Improve Vocabulary through different acts | Action Verbs acted out | Part-8 | Havisha Rathore

19,097 views ・ 2023-11-25

English Boosting Power


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Oh no. Stay put, grovel, wring, you really have
0
879
5721
Oh no. Stai fermo, striscia, strizza, sei davvero con le
00:06
your back to the wall, shrivel, hang out, push, shard, hutch, poke, go out, dab, clothesline,
1
6600
10000
spalle al muro, avvizzisci, esci, spingi, scheggia, stringi, colpisci, esci, tampona, stendibiancheria,
00:16
furious, run away, tripped over, on the warpath, waterlogging.
2
16600
5374
furioso, scappa, inciampa, sul sentiero di guerra, allagamento.
00:21
A warm welcome to this channel! In this video, we will learn a few action verbs that we generally use
3
21974
5506
Un caloroso benvenuto su questo canale! In questo video impareremo alcuni verbi d'azione che generalmente usiamo
00:27
in our daily conversation. I'm sure you will enjoy it. Please try to use them in
4
27480
4720
nelle nostre conversazioni quotidiane. Sono sicuro che ti piacerà. Per favore prova a usarli nelle
00:32
your sentences. It will boost your confidence as well as your fluency. So,
5
32200
4039
tue frasi. Aumenterà la tua sicurezza e la tua fluidità. Quindi,
00:36
let's get started without a hiccup.
6
36239
2217
iniziamo senza intoppi.
00:45
Oh, no.
7
45890
2110
Oh no.
00:51
Oh my God, you've broken the glass. There are shards of glass
8
51589
5011
Oh mio Dio, hai rotto il vetro. Ci sono schegge di vetro
00:56
everywhere. No, no, stay put. Hey, Harika, stay put there. Didi, what is the meaning of stay
9
56600
6879
ovunque. No, no, resta lì. Ehi, Harika, resta lì. Didi, qual è il significato di restare
01:03
put? Harika, stay put means to remain at a location or position, or I would say not
10
63479
7241
fermo? Harika, rimanere fermo significa rimanere in un luogo o posizione, o direi non
01:10
to move or go anywhere. Oh, stay put means to remain in the same place.
11
70720
6621
muoversi o andare da nessuna parte. Oh, restare significa restare nello stesso posto.
01:17
Am I right, Didi? Yes, Harika, you are right. No, no,
12
77341
4259
Ho ragione, Didi? Sì, Harika, hai ragione. No, no,
01:21
stay out. There are shards of glass everywhere. You may get hurt. What do you
13
81600
4320
stai fuori. Ci sono schegge di vetro ovunque. Potresti farti male. Cosa
01:25
mean by shard? Shard means a piece of broken glass, cup, or any other similar object.
14
85920
7559
intendi per scheggia? Frammento significa un pezzo di vetro rotto, una tazza o qualsiasi altro oggetto simile.
01:37
You've broken Ronnie's favorite glass. He's really furious. You really
15
97200
6720
Hai rotto il bicchiere preferito di Ronnie . È davvero furioso. Sei davvero
01:43
have your back to the wall.
16
103920
1998
con le spalle al muro.
01:52
Hey, RV, what are you doing? I have my back to the wall. Oh, come on, RV, back
17
112200
6720
Ehi, RV, cosa stai facendo? Sono con le spalle al muro. Oh, andiamo, RV, spalle
01:58
to the wall means you're in a serious difficulty because Ronnie is on the warpath.
18
118920
6963
al muro significa che sei in seria difficoltà perché Ronnie è sul sentiero di guerra.
02:05
Warpath? What is warpath? Warpath means? If someone is on the warpath, it
19
125883
5917
Sentiero di guerra? Cos'è il percorso di guerra? Sentiero di guerra significa? Se qualcuno è sul sentiero di guerra,
02:11
means the person is very angry and ready to start an argument. So, that is called
20
131800
5079
significa che è molto arrabbiato e pronto a iniziare una discussione. Quindi, questo è chiamato
02:16
on the warpath
21
136879
2178
sul sentiero di guerra.
02:23
Okay! We've learned three new words. The first one is shard
22
143162
6198
Okay! Abbiamo imparato tre nuove parole. Il primo è shard
02:29
which means a piece of broken glass. The second one is back to the wall.
23
149360
7239
che significa un pezzo di vetro rotto. Il secondo è con le spalle al muro.
02:39
The third one is on the warpath which means
24
159097
4758
Il terzo è sul sentiero di guerra, il che significa "
02:45
Now, see look at here. I'm severely injured, and now let me apply this Dettol
25
165733
5827
Ora guarda qui". Sono gravemente ferito e ora lasciami applicare questo Dettol
02:51
on this wound. Let me first open this cap. You know how I was hurt. I tripped over
26
171560
8000
su questa ferita. Vorrei prima aprire questo tappo. Sai quanto mi ha ferito. Sono inciampato in
02:59
a stone while running. I tripped over this stone lying
27
179560
7360
una pietra mentre correvo. Sono inciampato in questa pietra che giaceva
03:06
on my path. Let me move it; otherwise someone else may also trip over this
28
186920
5640
sul mio cammino. Lasciamelo spostare; altrimenti anche qualcun altro potrebbe inciampare su questa
03:12
stone. But I did not cry like my brother. He's a crying baby.
29
192560
4816
pietra. Ma non ho pianto come mio fratello. E' un bambino che piange.
03:17
Let it be. I'm a strong baby, not a baby. I'm a strong child. Now, I'm going to
30
197376
4783
Lascia fare. Sono un bambino forte, non un bambino. Sono un bambino forte. Ora,
03:22
pour a little bit of Dettol in this cap, not in this cap, into this cap, because
31
202159
6080
verserò un po' di Dettol in questo tappo, non in questo tappo, in questo tappo, perché
03:28
motion is happening. I think this is too much. Now, I'm going
32
208239
4761
c'è movimento. Penso che questo sia troppo. Ora
03:33
to soak this cotton with Dettol. What am I doing? I'm soaking this cotton with
33
213000
7480
bagnerò questo cotone con Dettol. Cosa sto facendo? Sto imbevendo questo cotone con
03:40
Dettol, and now I'm going to dab this cotton on this wound.
34
220480
5416
Dettol, e ora tamponerò questo cotone su questa ferita.
03:46
What am I doing? I'm dabbing the cotton on my wound.
35
226689
6671
Cosa sto facendo? Sto tamponando il cotone sulla ferita.
03:53
But what is dab? Dab means to touch something with quick, light touches, to
36
233360
6719
Ma cos'è il dab? Dab significa toccare qualcosa con tocchi rapidi e leggeri,
04:00
touch something with quick, light touches, or I can say to touch something quickly
37
240079
5880
toccare qualcosa con tocchi rapidi e leggeri, oppure posso dire toccare qualcosa velocemente
04:05
and slightly. Now, what am I doing? I'm dabbing on this wound. But, do you know
38
245959
7761
e leggermente. Ora, cosa sto facendo? Sto tamponando questa ferita. Ma conosci
04:13
other uses of this word dab? Let me tell you. Sometimes when you finished
39
253720
8039
altri usi di questa parola dab? Lascia che ti dica. A volte, quando hai finito di
04:21
your food or dinner, lunch, breakfast, something then you take a napkin or your
40
261759
6841
mangiare o cenare, pranzare, fare colazione, o qualcosa del genere, allora prendi un tovagliolo o un
04:28
handkerchief and do like this. This kind of action is called dab. So, I'm dabbing
41
268600
7080
fazzoletto e fai così. Questo tipo di azione si chiama dab. Quindi mi sto tamponando la
04:35
my mouth, and now let me dab the wound. I slapped Keshu. I am going out to a
42
275680
8480
bocca e ora lasciami tamponare la ferita. Ho schiaffeggiato Keshu. Sto andando a una
04:44
party. Go out means to leave a room or a building especially to do something for entertainment.
43
284160
6627
festa. Uscire significa uscire da una stanza o da un edificio soprattutto per fare qualcosa di intrattenimento.
04:50
This flower has shriveled.
44
290787
3733
Questo fiore è avvizzito.
04:56
Ronnie and Keshu, please don't poke my stomach with your finger.
45
296514
5240
Ronnie e Keshu, per favore, non toccatemi lo stomaco con il dito.
05:01
So, here, what were Ronnie and Keshu doing? They were poking my stomach with
46
301754
6326
Allora, cosa stavano facendo Ronnie e Keshu ? Mi stavano pizzicando lo stomaco con il
05:08
their finger. But, what is this poke? This kind of action is called poke. I repeat
47
308080
8080
dito. Ma cos'è questo poke? Questo tipo di azione si chiama poke. Ripeto,
05:16
poke. Generally, when I stand in a queue, the person behind me pokes me to move
48
316160
7440
colpisci. Generalmente, quando sono in fila, la persona dietro di me mi spinge ad andare
05:23
ahead even though there's a person in front of me. What about you? Do you poke
49
323600
5400
avanti anche se c'è una persona davanti a me. E tu? Colpisci
05:29
the person in front of you to move ahead? If yes, write in the comment box
50
329000
5160
la persona di fronte a te per andare avanti? Se sì, scrivi nella casella dei commenti
05:34
and let me know. I'm trying to punch Harika.
51
334160
3719
e fammi sapere. Sto cercando di prendere a pugni Harika. La
05:42
My ball has gone under the sofa. Let me grovel to find the ball.
52
342389
5701
mia palla è finita sotto il divano. Lasciami strisciare per trovare la palla.
05:50
Friends, I found the ball. But what was I doing there? I was grovelling under the
53
350290
8430
Amici, ho trovato la palla. Ma cosa ci facevo lì? Stavo strisciando sotto il
05:58
sofa trying to find this ball. Grovel? Now, what do you mean by grovel? Let me tell
54
358720
7080
divano cercando di trovare questa palla. Grovel? Ora, cosa intendi per umiliarsi? Lascia che
06:05
you. The action which I was doing like I was touching my knees, and my hands on
55
365800
7959
ti dica. L'azione che stavo facendo era come se toccassi le mie ginocchia e le mie mani
06:13
the floor and was trying to find something. That action is called
56
373759
4984
sul pavimento e cercassi di trovare qualcosa. Quell'azione si chiama
06:18
grovel. The way I moved down touching my knees and my arms on the floor, trying to
57
378743
8937
umiliazione. Il modo in cui mi sono abbassato toccando le ginocchia e le braccia sul pavimento, cercando di
06:27
find something. That action is called grovel.
58
387680
4519
trovare qualcosa. Quell'azione si chiama umiliazione.
06:40
I'm wringing this shirt. Wring means to
59
400717
3003
Sto strizzando questa maglietta. Strizzare significa
06:43
press or squeeze something in order to remove water from it. So, that is called wring.
60
403720
25400
premere o spremere qualcosa per rimuovere l'acqua da esso. Quindi, questo si chiama strizzare.
07:09
Now, let me wring this shirt. Now, I'm going to hang out this shirt.
61
429120
5519
Ora lasciami strizzare questa maglietta. Adesso stenderò questa maglietta.
07:16
Now, I'm going to hang out this shirt on this clothesline. On this
62
436497
6583
Ora stenderò questa maglietta su questo filo da bucato. Su questo
07:23
clothesline. This string where you hang out your clothes like this is called clothesline.
63
443080
8309
filo da bucato. Questo filo su cui stendi i vestiti in questo modo si chiama stendibiancheria.
07:33
What did I do? I pulled the bed.
64
453876
3410
Cosa ho fatto? Ho tirato il letto.
07:38
What did I do? I pushed the bed. Do you know what this type of cage is
65
458780
6580
Cosa ho fatto? Ho spinto il letto. Sapete come si chiama questo tipo di gabbia
07:45
called? Let me tell you. This kind of cage is called hutch. I repeat, hutch.
66
465360
9799
? Lascia che ti dica. Questo tipo di gabbia si chiama conigliera. Ripeto, Hutch.
07:57
it rained and then here this water has got stored and it is unable to get out.
67
477719
7600
ha piovuto e poi qui quest'acqua si è accumulata e non riesce a uscire.
08:05
So, this is called waterlogging. If you liked this information then don't forget
68
485319
4720
Quindi, questo si chiama ristagno idrico. Se ti sono piaciute queste informazioni, non dimenticare
08:10
to like, share, and of course, subscribe to this channel.
69
490039
4961
di mettere mi piace, condividere e, ovviamente, iscriverti a questo canale.
08:15
Bye-bye! See you in the next video!
70
495000
1876
Ciao ciao! Ci vediamo nel prossimo video!
08:16
Bye-bye! See you in the next video!
71
496876
2000
Ciao ciao! Ci vediamo nel prossimo video!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7