Improve Vocabulary through different acts | Action Verbs acted out | Part-8 | Havisha Rathore

19,029 views ・ 2023-11-25

English Boosting Power


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Oh no. Stay put, grovel, wring, you really have
0
879
5721
وای نه. سر جای خود بمانید ، خرخر کنید، بچرخانید، واقعاً
00:06
your back to the wall, shrivel, hang out, push, shard, hutch, poke, go out, dab, clothesline,
1
6600
10000
پشتت به دیوار است، چروکیده می‌شوی، آویزان می‌شوی، هل می‌دهی، تکه تکه می‌کنی، هول می‌کنی، بیرون می‌روی، بند رخت،
00:16
furious, run away, tripped over, on the warpath, waterlogging.
2
16600
5374
خشمگین، فرار می‌کنی، در مسیر جنگ، غرقابی. خوش
00:21
A warm welcome to this channel! In this video, we will learn a few action verbs that we generally use
3
21974
5506
آمدید به این کانال! در این ویدیو با چند فعل عملی که عموما
00:27
in our daily conversation. I'm sure you will enjoy it. Please try to use them in
4
27480
4720
در مکالمه روزانه از آنها استفاده می کنیم آشنا می شویم. مطمئنم از آن لذت خواهید برد. لطفا سعی کنید از آنها در
00:32
your sentences. It will boost your confidence as well as your fluency. So,
5
32200
4039
جملات خود استفاده کنید. این باعث افزایش اعتماد به نفس و همچنین روانی شما می شود. بنابراین،
00:36
let's get started without a hiccup.
6
36239
2217
بیایید بدون مشکل شروع کنیم.
00:45
Oh, no.
7
45890
2110
وای نه.
00:51
Oh my God, you've broken the glass. There are shards of glass
8
51589
5011
وای خدا شیشه رو شکستی همه جا تکه های شیشه است
00:56
everywhere. No, no, stay put. Hey, Harika, stay put there. Didi, what is the meaning of stay
9
56600
6879
. نه، نه، بمان. هی، هاریکا، همانجا بمان. دیدی منظور از ماندن چیست
01:03
put? Harika, stay put means to remain at a location or position, or I would say not
10
63479
7241
؟ هاریکا، ماندن به معنای ماندن در یک مکان یا موقعیت است، یا می‌توانم بگویم
01:10
to move or go anywhere. Oh, stay put means to remain in the same place.
11
70720
6621
جابجا نشویم یا جایی نرویم. اوه، ماندن یعنی در همان جا ماندن.
01:17
Am I right, Didi? Yes, Harika, you are right. No, no,
12
77341
4259
درست میگم دیدی؟ بله، هاریکا، حق با شماست. نه، نه،
01:21
stay out. There are shards of glass everywhere. You may get hurt. What do you
13
81600
4320
بیرون بمان. همه جا تکه های شیشه است . ممکن است صدمه ببینی
01:25
mean by shard? Shard means a piece of broken glass, cup, or any other similar object.
14
85920
7559
منظورت از خرده چیه؟ Shard به معنی تکه شیشه شکسته، فنجان یا هر شیء مشابه دیگری است. لیوان
01:37
You've broken Ronnie's favorite glass. He's really furious. You really
15
97200
6720
مورد علاقه رونی را شکستی . او واقعاً عصبانی است. تو واقعاً
01:43
have your back to the wall.
16
103920
1998
پشتت به دیوار است.
01:52
Hey, RV, what are you doing? I have my back to the wall. Oh, come on, RV, back
17
112200
6720
هی، آر وی، چیکار میکنی؟ پشتم به دیوار است. اوه، بیا، RV، بازگشت
01:58
to the wall means you're in a serious difficulty because Ronnie is on the warpath.
18
118920
6963
به دیوار به این معنی است که شما در یک مشکل جدی هستید، زیرا رونی در مسیر جنگ قرار دارد.
02:05
Warpath? What is warpath? Warpath means? If someone is on the warpath, it
19
125883
5917
مسیر جنگ؟ Warpath چیست؟ Warpath یعنی؟ اگر کسی در مسیر جنگ باشد، به این
02:11
means the person is very angry and ready to start an argument. So, that is called
20
131800
5079
معنی است که فرد بسیار عصبانی است و آماده شروع بحث است. بنابراین، که در مسیر جنگ نامیده می شود
02:16
on the warpath
21
136879
2178
02:23
Okay! We've learned three new words. The first one is shard
22
143162
6198
خوب! ما سه کلمه جدید یاد گرفتیم. اولی خرده است
02:29
which means a piece of broken glass. The second one is back to the wall.
23
149360
7239
که به معنی یک تکه شیشه شکسته است. دومی به دیوار برگشته است.
02:39
The third one is on the warpath which means
24
159097
4758
مورد سوم در مسیر جنگ قرار دارد که به معنای
02:45
Now, see look at here. I'm severely injured, and now let me apply this Dettol
25
165733
5827
اکنون، اینجا را ببینید. من بشدت زخمی شده ام و حالا اجازه دهید این Dettol را
02:51
on this wound. Let me first open this cap. You know how I was hurt. I tripped over
26
171560
8000
روی این زخم بگذارم. اجازه دهید ابتدا این درپوش را باز کنم. میدونی چقد صدمه دیدم
02:59
a stone while running. I tripped over this stone lying
27
179560
7360
در حین دویدن روی سنگی زمین خوردم. روی این سنگی که سر راهم افتاده بود، زمین خوردم
03:06
on my path. Let me move it; otherwise someone else may also trip over this
28
186920
5640
. بگذار آن را جابجا کنم؛ در غیر این صورت ممکن است شخص دیگری نیز بر روی این
03:12
stone. But I did not cry like my brother. He's a crying baby.
29
192560
4816
سنگ بیفتد. اما من مثل برادرم گریه نکردم. او یک بچه گریان است.
03:17
Let it be. I'm a strong baby, not a baby. I'm a strong child. Now, I'm going to
30
197376
4783
بگذار باشد. من بچه قوی هستم نه بچه من بچه قوی هستم حالا، من می خواهم
03:22
pour a little bit of Dettol in this cap, not in this cap, into this cap, because
31
202159
6080
کمی از Dettol را در این کلاهک، نه در این کلاهک، در این کلاهک بریزم، زیرا
03:28
motion is happening. I think this is too much. Now, I'm going
32
208239
4761
حرکت در حال وقوع است. به نظر من این خیلی زیاد است. حالا
03:33
to soak this cotton with Dettol. What am I doing? I'm soaking this cotton with
33
213000
7480
این پنبه رو با دتول خیس میکنم. دارم چیکار میکنم؟ من این پنبه را با
03:40
Dettol, and now I'm going to dab this cotton on this wound.
34
220480
5416
دتول خیس می کنم و حالا این پنبه را روی این زخم می کشم.
03:46
What am I doing? I'm dabbing the cotton on my wound.
35
226689
6671
دارم چیکار میکنم؟ پنبه را روی زخمم می کشم.
03:53
But what is dab? Dab means to touch something with quick, light touches, to
36
233360
6719
اما داب چیست؟ داب یعنی لمس کردن چیزی با لمس سریع و سبک،
04:00
touch something with quick, light touches, or I can say to touch something quickly
37
240079
5880
لمس چیزی با لمس سریع و سبک یا می توانم بگویم سریع
04:05
and slightly. Now, what am I doing? I'm dabbing on this wound. But, do you know
38
245959
7761
و کم چیزی را لمس کنید. حالا من چیکار میکنم؟ دارم روی این زخم می زنم اما آیا
04:13
other uses of this word dab? Let me tell you. Sometimes when you finished
39
253720
8039
کاربردهای دیگری از این کلمه داب را می شناسید؟ اجازه بدهید به شما بگویم. گاهی اوقات وقتی
04:21
your food or dinner, lunch, breakfast, something then you take a napkin or your
40
261759
6841
غذا یا شام، ناهار، صبحانه، چیزی را تمام می کنید، دستمال یا دستمال خود را برمی دارید
04:28
handkerchief and do like this. This kind of action is called dab. So, I'm dabbing
41
268600
7080
و این کار را انجام می دهید. این نوع عمل داب نامیده می شود. بنابراین، من
04:35
my mouth, and now let me dab the wound. I slapped Keshu. I am going out to a
42
275680
8480
دهانم را می کشم و حالا بگذار زخم را بکشم. به کشو سیلی زدم. من دارم میرم بیرون یه
04:44
party. Go out means to leave a room or a building especially to do something for entertainment.
43
284160
6627
مهمونی بیرون رفتن به معنای ترک یک اتاق یا ساختمان به ویژه برای انجام کاری برای سرگرمی است.
04:50
This flower has shriveled.
44
290787
3733
این گل چروکیده است.
04:56
Ronnie and Keshu, please don't poke my stomach with your finger.
45
296514
5240
رونی و کشو، لطفا با انگشتت شکم من را نزن.
05:01
So, here, what were Ronnie and Keshu doing? They were poking my stomach with
46
301754
6326
خب، در اینجا، رونی و کشو چه کار می کردند؟ با انگشتشان به شکمم می زدند
05:08
their finger. But, what is this poke? This kind of action is called poke. I repeat
47
308080
8080
. اما، این پوک چیست؟ به این نوع عمل پوک می گویند. پوک رو تکرار میکنم
05:16
poke. Generally, when I stand in a queue, the person behind me pokes me to move
48
316160
7440
به طور کلی، وقتی در یک صف می ایستم، شخصی که پشت سر من است به من فشار می دهد تا
05:23
ahead even though there's a person in front of me. What about you? Do you poke
49
323600
5400
جلوتر بروم، حتی اگر یک نفر جلوی من باشد. تو چطور؟ آیا به
05:29
the person in front of you to move ahead? If yes, write in the comment box
50
329000
5160
شخص مقابل فشار می آورید تا جلو بروید؟ اگر بله، در کادر نظر بنویسید
05:34
and let me know. I'm trying to punch Harika.
51
334160
3719
و به من اطلاع دهید. من سعی می کنم به هاریکا مشت بزنم.
05:42
My ball has gone under the sofa. Let me grovel to find the ball.
52
342389
5701
توپم رفته زیر مبل. بگذار برای پیدا کردن توپ غر بزنم.
05:50
Friends, I found the ball. But what was I doing there? I was grovelling under the
53
350290
8430
دوستان من توپ رو پیدا کردم اما من آنجا چه کار می کردم؟ داشتم زیر
05:58
sofa trying to find this ball. Grovel? Now, what do you mean by grovel? Let me tell
54
358720
7080
مبل می‌چرخیدم تا این توپ را پیدا کنم. دمر خوابیدن؟ حالا منظورت از گرول چیه؟ اجازه بدهید به
06:05
you. The action which I was doing like I was touching my knees, and my hands on
55
365800
7959
شما بگویم. کاری که انجام می‌دادم، انگار داشتم زانوهایم را لمس می‌کردم و دست‌هایم را روی
06:13
the floor and was trying to find something. That action is called
56
373759
4984
زمین می‌زدم و سعی می‌کردم چیزی پیدا کنم. به آن عمل گرول می گویند
06:18
grovel. The way I moved down touching my knees and my arms on the floor, trying to
57
378743
8937
. روشی که به سمت پایین حرکت کردم و زانوهایم را لمس کردم و بازوهایم را روی زمین گذاشتم و سعی کردم
06:27
find something. That action is called grovel.
58
387680
4519
چیزی پیدا کنم. به آن عمل گرول می گویند.
06:40
I'm wringing this shirt. Wring means to
59
400717
3003
من دارم این پیراهن را می پیچم. پیچیدن به معنای
06:43
press or squeeze something in order to remove water from it. So, that is called wring.
60
403720
25400
فشار دادن یا فشار دادن چیزی است تا آب از آن خارج شود. بنابراین، به آن wring می گویند.
07:09
Now, let me wring this shirt. Now, I'm going to hang out this shirt.
61
429120
5519
حالا بگذار این پیراهن را ببندم. حالا، من می خواهم این پیراهن را آویزان کنم.
07:16
Now, I'm going to hang out this shirt on this clothesline. On this
62
436497
6583
حالا این پیراهن را روی این بند رخت آویزان می کنم. روی این
07:23
clothesline. This string where you hang out your clothes like this is called clothesline.
63
443080
8309
بند رخت به این رشته که لباس های خود را به این شکل آویزان می کنید، بند رخت می گویند.
07:33
What did I do? I pulled the bed.
64
453876
3410
چه کار کردم؟ تخت را کشیدم.
07:38
What did I do? I pushed the bed. Do you know what this type of cage is
65
458780
6580
چه کار کردم؟ تخت را هل دادم. آیا می دانید نام این نوع قفس چیست
07:45
called? Let me tell you. This kind of cage is called hutch. I repeat, hutch.
66
465360
9799
؟ اجازه بدهید به شما بگویم. به این نوع قفس هات می گویند. بازم میگم هچ
07:57
it rained and then here this water has got stored and it is unable to get out.
67
477719
7600
باران بارید و بعد اینجا این آب ذخیره شده و نمی تواند خارج شود.
08:05
So, this is called waterlogging. If you liked this information then don't forget
68
485319
4720
بنابراین، به این می گویند غرقابی. اگر این اطلاعات را دوست داشتید،
08:10
to like, share, and of course, subscribe to this channel.
69
490039
4961
لایک، اشتراک گذاری و البته عضویت در این کانال را فراموش نکنید.
08:15
Bye-bye! See you in the next video!
70
495000
1876
خداحافظ! شما را در ویدیوی بعدی می بینیم!
08:16
Bye-bye! See you in the next video!
71
496876
2000
خداحافظ! شما را در ویدیوی بعدی می بینیم!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7