Use this Method to Speak English Fluently | Improve Fluency in English

8,899 views ・ 2023-04-09

English Boosting Power


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello, everyone! Many of you mentioned that  you don't have anybody to have an English  
0
180
4740
Bonjour à tous! Beaucoup d'entre vous ont mentionné que vous n'avez personne avec qui avoir une conversation en anglais
00:04
Conversation with. Today, I will give you  a method that will help you improve your  
1
4920
4500
. Aujourd'hui, je vais vous donner une méthode qui vous aidera à améliorer votre
00:09
English and your relationships with others. You  might be aware of this method. But you know this  
2
9420
5280
anglais et vos relations avec les autres. Vous connaissez peut-être cette méthode. Mais vous savez que cette
00:14
method is compelling. You just need to make it  a part of your life. You need to imbibe it in  
3
14700
6900
méthode est convaincante. Vous avez juste besoin d'en faire une partie de votre vie. Vous devez l'intégrer à
00:21
your habit. I am sure it will do wonders for  you in your personal life as well as in your  
4
21600
5640
votre habitude. Je suis sûr que cela fera des merveilles pour vous dans votre vie personnelle ainsi que dans votre
00:27
professional life. Let me tell you the success  story of one of my friends. It's not a fictional  
5
27240
5700
vie professionnelle. Laissez-moi vous raconter l' histoire à succès d'un de mes amis. Ce n'est pas une
00:32
story. It's the real one. How was he able to speak  English fluently? Those days, you did not have any  
6
32940
6720
histoire fictive. C'est le vrai. Comment a-t-il pu parler couramment l'anglais ? À l'époque, vous n'aviez aucune
00:39
application so that you could practise with people  worldwide. If you apply his method, you don't need  
7
39660
5700
application pour pouvoir vous entraîner avec des personnes du monde entier. Si vous appliquez sa méthode, vous n'avez pas besoin
00:45
to spend your money on those applications.  And what is that method? Let's understand  
8
45360
5220
de dépenser votre argent pour ces applications. Et quelle est cette méthode ? Comprenons
00:50
that. The boy I am talking about belonged to  a rural area from a Hindi medium school. When  
9
50580
5700
cela. Le garçon dont je parle appartenait à une zone rurale d'une école moyenne hindi. Lorsqu'il
00:56
he was in college, around 30 to 40 per cent of  the students in his class could speak English  
10
56280
5760
était à l'université, environ 30 à 40 % des élèves de sa classe parlaient couramment l'anglais
01:02
fluently. He also wanted to speak English the way  other students were speaking. But the problem,  
11
62040
4680
. Il voulait également parler anglais comme les autres élèves parlaient. Mais le problème,
01:06
he was not getting a proper environment. You would  speak in your mother tongue when you talk to your  
12
66720
5340
il n'obtenait pas un environnement approprié. Vous parleriez dans votre langue maternelle lorsque vous parleriez à vos
01:12
classmates. His mother tongue was Hindi. They used  to talk to each other in Hindi. It was easy and  
13
72060
6180
camarades de classe. Sa langue maternelle était l'hindi. Ils avaient l'habitude de se parler en hindi. C'était facile et
01:18
comfortable to speak in Hindi. After all, Hindi  was their mother tongue. You also would prefer  
14
78240
5940
confortable de parler en hindi. Après tout, l'hindi était leur langue maternelle. Vous préféreriez également
01:24
to talk in your mother tongue, right? But for your  professional career, you need to express yourself  
15
84180
6420
parler dans votre langue maternelle, n'est-ce pas ? Mais pour votre carrière professionnelle, vous devez vous exprimer
01:30
in English. But the problem is that nobody wants  to leave their comfort zone. Isn't it? We also  
16
90600
8040
en anglais. Mais le problème est que personne ne veut sortir de sa zone de confort. N'est-ce pas ?
01:38
speak Hindi at our home. Because it's our mother  tongue, and it is effortless to convey our message  
17
98640
5580
Chez nous, nous parlons également hindi. Parce que c'est notre langue maternelle et qu'il est facile de transmettre notre message
01:44
compared to any other language. Similarly, the  boy didn't get a suitable environment to practise  
18
104220
5640
par rapport à n'importe quelle autre langue. De même, le garçon n'a pas eu un environnement approprié pour pratiquer
01:49
English. But he didn't give up. Once, he wanted  to take a leave of five days. He wanted to convey  
19
109860
6600
l'anglais. Mais il n'a pas abandonné. Une fois, il a voulu prendre un congé de cinq jours. Il voulait transmettre
01:56
the same thing to his teacher. He approached the  teacher when the teacher was about to leave the  
20
116460
5880
la même chose à son professeur. Il s'est approché de l' enseignant alors que celui-ci était sur le point de quitter la
02:02
class. He spoke in English but in broken English,  which the teacher found difficult to understand.  
21
122340
5940
classe. Il parlait en anglais, mais dans un anglais approximatif, que l'enseignant avait du mal à comprendre.
02:08
He didn't get the head and tail of the message  that the boy wanted to convey. The boy repeated  
22
128280
5340
Il n'a pas compris le début et la fin du message que le garçon voulait transmettre. Le garçon a répété
02:13
the sentence by changing the sequence of words,  removing some words, and adding new words. But  
23
133620
6120
la phrase en modifiant la séquence de mots, en supprimant certains mots et en ajoutant de nouveaux mots. Mais
02:19
finally, the teacher got irritated and told  him clearly and bluntly, "When you can't speak  
24
139740
5640
finalement, l'enseignant s'est énervé et lui a dit clairement et sans ambages : "Quand tu ne parles pas
02:25
English, don't speak. Tell me in Hindi what you  want to say." The boy got puzzled and looked  
25
145380
6360
anglais, ne parle pas. Dis-moi en hindi ce que tu veux dire." Le garçon est devenu perplexe et a regardé
02:31
around. Some boys and girls were laughing at  him, including those students who could also  
26
151740
6420
autour de lui. Certains garçons et filles se moquaient de lui, y compris les élèves qui
02:38
not speak English fluently. Literally, the boy was  humiliated. He felt like hiding his face somewhere  
27
158160
6840
ne parlaient pas couramment l'anglais. Littéralement, le garçon a été humilié. Il avait envie de cacher son visage quelque part
02:45
away from them. You know, he could not speak Hindi  as well. The teacher left him standing there. It  
28
165000
6240
loin d'eux. Vous savez, il ne parlait pas non plus l'hindi. Le professeur l'a laissé debout. Cela
02:51
had been two days, and he kept thinking about that  incident. If someone else had been in his shoes,  
29
171240
5940
faisait deux jours et il n'arrêtait pas de penser à cet incident. Si quelqu'un d'autre avait été à sa place,
02:57
he or she could have given up learning English.  But you know, he didn't. Yes, he didn't give up.  
30
177180
6960
il aurait pu abandonner l'apprentissage de l'anglais. Mais vous savez, il ne l'a pas fait. Oui, il n'a pas abandonné.
03:04
He kept on practising and learning every day new  things about English. He used to stand in front  
31
184140
6720
Il a continué à pratiquer et à apprendre chaque jour de nouvelles choses sur l'anglais. Il se tenait
03:10
of a mirror and speak English. He used to describe  the activities that happened during the day. That  
32
190860
6540
devant un miroir et parlait anglais. Il décrivait les activités qui se déroulaient pendant la journée. Cette
03:17
description of his was not superfluous. He used to  describe in detail, including minute information.  
33
197400
6000
description de lui n'était pas superflue. Il avait l'habitude de décrire en détail, y compris des informations minutieuses. Les
03:23
Other students used to laugh at him, but he didn't  bother about them. Because he wanted to learn,  
34
203400
6300
autres élèves se moquaient de lui, mais il ne s'en souciait pas. Parce qu'il voulait apprendre,
03:29
and you know, finally, he could speak English  fluently. When he could achieve fluency, he  
35
209700
5460
et vous savez, enfin, il pouvait parler couramment l'anglais . Lorsqu'il a pu parler couramment, il a
03:35
started focusing on grammar. Now, his focus was on  accuracy, whether he was speaking correct English.  
36
215160
7080
commencé à se concentrer sur la grammaire. Maintenant, il se concentrait sur la précision, s'il parlait un anglais correct.
03:42
Fluency was not at all an issue for him.  He started observing what he was saying  
37
222240
5100
La fluidité n'était pas du tout un problème pour lui. Il a commencé à observer ce qu'il disait
03:47
and correcting himself. And that's how he was  able to speak English. He divided his focus into  
38
227340
5520
et à se corriger. Et c'est ainsi qu'il a pu parler anglais. Il a divisé son objectif en
03:52
two parts. The first is on fluency and then on  grammar or, I would say, accuracy. But you know,  
39
232860
6240
deux parties. Le premier concerne la fluidité, puis la grammaire ou, je dirais, la précision. Mais vous savez, d'
03:59
other students or his classmates laughing at  him could still not speak English fluently.  
40
239100
5280
autres élèves ou ses camarades de classe qui se moquaient de lui ne pouvaient toujours pas parler couramment l'anglais.
04:04
He gained something by just ignoring the pain  he suffered during that process. It pained,  
41
244380
5340
Il a gagné quelque chose en ignorant simplement la douleur qu'il a subie au cours de ce processus. Cela a fait mal,
04:09
but he gained. Without pain, no gain. Now, he can  speak fantastic English. But the habit which he  
42
249720
6420
mais il a gagné. Sans douleur, pas de gain. Maintenant, il parle un anglais fantastique. Mais l'habitude qu'il a
04:16
developed, he did not leave. He still practises  like that. At the end of the day, he would just  
43
256140
5340
développée, il ne l'a pas quittée. Il pratique toujours comme ça. À la fin de la journée, il se
04:21
stand in front of his mirror and still describe  the day, and that too in excellent English. But  
44
261480
5820
tenait simplement devant son miroir et décrivait toujours la journée, et cela aussi dans un excellent anglais. Mais
04:27
now, he doesn't need to do that. And you know, he  does that not to learn English. He already has a  
45
267300
5700
maintenant, il n'a plus besoin de le faire. Et vous savez, il ne fait pas ça pour apprendre l'anglais. Il
04:33
command of his English. That habit of speaking in  front of a mirror helps him to get some relief.  
46
273000
6120
maîtrise déjà son anglais. Cette habitude de parler devant un miroir l'aide à se soulager.
04:39
That habit helped him in his relationship with  others. It saved his relationships with friends.  
47
279120
5640
Cette habitude l'a aidé dans sa relation avec les autres. Cela a sauvé ses relations avec ses amis.
04:44
Whenever he got angry, he would stand in front  of a mirror and vent his spleen. Instead of  
48
284760
6300
Chaque fois qu'il se mettait en colère, il se tenait devant un miroir et évacuait sa spleen. Au lieu de
04:51
saying nasty things to others, he would express  his feelings in front of the mirror. He started  
49
291060
5160
dire des choses désagréables aux autres, il exprimait ses sentiments devant le miroir. Il a commencé   à
04:56
loving this habit. So, friends, even if you don't  want to learn English, just develop this wonderful  
50
296220
5760
aimer cette habitude. Alors, mes amis, même si vous ne voulez pas apprendre l'anglais, développez simplement cette merveilleuse
05:01
habit. It will help you and really save your  relationships with others. Because once words  
51
301980
5220
habitude. Cela vous aidera et sauvera vraiment vos relations avec les autres. Parce qu'une fois que les mots
05:07
are out, you can't take them back. Once you hurt  someone, you can say sorry, you can apologise,  
52
307200
5280
sont sortis, vous ne pouvez pas les reprendre. Une fois que vous avez blessé quelqu'un, vous pouvez vous excuser, vous pouvez vous excuser,
05:12
but the relationship between you and the other  person won't be the same. I hope you might have  
53
312480
6300
mais la relation entre vous et l'autre personne ne sera plus la même. J'espère que vous avez
05:18
learned something from this story. If yes, then  drop a comment and don’t forget to like, share,  
54
318780
5880
appris quelque chose de cette histoire. Si oui, laissez un commentaire et n'oubliez pas d'aimer, de partager
05:24
and subscribe to this channel. Stay blessed.  Thank you so much for watching this video.
55
324660
3900
et de vous abonner à cette chaîne. Reste béni. Merci beaucoup d'avoir regardé cette vidéo.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7