Visual Vocabulary - A Method to the Madness - Speak English Fluently and Naturally

15,733 views ・ 2016-11-18

EnglishAnyone


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Welcome to Visual Vocabulary, the new animated series from EnglishAnyone.com that helps you
0
229
5501
Bienvenue dans Visual Vocabulary, la nouvelle série animée d'EnglishAnyone.com qui vous aide à
00:05
learn useful English expressions the same way native speakers do so you can master them
1
5730
5050
apprendre des expressions anglaises utiles de la même manière que les locuteurs natifs afin que vous puissiez les maîtriser
00:10
quickly, AND start using them confidently in your conversations today!
2
10780
5130
rapidement ET commencer à les utiliser en toute confiance dans vos conversations dès aujourd'hui !
00:15
Today’s expression is “a method to the madness.”
3
15910
5270
L'expression d'aujourd'hui est "une méthode à la folie".
00:21
This is a very common idiom meaning that though something my look chaotic or disorganized,
4
21180
5679
Il s'agit d'un idiome très courant qui signifie que même si quelque chose a l'air chaotique ou désorganisé,
00:26
it has an underlying structure or reason for being.
5
26859
4570
il a une structure sous-jacente ou une raison d' être.
00:31
Imagine walking into a science lab with lots of instruments.
6
31429
4470
Imaginez que vous entrez dans un laboratoire scientifique avec de nombreux instruments.
00:35
You see a scientist running from table to table carrying different chemicals, and performing
7
35899
5041
Vous voyez un scientifique courir de table en table transportant différents produits chimiques et effectuant
00:40
different experiments.
8
40940
2169
différentes expériences.
00:43
His lab may look like “madness,” or crazy disorganization, but there’s a clear purpose
9
43109
5741
Son laboratoire peut ressembler à de la «folie» ou à une désorganisation folle, mais il y a un objectif clair
00:48
behind what he’s doing that makes sense to him.
10
48850
4810
derrière ce qu'il fait qui a du sens pour lui.
00:53
Like the scientist’s lab, any situation that has underlying structure despite looking
11
53660
5540
Comme le laboratoire du scientifique, toute situation qui a une structure sous-jacente malgré son apparence
00:59
problematic can be described as having a “method to its madness.”
12
59200
5630
problématique peut être décrite comme ayant une «méthode à sa folie».
01:04
a method to the madness
13
64830
2850
une méthode à la folie
01:07
a method to the madness
14
67680
1710
une méthode à la folie
01:09
“A method to the madness” can use used in both professional and casual situations:
15
69390
6650
« Une méthode à la folie » peut être utilisée dans des situations professionnelles et occasionnelles :
01:16
A: Why are all of the dishes, cups and silverware on the floor?
16
76040
4790
A : Pourquoi toute la vaisselle, les tasses et l'argenterie sont -ils par terre ?
01:20
B: There’s a method to my madness.
17
80830
2590
B : Il y a une méthode à ma folie.
01:23
I’m just reorganizing my kitchen.
18
83420
2900
Je suis en train de réorganiser ma cuisine.
01:26
A: The boss must be crazy!
19
86320
2550
A : Le patron doit être fou !
01:28
He’s going to sell the most profitable division of the company!?
20
88870
3780
Il va vendre la division la plus rentable de l'entreprise !?
01:32
B: Don’t worry!
21
92650
1340
B. : Ne t'inquiète pas !
01:33
There’s a method to his madness.
22
93990
3050
Il y a une méthode à sa folie.
01:37
A: The hockey coach’s plays look very confusing.
23
97040
3800
A: Les jeux de l'entraîneur de hockey semblent très déroutants.
01:40
B: But he always wins!
24
100840
2730
B : Mais il gagne toujours !
01:43
There must be a method to his madness.
25
103570
3100
Il doit y avoir une méthode à sa folie.
01:46
A: Are you sure you’d rather go to school than to the beach on such a beautiful day?
26
106670
5440
A : Tu es sûr que tu préfères aller à l'école qu'à la plage par une si belle journée ?
01:52
B: I know it seems like there’s no method to my madness, but I really enjoy the class!
27
112110
6230
B : Je sais qu'il semble qu'il n'y ait pas de méthode dans ma folie, mais j'apprécie vraiment le cours !
01:58
Well, that’s the end of this lesson.
28
118340
3680
Eh bien, c'est la fin de cette leçon.
02:02
But if you feel confused about how to get fluent, and feel like there’s no method
29
122020
4010
Mais si vous ne savez pas comment parler couramment et que vous avez l'impression qu'il n'y a pas de méthode
02:06
to the madness of learning the English language, take our free English fluency test by clicking
30
126030
5319
à la folie d'apprendre la langue anglaise, faites notre test gratuit de maîtrise de l'anglais en cliquant
02:11
on the link in this video!
31
131349
2901
sur le lien dans cette vidéo !
02:14
This quick, simple test will show you exactly what to focus on so you can finally become
32
134250
4489
Ce test rapide et simple vous montrera exactement sur quoi vous concentrer pour que vous puissiez enfin devenir
02:18
a successful, confident English speaker 2, 3 or even 10 times faster!
33
138739
6131
un anglophone performant et confiant 2, 3 ou même 10 fois plus vite !
02:24
Click on the link in this video to take your free test now, and get personalized advice
34
144870
4569
Cliquez sur le lien dans cette vidéo pour passer votre test gratuit maintenant et obtenir des conseils personnalisés
02:29
that will help you see immediate improvement in your spoken English.
35
149439
4470
qui vous aideront à voir une amélioration immédiate de votre anglais parlé.
02:33
Have a fantastic day, be sure to click that like button, and we’ll see you in the next
36
153909
4761
Passez une journée fantastique, assurez-vous de cliquer sur ce bouton J'aime, et nous vous verrons dans la prochaine
02:38
lesson!
37
158670
380
leçon !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7