A Family Drama in English | Vlog in English | Havisha Rathore

16,945 views ใƒป 2024-03-12

English Boosting Power


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฒˆ์—ญ๋œ ์ž๋ง‰์€ ๊ธฐ๊ณ„ ๋ฒˆ์—ญ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

00:00
Here, nobody's offering coconut to Mahishasura.
0
80
3354
์—ฌ๊ธฐ์—์„œ๋Š” ๋ˆ„๊ตฌ๋„ ๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ์—๊ฒŒ ์ฝ”์ฝ”๋„›์„ ๋ฐ”์น˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:04
Hail to Goddess Chamundeshwari!
1
4128
1872
Chamundeshwari ์—ฌ์‹ ์„ ๋งŒ์„ธ!
00:07
which looks really very beautiful. Isn't it? No, Tipu Sultan's Palace. Come On
2
7712
4655
์ •๋ง ์ •๋ง ์•„๋ฆ„๋‹ค์›Œ ๋ณด์—ฌ์š”. ๊ทธ๋ ‡์ง€ ์•Š๋‚˜์š”? ์•„๋‹ˆ์š”, ํ‹ฐํ‘ธ ์ˆ ํƒ„์˜ ๊ถ์ „์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์–ด์„œ
00:13
I'm the driver.
3
13887
1450
๋‚ด๊ฐ€ ์šด์ „์‚ฌ์•ผ.
00:17
This animal is flexible. He does yoga every day, after all.
4
17269
3382
์ด ๋™๋ฌผ์€ ์œ ์—ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฒฐ๊ตญ ๊ทธ๋Š” ๋งค์ผ ์š”๊ฐ€๋ฅผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:27
Hey, Papa, what are you doing here?
5
27760
2240
์•ˆ๋…•, ์•„๋น , ์—ฌ๊ธฐ์„œ ๋ญํ•˜์„ธ์š”?
00:30
I think you can see it. I'm reading the newspaper. Yes, I can see it. But you could
6
30000
5200
๋‚˜๋Š” ๋‹น์‹ ์ด ๊ทธ๊ฒƒ์„ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋‚˜๋Š” ์‹ ๋ฌธ์„ ์ฝ๊ณ  ์žˆ์–ด์š” . ๋„ค, ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ์–ด์š”. ํ•˜์ง€๋งŒ
00:35
read it inside also. Right? Yes, I could. But I'm killing two birds with one stone.
7
35200
4240
๋‚ด๋ถ€์—์„œ๋„ ์ฝ์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์˜ค๋ฅธ์ชฝ? ๋„ค, ๊ทธ๋Ÿด ์ˆ˜ ์žˆ์–ด์š”. ํ•˜์ง€๋งŒ ๋‚˜๋Š” ์ผ์„์ด์กฐ์˜ ํšจ๊ณผ๋ฅผ ๋ˆ„๋ฆฌ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:39
You don't have a stone in your hand and I don't even see any birds around here.
8
39440
4119
์†์— ๋Œ๋„ ์—†๊ณ  ์ด ์ฃผ๋ณ€์—๋Š” ์ƒˆ๋„ ๋ณด์ด์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:43
Very funny, Havisha. I'm doing two things at the same time. I didn't get you.
9
43559
4271
์ •๋ง ์žฌ๋ฐŒ์–ด์š”, ํ•˜๋น„์ƒค. ๋‚˜๋Š” ๋™์‹œ์— ๋‘ ๊ฐ€์ง€ ์ผ์„ ํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ๋‚˜๋Š” ๋‹น์‹ ์„ ์ดํ•ดํ•˜์ง€ ๋ชปํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:47
I'm reading the newspaper and taking vitamin D, sunlight. Oh, I knew it. But Papa, I hope
10
47830
7130
์‹ ๋ฌธ๋„ ์ฝ๊ณ  ๋น„ํƒ€๋ฏผD, ํ–‡๋น›๋„ ์„ญ์ทจํ•˜๊ณ  ์žˆ์–ด์š”. ์•„, ๊ทธ๋Ÿด ์ค„ ์•Œ์•˜์–ด. ํ•˜์ง€๋งŒ ์•„๋น ,
00:54
you remember your promise that you'll take us somewhere out this time. Yes I do.
11
54960
5279
์ด๋ฒˆ์—๋Š” ์šฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์–ด๋”˜๊ฐ€๋กœ ๋ฐ๋ ค๊ฐ€๊ฒ ๋‹ค๋Š” ์•ฝ์†์„ ๊ธฐ์–ตํ•ด ์ฃผ์‹œ๊ธธ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค. ๋„ค ์ €๋„ ๊ทธ๋ ‡์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:00
Where do you want to go? I want to have the darshan of Goddess Chamundeswari and I
12
60239
4041
์–ด๋””๋กœ ๊ฐ€๊ณ  ์‹ถ๋‚˜์š”? ๋‚˜๋Š” Chamundeswari ์—ฌ์‹ ์˜ ๋‹ค๋ฅด์ƒจ์„ ๊ฐ–๊ณ  ์‹ถ๊ณ 
01:04
also want to visit Mysore Palace, Mysore zoo, and probably Brindavan Garden. Okay,
13
64280
5320
๋งˆ์ด์†Œ๋ฅด ๊ถ์ „, ๋งˆ์ด์†Œ๋ฅด ๋™๋ฌผ์›, ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์•„๋งˆ๋„ ๋ธŒ๋ฆฐ๋‹ค๋ฐ˜ ์ •์›๋„ ๋ฐฉ๋ฌธํ•˜๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์•Œ์•˜์–ด,
01:09
fine, ask your Ma to book a hotel for us. Last time, I booked for you all. Now, it's
14
69600
3720
์•Œ์•˜์–ด. ์—„๋งˆํ•œํ…Œ ํ˜ธํ…” ์˜ˆ์•ฝํ•ด๋‹ฌ๋ผ๊ณ  ๋ถ€ํƒํ•ด. ์ง€๋‚œ๋ฒˆ์—๋Š” ๋ชจ๋‘๋ฅผ ์œ„ํ•ด ์˜ˆ์•ฝํ•ด ๋’€์–ด์š”. ์ด์ œ
01:13
her turn. Okay, Papa. Come on, let's go down now. Okay, I'm coming, Havisha.
15
73320
5460
๊ทธ๋…€ ์ฐจ๋ก€์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์•Œ์•˜์–ด, ์•„๋น . ์ž, ์ด์ œ ๋‚ด๋ ค๊ฐ€์ž. ์•Œ์•˜์–ด, ๊ฐˆ๊ฒŒ, ํ•˜๋น„์ƒค.
01:19
Wow, we've entered the Mysore city. This is the entrance gate, from here, the
16
79309
5091
์™€, ๋งˆ์ด์†Œ๋ฅด ์‹œ๋‚ด์— ๋“ค์–ด์™”์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๊ฒƒ์ด ์ž…๊ตฌ ๊ฒŒ์ดํŠธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์—ฌ๊ธฐ์—์„œ
01:24
road will take us to the Chamundi Hills.
17
84400
2191
๊ธธ์€ ์šฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ฐจ๋ฌธ๋”” ์–ธ๋•์œผ๋กœ ๋ฐ๋ ค๊ฐˆ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค .
01:27
You know, I had a mesmerizing glimpse
18
87417
2742
์•„์‹œ๋‹ค์‹œํ”ผ ์ €๋Š”
01:30
of Chamundeswari Mata. Really? Yes. Yeah, I also felt blessed. Yes, I've also felt
19
90159
6600
Chamundeswari Mata์˜ ๋งคํ˜น์ ์ธ ๋ชจ์Šต์„ ๋ณด์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ •๋ง? ์˜ˆ. ์‘, ๋‚˜๋„ ์ถ•๋ณต๋ฐ›์€ ๊ธฐ๋ถ„์ด์—ˆ์–ด. ๋„ค, ์ €๋„
01:36
blessed, and papa, you're very very nice. You're like uh... No, no, don't butter me up.
20
96759
5201
์ถ•๋ณต๋ฐ›์€ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์•„๋น , ๋‹น์‹ ์€ ์ •๋ง ์ •๋ง ์นœ์ ˆํ•ด์š”. ๋‹น์‹ ์€ ์–ด... ์•„๋‹ˆ, ์•„๋‹ˆ, ๋‚˜ํ•œํ…Œ ๋ฒ„ํ„ฐ๋ฅผ ์ฃผ์ง€ ๋งˆ์„ธ์š”.
01:41
Please, don't butter me up. What do you want? Tell me. Come on, let's go to that
21
101960
3799
์ œ๋ฐœ, ๋‚˜์—๊ฒŒ ๋ฒ„ํ„ฐ๋ฅผ ๋ฐ”๋ฅด์ง€ ๋งˆ์„ธ์š”. ๋‹น์‹ ์€ ๋ฌด์—‡์„ ์›ํ•˜์„ธ์š”? ๋งํ•ด ์ฃผ์„ธ์š”. ์ž, ๊ทธ
01:45
Mahishasura. I've heard that yeah I've heard that here there is a statue of
22
105759
3761
๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ๋กœ ๊ฐ€์ž. ๋„ค, ์—ฌ๊ธฐ๋„
01:49
Mahishasura also. Let's go and visit that also. You want to take a blessing of
23
109520
4126
๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ ๋™์ƒ์ด ์žˆ๋‹ค๊ณ  ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฑฐ๊ธฐ๋„ ํ•œ๋ฒˆ ๊ฐ€๋ณด์ž. ๋‹น์‹ ๋„ ๋งˆํžˆ์ˆ˜๋ผ์˜ ์ถ•๋ณต์„ ๋ฐ›๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
01:53
Mahishsura as well. Huh?
24
113646
2904
. ๋ญ?
01:56
Papa, I don't want to... You've taken the blessings of
25
116550
2492
์•„๋น , ๋‚œ ๊ทธ๋Ÿฌ๊ณ  ์‹ถ์ง€ ์•Š์•„์š”... ๋‹น์‹ ์€ Chamundeshwari Devi์˜ ์ถ•๋ณต์„ ๋ฐ›์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค
01:59
Chamundeshwari Devi. Yes. Now, you want to
26
119042
1638
. ์˜ˆ. ์ด์ œ ๋‹น์‹ ์€
02:00
take a blessing of demon called Mahishasura. Arre, no, Papa. I want to see that whose
27
120680
6479
๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ๋ผ๋Š” ์•…๋งˆ์˜ ์ถ•๋ณต์„ ๋ฐ›๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์•ˆ ๋ผ์š”, ์•„๋น . ๋‚˜๋Š” ๋ˆ„๊ตฌ์˜
02:07
blessings I should not take. Demons like Mahishasura. So, come on, let's see. So, you
28
127159
4481
์ถ•๋ณต์„ ๋ฐ›์•„์„œ๋Š” ์•ˆ ๋˜๋Š”์ง€๋ฅผ ๋ณด๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ ๊ฐ™์€ ์•…๋งˆ. ์ž, ์–ด์„œ ๋ด…์‹œ๋‹ค. ๊ทธ๋ž˜์„œ ๋‹น์‹ ์€
02:11
want to be a demon. Right? Huh?
29
131640
2795
์•…๋งˆ๊ฐ€ ๋˜๊ณ  ์‹ถ์–ดํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜ค๋ฅธ์ชฝ? ๋ญ?
02:15
You want to take association of
30
135228
1505
๋‹น์‹ ์€ ์•„๋ฒ„์ง€์™€ ๊ต์ œํ•˜๊ณ  ์‹ถ์–ดํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
02:18
You know, my father always loves... Anyway, I'll set a good argument with him
31
138400
5640
. ์•„๋ฒ„์ง€๋Š” ํ•ญ์ƒ ์‚ฌ๋ž‘ํ•˜์‹ญ๋‹ˆ๋‹ค... ์–ด์จŒ๋“ , ๋‚˜๋Š”
02:24
to see Mahishasura. But I don't want his blessings. Okay? I'm not interested in his blessings.
32
144040
5360
๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ๋ฅผ ๋งŒ๋‚˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๊ทธ์™€ ์ข‹์€ ๋…ผ์Ÿ์„ ๋ฒŒ์ด๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ๋‚˜๋Š” ๊ทธ์˜ ์ถ•๋ณต์„ ์›ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ข‹์•„์š”? ๋‚˜๋Š” ๊ทธ์˜ ์ถ•๋ณต์— ๊ด€์‹ฌ์ด ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:29
But I want to see that whose blessings I should not take which is the
33
149400
5386
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ๋‚˜๋Š” ๋ˆ„๊ตฌ์˜ ์ถ•๋ณต์„ ๋ฐ›์•„์„œ๋Š” ์•ˆ ๋˜๋Š”
02:34
demon Mahishasura. To be honest, I like the valor and Splendid Valor of Mahishasura also.
34
154786
8280
์•…๋งˆ ๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ๋ฅผ ๋ณด๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์†”์งํžˆ ๋งํ•ด์„œ ๋‚˜๋„ ๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ์˜ ์šฉ๋งน๊ณผ ํ™”๋ คํ•œ ์šฉ๋งน์„ ์ข‹์•„ํ•œ๋‹ค.
02:43
That's why. Don't tell this thing to anybody. There was a throng of devotees over
35
163066
3974
๊ทธ๋ ‡๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์—. ์ด ์ผ์„ ๋ˆ„๊ตฌ์—๊ฒŒ๋„ ๋งํ•˜์ง€ ๋งˆ์„ธ์š”. Chamundi Mata์˜
02:47
there to see those beautiful Splendid glimpse of Chamundi Mata. Now, come on,
36
167040
5479
๊ทธ ์•„๋ฆ„๋‹ค์šด ์ฐฌ๋ž€ํ•œ ๋ชจ์Šต์„ ๋ณด๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๊ทธ๊ณณ์—๋Š” ๋งŽ์€ ์‹ ์ž๋“ค์ด ๋ชจ์—ฌ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ์ž, ๊ทธ๋Ÿผ
02:52
let's have a glimpse of Mahishasura also. I don't want to see Mahishasura. Okay? You don't see. I'm
37
172519
5080
๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ๋„ ์‚ด์ง ์‚ดํŽด๋ณผ๊นŒ์š”? ๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ๋ฅผ ๋ณด๊ณ  ์‹ถ์ง€ ์•Š์•„์š”. ์ข‹์•„์š”? ๋‹น์‹ ์€ ๋ณผ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‚˜๋Š”
02:57
going. Okay, wait. I'm coming. Ah, come on, I knew that you love Mahishasura also. No, I
38
177599
5401
๊ฐ„๋‹ค. ๊ทธ๋ž˜ ๊ธฐ๋‹ค๋ ค. ๋‚˜๋Š” ๊ฐ„๋‹ค. ์•„, ์–ด์„œ, ๋‹น์‹ ๋„ ๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ๋ฅผ ์ข‹์•„ํ•œ๋‹ค๋Š” ๊ฑธ ์•Œ๊ณ  ์žˆ์—ˆ์–ด์š”. ์•„๋‹ˆ์š”, ์ €๋Š”
03:03
don't love. I know that part. Don't lie to me.
39
183000
3434
์‚ฌ๋ž‘ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‚˜๋Š” ๊ทธ ๋ถ€๋ถ„์„ ์•Œ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‚˜์—๊ฒŒ ๊ฑฐ์ง“๋งํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ด๋ฒˆ์—
03:08
I've learned a new way of marketing this time. I'll tell you that later.
40
188966
5314
์ƒˆ๋กœ์šด ๋งˆ์ผ€ํŒ… ๋ฐฉ๋ฒ•์„ ๋ฐฐ์› ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ๊ทธ๊ฑด ๋‚˜์ค‘์— ๋ง์”€๋“œ๋ฆฌ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:14
But, for now, let's enjoy. Enjoy. This purse is my sister's. You know, it's not original.
41
194280
7360
ํ•˜์ง€๋งŒ ์ง€๊ธˆ์€ ์ฆ๊ธฐ์ž. ์ฆ๊ธฐ๋‹ค. ์ด ์ง€๊ฐ‘์€ ๋‚ด ์—ฌ๋™์ƒ ๊ฒƒ์ด์—์š”. ์•Œ๋‹ค์‹œํ”ผ, ๊ทธ๊ฒƒ์€ ์›๋ณธ์ด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค.
03:21
It's a pretend purse. There is a hub of shops around here. Oh, Mahishasura. I'm
42
201640
4879
๊ฐ€์งœ ์ง€๊ฐ‘์ด์—์š”. ์ด ์ฃผ๋ณ€์—๋Š” ์ƒ์ ์ด ๋ฐ€์ง‘ํ•ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์•„, ๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ. ๋งˆ
03:26
missing Mahishasura. They have been relieved from the clutches of Mahishasura.
43
206519
5181
ํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ๊ฐ€ ๊ทธ๋ฆฌ์›Œ์š”. ๊ทธ๋“ค์€ ๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ์˜ ์†์•„๊ท€์—์„œ ํ•ด๋ฐฉ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:33
The people of Mysuru would not even fancy to worship Mahishasura. Who
44
213506
3774
๋งˆ์ด์†Œ๋ฃจ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ๋ฅผ ์ˆญ๋ฐฐํ•  ์ƒ๊ฐ์กฐ์ฐจ ํ•˜์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ˆ„๊ฐ€
03:37
would worship Mahishasura? Hail for Chamundi Mata, of course. Wow, look at that area. It's
45
217280
7159
๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ๋ฅผ ์ˆญ๋ฐฐํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๊นŒ? ๋ฌผ๋ก  Chamundi Mata๋ฅผ ํ™˜์˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์™€, ์ € ๋ถ€๋ถ„ ์ข€ ๋ณด์„ธ์š”.
03:44
like a small mandap. You know, what is this kind of structure called? This kind of
46
224439
4121
์ž‘์€ ๋งŒ๋‹ต๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๋Ÿฐ ๊ตฌ์กฐ๋ฅผ ๋ญ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๋‚˜์š”? ์ด๋Ÿฐ
03:48
structure is called a canopy. Oh my God, my mother is going. I need to follow her. We
47
228560
4440
๊ตฌ์กฐ๋ฅผ ์บ๋…ธํ”ผ๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ง™์†Œ์‚ฌ, ์—„๋งˆ๊ฐ€ ๊ฐ€์‹ ๋‹ค. ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๋…€๋ฅผ ๋”ฐ๋ผ๊ฐ€์•ผ ํ•ด์š”. ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์–‘์ชฝ์„
03:53
need to cross the road by looking on both sides. Nobody's coming. Yes, we can
48
233000
3760
๋ณด๋ฉด์„œ ๊ธธ์„ ๊ฑด๋„ˆ์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ์•„๋ฌด๋„ ์•ˆ ์™€์š”. ๋„ค,
03:56
cross the road. Monkey. No, no, it's not a monkey. It's Harika. It's Harika.
49
236760
5087
๊ธธ์„ ๊ฑด๋„ˆ๋ฉด ๋ผ์š”. ์›์ˆญ์ด. ์•„๋‹ˆ์š”, ์•„๋‹ˆ์š”, ์›์ˆญ์ด๊ฐ€ ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค. ํ•˜๋ฆฌ์นด์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํ•˜๋ฆฌ์นด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:01
See, see, Harika. Yes, that is me. I'm the monkey.
50
241847
3053
๋ด, ๋ด, ํ•˜๋ฆฌ์นด. ๋„ค, ๊ทธ๊ฒŒ ๋ฐ”๋กœ ๋‚˜์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋‚˜๋Š” ์›์ˆญ์ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:08
Papa, save me. Monkey. You know that
51
248996
4644
์•„๋น , ์ €๋ฅผ ๊ตฌํ•ด์ฃผ์„ธ์š”. ์›์ˆญ์ด.
04:13
monkey was trying to take away something. Let's give him the prasad of Chamundi Mata.
52
253640
4760
์›์ˆญ์ด๊ฐ€ ๋ญ”๊ฐ€๋ฅผ ๋นผ์•—์œผ๋ ค๊ณ  ํ–ˆ๋‹ค๋Š” ๊ฑธ ์•„์‹œ์ฃ ? ๊ทธ์—๊ฒŒ Chamundi Mata์˜ ํ”„๋ผ์‚ฌ๋“œ๋ฅผ ์ฃผ์ž.
04:18
son of Mahishasura. Monkey and Mahishasura.
53
258400
4101
๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ์˜ ์•„๋“ค. ์›์ˆญ์ด์™€ ๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ.
04:22
School kids.
54
262734
1266
ํ•™๊ต ์•„์ด๋“ค.
04:24
Let's get out of here before he smashes us into pieces. No, no, don't get out.
55
264000
3840
๊ทธ๊ฐ€ ์šฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์‚ฐ์‚ฐ์กฐ๊ฐ๋‚ด๊ธฐ ์ „์— ์—ฌ๊ธฐ์„œ ๋‚˜๊ฐ€์ž. ์•„๋‹ˆ, ์•„๋‹ˆ, ๋‚˜๊ฐ€์ง€ ๋งˆ์„ธ์š”.
04:27
He has a snake in his left hand and a sword in his right hand. It's a fierce
56
267840
5720
์™ผ์†์—๋Š” ๋ฑ€์„, ์˜ค๋ฅธ์†์—๋Š” ์นผ์„ ๋“ค๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋งน๋ ฌํ•œ
04:33
statue. It looks really fierce. I'm afraid that he doesn't kill me. I'm going
57
273560
5160
์กฐ๊ฐ์ƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ •๋ง ์น˜์—ดํ•ด ๋ณด์ด๋„ค์š”. ๊ทธ๊ฐ€ ๋‚˜๋ฅผ ์ฃฝ์ด์ง€ ์•Š์„๊นŒ ๋‘๋ ต์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‚˜๋Š”
04:38
inside it. Huh. I think he will come out of this statue and will kill us all.
58
278720
4479
๊ทธ ์•ˆ์œผ๋กœ ๋“ค์–ด๊ฐˆ ๊ฒƒ์ด๋‹ค. ๋ญ. ๋‚ด ์ƒ๊ฐ์—” ๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ์ด ์ด ์กฐ๊ฐ์ƒ์—์„œ ๋‚˜์™€์„œ ์šฐ๋ฆฌ ๋ชจ๋‘๋ฅผ ์ฃฝ์ผ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”.
04:43
Let's get out of here. Come on, Harika, you don't want me to get killed by this
59
283199
3961
์—ฌ๊ธฐ์„œ ๋‚˜๊ฐ€์ž. ์–ด์„œ, ํ•˜๋ฆฌ์นด, ๋‹น์‹ ์€ ๋‚ด๊ฐ€ ์ด ์•…๋งˆ์—๊ฒŒ ์ฃฝ๋Š” ๊ฒƒ์„ ์›ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค
04:47
demon. Come on, let's run away from here before this fierce demon smashes us into
60
287160
4160
. ์ž, ์ด ์‚ฌ๋‚˜์šด ์•…๋งˆ๊ฐ€ ์šฐ๋ฆฌ๋ฅผ
04:51
pieces. Let's go somewhere else. Ah, what is that? Is it Radha Krishna temple?
61
291320
6315
๋ฐ•์‚ด๋‚ด๊ธฐ ์ „์— ์—ฌ๊ธฐ์„œ ๋„๋ง์น˜์ž. ๋‹ค๋ฅธ ๊ณณ์œผ๋กœ ๊ฐ€์ž. ์•„, ๊ทธ๊ฒŒ ๋ญ์ฃ ? ๋ผ๋‹ค ํฌ๋ฆฌ์Šˆ๋‚˜ ์‚ฌ์›์ธ๊ฐ€์š”?
04:59
You know nowadays people are so much engaged in clicking
62
299716
3884
์š”์ฆ˜ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ์‚ฌ์ง„์„ ํด๋ฆญํ•˜๋Š” ๋ฐ ๋„ˆ๋ฌด ์—ด์ค‘ํ•˜์—ฌ
05:03
photos that they click photos of when they're standing in front of a deity, a demigod
63
303600
5085
์‹ , ๋ฐ˜์‹ 
05:08
or something also. But now, they have also been clicking photos in front of a
64
308685
3635
๋˜๋Š” ๋‹ค๋ฅธ ๊ฒƒ ์•ž์— ์„œ ์žˆ์„ ๋•Œ๋„ ์‚ฌ์ง„์„ ํด๋ฆญํ•œ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์•Œ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ์ด์ œ๋Š”
05:12
demon as if the demon is a celebrity or something.
65
312320
2452
์•…๋งˆ๊ฐ€ ์—ฐ์˜ˆ์ธ์ด๋ผ๋„ ๋˜๋Š” ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ ์•…๋งˆ ์•ž์—์„œ ์‚ฌ์ง„์„ ์ฐ๊ธฐ๋„ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
05:20
Oh my God! You know what my grandmother is saying. My grandmother
66
320091
3228
๋ง™์†Œ์‚ฌ! ์šฐ๋ฆฌ ํ• ๋จธ๋‹ˆ๊ฐ€ ๋ฌด์Šจ ๋ง์„ ํ•˜์‹œ๋Š”์ง€ ์•„์‹œ์ฃ ? ์šฐ๋ฆฌ ํ• ๋จธ๋‹ˆ๋Š” ๋ˆ„๊ตฌ๋„
05:23
wants to say that nobody's offering coconut to Mahishasura.
67
323319
4241
๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ์—๊ฒŒ ์ฝ”์ฝ”๋„›์„ ๋ฐ”์น˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์ด ์—†๋‹ค๊ณ  ๋งํ•˜๊ณ  ์‹ถ์–ดํ•˜์‹ญ๋‹ˆ๋‹ค.
05:28
Anyway you know Mahishasura was the king of Mysore. This name 'Mysore' is adapted
68
328353
4247
์–ด์จŒ๋“  ๋‹น์‹ ์€ ๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ๊ฐ€ ๋งˆ์ด์†Œ๋ฅด์˜ ์™•์ด์—ˆ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์•Œ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ์ด ์ด๋ฆ„ '๋งˆ์ด์†Œ๋ฅด'๋Š”
05:32
from the name of Mahishasura. Mahishasura was the king of this area of Mysore. Thus
69
332600
5319
๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ์˜ ์ด๋ฆ„์—์„œ ๋”ฐ์™”์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ๋Š” ๋งˆ์ด์†Œ๋ฅด ์ง€์—ญ์˜ ์™•์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ฆฌํ•˜์—ฌ
05:37
the name of this area became Mysore. The name of this city should be
70
337919
3601
์ด ์ง€์—ญ์˜ ์ด๋ฆ„์€ ๋งˆ์ด์†Œ๋ฅด(Mysore)๊ฐ€ ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ๋„์‹œ์˜ ์ด๋ฆ„์€
05:41
Chamundeswari City at least. Not Chamundeswari, it could have been
71
341520
3320
์ตœ์†Œํ•œ Chamundeswari City์—ฌ์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. Chamundeswari๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ๋ผ
05:44
Chamunda or Chamundesh, something like that. But at least starting with Cha at least.
72
344840
5960
Chamunda ๋˜๋Š” Chamundesh ๊ฐ™์€ ๊ฒƒ์ผ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํ•˜์ง€๋งŒ ์ ์–ด๋„ ์ฐจ๋ถ€ํ„ฐ ์‹œ์ž‘ํ•˜์„ธ์š”.
05:50
Because Chamundi Mata killed this demon called Mahishasura. People are clicking
73
350800
4239
Chamundi Mata๊ฐ€ Mahishasura๋ผ๋Š” ์•…๋งˆ๋ฅผ ์ฃฝ์˜€๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค . ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€
05:55
photos with this demon. Not only clicking photos, they also want to remember this
74
355039
4521
์ด ์•…๋งˆ์™€ ํ•จ๊ป˜ ์‚ฌ์ง„์„ ํด๋ฆญํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์‚ฌ์ง„์„ ํด๋ฆญํ•˜๋Š” ๊ฒƒ๋ฟ๋งŒ ์•„๋‹ˆ๋ผ
05:59
demon called Mahishasura. That's why they're clicking photos with him plus they
75
359560
4120
๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ๋ผ๋Š” ์•…๋งˆ๋„ ๊ธฐ์–ตํ•˜๊ณ  ์‹ถ์–ดํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋“ค์€ ๊ทธ์™€ ํ•จ๊ป˜ ์‚ฌ์ง„์„ ํด๋ฆญํ•˜๊ณ  ์žˆ์œผ๋ฉฐ
06:03
they've kept the name of this area Mysore adapted from the name of Mahishasura,
76
363680
5695
์ด ์ง€์—ญ์˜ ์ด๋ฆ„์„ Mahishasura๋ผ๋Š” ์ด๋ฆ„์—์„œ ๋”ฐ์˜จ Mysore๋กœ ์œ ์ง€ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:11
Nanu looks like Mahishasura adapted from the name of
77
371440
4321
Nanu๋Š” Thank you๋ผ๋Š” ์ด๋ฆ„์—์„œ ๋”ฐ์˜จ Mahishasura์ฒ˜๋Ÿผ ๋ณด์ž…๋‹ˆ๋‹ค
06:24
Thank you. There are three three Mahishasura in our house and to beat them we
78
384414
4826
. ์šฐ๋ฆฌ ์ง‘์—๋Š” ๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ๊ฐ€ ์„ธ ๋งˆ๋ฆฌ ์žˆ๋Š”๋ฐ, ๊ทธ๋“ค์„ ์ด๊ธฐ๊ธฐ ์œ„ํ•ด
06:29
have two Chamundeswari Mata also. Name them. And the third Mahishasura is my brother, of
79
389240
8120
์ฐจ๋ฌธ๋ฐ์Šค์™€๋ฆฌ ๋งˆํƒ€๋„ ๋‘ ๋งˆ๋ฆฌ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๋ฆ„์„ ์ง€์ •ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์„ธ ๋ฒˆ์งธ Mahishasura๋Š” ๋ฌผ๋ก  ๋‚ด ํ˜•์ œ์ด๊ณ 
06:37
course, and the three Chamundeswari Mata are me, of course, and then my mother, of
80
397360
6040
์„ธ ๋ช…์˜ Chamundeswari Mata๋Š” ๋ฌผ๋ก  ๋‚˜์ด๊ณ  ๊ทธ ๋‹ค์Œ์€ ๋ฌผ๋ก  ๋‚ด ์–ด๋จธ๋‹ˆ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
06:43
course, because she's good at wrestling with you. Now, where else do you want to go?
81
403400
3359
์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด ๊ทธ๋…€๋Š” ๋‹น์‹ ๊ณผ ์”จ๋ฆ„์„ ์ž˜ํ•˜๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค . ์ด์ œ ๋˜ ์–ด๋””๋กœ ๊ฐ€๊ณ  ์‹ถ๋‚˜์š”?
06:47
Of course, let's visit Tipu Sultan. Tipu Sultan? But he's dead. Come aside.
82
407486
4954
๋ฌผ๋ก  ํ‹ฐํ‘ธ ์ˆ ํƒ„๋„ ๋ฐฉ๋ฌธํ•ด๋ณด์ž. ํ‹ฐํ‘ธ ์ˆ ํƒ„? ํ•˜์ง€๋งŒ ๊ทธ๋Š” ์ฃฝ์—ˆ์–ด. ์˜†์œผ๋กœ ์˜ค์„ธ์š”.
06:52
But papa... Come aside. They're clicking photos. Okay this
83
412440
2627
ํ•˜์ง€๋งŒ ์•„๋น ... ๋น„์ผœ์ฃผ์„ธ์š”. ๊ทธ๋“ค์€ ์‚ฌ์ง„์„ ํด๋ฆญํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ข‹์•„์š”,
06:57
This Chashma (Sunglasses) doesn't look good on
84
417115
1670
์ด ์ฐจ์Šˆ๋งˆ(์„ ๊ธ€๋ผ์Šค)๋Š”
06:58
Mahishasura. It looks good on Chundeshwari Mataji.
85
418800
2961
๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ์—๊ฒŒ ์ž˜ ์–ด์šธ๋ฆฌ์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. Chundeshwari Mataji๊ฐ€ ์ข‹์•„ ๋ณด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:01
Hail to Goddess Chamundeshwari!
86
421761
1802
Chamundeshwari ์—ฌ์‹ ์„ ๋งŒ์„ธ!
07:03
May you live long!
87
423563
2429
์˜ค๋ž˜์˜ค๋ž˜ ์‚ด๊ธธ!
07:06
You hold the snake and that. It looks good on me. Right? So, now, let's go to Tipu
88
426000
4319
๋‹น์‹ ์€ ๋ฑ€๊ณผ ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์žก๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‚˜ํ•œํ…Œ๋Š” ์ข‹์•„ ๋ณด์ด๋Š”๋ฐ . ์˜ค๋ฅธ์ชฝ? ์ž, ์ด์ œ ๋‹น์—ฐํžˆ ํ‹ฐํ‘ธ ์ˆ ํƒ„(Tipu Sultan)์œผ๋กœ ๊ฐ€๋ณด๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
07:10
Sultan, of course. You come here. Let's go back home.
89
430319
1681
. ์—ฌ๊ธฐ ์™€์„œ. ์ง‘์œผ๋กœ ๋Œ์•„๊ฐ€์ž.
07:12
No, Tipu Sultan's Palace. Come on. See, look at this.
90
432000
2560
์•„๋‹ˆ์š”, ํ‹ฐํ‘ธ ์ˆ ํƒ„์˜ ๊ถ์ „์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์–ด์„œ ํ•ด๋ด์š”. ๋ณด์„ธ์š”, ์ด๊ฒƒ ์ข€ ๋ณด์„ธ์š”.
07:14
This is the Mysore bus stand. Using buses also, some people come here, and they take
91
434560
6600
๋งˆ์ด์†Œ๋ฅด ๋ฒ„์Šค์ •๋ฅ˜์žฅ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฒ„์Šค๋„ ์ด์šฉํ•ด์„œ ์ด๊ณณ์— ์˜ค๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค๋„ ์žˆ๋Š”๋ฐ, ๊ทธ๋“ค์€ ์ฐจ๋ฌธ
07:21
darshan of Chamundeswari mata and now we're heading home. No, not at all. We're going
92
441160
5640
๋ฐ์Šค์™€๋ฆฌ ๋งˆํƒ€์˜ ๋‹ค๋ฅด์ƒจ์„ ํƒ€๊ณ  ์ง‘์œผ๋กœ ํ–ฅํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์•„๋‹ˆ์š”, ์ „ํ˜€ ๊ทธ๋ ‡์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์šฐ๋ฆฌ๋Š”
07:26
to visit... Uh Tipu Sultan? No, no, no, I think we are going to... These spectacles also are
93
446800
6040
๋ฐฉ๋ฌธํ•  ์˜ˆ์ •์ž…๋‹ˆ๋‹ค... ์–ด, ํ‹ฐํ‘ธ ์ˆ ํƒ„? ์•„๋‹ˆ, ์•„๋‹ˆ, ์•„๋‹ˆ, ๋‚ด ์ƒ๊ฐ์—” ... ์ด ์•ˆ๊ฒฝ๋„
07:32
available here, and watches. Sleepers. But that I have. Deities. Marvelous, great.
94
452840
6157
์—ฌ๊ธฐ์„œ ๊ตฌ์ž…ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๊ณ  ์‹œ๊ณ„๋„ ์žˆ์–ด์š”. ์นจ๋ชฉ. ํ•˜์ง€๋งŒ ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์‹ ๋“ค. ๋†€๋ž์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํ›Œ๋ฅญํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
07:40
Just take something. Suppose this is a shop. Now, take something and go away.
95
460234
3286
๊ทธ๋ƒฅ ๋ญ”๊ฐ€๋ฅผ ๊ฐ€์ ธ ๊ฐ€๋ผ. ์—ฌ๊ธฐ๊ฐ€ ๊ฐ€๊ฒŒ๋ผ๊ณ  ๊ฐ€์ •ํ•ด ๋ณด์„ธ์š” . ์ด์ œ ๋ญ”๊ฐ€๋ฅผ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ๋– ๋‚˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
07:43
So, that is known as shoplift. Now, where is my mother? Let me go to a corner and
96
463520
4399
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๊ฒƒ์€ ์ข€๋„๋‘‘์œผ๋กœ ์•Œ๋ ค์ ธ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ง€๊ธˆ, ์šฐ๋ฆฌ ์—„๋งˆ๋Š” ์–ด๋”” ๊ณ„์‹œ๋‚˜์š”? ๋‚ด๊ฐ€ ๋ชจํ‰์ด๋กœ ๊ฐ€์„œ
07:47
wait for her. Now, let's see if I can buy some soda or something. But my mother
97
467919
4601
๊ทธ๋…€๋ฅผ ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ๊ฒŒ ํ•ด์ฃผ์„ธ์š”. ์ด์ œ ํƒ„์‚ฐ์Œ๋ฃŒ ๊ฐ™์€ ๊ฒƒ์„ ์‚ด ์ˆ˜ ์žˆ๋Š”์ง€ ์‚ดํŽด๋ณด๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ํ•˜์ง€๋งŒ ์–ด๋จธ๋‹ˆ๋Š”
07:52
won't allow me. Anyway, I have my water bottle in the car. Now, we are heading to
98
472520
3600
๋‚˜๋ฅผ ํ—ˆ๋ฝํ•˜์ง€ ์•Š์œผ์‹ค ๊ฑฐ์˜ˆ์š”. ์–ด์จŒ๋“ , ๋‚˜๋Š” ์ฐจ์— ๋ฌผ๋ณ‘์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ๋‹ค. ์ด์ œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š”
07:56
the parking area where my father has parked his car. But I guess we have not
99
476120
5560
์•„๋ฒ„์ง€๊ฐ€ ์ฐจ๋ฅผ ์ฃผ์ฐจํ•ด ๋‘์…จ๋˜ ์ฃผ์ฐจ์žฅ์œผ๋กœ ํ–ฅํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ์šฐ๋ฆฌ๋Š”
08:01
parked here. I remember we have not parked here. Somewhere else. Now, where I
100
481680
3880
์—ฌ๊ธฐ์— ์ฃผ์ฐจํ•˜์ง€ ์•Š์€ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”. ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์—ฌ๊ธฐ์— ์ฃผ์ฐจํ•˜์ง€ ์•Š์€ ๊ฒƒ์œผ๋กœ ๊ธฐ์–ตํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ๋‹ค๋ฅธ ๊ณณ. ์ง€๊ธˆ์€ ์–ด๋””์ธ์ง€
08:05
don't know. We are going to take a lift. Now, I'm on the lift. Now, we gonna...
101
485560
5359
๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋ฆฌํ”„ํŠธ๋ฅผ ํƒˆ ์˜ˆ์ •์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ด์ œ ์ €๋Š” ์—˜๋ฆฌ๋ฒ ์ดํ„ฐ๋ฅผ ํƒ€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด์ œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š”...
08:11
You can shoot a video of this. My brother has got this toy from My Mother by setting a
102
491580
5700
์ด๊ฒƒ์˜ ๋น„๋””์˜ค๋ฅผ ์ดฌ์˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‚ด ๋‚จ๋™์ƒ์€ ๋‚ด ์–ด๋จธ๋‹ˆ์™€ ๊ฑฐ๋ž˜๋ฅผ ํ•ด์„œ ์ด ์žฅ๋‚œ๊ฐ์„ ๋‚ด ์–ด๋จธ๋‹ˆ์—๊ฒŒ์„œ ๋ฐ›์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค
08:17
deal with her. And how did he set that deal? Keshu, tell them. I like it so much.
103
497280
5280
. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๋Š” ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๊ทธ ๊ฑฐ๋ž˜๋ฅผ ์„ฑ์‚ฌ์‹œ์ผฐ์Šต๋‹ˆ๊นŒ ? ์ผ€์Šˆ, ๊ทธ๋“ค์—๊ฒŒ ๋งํ•ด์ฃผ์„ธ์š”. ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ๋„ˆ๋ฌด ์ข‹์•„ํ•œ๋‹ค.
08:22
I told my mother. You give me orange juice or a toy. I cried and my
104
502560
8000
๋‚˜๋Š” ์–ด๋จธ๋‹ˆ์—๊ฒŒ ๋งํ–ˆ๋‹ค. ์˜ค๋ Œ์ง€ ์ฃผ์Šค๋‚˜ ์žฅ๋‚œ๊ฐ์„ ์ค˜์š”. ๋‚˜๋Š” ์šธ์—ˆ๊ณ 
08:30
mother gave this. It's an interesting story. Why didn't you bring one for me also by
105
510560
5159
์–ด๋จธ๋‹ˆ๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ ์ฃผ์…จ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํฅ๋ฏธ๋กœ์šด ์ด์•ผ๊ธฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์™œ ๋‚˜ํ•œํ…Œ๋„ ์šธ๋ฉด์„œ ํ•˜๋‚˜ ๊ฐ€์ ธ์˜ค์ง€ ์•Š์•˜๋‹ˆ?
08:35
crying. I'll not bring for you. You're troubling me. But I'll share with Harika Didi.
106
515719
7148
๋‚˜๋Š” ๋‹น์‹ ์„ ์œ„ํ•ด ๊ฐ€์ ธ ์˜ค์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹น์‹ ์€ ๋‚˜๋ฅผ ๊ดด๋กญํžˆ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํ•˜์ง€๋งŒ ์ €๋Š” Harika Didi์™€ ๊ณต์œ ํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:42
You like Harika Didi.
107
522867
1631
๋‹น์‹ ์€ ํ•˜๋ฆฌ์นด ๋””๋””๋ฅผ ์ข‹์•„ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
08:44
Yeah. You both are Mahishasura and monkeys. Get away from here. I'm only
108
524498
3502
์‘. ๋„ˆํฌ ๋‘˜ ๋‹ค ๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ์ด์ž ์›์ˆญ์ด๋“ค์ด๋‹ค. ์—ฌ๊ธฐ์—์„œ ๋– ๋‚˜์„ธ์š”. ๋‚˜๋Š” ๋‹จ์ง€
08:48
Chamundeshwari Devi. You get away. So, let's have a fight this time.
109
528000
4760
Chamundeshwari Devi์ผ ๋ฟ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹น์‹ ์€ ๋– ๋‚˜์„ธ์š”. ๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ˆ ์ด๋ฒˆ์—๋Š” ์‹ธ์›Œ๋ณด์ž.
08:52
Take it. Take it. Okay, okay, but now we are not
110
532760
5120
๊ฐ€์ ธ. ๊ฐ€์ ธ. ์•Œ์•˜์–ด, ์•Œ์•˜์–ด. ํ•˜์ง€๋งŒ ์ด์ œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š”
08:57
having a fight with you two. It's Mahishasura and Chamundeshwari. So, let's have a fight.
111
537880
4264
๋„ˆํฌ ๋‘˜๊ณผ ์‹ธ์šฐ์ง€ ์•Š์„ ๊ฑฐ์•ผ. ๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ ์™€ ์ฐจ๋ฌธ๋ฐ์Šค์™€๋ฆฌ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ˆ ์‹ธ์›Œ๋ณด์ž.
09:09
Let's have a fight. Keshu, you hold a snake and a sword. First, Let me
112
549072
3824
์‹ธ์›Œ๋ณด์ž. ์ผ€์Šˆ, ๋‹น์‹ ์€ ๋ฑ€๊ณผ ์นผ์„ ์ฅ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋จผ์ €,
09:12
drink the water. First, let me drink the water. Okay, you drink the water. By the time, I'll
113
552896
8304
๋ฌผ์„ ๋งˆ์‹œ๊ฒŒ ํ•ด์ฃผ์„ธ์š”. ๋จผ์ € ๋ฌผ์„ ๋งˆ์‹œ๋„๋ก ํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ข‹์•„, ๋ฌผ์„ ๋งˆ์…”๋ผ. ๊ทธ๋•Œ์ฏค์ด๋ฉด ๋‚˜๋Š”
09:21
wait for you, and then we'll have a fight or quarrel. Fight or quarrel? Fight means
114
561200
5160
๋‹น์‹ ์„ ๊ธฐ๋‹ค๋ฆด ๊ฒƒ์ด๊ณ , ๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ค๊ฐ€ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์‹ธ์›€ ์ด๋‚˜ ๋ง๋‹คํˆผ์„ ํ•˜๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์‹ธ์šฐ๊ฑฐ๋‚˜ ๋ง๋‹คํˆผ์„ ํ•ฉ๋‹ˆ๊นŒ? ์‹ธ์›€์€
09:26
like physical fight but quarrel means verbal fight.
115
566360
4774
์œก์ฒด์  ์‹ธ์›€๊ณผ ๊ฐ™์ง€๋งŒ ๋‹คํˆผ์€ ๋ง๋กœ ๋‹คํˆฌ๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
09:31
No, we'll have a fight. It's been a long time since we've been quarreling like cats
116
571134
4746
์•„๋‹ˆ, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์‹ธ์šธ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๊ณ ์–‘์ด
09:35
and dogs. But this time I'm going to give a fierce fight to this Mahishasur called
117
575880
8800
์™€ ๊ฐœ์ฒ˜๋Ÿผ ๋‹คํˆฌ๋Š” ๊ฑด ์˜ค๋žœ๋งŒ์ด์—์š”. ํ•˜์ง€๋งŒ ์ด๋ฒˆ์—๋Š” ์ผ€์Šˆ๋ผ๋Š” ๋งˆ ํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ฅด์™€ ์น˜์—ดํ•œ ์‹ธ์›€์„ ๋ฒŒ์ด๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
09:44
Keshu. Now, you have quenched your thirst. Now, let's fight, or are you afraid?
118
584680
4713
. ์ด์ œ ๊ฐˆ์ฆ์„ ํ•ด์†Œํ•˜์…จ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ž, ์‹ธ์šฐ์ž, ์•„๋‹ˆ๋ฉด ๋‘๋ ค์šด๊ฐ€?
09:49
No, you aren't. Ready?
119
589393
2300
์•„๋‹ˆ์š”, ๊ทธ๋ ‡์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ค€๋น„๊ฐ€ ๋œ? ์ด๋ฆฌ
09:54
Come here. Come here.
120
594000
1240
์˜ค์„ธ์š”. ์ด๋ฆฌ ์˜ค์„ธ์š”.
09:58
Here, this is the Mahishasura demon.
121
598836
3440
์—ฌ๊ธฐ ๋งˆํžˆ์ƒค์ˆ˜๋ผ ์•…๋งˆ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:04
Now, see, the demon is running away. See, you're running away. Are you afraid?
122
604180
5444
์ด์ œ ๋ณด์‹ญ์‹œ์˜ค, ์•…๋งˆ๊ฐ€ ๋„๋ง๊ฐ€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ณด์„ธ์š”, ๋‹น์‹ ์€ ๋„๋ง๊ฐ€๊ณ  ์žˆ์–ด์š”. ๋„ˆ ๋ฌด์„ญ ๋‹ˆ?
10:09
My God
123
609624
1306
๋ง™์†Œ์‚ฌ
10:12
My God. She's running away from the demon. Oh, I'm not.
124
612862
5138
๋ง™์†Œ์‚ฌ. ๊ทธ๋…€๋Š” ์•…๋งˆ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ๋„๋ง์น˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์•„, ์•„๋‹ˆ์—์š”.
10:19
Will you listen to me or not?
125
619718
2812
๋‚ด ๋ง์„ ๋“ค์„ ๊ฒƒ์ธ๊ฐ€, ๋ง ๊ฒƒ์ธ๊ฐ€?
10:23
See, I won. Sorry, Keshu. No. I think now
126
623059
4511
๋ด, ๋‚ด๊ฐ€ ์ด๊ฒผ์–ด. ๋ฏธ์•ˆํ•ด, ์ผ€์Šˆ. ์•„๋‹ˆ, ์ง€๊ธˆ์€
10:28
It would be better if I had chosen a quarrel.
127
628279
2534
๋‹คํˆผ์„ ์„ ํƒํ–ˆ๋‹ค๋ฉด ๋” ์ข‹์•˜์„ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”.
10:35
I'm saved. Friends, I'm saved because Keshu did not tell my mother. He did not
128
635707
5413
๋‚˜๋Š” ๊ตฌ์›๋ฐ›์•˜๋‹ค. ์นœ๊ตฌ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„, ์ผ€์Šˆ๊ฐ€ ์–ด๋จธ๋‹ˆ์—๊ฒŒ ๋งํ•˜์ง€ ์•Š์•˜๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ์ €๋Š” ๊ตฌ์›๋ฐ›์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Š”
10:41
complain this thing. Next time, I will only have a good... I think he has already
129
641120
3936
์ด๊ฒƒ์— ๋Œ€ํ•ด ๋ถˆํ‰ํ•˜์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹ค์Œ์—๋Š” ์ข‹์€ ๊ฒƒ๋งŒ ๋จน๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค... ๋ฒŒ์จ
10:45
complained. My God
130
645056
1688
๋ถˆํ‰ํ•œ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”. ๋ง™์†Œ์‚ฌ ํ•˜๋น„
10:46
Havisha? Sorry.
131
646744
1393
์ƒค? ์ฃ„์†กํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
10:48
First take Ma's permission.
132
648137
1726
๋จผ์ € ์—„๋งˆ์˜ ํ—ˆ๋ฝ์„ ๋ฐ›์œผ์„ธ์š”.
10:49
You're a monkey demon.
133
649863
1786
๋‹น์‹ ์€ ์›์ˆญ์ด ์•…๋งˆ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:51
And you're the brother of a monkey demon. I'm a
134
651649
2521
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‹น์‹ ์€ ์›์ˆญ์ด ์•…๋งˆ์˜ ํ˜•์ œ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋‚˜๋Š”
10:54
You're a demon actually.
135
654170
1510
์‚ฌ์‹ค ๋‹น์‹ ์€ ์•…๋งˆ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:55
Keshu, what did you say to my mother? You
136
655680
4000
์ผ€์Šˆ, ์šฐ๋ฆฌ ์—„๋งˆํ•œํ…Œ ๋ญ๋ผ๊ณ  ๋งํ–ˆ์–ด ?
10:59
you make me fall down on that stair. Keshu, you know she's not your mother. She's my
137
659680
4800
๋‹น์‹ ์€ ๋‚˜๋ฅผ ๊ทธ ๊ณ„๋‹จ์—์„œ ๋„˜์–ด์ง€๊ฒŒ ๋งŒ๋“ญ๋‹ˆ๋‹ค. ์ผ€์Šˆ, ๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ์ด ๋„ค ์—„๋งˆ๊ฐ€ ์•„๋‹Œ ๊ฑฐ ์•Œ์ž–์•„. ๊ทธ๋…€๋Š” ๋‚˜์˜
11:04
mother. No. Then where is my mother?
138
664480
3958
์–ด๋จธ๋‹ˆ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์•„๋‡จ. ๊ทธ๋Ÿผ ์šฐ๋ฆฌ ์—„๋งˆ๋Š” ์–ด๋”” ๊ณ„์‹œ๋‚˜์š”?
11:11
We three's mother. Harika, yours and mine.
139
671808
3024
์šฐ๋ฆฌ ์…‹์˜ ์—„๋งˆ์˜ˆ์š”. ํ•˜๋ฆฌ์นด, ๋„ˆ์™€ ๋‚˜์˜ ๊ฒƒ.
11:15
Then how can you complain to her? She's my
140
675547
1732
๊ทธ๋ ‡๋‹ค๋ฉด ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๊ทธ๋…€์—๊ฒŒ ๋ถˆํ‰ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๊นŒ? ๊ทธ๋…€๋Š” ๋‚˜์˜
11:17
mother also. We started early in the morning at around 6. Wait, wait, wait, wait.
141
677279
4800
์–ด๋จธ๋‹ˆ์ด๊ธฐ๋„ ํ•˜๋‹ค. ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์•„์นจ ์ผ์ฐ 6์‹œ์ฏค์— ์‹œ์ž‘ํ–ˆ์–ด์š”. ์ž ๊น, ์ž ๊น, ์ž ๊น, ์ž ๊น.
11:22
You have to tell. Is this good or not? Okay? Keshu will be doing like this, and then it took
142
682079
6281
๋‹น์‹ ์€ ๋งํ•ด์•ผํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๊ฒŒ ์ข‹์€ ๊ฑด์ง€, ์•ˆ ์ข‹์€ ๊ฑด์ง€? ์ข‹์•„์š”? Keshu๋Š” ์ด๋ ‡๊ฒŒ ํ•  ์˜ˆ์ •์ด๊ณ , ์˜ค์ „ 9์‹œ์ฏค ์—ฌ๊ธฐ์— ๋„์ฐฉํ•˜๋Š” ๋ฐ
11:28
us about 3-4 hours to reach here
143
688360
3240
์•ฝ 3~4 ์‹œ๊ฐ„์ด ๊ฑธ๋ ธ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
11:31
at around 9:00 a.m. we reached here and then we had a good darshan of Chamundi Mataji
144
691600
5919
์—ฌ๊ธฐ์— ๋„์ฐฉํ•ด์„œ Chamundi Mataji์˜ ์ข‹์€ ๋‹ค๋ฅด์ƒจ์„ ๋จน์—ˆ๊ณ 
11:37
and now I'm feeling hungry. So, I'm having my breakfast. But I think I've already
145
697519
3241
์ง€๊ธˆ์€ ๋ฐฐ๊ฐ€ ๊ณ ํ”„๋„ค์š”. ๊ทธ๋ž˜์„œ ์ €๋Š” ์•„์นจ์„ ๋จน๊ณ  ์žˆ์–ด์š”. ๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ๋‚ด ์ƒ๊ฐ์—” ์ด๋ฏธ
11:40
had my breakfast. I had a banana, but now I need more. Let's trouble my mother.
146
700760
5560
์•„์นจ์„ ๋จน์€ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„. ๋‚˜๋Š” ๋ฐ”๋‚˜๋‚˜๋ฅผ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์—ˆ์ง€๋งŒ ์ง€๊ธˆ์€ ๋” ํ•„์š”ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์šฐ๋ฆฌ ์—„๋งˆ๋ฅผ ๊ดด๋กญํžˆ์ž.
11:46
Havisha and Harika are busy talking to each other. Reached to the hotel. Waiting
147
706320
4600
ํ•˜๋น„์ƒค์™€ ํ•˜๋ฆฌ์นด๋Š” ์„œ๋กœ ์ด์•ผ๊ธฐ๋ฅผ ๋‚˜๋ˆ„๋Š๋ผ ๋ฐ”์˜๋‹ค . ํ˜ธํ…”์— ๋„์ฐฉํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
11:50
for my father to check in at the hotel.
148
710920
2748
์•„๋ฒ„์ง€๊ฐ€ ํ˜ธํ…”์—์„œ ์ฒดํฌ์ธํ•˜๊ธฐ๋ฅผ ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
11:56
Reach to the room. The room is really good.
149
716006
3260
๋ฐฉ์— ๋„๋‹ฌํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋ฐฉ์€ ์ •๋ง ์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:00
We had a little fun with my father.
150
720720
2211
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์•„๋ฒ„์ง€์™€ ์กฐ๊ธˆ ์ฆ๊ฑฐ์šด ์‹œ๊ฐ„์„ ๋ณด๋ƒˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:04
Do me also! Do me!
151
724365
2509
๋‚˜๋„ ํ•ด์ค˜! ๋‚˜ํ•œํ…Œ ํ•ด์ค˜!
12:07
Do me also!
152
727402
1332
๋‚˜๋„ ํ•ด์ค˜!
12:12
Wait, one second. Any shortcomings in the room? What? Any shortcomings in the
153
732601
5678
์ž ๊น๋งŒ์š”. ๋ฐฉ์— ๋‹จ์ ์€ ์—†๋‚˜์š” ? ๋ฌด์—‡? ๋ฐฉ์— ๋‹จ์ ์€ ์—†๋‚˜์š”
12:18
room? Any shortcomings do you find in this room? No, no, say, "We'll call you back."
154
738279
4841
? ์ด ๋ฐฉ์—์„œ ์–ด๋–ค ๋‹จ์ ์„ ๋ฐœ๊ฒฌํ•˜์…จ๋‚˜์š” ? ์•„๋‹ˆ์š”, ์•„๋‹ˆ์š”, "๋‹ค์‹œ ์ „ํ™”ํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค."๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜์„ธ์š”.
12:23
We will call you back. Now, we don't need anything. Harika, come, beta.
155
743120
3920
๋‹ค์‹œ ์ „ํ™”๋“œ๋ฆฌ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด์ œ ์•„๋ฌด๊ฒƒ๋„ ํ•„์š”ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ํ•˜๋ฆฌ์นด, ์–ด์„œ ๋ฒ ํƒ€.
12:27
Come out, we are going. We're going for lunch.
156
747767
3308
๋‚˜์™€๋ผ, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ฐ„๋‹ค. ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ ์‹ฌ ๋จน์œผ๋Ÿฌ ๊ฐˆ ๊ฑฐ์˜ˆ์š”.
12:32
that we're hiding here. Papa, I'm very very hungry. Let's order something to eat. I
157
752728
4671
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์—ฌ๊ธฐ์— ์ˆจ์–ด โ€‹โ€‹์žˆ๋‹ค๋Š” ๊ฑธ์š”. ์•„๋น , ๋‚˜ ๋„ˆ๋ฌด ๋ฐฐ๊ณ ํŒŒ์š”. ๋จน์„ ๊ฒƒ์„ ์ฃผ๋ฌธํ•˜์ž. ๋‚˜๋Š”
12:37
could eat a horse. What do you want to have? Papa, I'm so hungry that I would
158
757399
4921
๋ง์„ ๋จน์„ ์ˆ˜ ์žˆ์—ˆ๋‹ค. ๋ฌด์—‡์„ ๊ฐ–๊ณ  ์‹ถ๋‚˜์š”? ์•„๋น , ๋ฐฐ๊ฐ€ ๋„ˆ๋ฌด ๊ณ ํŒŒ์„œ ์•„๋น ๊ฐ€ ์ œ๊ฒŒ
12:42
Chow Down on anything you would offer me to eat. Okay, let's ask for the menu.
159
762320
4591
๋ฌด์—‡์„ ์ฃผ์‹ ๋‹ค๋ฉด ๋ฌด์—‡์ด๋“  ๋จน์–ด๋ณด๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ข‹์•„, ๋ฉ”๋‰ด๋ฅผ ๋ฌผ์–ด๋ณด์ž.
12:46
Yes, let's do that.
160
766911
1972
์˜ˆ, ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ํ•ฉ์‹œ๋‹ค.
12:49
Um, what should I have?
161
769934
2000
์Œ, ๋ญ˜ ๋จน์–ด์•ผ ํ•˜๋‚˜์š”?
12:52
But you said that you could eat a horse. Let's bring a horse for you.
162
772352
3180
๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ๋ง์€ ๋จน์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค๊ณ  ํ•˜๋”๊ตฐ์š”. ๋‹น์‹ ์„ ์œ„ํ•ด ๋ง์„ ๊ฐ€์ ธ์˜ค์ž.
12:57
Papa, all those things are just meant to say. I did not really mean that I could
163
777211
5308
์•„๋น , ๊ทธ ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ๋“ค์€ ๋‹จ์ง€ ๋งํ•˜๋ ค๋Š” ๊ฒƒ๋ฟ์ด์—์š”. ๋‚˜๋Š”
13:02
eat anything you offer me to give. I only want to eat so many things, so many
164
782519
4320
๋‹น์‹ ์ด ๋‚˜์—๊ฒŒ ์ฃผ๊ฒ ๋‹ค๊ณ  ์ œ์•ˆํ•œ ๊ฒƒ์€ ๋ฌด์—‡์ด๋“  ๋จน์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค๋Š” ๋œป์ด ์•„๋‹ˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‚˜๋Š” ๋‹จ์ง€ ๋„ˆ๋ฌด ๋งŽ์€ ๊ฒƒ, ๋„ˆ๋ฌด ๋งŽ์€
13:06
varieties of food. Papa, I want some fresh seasonal juice, choice of milkshake,
165
786839
4321
์ข…๋ฅ˜์˜ ์Œ์‹์„ ๋จน๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์•„๋น , ์‹ ์„ ํ•œ ์ œ์ฒ  ์ฃผ์Šค์™€ ๋ฐ€ํฌ์…ฐ์ดํฌ,
13:11
special Masala papad. So many things do you want to have? Of course! You're famished?
166
791160
4640
ํŠน๋ณ„ํ•œ ๋งˆ์‚ด๋ผ ํŒŒํŒŒ๋“œ๋ฅผ ์›ํ•ด์š”. ๊ฐ–๊ณ  ์‹ถ์€ ๊ฒŒ ๋„ˆ๋ฌด ๋งŽ์•„์š” ? ๋ฌผ๋ก ! ๋ฐฐ๊ณ ํŒŒ์š”?
13:16
Yes. You can't eat these many things, Havisha. I'm not ordering for myself. I'm
167
796296
6184
์˜ˆ. ํ•˜๋น„์ƒค, ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋งŽ์€ ๊ฑธ ๋จน์œผ๋ฉด ์•ˆ ๋ผ์š” . ๋‚˜๋Š” ๋‚˜ ์ž์‹ ์„ ์œ„ํ•ด ์ฃผ๋ฌธํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‚˜๋„
13:22
ordering for you too, for Mama, Harika, everyone. But you should ask me. I'm the
168
802480
5840
๋‹น์‹ ์„ ์œ„ํ•ด์„œ, ์—„๋งˆ๋ฅผ ์œ„ํ•ด์„œ, ํ•˜๋ฆฌ์นด๋ฅผ ์œ„ํ•ด์„œ๋„ ์ฃผ๋ฌธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ํ•˜์ง€๋งŒ ๋‚˜ํ•œํ…Œ ๋ฌผ์–ด๋ด์•ผ์ง€. ๋‚˜๋Š”
13:28
queen here. Okay? I'm in the driving seat. You cannot
169
808320
4400
์—ฌ๊ธฐ์˜ ์—ฌ์™•์ด๋‹ค. ์ข‹์•„์š”? ๋‚˜๋Š” ์šด์ „์„์— ์•‰์•„ ์žˆ๋‹ค. ๋‹น์‹ ์€
13:32
um, you cannot deny my choices.
170
812720
2997
์Œ, ๋‹น์‹ ์€ ๋‚ด ์„ ํƒ์„ ๊ฑฐ๋ถ€ํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
13:37
Thank you. Few minutes. No problem, no problem. Somebody has ordered for you, looks like.
171
817432
5568
๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ช‡ ๋ถ„. ๋ฌธ์ œ ์—†์–ด์š”, ๋ฌธ์ œ ์—†์–ด์š”. ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๊ฐ€ ๋‹น์‹ ์„ ์œ„ํ•ด ์ฃผ๋ฌธํ•œ ๊ฒƒ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
13:43
That's what I was thinking, something is fishy. Your mother might have
172
823000
4519
๊ทธ๋Ÿฐ ์ƒ๊ฐ์ด ๋“ค์—ˆ๋Š”๋ฐ, ๋ญ”๊ฐ€ ์ˆ˜์ƒํ•˜๋‹ค. ์—„๋งˆ๊ฐ€ ์ฃผ๋ฌธํ–ˆ์„ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์–ด์š”
13:47
ordered. Right? No wonder what she must have ordered for me. I will eat the
173
827519
4583
. ์˜ค๋ฅธ์ชฝ? ๊ทธ๋…€๊ฐ€ ๋‚˜์—๊ฒŒ ๋ฌด์—‡์„ ์ฃผ๋ฌธํ–ˆ๋Š”์ง€ ๊ถ๊ธˆํ•˜์ง€๋„ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‚˜๋Š”
13:52
special uh Cuisine of Mysore and if I don't get that, I'm not going to eat
174
832102
5498
๋งˆ์ด์†Œ๋ฅด์˜ ํŠน๋ณ„ ์š”๋ฆฌ๋ฅผ ๋จน์„ ๊ฒƒ์ด๊ณ , ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์–ป์ง€ ๋ชปํ•˜๋ฉด ์•„๋ฌด๊ฒƒ๋„ ๋จน์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
13:57
anything at all. Okay, let's not eat. I will eat your food. You know, Mysore Pak
175
837600
4479
. ์•Œ์•˜์–ด, ๋จน์ง€ ๋ง์ž. ๋‚˜๋Š” ๋‹น์‹ ์˜ ์Œ์‹์„ ๋จน์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์•„์‹œ๋‹ค์‹œํ”ผ ๋งˆ์ด์†Œ๋ฅด ๋ฐ•์€
14:02
is very famous over here. Mysore Pak? Yes. What is this? Some vegetables or what?
176
842079
5401
์—ฌ๊ธฐ์„œ ์•„์ฃผ ์œ ๋ช…ํ•ด์š”. ๋งˆ์ด์†Œ๋ฅด ๋ฐ•? ์˜ˆ. ์ด๊ฒŒ ๋ญ”๊ฐ€์š”? ์•ผ์ฑ„๋‚˜ ๋ญ?
14:07
It's a sweet. Sweet? Yes. Why is it called Mysore Pak? Pak in Urdu, I think, it's a very
177
847480
6039
๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋‹ฌ์ฝคํ•œ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹ฌ์ฝคํ•œ? ์˜ˆ. ๋งˆ์ด์†Œ๋ฅด๋ฐ•์ด๋ผ๊ณ  ๋ถˆ๋ฆฌ๋Š” ์ด์œ ๋Š” ๋ฌด์—‡์ธ๊ฐ€์š” ? ์šฐ๋ฅด๋‘์–ด์˜ Pak์€ ๋งค์šฐ ์ˆœ์ˆ˜ํ•˜๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
14:13
pure.
178
853519
1354
.
14:18
This is Keshu's language you are talking about, huh? Yes.
179
858651
2656
์ด๊ฒŒ ๋‹น์‹ ์ด ๋งํ•˜๋Š” ์ผ€์Šˆ์˜ ์–ธ์–ด์ฃ  ? ์˜ˆ.
14:24
I don't want to eat. You don't want? No. Papa, you eat paneer manchurian, and I'll eat Mysore
180
864854
6374
๋‚˜๋Š” ๋จน๊ณ  ์‹ถ์ง€ ์•Š๋‹ค. ๋‹น์‹ ์€ ์›ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๊นŒ? ์•„๋‡จ, ์•„๋น ๋Š” ํŒŒ๋‹ˆ๋ฅด ๋งŒ์ถ”๋ฆฌ์•ˆ์„ ๋“œ์‹œ๊ณ  ์ €๋Š” ๋งˆ์ด์†Œ๋ฅด ํŒŒํฌ๋ฅผ ๋จน์„๊ฒŒ์š”
14:31
Park. Mysore Pak? Yes, That you could have in desert, not in the beginning, in the main course.
181
871228
4731
. ๋งˆ์ด์†Œ๋ฅด ๋ฐ•? ์˜ˆ, ์ฒ˜์Œ๋ถ€ํ„ฐ๊ฐ€ ์•„๋‹Œ ๋ฉ”์ธ ์ฝ”์Šค์—์„œ ์‚ฌ๋ง‰์—์„œ ๋จน์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
14:35
We are going to have it in the main course. This is a starter, Havisha.
182
875959
3109
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ๋ฉ”์ธ ์ฝ”์Šค์—์„œ ๋จน์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค . ์‹œ์ž‘์ž…๋‹ˆ๋‹ค, ํ•˜๋น„์ƒค.
14:39
Starter? Yeah, starter, then main course, then dessert.
183
879300
3588
๊ธฐ๋™๊ธฐ? ๋„ค, ์ „์ฑ„ ์š”๋ฆฌ, ๋ฉ”์ธ ์ฝ”์Šค, ๋””์ €ํŠธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
14:42
I'll eat a dessert first, then I'll eat the
184
882888
2511
๋จผ์ € ๋””์ €ํŠธ๋ฅผ ๋จน์€ ๋‹ค์Œ
14:45
main Cuisine. No, then I'll eat the starter and then the main Cuisine. Let's have a new
185
885399
4800
๋ฉ”์ธ ์š”๋ฆฌ๋ฅผ ๋จน๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์•„๋‹ˆ์š”, ๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด ์ „์ฑ„ ์š”๋ฆฌ๋ฅผ ๋จน๊ณ  ๋ฉ”์ธ ์š”๋ฆฌ๋ฅผ ๋จน๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:50
experiment today. But you won't feel good. Have you ever tested it? Have you
186
890199
4681
์˜ค๋Š˜์€ ์ƒˆ๋กœ์šด ์‹คํ—˜์„ ํ•ด๋ณด๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํ•˜์ง€๋งŒ ๊ธฐ๋ถ„์ด ์ข‹์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํ˜น์‹œ ํ…Œ์ŠคํŠธํ•ด๋ณด์…จ๋‚˜์š”?
14:54
ever tested it? Have you ever eaten it? Have you ever eaten whatever I'm going
187
894880
3600
ํ˜น์‹œ ํ…Œ์ŠคํŠธํ•ด๋ณด์…จ๋‚˜์š”? ๋จน์–ด๋ณธ ์  ์žˆ๋‚˜์š”? ๋‚ด๊ฐ€ ๋จน์„ ๊ฑธ ๋„ˆ๋„ ๋จน์–ด๋ณธ ์  ์žˆ์–ด
14:58
to eat? No. Yeah, I did it. Huh? I did it. Oh, so, when did you do?
188
898480
5187
? ์•„๋‡จ. ์‘, ์ œ๊ฐ€ ํ•ด๋ƒˆ์–ด์š”. ๋ญ? ๋‚ด๊ฐ€ ํ•ด๋ƒˆ์–ด. ์•„, ๊ทธ๋Ÿผ ์–ธ์ œ ํ–ˆ์–ด์š”?
15:05
Ma, why this is so hot? The hotel has got a decent swimming pool.
189
905434
4000
์—„๋งˆ, ์ด๊ฑฐ ์™œ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋”์›Œ์š”? ํ˜ธํ…”์—๋Š” ๊ดœ์ฐฎ์€ ์ˆ˜์˜์žฅ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
15:09
Loving yoga.
190
909434
1091
์š”๊ฐ€๋ฅผ ์‚ฌ๋ž‘ํ•˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ.
15:10
Come on, come, come, Keshu. I came for this.
191
910525
2675
์–ด์„œ, ์–ด์„œ, ์ผ€์Šˆ. ๋‚˜๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ ์œ„ํ•ด ์™”์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
15:23
Now, get down. I'm on the premises of this Mysore Palace and this is the facade of
192
923034
8245
์ด์ œ ๋‚ด๋ ค์˜ค์„ธ์š”. ์ €๋Š” ์ด ๋งˆ์ด์†Œ๋ฅด ๊ถ์ „ ๋ถ€์ง€์— ์žˆ๋Š”๋ฐ ์ด๊ฒƒ์€
15:31
this Mysore Palace which looks really very beautiful. Isn't it? It really looks
193
931279
4961
์ •๋ง ๋งค์šฐ ์•„๋ฆ„๋‹ต๊ฒŒ ๋ณด์ด๋Š” ๋งˆ์ด์†Œ๋ฅด ๊ถ์ „์˜ ์ •๋ฉด์ž…๋‹ˆ๋‹ค . ๊ทธ๋ ‡์ง€ ์•Š๋‚˜์š”? ์ •๋ง
15:36
fascinating. I feel like going inside it, and now look at it. There are around one
194
936240
6055
๋งค๋ ฅ์ ์œผ๋กœ ๋ณด์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ ์•ˆ์œผ๋กœ ๋“ค์–ด๊ฐ€๊ณ  ์‹ถ์€ ๋งˆ์Œ์ด ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด์ œ ์‚ดํŽด๋ณด์„ธ์š”.
15:42
2, 3, 4, 5, 6. There are around six gates to come here. I think the King used to sit
195
942295
10664
2, 3, 4, 5, 6 ์ •๋„๊ฐ€ ์žˆ์–ด์š”. ์—ฌ๊ธฐ๊นŒ์ง€ ์˜ค๋Š” ๊ฒŒ์ดํŠธ๋Š” 6๊ฐœ ์ •๋„ ์žˆ์–ด์š” . ์ œ ์ƒ๊ฐ์— ์™•์€
15:52
there and watch the parade of his army, and you know, this parade reminded me an
196
952959
5680
๊ทธ๊ณณ์— ์•‰์•„์„œ ๊ตฐ๋Œ€์˜ ํ–‰๋ ฌ์„ ์ง€์ผœ๋ณด๊ณค ํ–ˆ๋Š”๋ฐ์š”, ์ด ํ–‰๋ ฌ์„ ๋ณด๊ณ 
15:58
idiom, which is 'rain on someone's parade' and it means 'to spoil someone's fun.' For
197
958639
5680
'๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€์˜ ํ–‰์ง„์— ๋น„๊ฐ€ ๋‚ด๋ฆฐ๋‹ค'๋Š” ๋œป์˜ ๊ด€์šฉ์–ด๊ฐ€ ์ƒ๊ฐ๋‚ฌ๊ณ  '๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€์˜ ์žฌ๋ฏธ๋ฅผ ๋ง์น˜๋‹ค'๋ผ๋Š” ๋œป์ด์—ˆ์ฃ .
16:04
example, traffic always rains on my parade, and I hope you know the meaning
198
964319
5640
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด, ๋‚ด ํผ๋ ˆ์ด๋“œ์—๋Š” ํ•ญ์ƒ ๊ตํ†ต๋น„๊ฐ€ ๋‚ด๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค .
16:09
of this word. It's not a word. It's an idiom. Rain on someone's parade. Because
199
969959
5201
์ด ๋‹จ์–ด์˜ ์˜๋ฏธ๋ฅผ ์•Œ์•„๋‘์‹œ๊ธฐ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋ง์ด ์•„๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๊ฒƒ์€ ๊ด€์šฉ์–ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€์˜ ํผ๋ ˆ์ด๋“œ์— ๋น„๊ฐ€ ๋‚ด๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค. ์™œ๋ƒ๋ฉด
16:15
I've told you the meaning of this many many times. You know, look at that
200
975160
6359
๋‚ด๊ฐ€ ์ด๊ฒƒ์˜ ์˜๋ฏธ๋ฅผ ์—ฌ๋Ÿฌ ๋ฒˆ ๋งํ–ˆ๊ฑฐ๋“ ์š”. ์ €
16:21
flower thing. You know, there was a flower uh flower show conducted over here. But I
201
981519
4361
๊ฝƒ ์ข€ ๋ณด์„ธ์š”. ์ €๊ธฐ์„œ ๊ฝƒ ์–ด ๊ฝƒ ๋ฐ•๋žŒํšŒ๊ฐ€ ์—ด๋ ธ์—ˆ๊ฑฐ๋“ ์š”. ํ•˜์ง€๋งŒ ๋‚˜๋Š”
16:25
was not present at that moment. It's my misfortune anyway. You know, at first, when I
202
985880
4840
๊ทธ ์ˆœ๊ฐ„ ํ˜„์žฅ์— ์—†์—ˆ๋‹ค. ์–ด์ฐจํ”ผ ๋‚ด ๋ถˆํ–‰์ด์•ผ. ์žˆ์ž–์•„์š”, ์ฒ˜์Œ์— ์ €๋Š”
16:30
saw this uh that kind of structure, I thought that it was a temple, and I asked
203
990720
5280
์ด๋Ÿฐ ์–ด ์ €๋Ÿฐ ๊ฑด์ถ•๋ฌผ์„ ๋ณด๊ณ  ์ ˆ์ธ์ค„ ์•Œ๊ณ 
16:36
my parents about that temple. They told me that, no, it's just a show-off kind of thing. It's
204
996000
6519
๋ถ€๋ชจ๋‹˜๊ป˜ ์ € ์ ˆ์— ๋Œ€ํ•ด ์—ฌ์ญค๋ดค์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋“ค์€ ๋‚˜์—๊ฒŒ ๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋‹จ์ง€ ๊ณผ์‹œ์ผ ๋ฟ์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
16:42
not a temple anyway. The flower show was conducted here. I don't know when, but I
205
1002519
4641
์–ด์จŒ๋“  ๊ทธ๊ฒƒ์€ ์‚ฌ์›์ด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๊ณณ์—์„œ ๊ฝƒ๋ฐ•๋žŒํšŒ๊ฐ€ ์—ด๋ ธ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์–ธ์ œ์ธ์ง€๋Š” ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ง€๋งŒ
16:47
was not present at that moment. So, now let's not waste further time and get
206
1007160
4280
๊ทธ ์ˆœ๊ฐ„์—๋Š” ์ œ๊ฐ€ ์—†์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด์ œ ๋” ์ด์ƒ ์‹œ๊ฐ„์„ ๋‚ญ๋น„ํ•˜์ง€ ๋ง๊ณ  ์ด
16:51
into this marvelous, beautiful Mysore Palace.
207
1011440
5618
๋†€๋ž๊ณ  ์•„๋ฆ„๋‹ค์šด ๋งˆ์ด์†Œ๋ฅด ๊ถ์ „์œผ๋กœ ๋“ค์–ด๊ฐ€ ๋ด…์‹œ๋‹ค.
16:58
Where is the entry gate anyway?
208
1018148
2000
๊ทธ๋‚˜์ €๋‚˜ ์ถœ์ž…๋ฌธ์€ ์–ด๋””์— ์žˆ๋‚˜์š”?
17:00
Maybe there. Yeah, this is the entry gate. See, they are taking a group photo so
209
1020428
5651
์•„๋งˆ๋„ ๊ฑฐ๊ธฐ ์žˆ์„ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค. ์‘, ์—ฌ๊ธฐ๊ฐ€ ์ถœ์ž…๋ฌธ์ด์•ผ. ๋ณด์„ธ์š”, ์ง‘์— ๋Œ์•„๊ฐˆ ๋•Œ ๊ธฐ์–ต์— ๋‚จ์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ๋‹จ์ฒด ์‚ฌ์ง„์„ ์ฐ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
17:06
that it will be memorable for them when they go back to their home. I think
210
1026079
3441
. ๋‚ด ์ƒ๊ฐ์—”
17:09
they're living somewhere else. It looks like the entire school has come to visit
211
1029520
4399
๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๋‹ค๋ฅธ ๊ณณ์— ์‚ด๊ณ  ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„. ํ•™๊ต ์ „์ฒด๊ฐ€
17:13
this Mysore Palace. After all, it is so attractive. Isn't it? It is, of course. I
212
1033919
7561
์ด ๋งˆ์ด์†Œ๋ฅด ๊ถ์ „์„ ๋ฐฉ๋ฌธํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์˜จ ๊ฒƒ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฒฐ๊ตญ ๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋„ˆ๋ฌด ๋งค๋ ฅ์ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ ‡์ง€ ์•Š๋‚˜์š”? ๋ฌผ๋ก  ๊ทธ๋ ‡์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
17:21
wish I also could come along with my classmates. It would really be a
213
1041480
3800
๋‚˜๋„ ๊ฐ™์€ ๋ฐ˜ ์นœ๊ตฌ๋“ค๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ์™”์œผ๋ฉด ์ข‹๊ฒ ๋‹ค . ์ •๋ง
17:25
marvelous experience. You know when I was in the second or third standard, I did go
214
1045280
4040
๋†€๋ผ์šด ๊ฒฝํ—˜์ด ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ œ๊ฐ€ 2ํ•™๋…„์ด๋‚˜ 3ํ•™๋…„ ๋•Œ
17:29
somewhere. I don't know where. But I remember, I did go somewhere, to some
215
1049320
3479
์–ด๋”˜๊ฐ€๋กœ ๊ฐ”์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‚˜๋Š” ์–ด๋””์— ์žˆ๋Š”์ง€ ๋ชจ๋ฅธ๋‹ค. ํ•˜์ง€๋งŒ ๋‚˜๋Š” ์–ด๋”˜๊ฐ€, ๋ฐ•๋ฌผ๊ด€ ๊ฐ™์€ ๊ณณ์— ๊ฐ”๋˜ ๊ฒƒ์„ ๊ธฐ์–ตํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
17:32
Museum or something. But now, they're not taking us anymore. We
216
1052799
4760
. ํ•˜์ง€๋งŒ ์ด์ œ ๊ทธ๋“ค์€ ๋” ์ด์ƒ ์šฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ฐ๋ ค๊ฐ€์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๋Ÿฐ ์—ฌํ–‰์—๋Š” ๊ต์žฅ์ด ์šฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ฐ๋ฆฌ๊ณ  ๊ฐ€์ง€ ์•Š๋Š”
17:37
need to cope with the new era where the principal doesn't take us to any
217
1057559
4081
์ƒˆ๋กœ์šด ์‹œ๋Œ€์— ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋Œ€์ฒ˜ํ•ด์•ผ ํ•œ๋‹ค
17:41
trip like this. This is the side view of the beautiful Mysore Palace.
218
1061640
4390
. ์•„๋ฆ„๋‹ค์šด ๋งˆ์ด์†Œ๋ฅด ๊ถ์ „์˜ ์ธก๋ฉด ๋ชจ์Šต์ž…๋‹ˆ๋‹ค .
17:46
Want to hold your hand. Do you want to come on my back? Whose? Mine.
219
1066030
3504
์†์„ ์žก๊ณ  ์‹ถ์–ด์š”. ๋‚ด ๋“ฑ์— ์˜ฌ๋ผํƒ€๊ณ  ์‹ถ๋‹ˆ? ๋ˆ„๊ตฌ? ๋‚ด ๊ฑฐ.
17:49
Yeah, we have to stand here. Let them go.
220
1069534
2000
๊ทธ๋ž˜, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์—ฌ๊ธฐ ์„œ ์žˆ์–ด์•ผ ํ•ด. ๊ทธ๊ฒƒ๋“ค์„ ๋†” ์ค˜.
17:51
It's okay. You're a brave boy. Keshu, come, come. For the memory.
221
1071679
3395
๊ดœ์ฐฎ์•„์š”. ๋‹น์‹ ์€ ์šฉ๊ฐํ•œ ์†Œ๋…„์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ผ€์Šˆ, ์–ด์„œ ์™€. ๊ธฐ์–ต์„ ์œ„ํ•ด.
17:56
This is the marriage Pavilion where
222
1076065
2000
์ด๊ณณ์€
17:58
Royal weddings and birthdays were celebrated. This is the private Darbar
223
1078080
4040
์™•์‹ค์˜ ๊ฒฐํ˜ผ์‹๊ณผ ์ƒ์ผ์„ ์ถ•ํ•˜ํ•˜๋Š” ๊ฒฐํ˜ผ๊ด€์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๊ณณ์€ ์™•์ด ๊ฐœ์ธ ํšŒ์›๋“ค์„ ๋งŒ๋‚˜๋˜ ๊ฐœ์ธ ๋‹ค๋ฅด๋ฐ”๋ฅด ํ™€์ž…๋‹ˆ๋‹ค
18:02
Hall where the King used to meet his private members. Keshu, here, the King used
224
1082120
4760
. ์—ฌ๊ธฐ ์ผ€์Šˆ๋Š” ์™•์ด
18:06
to meet his private members. Literally, can we buy this house?
225
1086880
4593
๊ทธ์˜ ๊ฐœ์ธ ํšŒ์›๋“ค์„ ๋งŒ๋‚˜๊ณค ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ง ๊ทธ๋Œ€๋กœ ์ด ์ง‘์„ ์‚ด ์ˆ˜ ์žˆ์„๊นŒ์š”?
18:11
It's a nice view from here. Can I? Can I go? Can I go? Keshu!
226
1091473
5422
์—ฌ๊ธฐ์—์„œ ๋ณด๋Š” ์ „๋ง์ด ์ฐธ ์ข‹์•„์š”. ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋‚˜์š”? ๋‚ด๊ฐ€ ๊ฐˆ ์ˆ˜? ๋‚ด๊ฐ€ ๊ฐˆ ์ˆ˜? ์ผ€์Šˆ!
18:20
I want to go down, but the police are not allowing me. Here is the place where
227
1100902
5978
๋‚ด๋ ค๊ฐ€๊ณ  ์‹ถ์€๋ฐ ๊ฒฝ์ฐฐ์ด ํ—ˆ๋ฝํ•˜์ง€ ์•Š๋„ค์š”. ์ด๊ณณ์€
18:26
the King used to read a newspaper and take vitamin D through sunlight, like my
228
1106880
4400
์™•๊ป˜์„œ ์•„๋ฒ„์ง€์ฒ˜๋Ÿผ ์‹ ๋ฌธ์„ ์ฝ์œผ์‹œ๋ฉฐ ํ–‡๋น›์„ ํ†ตํ•ด ๋น„ํƒ€๋ฏผD๋ฅผ ์„ญ์ทจํ•˜์‹œ๋˜ ๊ณณ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
18:31
father. Killing two birds with one stone. Very funny, Havisha. Harika, you may fall off, beta!
229
1111280
5279
. ์ผ์„์ด์กฐ๋กœ ๋‘ ๋งˆ๋ฆฌ์˜ ์ƒˆ๋ฅผ ์ฃฝ์ด๋Š” ๊ฒƒ. ์ •๋ง ์žฌ๋ฐŒ์–ด์š”, ํ•˜๋น„์ƒค. ํ•˜๋ฆฌ์นด, ๋„˜์–ด์งˆ์ง€๋„ ๋ชฐ๋ผ, ๋ฒ ํƒ€!
18:36
No, no, no, Keshu. Get down, beta. It's risky. It's a lovely dance, Harika.
230
1116559
5005
์•ˆ๋ผ, ์•ˆ๋ผ, ์•ˆ๋ผ, ์ผ€์Šˆ. ์—Ž๋“œ๋ ค, ๋ฒ ํƒ€. ์œ„ํ—˜ํ•ด์š”. ์ •๋ง ๋ฉ‹์ง„ ์ถค์ด๊ตฌ๋‚˜, ํ•˜๋ฆฌ์นด. ์ด๋ ‡๊ฒŒ
18:42
It's funny to carry the bottle like this. Be careful, it's a risky
231
1122753
3687
๋ณ‘์„ ๋“ค๊ณ ๋‹ค๋‹ˆ๋Š”๊ฒŒ ์›ƒ๊ธฐ๋„ค์š” . ๊ณ„๋‹จ์ด ์œ„ํ—˜ํ•˜๋‹ˆ ์กฐ์‹ฌํ•˜์„ธ์š”
18:46
staircase. Thank God, we are out. The palace was so big. Please give us the
232
1126440
3719
. ํ•˜๋Š๋‹˜ ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋‚˜์™”์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ถ์ „์ด ๋„ˆ๋ฌด ์ปธ์–ด์š”.
18:50
shoes on this side.
233
1130159
975
์ด์ชฝ์˜ ์‹ ๋ฐœ์„ ์ฃผ์„ธ์š”.
18:51
This is a party. It's a wedding procession.
234
1131134
3297
์ด๊ฒƒ์€ ํŒŒํ‹ฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฒฐํ˜ผ์‹ ํ–‰๋ ฌ์ด์—์š”.
19:00
There're laddus in the wedding procession. That's why I ordered these, not my mother.
235
1140146
4988
๊ฒฐํ˜ผ์‹ ํ–‰๋ ฌ์—๋Š” laddus๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ž˜์„œ ์ด๊ฑด ์—„๋งˆ๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ๋ผ ๋‚ด๊ฐ€ ์ฃผ๋ฌธํ•œ ๊ฑฐ์•ผ.
19:07
Come, Havisha. Ready for the Brindavan garden.
236
1147159
3841
์ž, ํ•˜๋น„์ƒค. ๋ธŒ๋ฆฐ๋‹ค๋ฐ˜ ์ •์›์„ ์œ„ํ•œ ์ค€๋น„.
19:11
We witnessed a scuffle between a policeman and a man on the road. The
237
1151800
4200
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ธธ์—์„œ ๊ฒฝ์ฐฐ๊ด€๊ณผ ๋‚จ์ž ์‚ฌ์ด์˜ ๋‚œํˆฌ๋ฅผ ๋ชฉ๊ฒฉํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
19:16
policeman wanted to fine the man for violating the traffic rule by driving
238
1156000
5280
๊ฒฝ์ฐฐ์€ ํ—ฌ๋ฉง์„ ์“ฐ์ง€ ์•Š๊ณ  ์šด์ „ํ•ด ๊ตํ†ต ๋ฒ•๊ทœ๋ฅผ ์œ„๋ฐ˜ํ•œ ๊ทธ ๋‚จ์ž์—๊ฒŒ ๋ฒŒ๊ธˆ์„ ๋ถ€๊ณผํ•˜๊ธฐ๋ฅผ ์›ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
19:21
without a helmet. Welcome to Brindavan Garden!
239
1161280
3854
. ๋ธŒ๋ฆฐ๋‹ค๋ฐ˜ ์ •์›์— ์˜ค์‹  ๊ฒƒ์„ ํ™˜์˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค!
19:27
It's a long queue.
240
1167103
1637
๊ธด ๋Œ€๊ธฐ์—ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
19:33
I'm enjoying the boat ride.
241
1173769
2093
๋ณดํŠธํƒ€๊ธฐ๋ฅผ ์ฆ๊ธฐ๊ณ  ์žˆ์–ด์š”.
19:42
I'm the driver.
242
1182592
1543
์ œ๊ฐ€ ์šด์ „์‚ฌ์˜ˆ์š”.
19:49
Did you enjoy? Yeah. It's a dam. Havisha, it's a dam.
243
1189900
4167
์žฌ๋ฏธ์žˆ๊ฒŒ ๋ณด์…จ๋‚˜์š”? ์‘. ๋Œ์ด์—์š”. ํ•˜๋น„์ƒค, ๋Œ์ด์—์š”.
20:23
Now, we are having our dinner. 1 2 3 4 5 6
244
1223504
3530
์ด์ œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ €๋…์„ ๋จน๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. 1 2 3 4 5 6
20:27
Have you taken a bath? Let's go for breakfast. I want to
245
1227034
3726
๋ชฉ์š•์€ ํ•ด๋ณด์…จ๋‚˜์š”? ์•„์นจ ๋จน์œผ๋Ÿฌ ๊ฐ€์ž. ๋‚˜๋Š”
20:30
hide here. I got you Keshu. I love dosa chutney. It's very spicy.
246
1230760
6948
์—ฌ๊ธฐ์— ์ˆจ๊ณ  ์‹ถ๋‹ค. ์ผ€์Šˆ๋ฅผ ์žก์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‚˜๋Š” ๋„์‚ฌ์ฒ˜ํŠธ๋‹ˆ๋ฅผ ์ข‹์•„ํ•ด์š”. ๋งค์šฐ ๋งค์›Œ์š”.
20:39
I woke up. I got ready, and now, here I'm going to have my breakfast. I have
247
1239360
5600
๋‚˜๋Š” ์ผ์–ด๋‚ฌ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ค€๋น„๊ฐ€ ๋๊ณ , ์ด์ œ ์—ฌ๊ธฐ์„œ ์•„์นจ์„ ๋จน์œผ๋Ÿฌ ๊ฐ‘๋‹ˆ๋‹ค. ๋‚˜๋Š”
20:44
idli, sambar, uppama and vada. We have finished our
248
1244960
5269
idli, sambar, uppama ๋ฐ vada๋ฅผ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์šฐ๋ฆฌ๋Š”
20:50
breakfast. Now, we are heading to the zoo. Yes, I'm also very very excited to see
249
1250229
7011
์•„์นจ ์‹์‚ฌ๋ฅผ ๋งˆ์ณค์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด์ œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋™๋ฌผ์›์œผ๋กœ ํ–ฅํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋„ค, ์ €๋Š” ๋˜ํ•œ
20:57
different kinds of animals. But I am scared. If the lion eats me
250
1257240
6720
๋‹ค์–‘ํ•œ ์ข…๋ฅ˜์˜ ๋™๋ฌผ์„ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ์–ด์„œ ๋งค์šฐ ๊ธฐ์ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํ•˜์ง€๋งŒ ๋‚˜๋Š” ๋ฌด์„œ์›Œ์š”. ์‚ฌ์ž๊ฐ€ ๋‚˜๋ฅผ ์žก์•„๋จน๋Š”๋‹ค๋ฉด
21:03
then what will I do?
251
1263960
1390
๋‚˜๋Š” ์–ด๋–ป๊ฒŒ ํ•  ๊ฒƒ์ธ๊ฐ€?
21:06
I should wear full sleeves. Harika, the lion will be
252
1266165
2555
ํ’€ ์Šฌ๋ฆฌ๋ธŒ๋ฅผ ์ž…์–ด์•ผ ํ•ด์š”. ํ•˜๋ฆฌ์นด, ์‚ฌ์ž๊ฐ€ ์šฐ๋ฆฌ ์•ˆ์— ์žˆ์„ ๊ฑฐ์˜ˆ์š”
21:08
in a cage. He won't eat you. Moreover, even if the lion escapes from the cage... Monkeys? I
253
1268720
6520
. ๊ทธ๋Š” ๋‹น์‹ ์„ ๋จน์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฒŒ๋‹ค๊ฐ€ ์‚ฌ์ž๊ฐ€ ์ƒˆ์žฅ์„ ํƒˆ์ถœํ•˜๋”๋ผ๋„... ์›์ˆญ์ด? ๋‚˜๋Š”
21:15
thought you are used to monkeys. We have one monkey. We have kept one monkey
254
1275240
3640
๋‹น์‹ ์ด ์›์ˆญ์ด์— ์ต์ˆ™ํ•˜๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์›์ˆญ์ด ํ•œ ๋งˆ๋ฆฌ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์šฐ๋ฆฌ ์ง‘์—๋Š” ์›์ˆญ์ด ํ•œ ๋งˆ๋ฆฌ๋ฅผ ํ‚ค์šฐ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
21:18
at our home. That is you. I was talking about Keshu anyway. Hey, I'm not a monkey. I'm a
255
1278880
6039
. ๊ทธ๊ฑด ๋„ˆ์•ผ. ์–ด์จŒ๋“  Keshu์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๊ณ ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ์ด๋ด, ๋‚œ ์›์ˆญ์ด๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ์•ผ. ๋‚˜๋Š”
21:24
lion. I will eat everybody. You will everybody? But you don't have sharp teeth.
256
1284919
5640
์‚ฌ์ž์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋‚˜๋Š” ๋ชจ๋‘๋ฅผ ๋จน์„ ๊ฒƒ์ด๋‹ค. ๋‹ค๋“ค ๊ทธ๋Ÿด ๊ฑฐ์˜ˆ์š”? ํ•˜์ง€๋งŒ ๋‹น์‹ ์€ ๋‚ ์นด๋กœ์šด ์ด๋นจ์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
21:30
How will you eat us? Huh? Harika, he is a vegetarian lion. Anyway, Keshu, if you are a
257
1290559
5681
์šฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋จน์„ ๊ฑด๊ฐ€์š”? ๋ญ? ํ•˜๋ฆฌ์นด, ๊ทธ๋Š” ์ฑ„์‹์ฃผ์˜ ์‚ฌ์ž์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์–ด์จŒ๋“ , ์ผ€์Šˆ, ๋„ค๊ฐ€
21:36
lion then I'm a monkey. I will climb some trees. Then I will also climb with my paws.
258
1296240
4280
์‚ฌ์ž๋ผ๋ฉด ๋‚˜๋Š” ์›์ˆญ์ด์•ผ. ๋‚˜๋Š” ๋‚˜๋ฌด์— ์˜ฌ๋ผ๊ฐˆ ๊ฒƒ์ด๋‹ค . ๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด ๋‚˜๋„ ๋ฐœ๋กœ ์˜ฌ๋ผ๊ฐˆ ๊ฒƒ์ด๋‹ค.
21:41
Then I will eat you, then I will eat you. So, you enjoy.
259
1301148
4361
๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด ๋‚ด๊ฐ€ ๋„ˆ๋ฅผ ๋จน์„ ๊ฒƒ์ด๋‹ค, ๊ทธ ๋‹ค์Œ์—๋Š” ๋„ˆ๋ฅผ ๋จน์„ ๊ฒƒ์ด๋‹ค . ๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ˆ ์ฆ๊ธฐ์„ธ์š”.
21:45
With my nails, I will scratch you. Okay, scratch me. I'm ready.
260
1305509
5634
๋‚ด ์†ํ†ฑ์œผ๋กœ ๊ธ์–ด์ค„๊ฒŒ. ์ข‹์•„, ๊ธ์–ด์ค˜ ๋‚œ ์ค€๋น„๋์–ด.
21:51
Now, Keshu, you have to face the music. Now, we won't leave you. Come on. Come on, let's
261
1311143
5896
์ด์ œ Keshu, ๋‹น์‹ ์€ ์Œ์•…์„ ๋งˆ์ฃผํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ด์ œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋‹น์‹ ์„ ๋– ๋‚˜์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์–ด์„œ ํ•ด๋ด์š”. ์ž,
21:57
complain to Mama. Keshu scratched me.
262
1317039
4143
์—„๋งˆ์—๊ฒŒ ๋ถˆํ‰ํ•˜์ž. ์ผ€์Šˆ๊ฐ€ ๋‚˜๋ฅผ ๊ธ์—ˆ๋‹ค.
22:01
Harika, don't show me your crocodile tears. I
263
1321711
2609
ํ•˜๋ฆฌ์นด, ์•…์–ด์˜ ๋ˆˆ๋ฌผ์„ ๋‚˜์—๊ฒŒ ๋ณด์—ฌ์ฃผ์ง€ ๋งˆ์„ธ์š” . ๋‚˜๋Š”
22:04
know you how naughty you are. They're fighting like cats and dogs.
264
1324320
4180
๋‹น์‹ ์ด ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ์žฅ๋‚œ ๊พธ๋Ÿฌ๊ธฐ์ธ์ง€ ์•Œ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋“ค์€ ๊ณ ์–‘์ด์™€ ๊ฐœ์ฒ˜๋Ÿผ ์‹ธ์šฐ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
22:12
Now, shall I do this? Yes. Nothing happened.
265
1332640
3639
์ž, ์ด๊ฑธ ํ•ด๋ณผ๊นŒ? ์˜ˆ. ์•„๋ฌด ์ผ๋„ํ•˜์ง€.
22:18
Second floor, first floor.
266
1338000
2267
2์ธต, 1์ธต.
22:20
Go there.
267
1340267
991
์ €๊ธฐ๋กœ๊ฐ€.
22:22
Ma, can we touch?
268
1342084
2050
์—„๋งˆ, ๋งŒ์ ธ๋ด๋„ ๋ผ์š”?
22:27
Look at the swimming pool. Yeah. No, no, this is a child's pool.
269
1347305
4115
์ˆ˜์˜์žฅ์„ ๋ณด์„ธ์š”. ์‘. ์•„๋‹ˆ์š”, ์•„๋‹ˆ์š”, ์—ฌ๊ธฐ๋Š” ์–ด๋ฆฐ์ด ์ˆ˜์˜์žฅ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
22:31
That is the adult's pool. What? What? What? What? What? Harika, stop it. You are always wearing
270
1351420
4660
๊ทธ๊ณณ์€ ์„ฑ์ธ์šฉ ์ˆ˜์˜์žฅ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฌด์—‡? ๋ฌด์—‡? ๋ฌด์—‡? ๋ฌด์—‡? ๋ฌด์—‡? ํ•˜๋ฆฌ์นด, ๊ทธ๋งŒํ•ด. ๋‹น์‹ ์€ ํ•ญ์ƒ
22:36
your sleepers upside down. I don't know, why? I also don't know why I'm wearing. But you
271
1356080
5320
์Šฌ๋ฆฌํผ๋ฅผ ๊ฑฐ๊พธ๋กœ ์ž…๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์–ด์š”, ์™œ์š”? ๋‚˜๋„ ๋‚ด๊ฐ€ ์™œ ์ž…๊ณ  ์žˆ๋Š”์ง€ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๋‹ค. ํ•˜์ง€๋งŒ ๋‹น์‹ ์€
22:41
stay here. I will make you upside down. Oh, look at this. There's a painting on the
272
1361400
5960
์—ฌ๊ธฐ ์žˆ์–ด์š”. ๋‚˜๋Š” ๋‹น์‹ ์„ ๊ฑฐ๊พธ๋กœ ๋งŒ๋“ค ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์•„, ์ด๊ฒƒ ์ข€ ๋ณด์„ธ์š”. ๋ฐ”๋‹ฅ์— ๊ทธ๋ฆผ์ด ์žˆ์–ด์š”
22:47
floor. I wonder who would like... And I'm going to sit over here.
273
1367360
3974
. ๋ˆ„๊ฐ€ ์ข‹์•„ํ• ์ง€ ๊ถ๊ธˆํ•˜๋„ค์š”... ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ €๋Š” ์—ฌ๊ธฐ ์•‰์„๊ฒŒ์š”.
23:01
Papa, can I throw a chair in the pool? Whose dolls are these?
274
1381080
4082
์•„๋น , ์ˆ˜์˜์žฅ์— ์˜์ž๋ฅผ ๋˜์ ธ๋„ ๋ ๊นŒ์š”? ์ด๊ฒƒ์€ ๋ˆ„๊ตฌ์˜ ์ธํ˜•์ธ๊ฐ€์š”?
23:05
It's not a doll.
275
1385823
2000
์ธํ˜•์ด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค.
23:07
You touched my dolls.
276
1387823
3156
๋‹น์‹ ์€ ๋‚ด ์ธํ˜•์„ ๋งŒ์กŒ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
23:12
Can I throw?
277
1392301
964
๋˜์ ธ๋„ ๋ ๊นŒ์š”?
23:13
Ma
278
1393265
1207
๋งˆ
23:19
Keshu, come. You want to come?
279
1399853
1486
์ผ€์Šˆ, ์˜ค์„ธ์š”. ๋‹น์‹ ์€์˜ค๊ณ  ์‹ถ์–ดํ•œ๋‹ค?
23:33
Oh my God, help me, Keshu. Keshu, help me.
280
1413400
2600
๋ง™์†Œ์‚ฌ, ๋„์™€์ฃผ์„ธ์š”, ์ผ€์Šˆ. ์ผ€์Šˆ, ๋„์™€์ฃผ์„ธ์š”.
23:36
Keshu, are you excited? Yeah. Didi, see, there is a monkey.
281
1416000
5303
์ผ€์Šˆ, ์‹ ๋‚ฌ์–ด? ์‘. ๋””๋””, ๋ณด์„ธ์š”, ์›์ˆญ์ด๊ฐ€ ์žˆ์–ด์š”.
23:41
Yes, Keshu, he looks like you. Isn't it? I'm a monkey only. You're a monkey only? Yeah.
282
1421303
6231
์‘, ์ผ€์Šˆ, ๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ ๋„ˆ๋ž‘ ๋‹ฎ์•˜์–ด. ๊ทธ๋ ‡์ง€ ์•Š๋‚˜์š”? ๋‚˜๋Š” ๋‹จ์ง€ ์›์ˆญ์ด์ผ ๋ฟ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋„ˆ๋งŒ ์›์ˆญ์ด์•ผ? ์‘.
23:47
Havisha, there's a gorilla over there. The gorilla is sleeping. I wonder how would the gorilla
283
1427534
4025
ํ•˜๋น„์ƒค, ์ €๊ธฐ ๊ณ ๋ฆด๋ผ๊ฐ€ ์žˆ์–ด์š”. ๊ณ ๋ฆด๋ผ๊ฐ€ ์ž๊ณ  ์žˆ์–ด์š”.
23:51
feel like when so many people are watching it. He has no privacy. Now see.
284
1431559
5841
๋งŽ์€ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ์ง€์ผœ๋ณด๋ฉด ๊ณ ๋ฆด๋ผ๋Š” ์–ด๋–ค ๋Š๋‚Œ์ผ์ง€ ๊ถ๊ธˆํ•˜๋„ค์š”. ๊ทธ์—๊ฒŒ๋Š” ํ”„๋ผ์ด๋ฒ„์‹œ๊ฐ€ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด์ œ ๋ณด์„ธ์š”.
23:57
See, one contradictory thing. Now, they're telling about threats and poaching and
285
1437400
7000
๋ณด์„ธ์š”, ๋ชจ์ˆœ๋˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ํ•˜๋‚˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด์ œ ๊ทธ๋“ค์€ ์œ„ํ˜‘๊ณผ ๋ฐ€๋ ต์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๊ณ  ์žˆ์œผ๋ฉฐ
24:04
they themselves have poached to bring these animals from the forest to Here and Now
286
1444400
3920
๊ทธ๋“ค ์ž์‹ ๋„ ์ด ๋™๋ฌผ๋“ค์„ ์ˆฒ์—์„œ ์—ฌ๊ธฐ ์ €๊ธฐ๋กœ ๋ฐ๋ ค์˜ค๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๋ฐ€๋ ต์„ ํ–ˆ์œผ๋ฉฐ
24:08
there and they're advertising that no threats, no poaching. What is this
287
1448320
3080
์œ„ํ˜‘๋„ ์—†๊ณ  ๋ฐ€๋ ต๋„ ์—†๋‹ค๊ณ  ๊ด‘๊ณ ํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด
24:11
contradictory thing? They're earning money from this exhibition of the
288
1451400
3279
๋ชจ์ˆœ๋œ ๊ฒƒ์€ ๋ฌด์—‡์ž…๋‹ˆ๊นŒ? ๊ทธ๋“ค์€ ์ด๋ฒˆ ๋™๋ฌผ ์ „์‹œ๋ฅผ ํ†ตํ•ด ๋ˆ์„ ๋ฒŒ๊ณ  ์žˆ์–ด์š”
24:14
animals. Okay? Ha. So, they snatch these animals from somewhere, their homes.
289
1454679
5058
. ์ข‹์•„์š”? ํ•˜์•„. ๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋“ค์€ ์ด ๋™๋ฌผ๋“ค์„ ๊ทธ๋“ค์˜ ์ง‘์ธ ์–ด๋”˜๊ฐ€์—์„œ ๋‚ฉ์น˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
24:19
They pick up them, and then they say, 'Threats and poaching are not good. What contradictory people
290
1459737
4903
๊ทธ๊ฑธ ์ง‘์–ด๋“ค๋”๋‹ˆ 'ํ˜‘๋ฐ•๊ณผ ๋ฐ€๋ ต์€ ์ข‹์ง€ ์•Š๋‹ค'๊ณ  ํ•˜๋”๊ตฐ์š”. ์š”์ฆ˜ ์–ผ๋งˆ๋‚˜ โ€‹โ€‹๋ชจ์ˆœ์ ์ธ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ธ๊ฐ€
24:24
nowadays! This is a source of revenue for them, you know. The source of revenue for the
291
1464640
3880
! ์•„์‹œ๋‹ค์‹œํ”ผ ์ด๊ฒƒ์€ ๊ทธ๋“ค์—๊ฒŒ ์ˆ˜์ž…์›์ž…๋‹ˆ๋‹ค . ์ •๋ถ€์˜ ์ˆ˜์ž…์›์ž…๋‹ˆ๋‹ค
24:28
government. For example, the government knows liquor is not good for health, but
292
1468520
3800
. ์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด, ์ •๋ถ€์—์„œ๋Š” ์ˆ ์ด ๊ฑด๊ฐ•์— ์ข‹์ง€ ์•Š๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์•Œ๋ฉด์„œ๋„
24:32
even though they sell the liquor. Because they're mad, that's what. Not mad,
293
1472320
4680
์ˆ ์„ ํŒ๋งคํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ํ™”๋‚ฌ์œผ๋‹ˆ๊นŒ, ๊ทธ๊ฒŒ ๋‹ค์•ผ. ํ™”๋‚ด์ง€ ๋งˆ์„ธ์š”.
24:37
they're earning money from that. So, earning money from a bad thing is
294
1477000
2919
๊ทธ๋“ค์€ ๊ทธ๊ฒƒ์œผ๋กœ ๋ˆ์„ ๋ฒŒ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ˆ ๋‚˜์œ ์ผ๋กœ ๋ˆ์„ ๋ฒ„๋Š” ๊ฑด
24:39
nothing but Madness, Papa. Yeah that they don't care. Ahh that's what that's
295
1479919
4321
๊ด‘๊ธฐ์ผ ๋ฟ์ด์—์š”, ์•„๋น . ์‘, ๊ทธ๋“ค์€ ์ƒ๊ด€ํ•˜์ง€ ์•Š๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„. ์•„์•„ ๊ทธ๊ฒŒ
24:44
what I want to say. They're mad people. No need to worry about them. Why should I
296
1484240
3960
๋‚ด๊ฐ€ ๋งํ•˜๊ณ  ์‹ถ์€๊ฑฐ์•ผ. ๊ทธ๋“ค์€ ๋ฏธ์นœ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฑฑ์ •ํ•  ํ•„์š”๊ฐ€ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์™œ
24:48
vote for Mad people. See, Havisha. Blind people are Guided by Blind Men. Simple. This is the
297
1488200
5079
๋ฏธ์นœ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์—๊ฒŒ ํˆฌํ‘œํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๊นŒ? ๋ด, ํ•˜๋น„์ƒค. ์‹œ๊ฐ ์žฅ์• ์ธ์€ ์‹œ๊ฐ ์žฅ์• ์ธ์˜ ์ธ๋„๋ฅผ ๋ฐ›์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹จ์ˆœํ•œ. ์ด๊ฒƒ์ด
24:53
simple philosophy. Blind people are Guided by Blind Men. The people who
298
1493279
3561
๋‹จ์ˆœํ•œ ์ฒ ํ•™์ด๋‹ค. ์‹œ๊ฐ ์žฅ์• ์ธ์€ ์‹œ๊ฐ ์žฅ์• ์ธ์˜ ์ธ๋„๋ฅผ ๋ฐ›์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
24:56
vote them are also blind, and they are also blind. Blind people are Guided by
299
1496840
3439
๊ทธ๋“ค์—๊ฒŒ ํˆฌํ‘œํ•˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค๋„ ์žฅ๋‹˜์ด๊ณ , ๊ทธ๋“ค ๋„ ์žฅ๋‹˜์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์‹œ๊ฐ ์žฅ์• ์ธ์€
25:00
Blind Men. Simple. Somebody has to lead. That's what I'm saying. There's no person
300
1500279
3681
์‹œ๊ฐ ์žฅ์• ์ธ์˜ ์ธ๋„๋ฅผ ๋ฐ›์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹จ์ˆœํ•œ. ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๋Š” ์ด๋Œ์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๊ฒƒ์ด ๋‚ด๊ฐ€ ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
25:03
with eyes. They are also blind. We are also blind. Because we don't know. Then
301
1503960
2920
๋ˆˆ์ด ์žˆ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์€ ์—†์–ด์š”. ๊ทธ๋“ค์€ ๋˜ํ•œ ์žฅ๋‹˜์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์šฐ๋ฆฌ๋„ ์žฅ๋‹˜์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋ชจ๋ฅด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ด์ฃ . ๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ค๊ฐ€
25:06
they're saying threats and poaching something something. Suppose you are
302
1506880
2960
ํ˜‘๋ฐ•๋„ ํ•˜๊ณ  ๋ญ”๊ฐ€๋ฅผ ๋ฐ€๋ ตํ•œ๋‹ค๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ๋‹น์‹ ์ด ๋งํ•˜๊ณ  ์žˆ๋‹ค๊ณ  ๊ฐ€์ •ํ•ด๋ณด์ž
25:09
telling. They are not supposed to do what they are doing like that. They
303
1509840
3360
. ๊ทธ๋“ค์€ ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ํ•˜๊ณ  ์žˆ๋Š” ์ผ์„ ํ•ด์„œ๋Š” ์•ˆ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
25:13
should not bring the animals here and put them in the zoo. That's what
304
1513200
3719
๋™๋ฌผ์„ ์ด๊ณณ์œผ๋กœ ๋ฐ๋ ค์™€ ๋™๋ฌผ์›์— ๊ฐ€๋‘ฌ์„œ๋Š” ์•ˆ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๊ฒŒ
25:16
you're saying? Yes. But then, if they are not putting them, then how will you see?
305
1516919
3321
๋‹น์‹ ์ด ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๊นŒ? ์˜ˆ. ๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ๊ทธ๋“ค์ด ๊ทธ๊ฒƒ๋“ค์„ ๋„ฃ์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
25:20
How will you see the animals? You can't go to the Forest and see... Then what is the
306
1520240
4240
๋™๋ฌผ๋“ค์„ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋ณผ ๊ฒƒ์ธ๊ฐ€? ์ˆฒ์— ๊ฐ€์„œ ๋ณผ ์ˆ˜๋Š” ์—†์ง€๋งŒ... ๊ทธ๋ ‡๋‹ค๋ฉด
25:24
need to see them? Are you getting something by seeing them? How the kids will
307
1524480
3720
๋ณผ ํ•„์š”๊ฐ€ ๋ญ์ฃ ? ๊ทธ๋“ค์„ ๋ณด๋ฉด ๋ญ”๊ฐ€ ์–ป๋Š” ๊ฒŒ ์žˆ๋‚˜์š”? ์•„์ด๋“ค์€
25:28
know about the animals? How they will know, how they look like. By seeing
308
1528200
3479
๋™๋ฌผ์— ๋Œ€ํ•ด ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์•Œ ์ˆ˜ ์žˆ๋‚˜์š”? ๊ทธ๋“ค์ด ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์•Œ๊ฒŒ ๋ ์ง€, ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์ƒ๊ฒผ๋Š”์ง€.
25:31
on TV only. That's all? Yeah. I don't think so. Even if they're putting it from here
309
1531679
6961
TV์—์„œ๋งŒ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ์–ด์„œ. ๊ทธ๊ฒŒ ๋‹ค์•ผ? ์‘. ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ์ƒ๊ฐํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์—ฌ๊ธฐ์—์„œ ํผ๋œจ๋ฆฐ๋‹ค๊ณ  ํ•ด๋„
25:38
then why do they need to say that threats and poaching
310
1538640
4383
์™œ ์œ„ํ˜‘๊ณผ ๋ฐ€๋ ต์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๊นŒ?
25:43
then they're just telling lies that threats and poaching... They not
311
1543320
3359
๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด ๊ทธ๋“ค์€ ๋‹จ์ง€ ์œ„ํ˜‘ ๊ณผ ๋ฐ€๋ ต์ด๋ผ๋Š” ๊ฑฐ์ง“๋ง์„ ํ•˜๊ณ  ์žˆ์„ ๋ฟ์ž…๋‹ˆ๋‹ค... ๊ทธ๋“ค์€
25:46
killing animals. But they are doing poaching. Right or not? They brought them
312
1546679
4480
๋™๋ฌผ์„ ์ฃฝ์ด์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ๊ทธ๋“ค์€ ๋ฐ€๋ ต์„ ํ•˜๊ณ  ์žˆ์–ด์š”. ๊ทธ๋ ‡์Šต๋‹ˆ๊นŒ? ๊ทธ๋“ค์€
25:51
through poaching. Right or not? They are not killing them. The animals
313
1551159
3561
๋ฐ€๋ ต์„ ํ†ตํ•ด ๋ฐ๋ ค์™”์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ ‡์Šต๋‹ˆ๊นŒ? ๊ทธ๋“ค์€ ๊ทธ๋“ค์„ ์ฃฝ์ด๋Š” ๊ฒƒ์ด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค. ๋™๋ฌผ๋“ค์€
25:54
are alive, but they are killing them alive. What is the use of bringing? But zoo people are
314
1554720
3520
์‚ด์•„์žˆ์ง€๋งŒ ์‚ฐ์ฑ„๋กœ ๊ทธ๋“ค์„ ์ฃฝ์ด๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ€์ ธ์˜ค๋ฉด ๋ฌด์Šจ ์†Œ์šฉ์ด ์žˆ๋‚˜์š”? ๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ๋™๋ฌผ์› ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€
25:58
not killing the animals. They are feeding them. I'm telling the animals, you
315
1558240
3200
๋™๋ฌผ์„ ์ฃฝ์ด์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋“ค์€ ๊ทธ๋“ค์—๊ฒŒ ๋จน์ด๋ฅผ ์ฃผ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ๋‚˜๋Š” ๋™๋ฌผ๋“ค์—๊ฒŒ ๋งํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹น์‹ 
26:01
yourself be in a situation where you are alive but you're treated as if you're
316
1561440
3719
์ž์‹ ์€ ์‚ด์•„ ์žˆ์ง€๋งŒ
26:05
dead only like a dead body kept in a... Yeah, nobody wants to be in a cage. Right?
317
1565159
3201
์ฃฝ์€ ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ ์ทจ๊ธ‰๋ฐ›๋Š” ์ƒํ™ฉ์— ์ฒ˜ํ•ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋งˆ์น˜ ์‹œ์ฒด๊ฐ€ ์šฐ๋ฆฌ ์•ˆ์— ๊ฐ‡ํ˜€ ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ์š”... ๊ทธ๋ž˜, ์•„๋ฌด๋„ ์šฐ๋ฆฌ์— ๊ฐ‡ํžˆ๊ณ  ์‹ถ์–ดํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์˜ค๋ฅธ์ชฝ?
26:08
It's rather I would think that if I would be in that case, I would rather love
318
1568360
4120
์˜คํžˆ๋ ค ๋‚ด๊ฐ€ ๊ทธ๋Ÿฐ ๊ฒฝ์šฐ๋ผ๋ฉด ์ฐจ๋ผ๋ฆฌ ์ค‘๊ตญ ๊ฐ€๊ฒŒ์˜ ํ™ฉ์†Œ๊ฐ€ ๊ทธ๋“ค์„ ์œ„ํ•ด
26:12
to die rather than be in such a clumsy place like it's just like a bull in a uh
319
1572480
4559
๊ทธ๋Ÿฐ ๊ณณ์— ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ์„œํˆฌ๋ฅธ ๊ณณ์— ์žˆ๊ธฐ๋ณด๋‹ค๋Š” ์ฐจ๋ผ๋ฆฌ ์ฃฝ๊ณ  ์‹ถ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
26:17
china shop being in such a place for them because they're animals. They're
320
1577039
3760
๋™๋ฌผ. ๊ทธ๋“ค์€
26:20
used to stay. You ask the Auntie, where is the giraffe now.
321
1580799
5000
๋จธ๋ฌด๋ฅด๋Š” ๋ฐ ์ต์ˆ™ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹น์‹ ์€ ์ด๋ชจ์—๊ฒŒ ๊ธฐ๋ฆฐ์ด ์ง€๊ธˆ ์–ด๋””์— ์žˆ๋Š”์ง€ ๋ฌผ์–ด๋ด…๋‹ˆ๋‹ค .
26:26
last last point
322
1586559
1587
๋งˆ์ง€๋ง‰ ๋งˆ์ง€๋ง‰ ์ง€์ 
26:28
How to go there?
323
1588146
2000
๊ฑฐ๊ธฐ๋กœ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๊ฐ€๋‚˜์š”?
26:35
No, we went there and came back. You have to go right side. See, different kinds of monkeys
324
1595708
4772
์•„๋‹ˆ์š”, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ฑฐ๊ธฐ ๊ฐ”๋‹ค๊ฐ€ ๋Œ์•„์™”์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์˜ค๋ฅธ์ชฝ์œผ๋กœ ๊ฐ€์…”์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ณด์„ธ์š”, ์ €๊ธฐ์—๋Š” ๋‹ค์–‘ํ•œ ์ข…๋ฅ˜์˜ ์›์ˆญ์ด๋“ค์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
26:40
over there. Guess who I am! Tell me. Who are you?
325
1600480
4678
. ๋‚ด๊ฐ€ ๋ˆ„๊ตฐ์ง€ ๋งž์ถฐ! ๋งํ•ด ์ฃผ์„ธ์š”. ๋ˆ„๊ตฌ์„ธ์š”?
26:45
I'm a human being. See, Keshu, your friend over there. Yeah. The monkey. See, Havisha, you
326
1605984
7376
๋‚˜๋Š” ์ธ๊ฐ„์ด๋‹ค. ๋ด, ์ผ€์Šˆ, ์ €๊ธฐ ๋„ค ์นœ๊ตฌ์•ผ . ์‘. ์›์ˆญ์ด. ๋ณด์„ธ์š”, ํ•˜๋น„์ƒค, ๋‹น์‹ ์€
26:53
talked about poaching and all. The government has made a hospital for the animals.
327
1613360
4319
๋ฐ€๋ ต์ด๋‹ˆ ๋ญ๋‹ˆ์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ–ˆ์ง€์š”. ์ •๋ถ€๋Š” ๋™๋ฌผ๋“ค์„ ์œ„ํ•œ ๋ณ‘์›์„ ๋งŒ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
26:57
That's what they're making a zoo hospital, and they're killing them while
328
1617679
2961
๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ๋™๋ฌผ์› ๋ณ‘์›์„ ๋งŒ๋“ค๊ณ ,
27:00
staying in that. They are not killing, Havisha. You are misunderstanding. Arre but Papa, you
329
1620640
4919
๊ทธ ์•ˆ์— ๋จธ๋ฌผ๋ฉด์„œ ์ฃฝ์ด๋Š” ๊ฑฐ์ฃ . ์ €๋“ค์€ ์ฃฝ์ด๋Š” ๊ฒŒ ์•„๋‹ˆ์•ผ, ํ•˜๋น„์ƒค. ๋‹น์‹ ์€ ์˜คํ•ดํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์•ˆ๋์ง€๋งŒ ์•„๋น , ๋‹น์‹ ์€ ์ธ๊ฐ„์ด๋ผ๋ฉด
27:05
yourself saying if you're staying if you're a human being and if you're
330
1625559
4081
๋จธ๋ฌผ๋ฉด
27:09
staying you're allowed to stay only in your own house, you're not allowed to
331
1629640
4560
์ž๊ธฐ ์ง‘์—๋งŒ ์žˆ์œผ๋ฉด ๋˜๊ณ 
27:14
go anywhere out. The same old place not able to do anything at all, and you have
332
1634200
5040
์•„๋ฌด๋ฐ๋„ ๋‚˜๊ฐ€์„œ๋Š” ์•ˆ ๋œ๋‹ค๊ณ  ์Šค์Šค๋กœ ๋ง์”€ํ•˜์…จ์ง€์š”. ์•„๋ฌด๊ฒƒ๋„ ํ•  ์ˆ˜ ์—†๋Š” ๋˜‘๊ฐ™์€ ๋‚ก์€ ์žฅ์†Œ ,
27:19
only delivery to the house. How will you feel? You will feel. You will like to
333
1639240
4000
์ง‘๊นŒ์ง€ ๋ฐฐ๋‹ฌ๋งŒ ๊ฐ€๋Šฅํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ธฐ๋ถ„์ด ์–ด๋–จ ๊ฒƒ ๊ฐ™๋‚˜์š”? ๋‹น์‹ ์€ ๋Š๋‚„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹น์‹ ์€ ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ํ•˜๊ณ  ์‹ถ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
27:23
do that, what is this life at all. You will just remember all those, what is
334
1643240
3840
. ์ด ์‚ถ์€ ๋„๋Œ€์ฒด ๋ฌด์—‡์ž…๋‹ˆ๊นŒ? ๊ทธ ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์„ ๊ธฐ์–ตํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
27:27
that, rather die. What is this animal? Huh? What is that
335
1647080
3680
๊ทธ๊ฒŒ ๋ฌด์—‡์ž…๋‹ˆ๊นŒ, ์ฐจ๋ผ๋ฆฌ ์ฃฝ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ๋™๋ฌผ์€ ๋ฌด์—‡์ž…๋‹ˆ๊นŒ? ๋ญ? ๊ทธ ๋™๋ฌผ์€ ๋ฌด์—‡์ž…๋‹ˆ๊นŒ
27:30
animal? These animals don't know how to... No, no, that animal. Can you? Can you identify it?
336
1650760
5200
? ์ด ๋™๋ฌผ๋“ค์€... ์•„๋ƒ, ์•„๋ƒ, ๊ทธ ๋™๋ฌผ. ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋‚˜์š”? ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์‹๋ณ„ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋‚˜์š”?
27:35
Can you identify that animal? I don't know what animal it is. This
337
1655960
4623
๊ทธ ๋™๋ฌผ์˜ ์ •์ฒด๋ฅผ ์•Œ ์ˆ˜ ์žˆ๋‚˜์š”? ๋ฌด์Šจ ๋™๋ฌผ์ธ์ง€ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์–ด์š”. ์ด
27:40
animal, Havisha. Oh, this animal. I thought you told that animals. I thought it would be far.
338
1660583
6497
๋™๋ฌผ, ํ•˜๋น„์ƒค. ์•„, ์ด ๋™๋ฌผ. ๋‚˜๋Š” ๋‹น์‹ ์ด ๋™๋ฌผ๋“ค์—๊ฒŒ ๊ทธ๋Ÿฐ ๋ง์„ ํ•œ ์ค„ ์•Œ์•˜๋Š”๋ฐ. ๋ฉ€ ๊ฑฐ๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ–ˆ์–ด์š”.
27:47
Come on, let's go further.
339
1667080
1289
์ž, ๋” ๋‚˜์•„๊ฐ€์ž.
27:52
Leopard, leopard, leopard.Why is it not showing us the speed of his.
340
1672129
5988
ํ‘œ๋ฒ”, ํ‘œ๋ฒ”, ํ‘œ๋ฒ”.์™œ ๊ทธ์˜ ์†๋„๋ฅผ ์šฐ๋ฆฌ์—๊ฒŒ ๋ณด์—ฌ์ฃผ์ง€ ์•Š๋Š” ๊ฑธ๊นŒ์š”?
27:58
He will come this side. Wait and watch. Keshu, can you see? Yeah. But I can't see.
341
1678480
4705
๊ทธ๋Š” ์ด์ชฝ์œผ๋กœ ์˜ฌ ๊ฒƒ์ด๋‹ค. ๊ธฐ๋‹ค๋ ค๋ณด์„ธ์š”. ์ผ€์Šˆ, ๋ณด์—ฌ? ์‘. ํ•˜์ง€๋งŒ ๋‚˜๋Š” ๋ณผ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
28:06
I've heard that cheetas are cunning animals. Are they really? He's walking
342
1686934
3625
์น˜ํƒ€๋Š” ๊ตํ™œํ•œ ๋™๋ฌผ์ด๋ผ๊ณ  ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ •๋ง ๊ทธ๋ ‡์Šต๋‹ˆ๊นŒ? ๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ์ด ์ €๊ธฐ๋กœ ๊ฑธ์–ด๊ฐ€๊ณ  ์žˆ์–ด์š”
28:10
over there. We saw from that side. You cannot see.
343
1690559
3422
. ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ ์ชฝ์—์„œ ๋ณด์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹น์‹ ์€ ๋ณผ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
28:14
Let's see an elephant. I want to see an elephant. Have you ever seen an
344
1694741
3818
์ฝ”๋ผ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ณด์ž. ๋‚˜๋Š” ์ฝ”๋ผ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ณด๊ณ  ์‹ถ๋‹ค . ์‚ด๋ฉด์„œ ์•…์–ด๋ฅผ ๋ณธ ์ ์ด ์žˆ๋‚˜์š”
28:18
alligator in your life? Yeah. When? In my house.
345
1698559
5441
? ์‘. ์–ธ์ œ? ๋‚ด ์ง‘์—์„œ.
28:25
Who's that alligator? Havisha Rathore. The tiger is resting.
346
1705619
4915
์ € ์•…์–ด๋Š” ๋ˆ„๊ตฌ์ฃ ? ํ•˜๋น„์ƒค ๋ผํ† ๋ ˆ. ํ˜ธ๋ž‘์ด๊ฐ€ ์‰ฌ๊ณ  ์žˆ์–ด์š”.
28:31
It's a white tiger, a dangerous and fierce animal. They are different
347
1711534
4546
์œ„ํ—˜ ํ•˜๊ณ  ์‚ฌ๋‚˜์šด ๋™๋ฌผ์ธ ๋ฐฑํ˜ธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋“ค์€ ๋‹ค๋ฅธ
28:36
kinds of animals. What kind of animal is in this? Gorillas and humans. Remember when
348
1716080
5640
์ข…๋ฅ˜์˜ ๋™๋ฌผ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์—ฌ๊ธฐ์—๋Š” ์–ด๋–ค ๋™๋ฌผ์ด ๋“ค์–ด์žˆ๋‚˜์š” ? ๊ณ ๋ฆด๋ผ์™€ ์ธ๊ฐ„. Walk For the First๋ฅผ ํ•  ๋•Œ
28:41
the tiger was coming closer to you when he was having a Walk For the First, you thought that
349
1721720
5679
ํ˜ธ๋ž‘์ด๊ฐ€ ๋‹น์‹ ์—๊ฒŒ ๊ฐ€๊นŒ์ด ๋‹ค๊ฐ€์™”์„ ๋•Œ
28:51
You're an afraid man. I thought you were not afraid of anything. See, see, see, see,
350
1731844
4835
๋‹น์‹ ์€ ๊ฒ์ด ๋งŽ์€ ์‚ฌ๋žŒ์ด๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ–ˆ๋˜ ๊ฒƒ์„ ๊ธฐ์–ตํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋‚˜๋Š” ๋‹น์‹ ์ด ์•„๋ฌด๊ฒƒ๋„ ๋‘๋ ค์›Œํ•˜์ง€ ์•Š๋Š”๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ณด์„ธ์š”, ๋ณด์„ธ์š”, ๋ณด์„ธ์š”, ๋ณด์„ธ์š”,
28:56
see, see. Stop boasting or boasting about yourself for no reason.
351
1736679
4600
๋ณด์„ธ์š”, ๋ณด์„ธ์š”. ์•„๋ฌด ์ด์œ  ์—†์ด ์ž์‹ ์„ ์ž๋ž‘ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์ž๋ž‘ํ•˜์ง€ ๋งˆ์„ธ์š”.
29:01
See, fear is a very good thing, actually. Ah when you don't fear, you say I'm fearless
352
1741279
6400
๋ณด์„ธ์š”, ๋‘๋ ค์›€์€ ์‚ฌ์‹ค ์•„์ฃผ ์ข‹์€ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์•„, ๋‹น์‹ ์€ ๋‘๋ ค์›Œํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๋•Œ ๋‚ด๊ฐ€ ๋‘๋ ค์›€์ด ์—†๋‹ค๊ณ  ๋งํ•˜๊ณ ,
29:07
and now, when you are fearing, you say fear is a very good thing, actually. see
353
1747679
3561
์ด์ œ ๋‹น์‹ ์ด ๋‘๋ ค์›Œํ•  ๋•Œ ๋‘๋ ค์›€์€ ์‚ฌ์‹ค ์•„์ฃผ ์ข‹์€ ๊ฒƒ์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
29:11
what they're doing. Helping each other? Yeah. This is called friendship.
354
1751240
5520
๊ทธ๋“ค์ด ๋ฌด์—‡์„ ํ•˜๋Š”์ง€ ๋ณด์„ธ์š”. ์„œ๋กœ ๋•๋Š”๊ฐ€? ์‘. ์ด๊ฒƒ์„ ์šฐ์ •์ด๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
29:16
Friendship? One is a monkey, and another is? Another is, another is a cat. One is a cat
355
1756760
6360
์šฐ์ •? ํ•˜๋‚˜๋Š” ์›์ˆญ์ด์ด๊ณ  ๋‹ค๋ฅธ ํ•˜๋‚˜๋Š”? ๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ํ•˜๋‚˜๋Š” ๊ณ ์–‘์ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํ•˜๋‚˜๋Š” ๊ณ ์–‘์ด์ด๊ณ 
29:23
another is a dog.
356
1763120
1291
๋‹ค๋ฅธ ํ•˜๋‚˜๋Š” ๊ฐœ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
29:26
It's a very peaceful animal. A beautiful animal. Right? Not that beautiful. See, God has given
357
1766915
5965
๋งค์šฐ ํ‰ํ™”๋กœ์šด ๋™๋ฌผ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์•„๋ฆ„๋‹ค์šด ๋™๋ฌผ. ์˜ค๋ฅธ์ชฝ? ๊ทธ๋‹ค์ง€ ์•„๋ฆ„๋‹ต์ง€๋Š” ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ณด์‹ญ์‹œ์˜ค, ํ•˜๋‚˜๋‹˜๊ป˜์„œ๋Š”
29:32
every animal some kind of weapon to defense himself.
358
1772880
4600
๋ชจ๋“  ๋™๋ฌผ์—๊ฒŒ ์ž์‹ ์„ ๋ฐฉ์–ดํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์ผ์ข…์˜ ๋ฌด๊ธฐ๋ฅผ ์ฃผ์…จ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
29:37
What has he given humans? Mind. Mind.
359
1777480
3176
๊ทธ๋ถ„์€ ์ธ๊ฐ„์—๊ฒŒ ๋ฌด์—‡์„ ์ฃผ์…จ์Šต๋‹ˆ๊นŒ? ์ •์‹ . ์ •์‹ .
29:41
This zebra has black and white stripes.
360
1781251
2709
์ด ์–ผ๋ฃฉ๋ง์—๋Š” ๊ฒ€์€์ƒ‰๊ณผ ํฐ์ƒ‰ ์ค„๋ฌด๋Šฌ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
29:43
Can you count, how many zebras are there? Didi, can zebra eat us? No.
361
1783960
4540
์–ผ๋งˆ๋‚˜ ๋งŽ์€ ์–ผ๋ฃฉ๋ง์ด ์žˆ๋Š”์ง€ ์…€ ์ˆ˜ ์žˆ๋‚˜์š” ? ๋””๋””, ์–ผ๋ฃฉ๋ง์ด ์šฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋จน์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋‚˜์š”? ์•„๋‹ˆ์š”.
29:48
Keshu is so excited. Yeah, see, we are animals.
362
1788500
4299
์ผ€์Šˆ๋Š” ๋„ˆ๋ฌด ์‹ ๋‚˜ํ•ด์š”. ๊ทธ๋ž˜, ๋ด, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋™๋ฌผ์ด์•ผ.
29:52
Why are you scolding him, Harika? I like to scold him. It's very fun.
363
1792799
3850
์™œ ๊ทธ๋ฅผ ๊พธ์ง–๋Š”๊ฑฐ์•ผ, ํ•˜๋ฆฌ์นด? ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๋ฅผ ๊พธ์ง–๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ข‹์•„ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋งค์šฐ ์žฌ๋ฏธ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
30:01
Go, Keshu. See, Didi has gone.
364
1801400
3190
๊ฐ€, ์ผ€์Šˆ. ๋ณด์„ธ์š”, ๋””๋””๊ฐ€ ๊ฐ”์–ด์š”.
30:08
One more animal is having fun.
365
1808588
2679
๋˜ ํ•œ ๋งˆ๋ฆฌ์˜ ๋™๋ฌผ์ด ์žฌ๋ฏธ์žˆ๊ฒŒ ๋†€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
30:11
Keshu, look at this animal. This animal is very flexible, Havisha. Yes, I agree.
366
1811267
6733
์ผ€์Šˆ, ์ด ๋™๋ฌผ ์ข€ ๋ณด์„ธ์š”. ์ด ๋™๋ฌผ์€ ๋งค์šฐ ์œ ์—ฐํ•ด์š”, ํ•˜๋น„์ƒค. ๊ทธ๋ž˜, ๋‚œ ๋™์˜.
30:18
This animal is flexible. He does yoga every day after all. Like you?
367
1818000
4310
์ด ๋™๋ฌผ์€ ์œ ์—ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฒฐ๊ตญ ๊ทธ๋Š” ๋งค์ผ ์š”๊ฐ€๋ฅผ ํ•œ๋‹ค. ๋„ˆ ๊ฐ™์ด?
30:22
They came side to eat something.
368
1822310
2014
๊ทธ๋“ค์€ ๋ญ”๊ฐ€๋ฅผ ๋จน์œผ๋Ÿฌ ์˜†์œผ๋กœ ์™”์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
30:27
We had enough entertainment. Now, let's
369
1827264
2535
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ถฉ๋ถ„ํ•œ ์˜ค๋ฝ์„ ์ฆ๊ฒผ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด์ œ
30:29
see an elephant. Beers. Ah, no, it's not beers. It is bears. Oh, I see. Yes, you're
370
1829799
5906
์ฝ”๋ผ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ณผ๊นŒ์š”? ๋งฅ์ฃผ. ์•„, ์•„๋‹ˆ, ๋งฅ์ฃผ๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ์•ผ. ๊ณฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์•Œ๊ฒ ์–ด์š”. ๋„ค ๋ง์ด
30:35
right. Bear. That's how I was thinking there is something wrong here.
371
1835705
5198
๋งž์•„. ๊ณฐ. ๊ทธ๋ž˜์„œ ์—ฌ๊ธฐ์— ๋ญ”๊ฐ€ ๋ฌธ์ œ๊ฐ€ ์žˆ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
30:42
Papa, let's go somewhere else. Keshu, did you see that bear? Ballu.
372
1842867
5133
์•„๋น , ๋‹ค๋ฅธ ๊ณณ์œผ๋กœ ๊ฐ€์„ธ์š”. ์ผ€์Šˆ, ์ € ๊ณฐ ๋ดค์–ด? ๋ฐœ๋ฃจ.
30:48
Ballu. Where is Mogali? Mogali is outside. There are so many Mogalies waiting to watch a Ballu.
373
1848000
7734
๋ฐœ๋ฃจ. ๋ชจ๊ฐˆ๋ฆฌ๋Š” ์–ด๋””์— ์žˆ๋‚˜์š”? ๋ชจ๊ฐˆ๋ฆฌ๋Š” ๋ฐ–์— ์žˆ์–ด์š”. Ballu๋ฅผ ๋ณด๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ๊ณ  ์žˆ๋Š” Mogalies๊ฐ€ ๋„ˆ๋ฌด ๋งŽ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
30:58
It's not a beer. It's a bear. Bhaiya, not beer. It's a bear.
374
1858840
4511
๋งฅ์ฃผ๊ฐ€ ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค. ๊ณฐ์ด์—์š”. ๋งฅ์ฃผ๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ๋ผ ๋ฐ”์ด์•ผ. ๊ณฐ์ด์—์š”.
31:03
The Bhaiya is not listening to me.
375
1863946
1988
Bhaiya๋Š” ๋‚ด ๋ง์„ ๋“ฃ์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
31:05
Havisha, what kind of animal is in this area? They are preparing this area to keep some animal
376
1865934
4105
ํ•˜๋น„์ƒค, ์ด ์ง€์—ญ์—๋Š” ์–ด๋–ค ๋™๋ฌผ์ด ์žˆ๋‚˜์š”? ๊ทธ๋“ค์€ ์—ฌ๊ธฐ์— ๋™๋ฌผ์„ ๋ณด๊ด€ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์ด ์ง€์—ญ์„ ์ค€๋น„ํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
31:10
over here. They will hunt, poach, and then they will start posting, do not poach; do
377
1870039
3880
. ๊ทธ๋“ค์€ ์‚ฌ๋ƒฅํ•˜๊ณ , ๋ฐ€๋ ตํ•˜๊ณ , ๊ฒŒ์‹œ๋ฅผ ์‹œ์ž‘ํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฐ€๋ ตํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.
31:13
not do this, do not do that. Why can't we put Keshu and Harika over there? Huh? Let's try it
378
1873919
6120
์ด๋Ÿฌ์ง€ ๋งˆ, ์ €๋Ÿฌ์ง€ ๋งˆ. ์™œ ์ผ€์Šˆ์™€ ํ•˜๋ฆฌ์นด๋ฅผ ๊ฑฐ๊ธฐ์— ๋‘˜ ์ˆ˜ ์—†๋‚˜์š”? ๋ญ? ํ•œ๋ฒˆ
31:20
out. Mama will scold us. She's the mother of those two cubs. Keshu, there's the place they are preparing
379
1880039
4401
์‹œํ—˜ํ•ด ๋ด…์‹œ๋‹ค. ์—„๋งˆ๊ฐ€ ์šฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๊พธ์ง–์„ ๊ฑฐ์˜ˆ์š”. ๊ทธ๋…€๋Š” ๊ทธ ๋‘ ์ƒˆ๋ผ์˜ ์—„๋งˆ์ž…๋‹ˆ๋‹ค . ์ผ€์Šˆ, ๊ทธ๋“ค์ด ์ผ€์Šˆ๋ฅผ ์œ„ํ•ด ์ค€๋น„ํ•˜๊ณ  ์žˆ๋Š” ๊ณณ์ด ์žˆ๋‹ค
31:24
for you, Keshu. It's called Jala Tarangini. Whatever it is called, it looks good.
380
1884440
7199
. Jala Tarangini๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ญ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๋“  ์ข‹์•„ ๋ณด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
31:31
A fountain, Havisha. It's called a fountain. It's not fountain. It is fountain, but not
381
1891639
6801
๋ถ„์ˆ˜, ํ•˜๋น„์ƒค. ๋ถ„์ˆ˜๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ถ„์ˆ˜๊ฐ€ ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค. ๋ถ„์ˆ˜์ด์ง€๋งŒ
31:38
Fountain. Okay? Let's make one short over here. Fountain or Fountain. Didi, could you
382
1898440
5599
๋ถ„์ˆ˜๋Š” ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค. ์ข‹์•„์š”? ์—ฌ๊ธฐ์„œ ์งง๊ฒŒ ํ•˜๋‚˜ ๋งŒ๋“ค์–ด ๋ณด๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ๋ถ„์ˆ˜ ๋˜๋Š” ๋ถ„์ˆ˜. ๋””๋””,
31:44
please help me to see the giraffe. Yes, of course, Keshu. Thank you, Didi. I'm tired now.
383
1904039
6595
๊ธฐ๋ฆฐ์„ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ๊ฒŒ ๋„์™€์ฃผ์‹ค ์ˆ˜ ์žˆ๋‚˜์š”? ์‘, ๋ฌผ๋ก ์ด์ง€, ์ผ€์Šˆ. ๊ณ ๋งˆ์›Œ์š”, ๋””๋””. ๋‚˜๋Š” ์ง€๊ธˆ ํ”ผ๊ณคํ•˜๋‹ค.
31:50
Beautiful deers.
384
1910634
1626
์•„๋ฆ„๋‹ค์šด ์‚ฌ์Šด๋“ค.
31:53
Snakes are reptiles. Turtles. Tortoises.
385
1913136
4064
๋ฑ€์€ ํŒŒ์ถฉ๋ฅ˜์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฑฐ๋ถ์ด. ๊ฑฐ๋ถ์ด. ๋‚˜๋„
31:58
I wish I could sit on that horse cart.
386
1918439
2720
์ € ๋งˆ์ฐจ์— ์•‰์•„๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ์—ˆ์œผ๋ฉด ์ข‹๊ฒ ๋‹ค.
32:01
Headed to Bangalore. It's 66 km away from here.
387
1921159
4841
๋ฐฉ๊ฐˆ๋กœ๋ฅด๋กœ ํ–ฅํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์—ฌ๊ธฐ์„œ 66km ๋–จ์–ด์ ธ ์žˆ์–ด์š”.
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7