Isn't it? It is, of course. I
212
1033919
7561
이 마이소르 궁전을 방문하기 위해 온 것 같습니다. 결국 그것은 너무 매력적입니다. 그렇지 않나요? 물론 그렇습니다.
17:21
wish I also could come along with my classmates. It would really be a
213
1041480
3800
나도 같은 반 친구들과 함께 왔으면 좋겠다 . 정말
17:25
marvelous experience. You know when I was in the second or third standard, I did go
214
1045280
4040
놀라운 경험이 될 것입니다. 제가 2학년이나 3학년 때
17:29
somewhere. I don't know where. But I remember, I did go somewhere, to some
215
1049320
3479
어딘가로 갔었습니다. 나는 어디에 있는지 모른다. 하지만 나는 어딘가, 박물관 같은 곳에 갔던 것을 기억합니다
17:32
Museum or something. But now, they're not taking us anymore. We
216
1052799
4760
. 하지만 이제 그들은 더 이상 우리를 데려가지 않습니다. 이런 여행에는 교장이 우리를 데리고 가지 않는
17:37
need to cope with the new era where the principal doesn't take us to any
217
1057559
4081
새로운 시대에 우리는 대처해야 한다
17:41
trip like this. This is the side view of the beautiful Mysore Palace.
218
1061640
4390
. 아름다운 마이소르 궁전의 측면 모습입니다 .
17:46
Want to hold your hand. Do you want to come on my back? Whose? Mine.
219
1066030
3504
손을 잡고 싶어요. 내 등에 올라타고 싶니? 누구? 내 거.
17:49
Yeah, we have to stand here. Let them go.
220
1069534
2000
그래, 우리는 여기 서 있어야 해. 그것들을 놔 줘.
17:51
It's okay. You're a brave boy. Keshu, come, come. For the memory.
221
1071679
3395
괜찮아요. 당신은 용감한 소년입니다. 케슈, 어서 와. 기억을 위해.
17:56
This is the marriage Pavilion where
222
1076065
2000
이곳은
17:58
Royal weddings and birthdays were celebrated. This is the private Darbar
223
1078080
4040
왕실의 결혼식과 생일을 축하하는 결혼관입니다. 이곳은 왕이 개인 회원들을 만나던 개인 다르바르 홀입니다
18:02
Hall where the King used to meet his private members. Keshu, here, the King used
224
1082120
4760
. 여기 케슈는 왕이
18:06
to meet his private members. Literally, can we buy this house?
225
1086880
4593
그의 개인 회원들을 만나곤 했습니다. 말 그대로 이 집을 살 수 있을까요?
18:11
It's a nice view from here. Can I? Can I go? Can I go? Keshu!
226
1091473
5422
여기에서 보는 전망이 참 좋아요. 할 수 있나요? 내가 갈 수? 내가 갈 수? 케슈!
18:20
I want to go down, but the police are not allowing me. Here is the place where
227
1100902
5978
내려가고 싶은데 경찰이 허락하지 않네요. 이곳은
18:26
the King used to read a newspaper and take vitamin D through sunlight, like my
228
1106880
4400
왕께서 아버지처럼 신문을 읽으시며 햇빛을 통해 비타민D를 섭취하시던 곳입니다
18:31
father. Killing two birds with one stone. Very funny, Havisha. Harika, you may fall off, beta!
229
1111280
5279
. 일석이조로 두 마리의 새를 죽이는 것. 정말 재밌어요, 하비샤. 하리카, 넘어질지도 몰라, 베타!
18:36
No, no, no, Keshu. Get down, beta. It's risky. It's a lovely dance, Harika.
230
1116559
5005
안돼, 안돼, 안돼, 케슈. 엎드려, 베타. 위험해요. 정말 멋진 춤이구나, 하리카. 이렇게
18:42
It's funny to carry the bottle like this. Be careful, it's a risky
231
1122753
3687
병을 들고다니는게 웃기네요 . 계단이 위험하니 조심하세요
18:46
staircase. Thank God, we are out. The palace was so big. Please give us the
232
1126440
3719
. 하느님 감사합니다. 우리는 나왔습니다. 궁전이 너무 컸어요.
18:50
shoes on this side.
233
1130159
975
이쪽의 신발을 주세요.
18:51
This is a party. It's a wedding procession.
234
1131134
3297
이것은 파티입니다. 결혼식 행렬이에요.
19:00
There're laddus in the wedding procession. That's why I ordered these, not my mother.
235
1140146
4988
결혼식 행렬에는 laddus가 있습니다. 그래서 이건 엄마가 아니라 내가 주문한 거야.
19:07
Come, Havisha. Ready for the Brindavan garden.
236
1147159
3841
자, 하비샤. 브린다반 정원을 위한 준비.
19:11
We witnessed a scuffle between a policeman and a man on the road. The
237
1151800
4200
우리는 길에서 경찰관과 남자 사이의 난투를 목격했습니다.
19:16
policeman wanted to fine the man for violating the traffic rule by driving
238
1156000
5280
경찰은 헬멧을 쓰지 않고 운전해 교통 법규를 위반한 그 남자에게 벌금을 부과하기를 원했습니다
19:21
without a helmet. Welcome to Brindavan Garden!
239
1161280
3854
. 브린다반 정원에 오신 것을 환영합니다!
19:27
It's a long queue.
240
1167103
1637
긴 대기열입니다.
19:33
I'm enjoying the boat ride.
241
1173769
2093
보트타기를 즐기고 있어요.
19:42
I'm the driver.
242
1182592
1543
제가 운전사예요.
19:49
Did you enjoy? Yeah. It's a dam. Havisha, it's a dam.
243
1189900
4167
재미있게 보셨나요? 응. 댐이에요. 하비샤, 댐이에요.
20:23
Now, we are having our dinner. 1 2 3 4 5 6
244
1223504
3530
이제 우리는 저녁을 먹고 있습니다. 1 2 3 4 5 6
20:27
Have you taken a bath? Let's go for breakfast. I want to
245
1227034
3726
목욕은 해보셨나요? 아침 먹으러 가자. 나는
20:30
hide here. I got you Keshu. I love dosa chutney. It's very spicy.
246
1230760
6948
여기에 숨고 싶다. 케슈를 잡았습니다. 나는 도사처트니를 좋아해요. 매우 매워요.
20:39
I woke up. I got ready, and now, here I'm going to have my breakfast. I have
247
1239360
5600
나는 일어났습니다. 준비가 됐고, 이제 여기서 아침을 먹으러 갑니다. 나는
20:44
idli, sambar, uppama and vada. We have finished our
248
1244960
5269
idli, sambar, uppama 및 vada를 가지고 있습니다. 우리는
20:50
breakfast. Now, we are heading to the zoo. Yes, I'm also very very excited to see
249
1250229
7011
아침 식사를 마쳤습니다. 이제 우리는 동물원으로 향하고 있습니다. 네, 저는 또한
20:57
different kinds of animals. But I am scared. If the lion eats me
250
1257240
6720
다양한 종류의 동물을 볼 수 있어서 매우 기쁩니다. 하지만 나는 무서워요. 사자가 나를 잡아먹는다면
21:03
then what will I do?
251
1263960
1390
나는 어떻게 할 것인가?
21:06
I should wear full sleeves. Harika, the lion will be
252
1266165
2555
풀 슬리브를 입어야 해요. 하리카, 사자가 우리 안에 있을 거예요
21:08
in a cage. He won't eat you. Moreover, even if the lion escapes from the cage... Monkeys? I
253
1268720
6520
. 그는 당신을 먹지 않을 것입니다. 게다가 사자가 새장을 탈출하더라도... 원숭이? 나는
21:15
thought you are used to monkeys. We have one monkey. We have kept one monkey
254
1275240
3640
당신이 원숭이에 익숙하다고 생각했습니다. 원숭이 한 마리가 있습니다. 우리 집에는 원숭이 한 마리를 키우고 있습니다
21:18
at our home. That is you. I was talking about Keshu anyway. Hey, I'm not a monkey. I'm a
255
1278880
6039
. 그건 너야. 어쨌든 Keshu에 대해 이야기하고있었습니다 . 이봐, 난 원숭이가 아니야. 나는
21:24
lion. I will eat everybody. You will everybody? But you don't have sharp teeth.
256
1284919
5640
사자입니다. 나는 모두를 먹을 것이다. 다들 그럴 거예요? 하지만 당신은 날카로운 이빨을 가지고 있지 않습니다.
21:30
How will you eat us? Huh? Harika, he is a vegetarian lion. Anyway, Keshu, if you are a
257
1290559
5681
우리를 어떻게 먹을 건가요? 뭐? 하리카, 그는 채식주의 사자입니다. 어쨌든, 케슈, 네가
21:36
lion then I'm a monkey. I will climb some trees. Then I will also climb with my paws.
258
1296240
4280
사자라면 나는 원숭이야. 나는 나무에 올라갈 것이다 . 그러면 나도 발로 올라갈 것이다.
21:41
Then I will eat you, then I will eat you. So, you enjoy.
259
1301148
4361
그러면 내가 너를 먹을 것이다, 그 다음에는 너를 먹을 것이다 . 그러니 즐기세요.
21:45
With my nails, I will scratch you. Okay, scratch me. I'm ready.
260
1305509
5634
내 손톱으로 긁어줄게. 좋아, 긁어줘 난 준비됐어.
21:51
Now, Keshu, you have to face the music. Now, we won't leave you. Come on. Come on, let's
261
1311143
5896
이제 Keshu, 당신은 음악을 마주해야 합니다. 이제 우리는 당신을 떠나지 않을 것입니다. 어서 해봐요. 자,
21:57
complain to Mama. Keshu scratched me.
262
1317039
4143
엄마에게 불평하자. 케슈가 나를 긁었다.
22:01
Harika, don't show me your crocodile tears. I
263
1321711
2609
하리카, 악어의 눈물을 나에게 보여주지 마세요 . 나는
22:04
know you how naughty you are. They're fighting like cats and dogs.
264
1324320
4180
당신이 얼마나 장난 꾸러기인지 알고 있습니다. 그들은 고양이와 개처럼 싸우고 있습니다.
22:12
Now, shall I do this? Yes. Nothing happened.
265
1332640
3639
자, 이걸 해볼까? 예. 아무 일도하지.
22:18
Second floor, first floor.
266
1338000
2267
2층, 1층.
22:20
Go there.
267
1340267
991
저기로가.
22:22
Ma, can we touch?
268
1342084
2050
엄마, 만져봐도 돼요?
22:27
Look at the swimming pool. Yeah. No, no, this is a child's pool.
269
1347305
4115
수영장을 보세요. 응. 아니요, 아니요, 여기는 어린이 수영장입니다.
22:31
That is the adult's pool. What? What? What? What? What? Harika, stop it. You are always wearing
270
1351420
4660
그곳은 성인용 수영장입니다. 무엇? 무엇? 무엇? 무엇? 무엇? 하리카, 그만해. 당신은 항상
22:36
your sleepers upside down. I don't know, why? I also don't know why I'm wearing. But you
271
1356080
5320
슬리퍼를 거꾸로 입고 있습니다. 모르겠어요, 왜요? 나도 내가 왜 입고 있는지 모르겠다. 하지만 당신은
22:41
stay here. I will make you upside down. Oh, look at this. There's a painting on the
272
1361400
5960
여기 있어요. 나는 당신을 거꾸로 만들 것입니다. 아, 이것 좀 보세요. 바닥에 그림이 있어요
22:47
floor. I wonder who would like... And I'm going to sit over here.
273
1367360
3974
. 누가 좋아할지 궁금하네요... 그리고 저는 여기 앉을게요.
23:01
Papa, can I throw a chair in the pool? Whose dolls are these?
274
1381080
4082
아빠, 수영장에 의자를 던져도 될까요? 이것은 누구의 인형인가요?
23:05
It's not a doll.
275
1385823
2000
인형이 아닙니다.
23:07
You touched my dolls.
276
1387823
3156
당신은 내 인형을 만졌습니다.
23:12
Can I throw?
277
1392301
964
던져도 될까요?
23:13
Ma
278
1393265
1207
23:19
Keshu, come. You want to come?
279
1399853
1486
케슈, 오세요. 당신은오고 싶어한다?
23:33
Oh my God, help me, Keshu. Keshu, help me.
280
1413400
2600
맙소사, 도와주세요, 케슈. 케슈, 도와주세요.
23:36
Keshu, are you excited? Yeah. Didi, see, there is a monkey.
281
1416000
5303
케슈, 신났어? 응. 디디, 보세요, 원숭이가 있어요.
23:41
Yes, Keshu, he looks like you. Isn't it? I'm a monkey only. You're a monkey only? Yeah.
282
1421303
6231
응, 케슈, 그 사람 너랑 닮았어. 그렇지 않나요? 나는 단지 원숭이일 뿐입니다. 너만 원숭이야? 응.
23:47
Havisha, there's a gorilla over there. The gorilla is sleeping. I wonder how would the gorilla
283
1427534
4025
하비샤, 저기 고릴라가 있어요. 고릴라가 자고 있어요.
23:51
feel like when so many people are watching it. He has no privacy. Now see.
284
1431559
5841
많은 사람들이 지켜보면 고릴라는 어떤 느낌일지 궁금하네요. 그에게는 프라이버시가 없습니다. 이제 보세요.
23:57
See, one contradictory thing. Now, they're telling about threats and poaching and
285
1437400
7000
보세요, 모순되는 것이 하나 있습니다. 이제 그들은 위협과 밀렵에 대해 이야기하고 있으며
24:04
they themselves have poached to bring these animals from the forest to Here and Now
286
1444400
3920
그들 자신도 이 동물들을 숲에서 여기 저기로 데려오기 위해 밀렵을 했으며
24:08
there and they're advertising that no threats, no poaching. What is this
287
1448320
3080
위협도 없고 밀렵도 없다고 광고하고 있습니다. 이
24:11
contradictory thing? They're earning money from this exhibition of the
288
1451400
3279
모순된 것은 무엇입니까? 그들은 이번 동물 전시를 통해 돈을 벌고 있어요
24:14
animals. Okay? Ha. So, they snatch these animals from somewhere, their homes.
289
1454679
5058
. 좋아요? 하아. 그래서 그들은 이 동물들을 그들의 집인 어딘가에서 납치합니다.
24:19
They pick up them, and then they say, 'Threats and poaching are not good. What contradictory people
290
1459737
4903
그걸 집어들더니 '협박과 밀렵은 좋지 않다'고 하더군요. 요즘 얼마나 ​​모순적인 사람들인가
24:24
nowadays! This is a source of revenue for them, you know. The source of revenue for the
291
1464640
3880
! 아시다시피 이것은 그들에게 수입원입니다 . 정부의 수입원입니다
24:28
government. For example, the government knows liquor is not good for health, but
292
1468520
3800
. 예를 들어, 정부에서는 술이 건강에 좋지 않다는 것을 알면서도
24:32
even though they sell the liquor. Because they're mad, that's what. Not mad,
293
1472320
4680
술을 판매하고 있습니다. 그 사람들이 화났으니까, 그게 다야. 화내지 마세요.
24:37
they're earning money from that. So, earning money from a bad thing is
294
1477000
2919
그들은 그것으로 돈을 벌고 있습니다. 그러니 나쁜 일로 돈을 버는 건
24:39
nothing but Madness, Papa. Yeah that they don't care. Ahh that's what that's
295
1479919
4321
광기일 뿐이에요, 아빠. 응, 그들은 상관하지 않는 것 같아. 아아 그게
24:44
what I want to say. They're mad people. No need to worry about them. Why should I
296
1484240
3960
내가 말하고 싶은거야. 그들은 미친 사람들입니다. 걱정할 필요가 없습니다. 왜
24:48
vote for Mad people. See, Havisha. Blind people are Guided by Blind Men. Simple. This is the
297
1488200
5079
미친 사람들에게 투표해야 합니까? 봐, 하비샤. 시각 장애인은 시각 장애인의 인도를 받습니다. 단순한. 이것이
24:53
simple philosophy. Blind people are Guided by Blind Men. The people who
298
1493279
3561
단순한 철학이다. 시각 장애인은 시각 장애인의 인도를 받습니다.
24:56
vote them are also blind, and they are also blind. Blind people are Guided by
299
1496840
3439
그들에게 투표하는 사람들도 장님이고, 그들 도 장님입니다. 시각 장애인은
25:00
Blind Men. Simple. Somebody has to lead. That's what I'm saying. There's no person
300
1500279
3681
시각 장애인의 인도를 받습니다. 단순한. 누군가는 이끌어야 합니다. 그것이 내가 말하는 것입니다.
25:03
with eyes. They are also blind. We are also blind. Because we don't know. Then
301
1503960
2920
눈이 있는 사람은 없어요. 그들은 또한 장님입니다. 우리도 장님입니다. 왜냐하면 우리는 모르기 때문이죠. 그러다가
25:06
they're saying threats and poaching something something. Suppose you are
302
1506880
2960
협박도 하고 뭔가를 밀렵한다고 합니다 . 당신이 말하고 있다고 가정해보자
25:09
telling. They are not supposed to do what they are doing like that. They
303
1509840
3360
. 그들은 그렇게 하고 있는 일을 해서는 안 됩니다.
25:13
should not bring the animals here and put them in the zoo. That's what
304
1513200
3719
동물을 이곳으로 데려와 동물원에 가둬서는 안 됩니다. 그게
25:16
you're saying? Yes. But then, if they are not putting them, then how will you see?
305
1516919
3321
당신이 말하는 것입니까? 예. 그런데 그들이 그것들을 넣지 않으면 어떻게 볼 수 있습니까?
25:20
How will you see the animals? You can't go to the Forest and see... Then what is the
306
1520240
4240
동물들을 어떻게 볼 것인가? 숲에 가서 볼 수는 없지만... 그렇다면
25:24
need to see them? Are you getting something by seeing them? How the kids will
307
1524480
3720
볼 필요가 뭐죠? 그들을 보면 뭔가 얻는 게 있나요? 아이들은
25:28
know about the animals? How they will know, how they look like. By seeing
308
1528200
3479
동물에 대해 어떻게 알 수 있나요? 그들이 어떻게 알게 될지, 어떻게 생겼는지.
25:31
on TV only. That's all? Yeah. I don't think so. Even if they're putting it from here
309
1531679
6961
TV에서만 볼 수 있어서. 그게 다야? 응. 나는 그렇게 생각하지 않습니다. 여기에서 퍼뜨린다고 해도
25:38
then why do they need to say that threats and poaching
310
1538640
4383
왜 위협과 밀렵이라고 말해야 합니까?
25:43
then they're just telling lies that threats and poaching... They not
311
1543320
3359
그러면 그들은 단지 위협 과 밀렵이라는 거짓말을 하고 있을 뿐입니다... 그들은
25:46
killing animals. But they are doing poaching. Right or not? They brought them
312
1546679
4480
동물을 죽이지 않습니다. 그런데 그들은 밀렵을 하고 있어요. 그렇습니까? 그들은
25:51
through poaching. Right or not? They are not killing them. The animals
313
1551159
3561
밀렵을 통해 데려왔습니다. 그렇습니까? 그들은 그들을 죽이는 것이 아닙니다. 동물들은
25:54
are alive, but they are killing them alive. What is the use of bringing? But zoo people are
314
1554720
3520
살아있지만 산채로 그들을 죽이고 있습니다. 가져오면 무슨 소용이 있나요? 그러나 동물원 사람들은
25:58
not killing the animals. They are feeding them. I'm telling the animals, you
315
1558240
3200
동물을 죽이지 않습니다. 그들은 그들에게 먹이를 주고 있습니다 . 나는 동물들에게 말하고 있습니다. 당신
26:01
yourself be in a situation where you are alive but you're treated as if you're
316
1561440
3719
자신은 살아 있지만
26:05
dead only like a dead body kept in a... Yeah, nobody wants to be in a cage. Right?
317
1565159
3201
죽은 것처럼 취급받는 상황에 처해 있습니다. 마치 시체가 우리 안에 갇혀 있는 것처럼요... 그래, 아무도 우리에 갇히고 싶어하지 않습니다. 오른쪽?
26:08
It's rather I would think that if I would be in that case, I would rather love
318
1568360
4120
오히려 내가 그런 경우라면 차라리 중국 가게의 황소가 그들을 위해
26:12
to die rather than be in such a clumsy place like it's just like a bull in a uh
319
1572480
4559
그런 곳에 있는 것처럼 그렇게 서투른 곳에 있기보다는 차라리 죽고 싶다고 생각할 것입니다.
26:17
china shop being in such a place for them because they're animals. They're
320
1577039
3760
동물. 그들은
26:20
used to stay. You ask the Auntie, where is the giraffe now.
321
1580799
5000
머무르는 데 익숙합니다. 당신은 이모에게 기린이 지금 어디에 있는지 물어봅니다 .
26:26
last last point
322
1586559
1587
마지막 마지막 지점
26:28
How to go there?
323
1588146
2000
거기로 어떻게 가나요?
26:35
No, we went there and came back. You have to go right side. See, different kinds of monkeys
324
1595708
4772
아니요, 우리는 거기 갔다가 돌아왔습니다. 오른쪽으로 가셔야 합니다. 보세요, 저기에는 다양한 종류의 원숭이들이 있습니다
26:40
over there. Guess who I am! Tell me. Who are you?
325
1600480
4678
. 내가 누군지 맞춰! 말해 주세요. 누구세요?
26:45
I'm a human being. See, Keshu, your friend over there. Yeah. The monkey. See, Havisha, you
326
1605984
7376
나는 인간이다. 봐, 케슈, 저기 네 친구야 . 응. 원숭이. 보세요, 하비샤, 당신은
26:53
talked about poaching and all. The government has made a hospital for the animals.
327
1613360
4319
밀렵이니 뭐니에 대해 이야기했지요. 정부는 동물들을 위한 병원을 만들었습니다.
26:57
That's what they're making a zoo hospital, and they're killing them while
328
1617679
2961
그렇게 동물원 병원을 만들고,
27:00
staying in that. They are not killing, Havisha. You are misunderstanding. Arre but Papa, you
329
1620640
4919
그 안에 머물면서 죽이는 거죠. 저들은 죽이는 게 아니야, 하비샤. 당신은 오해하고 있습니다. 안됐지만 아빠, 당신은 인간이라면
27:05
yourself saying if you're staying if you're a human being and if you're
330
1625559
4081
머물면
27:09
staying you're allowed to stay only in your own house, you're not allowed to
331
1629640
4560
자기 집에만 있으면 되고
27:14
go anywhere out. The same old place not able to do anything at all, and you have
332
1634200
5040
아무데도 나가서는 안 된다고 스스로 말씀하셨지요. 아무것도 할 수 없는 똑같은 낡은 장소 ,
27:19
only delivery to the house. How will you feel? You will feel. You will like to
333
1639240
4000
집까지 배달만 가능합니다. 기분이 어떨 것 같나요? 당신은 느낄 것입니다. 당신은 그렇게 하고 싶을 것입니다
27:23
do that, what is this life at all. You will just remember all those, what is
334
1643240
3840
. 이 삶은 도대체 무엇입니까? 그 모든 것을 기억할 것입니다.
27:27
that, rather die. What is this animal? Huh? What is that
335
1647080
3680
그게 무엇입니까, 차라리 죽습니다. 이 동물은 무엇입니까? 뭐? 그 동물은 무엇입니까
27:30
animal? These animals don't know how to... No, no, that animal. Can you? Can you identify it?
336
1650760
5200
? 이 동물들은... 아냐, 아냐, 그 동물. 할 수 있나요? 그것을 식별할 수 있나요?
27:35
Can you identify that animal? I don't know what animal it is. This
337
1655960
4623
그 동물의 정체를 알 수 있나요? 무슨 동물인지 모르겠어요. 이
27:40
animal, Havisha. Oh, this animal. I thought you told that animals. I thought it would be far.
338
1660583
6497
동물, 하비샤. 아, 이 동물. 나는 당신이 동물들에게 그런 말을 한 줄 알았는데. 멀 거라고 생각했어요.
27:47
Come on, let's go further.
339
1667080
1289
자, 더 나아가자.
27:52
Leopard, leopard, leopard.Why is it not showing us the speed of his.
340
1672129
5988
표범, 표범, 표범.왜 그의 속도를 우리에게 보여주지 않는 걸까요?
27:58
He will come this side. Wait and watch. Keshu, can you see? Yeah. But I can't see.
341
1678480
4705
그는 이쪽으로 올 것이다. 기다려보세요. 케슈, 보여? 응. 하지만 나는 볼 수 없습니다.
28:06
I've heard that cheetas are cunning animals. Are they really? He's walking
342
1686934
3625
치타는 교활한 동물이라고 들었습니다. 정말 그렇습니까? 그 사람이 저기로 걸어가고 있어요
28:10
over there. We saw from that side. You cannot see.
343
1690559
3422
. 우리는 그 쪽에서 보았습니다. 당신은 볼 수 없습니다.
28:14
Let's see an elephant. I want to see an elephant. Have you ever seen an
344
1694741
3818
코끼리를 보자. 나는 코끼리를 보고 싶다 . 살면서 악어를 본 적이 있나요
28:18
alligator in your life? Yeah. When? In my house.
345
1698559
5441
? 응. 언제? 내 집에서.
28:25
Who's that alligator? Havisha Rathore. The tiger is resting.
346
1705619
4915
저 악어는 누구죠? 하비샤 라토레. 호랑이가 쉬고 있어요.
28:31
It's a white tiger, a dangerous and fierce animal. They are different
347
1711534
4546
위험 하고 사나운 동물인 백호입니다. 그들은 다른
28:36
kinds of animals. What kind of animal is in this? Gorillas and humans. Remember when
348
1716080
5640
종류의 동물입니다. 여기에는 어떤 동물이 들어있나요 ? 고릴라와 인간. Walk For the First를 할 때
28:41
the tiger was coming closer to you when he was having a Walk For the First, you thought that
349
1721720
5679
호랑이가 당신에게 가까이 다가왔을 때
28:51
You're an afraid man. I thought you were not afraid of anything. See, see, see, see,
350
1731844
4835
당신은 겁이 많은 사람이라고 생각했던 것을 기억하십시오. 나는 당신이 아무것도 두려워하지 않는다고 생각했습니다. 보세요, 보세요, 보세요, 보세요,
28:56
see, see. Stop boasting or boasting about yourself for no reason.
351
1736679
4600
보세요, 보세요. 아무 이유 없이 자신을 자랑하거나 자랑하지 마세요.
29:01
See, fear is a very good thing, actually. Ah when you don't fear, you say I'm fearless
352
1741279
6400
보세요, 두려움은 사실 아주 좋은 것입니다. 아, 당신은 두려워하지 않을 때 내가 두려움이 없다고 말하고,
29:07
and now, when you are fearing, you say fear is a very good thing, actually. see
353
1747679
3561
이제 당신이 두려워할 때 두려움은 사실 아주 좋은 것이라고 말합니다.
29:11
what they're doing. Helping each other? Yeah. This is called friendship.
354
1751240
5520
그들이 무엇을 하는지 보세요. 서로 돕는가? 응. 이것을 우정이라고 합니다.
29:16
Friendship? One is a monkey, and another is? Another is, another is a cat. One is a cat
355
1756760
6360
우정? 하나는 원숭이이고 다른 하나는? 또 다른 하나는 고양이입니다. 하나는 고양이이고
29:23
another is a dog.
356
1763120
1291
다른 하나는 개입니다.
29:26
It's a very peaceful animal. A beautiful animal. Right? Not that beautiful. See, God has given
357
1766915
5965
매우 평화로운 동물입니다. 아름다운 동물. 오른쪽? 그다지 아름답지는 않습니다. 보십시오, 하나님께서는
29:32
every animal some kind of weapon to defense himself.
358
1772880
4600
모든 동물에게 자신을 방어할 수 있는 일종의 무기를 주셨습니다.
29:37
What has he given humans? Mind. Mind.
359
1777480
3176
그분은 인간에게 무엇을 주셨습니까? 정신. 정신.
29:41
This zebra has black and white stripes.
360
1781251
2709
이 얼룩말에는 검은색과 흰색 줄무늬가 있습니다.
29:43
Can you count, how many zebras are there? Didi, can zebra eat us? No.
361
1783960
4540
얼마나 많은 얼룩말이 있는지 셀 수 있나요 ? 디디, 얼룩말이 우리를 먹을 수 있나요? 아니요.
29:48
Keshu is so excited. Yeah, see, we are animals.
362
1788500
4299
케슈는 너무 신나해요. 그래, 봐, 우리는 동물이야.
29:52
Why are you scolding him, Harika? I like to scold him. It's very fun.
363
1792799
3850
왜 그를 꾸짖는거야, 하리카? 나는 그를 꾸짖는 것을 좋아합니다. 매우 재미있습니다.
30:01
Go, Keshu. See, Didi has gone.
364
1801400
3190
가, 케슈. 보세요, 디디가 갔어요.
30:08
One more animal is having fun.
365
1808588
2679
또 한 마리의 동물이 재미있게 놀고 있습니다.
30:11
Keshu, look at this animal. This animal is very flexible, Havisha. Yes, I agree.
366
1811267
6733
케슈, 이 동물 좀 보세요. 이 동물은 매우 유연해요, 하비샤. 그래, 난 동의.
30:18
This animal is flexible. He does yoga every day after all. Like you?
367
1818000
4310
이 동물은 유연합니다. 결국 그는 매일 요가를 한다. 너 같이?
30:22
They came side to eat something.
368
1822310
2014
그들은 뭔가를 먹으러 옆으로 왔습니다 .
30:27
We had enough entertainment. Now, let's
369
1827264
2535
우리는 충분한 오락을 즐겼습니다. 이제
30:29
see an elephant. Beers. Ah, no, it's not beers. It is bears. Oh, I see. Yes, you're
370
1829799
5906
코끼리를 볼까요? 맥주. 아, 아니, 맥주가 아니야. 곰입니다. 알겠어요. 네 말이
30:35
right. Bear. That's how I was thinking there is something wrong here.
371
1835705
5198
맞아. 곰. 그래서 여기에 뭔가 문제가 있다고 생각했습니다.
30:42
Papa, let's go somewhere else. Keshu, did you see that bear? Ballu.
372
1842867
5133
아빠, 다른 곳으로 가세요. 케슈, 저 곰 봤어? 발루.
30:48
Ballu. Where is Mogali? Mogali is outside. There are so many Mogalies waiting to watch a Ballu.
373
1848000
7734
발루. 모갈리는 어디에 있나요? 모갈리는 밖에 있어요. Ballu를 보기 위해 기다리고 있는 Mogalies가 너무 많습니다.
30:58
It's not a beer. It's a bear. Bhaiya, not beer. It's a bear.
374
1858840
4511
맥주가 아닙니다. 곰이에요. 맥주가 아니라 바이야. 곰이에요.
31:03
The Bhaiya is not listening to me.
375
1863946
1988
Bhaiya는 내 말을 듣지 않습니다.
31:05
Havisha, what kind of animal is in this area? They are preparing this area to keep some animal
376
1865934
4105
하비샤, 이 지역에는 어떤 동물이 있나요? 그들은 여기에 동물을 보관하기 위해 이 지역을 준비하고 있습니다
31:10
over here. They will hunt, poach, and then they will start posting, do not poach; do
377
1870039
3880
. 그들은 사냥하고, 밀렵하고, 게시를 시작할 것입니다. 밀렵하지 마십시오.
31:13
not do this, do not do that. Why can't we put Keshu and Harika over there? Huh? Let's try it
378
1873919
6120
이러지 마, 저러지 마. 왜 케슈와 하리카를 거기에 둘 수 없나요? 뭐? 한번
31:20
out. Mama will scold us. She's the mother of those two cubs. Keshu, there's the place they are preparing
379
1880039
4401
시험해 봅시다. 엄마가 우리를 꾸짖을 거예요. 그녀는 그 두 새끼의 엄마입니다 . 케슈, 그들이 케슈를 위해 준비하고 있는 곳이 있다
31:24
for you, Keshu. It's called Jala Tarangini. Whatever it is called, it looks good.
380
1884440
7199
. Jala Tarangini라고 합니다. 뭐라고 부르든 좋아 보입니다.
31:31
A fountain, Havisha. It's called a fountain. It's not fountain. It is fountain, but not
381
1891639
6801
분수, 하비샤. 분수라고 합니다. 분수가 아닙니다. 분수이지만
31:38
Fountain. Okay? Let's make one short over here. Fountain or Fountain. Didi, could you
382
1898440
5599
분수는 아닙니다. 좋아요? 여기서 짧게 하나 만들어 보겠습니다 . 분수 또는 분수. 디디,
31:44
please help me to see the giraffe. Yes, of course, Keshu. Thank you, Didi. I'm tired now.
383
1904039
6595
기린을 볼 수 있게 도와주실 수 있나요? 응, 물론이지, 케슈. 고마워요, 디디. 나는 지금 피곤하다.
31:50
Beautiful deers.
384
1910634
1626
아름다운 사슴들.
31:53
Snakes are reptiles. Turtles. Tortoises.
385
1913136
4064
뱀은 파충류입니다. 거북이. 거북이. 나도
31:58
I wish I could sit on that horse cart.
386
1918439
2720
저 마차에 앉아볼 수 있었으면 좋겠다.
32:01
Headed to Bangalore. It's 66 km away from here.
387
1921159
4841
방갈로르로 향했습니다. 여기서 66km 떨어져 있어요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7