Improve Vocabulary through different acts | Action Verbs acted out | Part-11 | Havisha Rathore

5,972 views ・ 2024-03-23

English Boosting Power


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
This is called a muzzle. In Hindi, it means Muhn Ki Jaali. This is a muzzle. Here I used
0
199
9281
به این میگن پوزه. در هندی به معنی Muhn Ki Jaali است. این یک پوزه است. در اینجا از
00:09
the word muzzle as a noun and now let me use the word muzzle as a verb. This goat
1
9480
7920
کلمه muzzle به عنوان اسم استفاده کردم و حالا اجازه دهید از کلمه muzzle به عنوان فعل استفاده کنم. این بز
00:17
is muzzled. Dangerous cats and dogs should be muzzled. The word muzzle also
2
17400
8000
پوزه است. گربه ها و سگ های خطرناک باید پوزه شوند. کلمه پوزه همچنین به
00:25
means to prevent someone from expressing their thoughts. In Hindi, it means
3
25400
5257
معنای جلوگیری از بیان افکار خود است. در زبان هندی به معنای
00:30
to prevent someone from speaking or expressing his or her thoughts.
4
30657
6792
جلوگیری از صحبت کردن یا بیان افکار خود است.
00:37
I repeat muzzle. For example, I don't muzzle my critics, or I don't
5
37449
7511
پوزه را تکرار می کنم. مثلاً من منتقدانم را پوزه نمی زنم یا
00:44
muzzle my colleagues. I don't try to muzzle my juniors. What do you call the
6
44960
7480
همکارانم را پوزه نمی زنم. من سعی نمی کنم بچه های جوانم را پوزه کنم.
00:52
end of a gun barrel or the cylindrical piece of the gun from which the bullet
7
52440
6320
انتهای لوله تفنگ یا قطعه استوانه ای تفنگ که گلوله از آن
00:58
comes out? So, that is called muzzle. I repeat muzzle. So, see, there are so many
8
58760
7000
خارج می شود چه می نامید؟ بنابراین، به آن پوزه می گویند. پوزه را تکرار می کنم. بنابراین، ببینید، معانی بسیار زیادی
01:05
meanings of muzzle.
9
65760
1672
از پوزه وجود دارد.
01:12
So, here, what is RV doing? He is plodding through this Hall behind Keshu
10
72611
8188
بنابراین، در اینجا، RV چه می کند؟ او در این سالن پشت سر کشو
01:20
and Harika. Plod? What is this plod? Plod means to walk, taking slow steps as if
11
80799
6721
و هاریکا می گذرد. پلود؟ این پلو چیست؟ پلد یعنی راه رفتن، قدم های آهسته بردار که انگار
01:27
your feet are heavy. See, I'm plodding. There is one roof which is supported by
12
87520
6480
پاهایت سنگین است. ببین من دارم ول می کنم یک سقف وجود دارد که توسط
01:34
four legs or I would say four pillars. This kind of structure is called canopy.
13
94000
7520
چهار پایه یا می توانم بگویم چهار ستون حمایت می شود. به این نوع سازه سایبان می گویند.
01:41
I repeat canopy. It's not canopy. It's canopy. The correct pronunciation is
14
101520
5080
سایبان را تکرار می کنم. سایبان نیست سایبان است. تلفظ صحیح
01:46
canopy. I repeat canopy. I'm trying to grovel under the sofa, trying to find my doll.
15
106600
7022
canopy است. سایبان را تکرار می کنم. دارم سعی می کنم زیر مبل بچرخم و عروسکم را پیدا کنم.
01:53
Grovel means to move around on your hands and knees (usually when you are looking for something)
16
113622
5218
Grovel یعنی حرکت روی دست و زانو (معمولاً وقتی به دنبال چیزی هستید)
02:02
Hey, what happened? I walked 7 kilometers.
17
122920
5661
هی، چه اتفاقی افتاده است؟ 7 کیلومتر راه رفتم.
02:08
He walked 7 kilometers. His shoulders are sagged wearily. Now you explain. I'll go hit the sack.
18
128581
9835
7 کیلومتر راه رفت. شانه هایش به شدت افتاده است. حالا تو توضیح بده من میرم گونی رو بزنم
02:18
Sag means to bend or to sink lower.
19
138416
7486
ساگ به معنای خم شدن یا پایین رفتن است.
02:28
Hey, Havisha, could you check in the kitchen if the vegetable is cooked or not?
20
148592
4991
هی، هاویشا، می تونی تو آشپزخونه چک کنی که سبزی پخته شده یا نه؟
02:33
Yeah, sure.
21
153583
2000
اره حتما.
02:40
What am I doing? I'm prodding this piece of vegetable with my fork to check if
22
160800
6280
دارم چیکار میکنم؟ من این تکه سبزی را با چنگالم در می آورم تا بررسی کنم
02:47
it is cooked or not. What is this called? This is called ember. In Hindi, it
23
167080
9159
پخته شده یا نه. اسم این چیه ؟ به این میگن اخگر. در زبان هندی به
02:56
means Angara. A piece of wood or coal, which is still burning even though
24
176239
8640
معنای آنگارا است. یک تکه چوب یا زغال سنگ که با وجود اینکه
03:04
there is no fire. So, that is called ember. I slumped onto the sofa. Slump
25
184879
8601
آتشی در کار نیست همچنان می سوزد. پس به آن اخگر می گویند. خم شدم روی مبل. اسلپ
03:13
means to sit or fall heavily or suddenly. So, that is called slump.
26
193480
7203
به معنای نشستن یا زمین خوردن شدید یا ناگهانی است. پس به آن رکود می گویند.
03:20
Slump means to sit or fall heavily or suddenly.
27
200683
4917
اسلپ به معنای نشستن یا زمین خوردن شدید یا ناگهانی است.
03:25
Be careful, Mamisa. It's a bumpy road. Don't worry, Havisha.
28
205600
4960
مواظب باش مامیسا جاده پر دست انداز است نگران نباش حویشا
03:30
Bumpy. Bumpy means not flat. UBAD KHABAD. Hey, why are you sulking? Oh, now I understand,
29
210560
8879
برآمده. برآمدگی یعنی مسطح نیست. عباد خباد. هی چرا غر میزنی؟ اوه، حالا فهمیدم،
03:39
your mother won't allow you to eat any more chocolate, cake, and many more.
30
219439
7321
مادرت دیگر اجازه نمی دهد شکلات، کیک و خیلی چیزهای دیگر بخوری.
03:46
isn't it? Pizza, Coke. Pizza and Coke also. He's sulking. Okay, let him sulk. It's too
31
226760
8479
اینطور نیست؟ پیتزا، کوکاکولا پیتزا و کوکاکولا هم داره اخم میکنه باشه بذار غر بزنه
03:55
hot over here. I think I need to mop my forehead using this handkerchief, or I
32
235239
5280
اینجا خیلی گرمه فکر می‌کنم باید پیشانی‌ام را با استفاده از این دستمال پاک کنم، یا
04:00
would say cloth. Now, let me mop my forehead.
33
240519
3300
می‌توانم بگویم پارچه. حالا بذار پیشونیمو پاک کنم
04:07
Yeah, now I feel better.
34
247234
2063
آره الان احساس بهتری دارم
04:10
Fright. I got frightened. Fright means to be scared.
35
250771
4963
ترس. من ترسیدم ترس یعنی ترسیدن.
04:17
What did I do? I tripped over.
36
257162
2548
چه کار کردم؟ سر خوردم
04:21
Knight, Knight.
37
261563
1198
شوالیه، شوالیه.
04:23
Trip means to catch your foot on something and fall or almost fall.
38
263489
10898
سفر یعنی پای خود را به چیزی بگیری و بیفتی یا تقریباً بیفتی.
04:36
Kill. I killed her.
39
276387
2413
بکش من او را کشتم.
04:39
What did I do? I smacked my head.
40
279807
3693
چه کار کردم؟ به سرم زدم
04:44
he's trying to wink at you. I'm cracking my Knuckles. What am I doing? I'm cracking my Knuckles.
41
284053
7323
او سعی می کند به شما چشمک بزند دارم بند انگشتامو میشکنم دارم چیکار میکنم؟ دارم بند انگشتامو میشکنم
04:52
So, here what am I doing? I'm peeping over RV's shoulder, trying to
42
292909
5811
خب، اینجا من چه کار می کنم؟ دارم از روی شانه RV نگاه می کنم و سعی می کنم
04:58
read that book.
43
298720
1621
آن کتاب را بخوانم.
05:01
Havisha, don't peep over my shoulder.
44
301640
2000
حویشا از روی شانه من چشمک نزن.
05:03
Don't disturb me. I have to finish this book before we get to the water park and
45
303640
5200
مزاحمم نشو قبل از اینکه به پارک آبی برسیم باید این کتاب را تمام کنم و
05:08
if you don't let me finish it in peace, you'll deserve another punishment.
46
308840
5027
اگر اجازه ندهید با آرامش تمامش کنم، مستحق مجازات دیگری خواهید بود.
05:14
Havisha, could you please give me a... What did you say? I can't hear. Please repeat it.
47
314362
6761
هاویشا میشه لطفا به من یه ... چی گفتی؟ من نمی شنوم. لطفا آن را تکرار کنید.
05:21
Friends, what did I do? I cupped my ears. Cup ears? Now, what do you mean by cup ears?
48
321123
7796
دوستان من چیکار کردم گوش هایم را جمع کردم. گوش فنجانی ؟ حالا منظورتان از گوش های فنجانی چیست؟ به
05:28
This kind of of action is called cup ears. I cup my ears while listening to
49
328919
6881
این نوع عمل گوش های جام می گویند . در حالی که به
05:35
someone specifically in any crowded situation. It focuses on the relevant
50
335800
6320
طور خاص در هر موقعیت شلوغی به صحبت های شخصی گوش می دهم، گوش هایم را به هم می زنم . روی
05:42
sound near me and reduces distractions. Hey, RV, we what happened?
51
342120
6508
صدای مربوطه در نزدیکی من تمرکز می کند و حواس پرتی را کاهش می دهد . هی، آر وی، ما چه اتفاقی افتاد؟
05:48
I'm on pins and needles. My result is about to come. Don't worry, you'll get good marks.
52
348861
5747
من روی پین و سوزن هستم. نتیجه من در راه است . نگران نباشید، نمرات خوبی خواهید گرفت.
05:55
On pins and needles means you're very anxious or nervous about what is
53
355381
5699
روی سنجاق به این معنی است که شما در مورد آنچه قرار است اتفاق بیفتد بسیار مضطرب یا عصبی هستید
06:01
going to happen. I'm pulling her ear. I'm pulling her hand. But if I pull her leg,
54
361080
7160
. دارم گوشش را می کشم. دستش را می کشم. اما اگر پایش را بکشم
06:08
it means I'm teasing her jokingly. What are these round-shaped stones called in English?
55
368240
5731
یعنی به شوخی دارم اذیتش می کنم. به این سنگ های گرد در انگلیسی چه می گویند؟
06:14
These round-shaped stones. These round-shaped stones are called gravel.
56
374744
5939
این سنگ های گرد شکل به این سنگ های گرد می گویند.
06:20
They are generally found near river banks. Have a closer look.
57
380683
4421
آنها به طور کلی در نزدیکی سواحل رودخانه یافت می شوند . نگاه دقیق تری داشته باشید.
06:27
I'm coughing. The correct pronunciation is cough. It's not cuff. Oh,
58
387789
6491
دارم سرفه میکنم تلفظ صحیح سرفه است. کاف نیست اوه،
06:34
see, this creeper is sprawling everywhere Sprawl? What is the meaning of sprawl?
59
394280
6440
ببینید، این خزنده همه جا پراکنده است ؟ معنی پراکندگی چیست؟
06:40
Sprawl means to spread, especially awkwardly. Sprawl also means if you
60
400720
6360
پراکندگی به معنای پخش شدن است، مخصوصاً ناجور. Sprawl همچنین به این معنی است که اگر
06:47
spread your arms and legs untidily, you can say, he or she's sprawling everywhere.
61
407080
6435
دست ها و پاهای خود را به طور نامرتب باز کنید، می توانید بگویید که او همه جا پراکنده شده است.
06:53
Hmm, it's bitter. It's not good. I wish I hadn't eaten it. It's too spicy,
62
413938
7142
هوم، تلخ است. این خوب نیست. کاش نمی خوردمش خیلی تند است،
07:01
but I love it. Ah, Didi, my tooth is paining. Harika, open your mouth.
63
421080
7562
اما من آن را دوست دارم. آخ دیدی دندونم درد میکنه هاریکا، دهنتو باز کن
07:09
Oh my God, I think the doctor will take out some of your teeth. Take out
64
429853
5746
وای خدای من فکر کنم دکتر چند تا از دندوناتو در بیاره. برداشتن
07:15
means to remove something from somewhere. Let's go grab her. No, I'll not play with
65
435599
5841
به معنای حذف چیزی از جایی است. بیا بریم اونو بگیریم نه، من با او بازی نمی کنم
07:21
her. She hit me last time. Oh come on, Atrey forget the grievances and bad mojo between
66
441440
6000
. آخرین بار مرا زد اوه بیا، آتری نارضایتی ها و موجوهای بد بین
07:27
you and her and start anew. Yes, I think, you're right. Let's play Holi.
67
447440
5787
تو و او را فراموش کن و از نو شروع کن. بله، فکر می کنم، حق با شماست. بیا هولی بازی کنیم
07:33
He's putting on his shirt.
68
453227
2469
داره پیراهنش رو میپوشه
07:36
Oh, wow, dawn is breaking. Dawn? What is this dawn?
69
456324
5969
اوه، وای، سحر می گذرد. سحر؟ این سحر چیست؟
07:42
Dawn is the time of day when light first appears in the sky just before the sun rises.
70
462614
7866
سحر زمانی از روز است که نور برای اولین بار درست قبل از طلوع خورشید در آسمان ظاهر می شود.
07:50
Dusk is the time just before night when daylight has almost gone, but when it is not entirely dark.
71
470480
8729
غروب زمانی درست قبل از شب است که نور روز تقریباً از بین رفته است، اما زمانی که کاملاً تاریک نیست.
07:59
Right now, Sunset is going to happen, and after Sunset it will be Dusk
72
479209
4270
در حال حاضر غروب قرار است اتفاق بیفتد و بعد از غروب آفتاب غروب
08:03
and after that evening and then night. If you liked this information then don't
73
483479
4400
و بعد از آن غروب و سپس شب خواهد بود. اگر این اطلاعات را دوست داشتید،
08:07
forget to like, share, and subscribe to this channel. Bye-bye! See you in the next video!
74
487879
5054
لایک، اشتراک گذاری و عضویت در این کانال را فراموش نکنید. خداحافظ! شما را در ویدیوی بعدی می بینیم!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7