What does the English word 'NOSTALGIA' mean? \ Learn words for living in the past - with captions
3,521 views ・ 2024-01-31
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:02
Thoughts of the past flash by
0
2002
1768
과거의 생각이
00:03
my brow as they take me away from the here and now.
1
3770
3921
나를 지금 여기에서 멀어지게 할 때 내 이마에 번쩍인다.
00:07
Those thoughts of sunny days and crisp autumn nights
2
7757
3954
화창한 날과 청명한 가을 밤에 대한 생각들
00:11
Help me forget all of these modern day frights.
3
11778
3220
현대의 공포를 모두 잊게 도와주세요. 내 기억이 식어
00:15
My mind lifts to wonder in the mists of time
4
15081
3737
가면서 내 마음은 시간의 안개 속에서 궁금해집니다
00:18
as my memories cool out.
5
18902
1918
.
00:20
Everything was so fine.
6
20820
2336
모든 것이 너무 좋았습니다.
00:23
Do I stay in this haze or should I wake and stare down
7
23156
4137
나는 이 안개 속에 머물러야 하는가, 아니면 깨어나
00:27
all the modern time traumas that are making me frown.
8
27444
4220
나를 찌푸리게 만드는 현대의 모든 트라우마들을 바라보아야 하는가.
00:40
Remember a time long ago when everything seemed fun?
9
40006
3404
오래 전 모든 것이 재미있어 보이던 시절을 기억하시나요?
00:43
When all the things around us felt like a dream.
10
43643
3003
우리 주변의 모든 것이 꿈처럼 느껴졌을 때.
00:46
When colours were bold and bright.
11
46796
2136
색상이 대담하고 밝았던 때.
00:48
The fashions were varied and daring.
12
48932
3904
패션은 다양하고 대담했습니다.
00:52
When lines were crossed and everyone became excited.
13
52919
4271
선이 넘었을 때 모두가 흥분했습니다.
00:57
When the summers were long and pleasant
14
57257
2169
여름은 길고 즐거웠
00:59
and the water tasted pure and the air smelt
15
59426
4104
으며 물맛은 맑고 공기는
01:03
fresh just as nature intended.
16
63530
3003
자연이 의도한 대로 신선한 냄새를 풍겼습니다.
01:06
Did all that really happen?
17
66716
1702
그 모든 일이 실제로 일어났나요?
01:08
Or are we just longing for a past that never was?
18
68418
3654
아니면 존재하지 않았던 과거를 그리워하고 있는 걸까요?
01:12
Perhaps today we will find the answer
19
72138
2553
아마도 오늘 우리는
01:14
as we go back in time to take a look at
20
74691
4871
시간을 거슬러 올라가
01:19
nostalgia and all the
21
79646
2035
향수와
01:21
feelings connected to it.
22
81681
2403
그에 연결된 모든 감정을 살펴보면서 답을 찾을 것입니다. 지금 우리가 살고 있는
02:00
In this fast paced world
23
120353
1418
이 빠르게 변화하는 세상에서
02:01
that we now find ourselves living in,
24
121771
1969
02:03
it is easy to lose track of the things around us.
25
123740
4071
우리 주변에 있는 것들을 잊어버리기 쉽습니다. 매일 주의를 산만하게 하는 요소
02:07
There are so many distractions and things to consider
26
127877
3037
와 고려해야 할 사항이 너무 많아서
02:11
on a daily basis
27
131131
1618
02:12
that you might feel as if you are losing touch
28
132749
3353
02:16
with the current trends and new things.
29
136102
3620
현재의 추세와 새로운 것에 대한 감각을 잃어가고 있는 것처럼 느낄 수도 있습니다.
02:19
Each period of time has its own theme or atmosphere.
30
139789
4822
각 기간에는 고유한 주제나 분위기가 있습니다.
02:24
A good example being the 1980s,
31
144677
3437
02:28
a decade filled with unique creativity,
32
148198
3186
독특한 창의성,
02:31
a growing technological environment,
33
151467
3003
성장하는 기술 환경,
02:34
and in many cases is a period of stability.
34
154521
4187
그리고 대부분의 경우 안정기로 가득 찬 1980년대가 좋은 예입니다.
02:38
It was not a perfect decade, but it did leave its mark
35
158791
3204
완벽한 10년은 아니었지만
02:41
on the way in which we experience the world around us.
36
161995
3286
우리가 주변 세계를 경험하는 방식에 흔적을 남겼습니다.
02:45
We often describe the sense
37
165348
1502
우리는 흔히
02:46
of a particular period of time as the Zeit geist,
38
166850
3636
특정 시대의 감각을 시대정신(Zeit geist)이라고 표현하는데,
02:50
which can be expressed as the sense of the period
39
170570
4021
이는
02:54
and the themes that existed during that time.
40
174774
3520
그 시대에 존재했던 시대감과 주제로 표현될 수 있다.
02:58
The word Zeit geist
41
178378
1585
Zeit geist라는 단어는
02:59
literally means spirit of the time.
42
179963
3470
문자 그대로 그 시대의 정신을 의미합니다.
03:03
It is the sense of a certain
43
183499
2770
일정
03:06
period of stability or change.
44
186269
3003
기간의 안정이나 변화를 느끼는 것입니다.
03:09
The climate
45
189289
817
03:10
or feeling of a particular period of time is
46
190106
3187
특정 기간의 분위기나 느낌은 시대정신이며,
03:13
the zeitgeist
47
193526
1752
03:18
any occurring
48
198715
901
발생하는
03:19
period of time will quite often influence
49
199616
2218
기간은 다음 기간에 영향을 미치는 경우가 많습니다
03:21
the one that follows it.
50
201834
1769
.
03:23
A large part of the previous ways of life are carried
51
203603
3086
이전 생활 방식의 대부분은
03:26
on, while others are changed, albeit
52
206689
2736
그대로 유지되는 반면,
03:29
not always for the better.
53
209425
2036
항상 더 나은 삶을 위한 것은 아니지만 다른 생활 방식도 변경됩니다.
03:31
In the past
54
211461
700
과거에는
03:32
we would see these changes happen
55
212161
1652
이러한 변화가 오랜 기간에 걸쳐 발생하는 것을 볼 수 있었습니다
03:33
over a long period of time.
56
213813
2002
.
03:35
The general feeling was that each wave of change
57
215815
3187
일반적인 생각은 각 변화의 물결이
03:39
would occur over a ten year period.
58
219002
2986
10년에 걸쳐 일어날 것이라는 것이었습니다. 그렇기
03:42
This is why each decade the 1950s, sixties, seventies,
59
222171
5206
때문에 1950년대, 60년대, 70년대,
03:47
eighties and onwards
60
227460
1819
80년대 이후 매 10년마다
03:49
always left their own unique impression.
61
229279
3003
늘 그들만의 독특한 인상을 남겼습니다.
03:52
Fast forward to today, and it would seem as if
62
232465
2486
오늘날로 빠르게 돌아가면
03:54
this process of change has greatly sped up.
63
234951
3370
이러한 변화의 과정이 크게 가속화된 것처럼 보입니다.
03:58
Now there appears to be
64
238404
1285
이제
03:59
a sense of urgency in all aspects of life.
65
239689
3770
삶의 모든 면에서 긴박감이 있는 것 같습니다.
04:03
Nothing stays the same for very long.
66
243543
2719
오랫동안 같은 상태로 유지되는 것은 없습니다.
04:06
The new becomes old very fast these days.
67
246262
3704
요즘에는 새 것이 매우 빨리 낡아집니다.
04:10
This fast pace of change affects us all in some way.
68
250049
3671
이러한 빠른 변화 속도는 어떤 방식으로든 우리 모두에게 영향을 미칩니다.
04:13
Technology has become an ever changing,
69
253803
2152
기술은 끊임없이 변화하고
04:15
and some might say ever
70
255955
1235
있으며 일부 사람들은
04:17
confusing part of our day to day life.
71
257190
3186
일상 생활의 혼란스러운 부분을 말할 수도 있습니다.
04:20
The cycle of the new the updated the faster,
72
260460
3804
새로운 업데이트 주기가 빠를수록,
04:24
the larger the smaller the most popular.
73
264497
3620
크기가 클수록 작아질수록 가장 인기가 높습니다.
04:28
The new things that will make your life easier
74
268201
2819
당신의 삶을 더 쉽게 만들어 줄 새로운 것들은
04:31
all come around
75
271020
1468
모두 생겨나
04:32
and are then replaced
76
272488
1252
고
04:33
or updated at an almost dizzying pace.
77
273740
3887
거의 어지러운 속도로 교체되거나 업데이트됩니다.
04:37
The rate at which things change these days
78
277710
2753
요즘 상황이 변하는 속도로 인해
04:40
makes keeping up with what is current
79
280463
2703
현재 상황을 따라가는 것이
04:43
almost impossible.
80
283166
2469
거의 불가능합니다.
04:55
Even the way in which we get information has sped up.
81
295645
3186
심지어 우리가 정보를 얻는 방식도 빨라졌습니다.
04:58
News becomes old before
82
298915
1568
뉴스는
05:00
we have even had the chance to fully take it in.
83
300483
3220
우리가 완전히 받아들일 기회도 갖기도 전에 낡은 것이 됩니다.
05:03
Today's relevant news often becomes overshadowed
84
303770
2802
오늘날의 관련 뉴스는 종종 또
05:06
very quickly by yet another breaking story.
85
306572
3304
다른 속보로 인해 매우 빨리 가려지게 됩니다.
05:09
With even more new information for us to read
86
309959
3354
우리가 기술을 읽고 흡수할 수 있는 훨씬 더 많은 새로운 정보가 있습니다
05:13
and absorb in technology.
87
313463
3220
. 방금 구입한
05:16
That shiny new device
88
316883
1685
반짝이는 새 장치는
05:18
you just bought
89
318568
934
05:19
will be old and out of date within a few months.
90
319502
3453
몇 달 안에 오래되고 구식이 될 것입니다.
05:23
Too much new information is just as bad as too little.
91
323039
4171
새로운 정보가 너무 많으면 정보가 너무 적은 것만큼이나 해롭습니다.
05:27
The result is the same confusion,
92
327293
3003
그 결과는 똑같은 혼란,
05:30
a sense of feeling lost and left behind.
93
330363
2386
상실감과 뒤처진 느낌입니다.
05:32
And most importantly of all, no opportunity
94
332749
3486
그리고 무엇보다도 가장 중요한 것은
05:36
to enjoy the moment you are in
95
336452
3187
당신이 있는 순간을 즐길 기회가 없다는 것입니다.
05:50
There seems to be a fine line
96
350266
1385
05:51
between knowing too little
97
351651
1351
너무 적게 아는 것과
05:53
and trying to absorb too much.
98
353002
2586
너무 많이 흡수하려고 노력하는 것 사이에는 미세한 차이가 있는 것 같습니다.
05:55
The first one makes you dumb
99
355588
2035
첫 번째는 당신을 멍청하게 만드는
05:57
while the other can leave
100
357623
1168
반면, 다른 하나는
05:58
you feeling bewildered and cynical.
101
358791
2937
당신을 당혹스럽고 냉소적으로 느끼게 할 수 있습니다.
06:01
During times of trouble,
102
361728
1234
어려울 때
06:02
people will often look back to a time in the past.
103
362962
3187
사람들은 종종 과거를 회상하게 됩니다.
06:06
There are many words
104
366232
1018
06:07
that can be used when looking back into the past.
105
367250
3587
과거를 되돌아볼 때 사용할 수 있는 단어가 많이 있습니다.
06:10
Being nostalgic means to look back longingly
106
370920
3770
향수를 느낀다는 것은
06:14
to past moments and experiences we have had.
107
374690
4238
우리가 겪었던 과거의 순간과 경험을 그리워하며 되돌아보는 것을 의미합니다.
06:19
The feeling of nostalgia is the result.
108
379011
3771
향수의 느낌이 결과입니다.
06:22
These recalled moments can
109
382849
1751
이러한 회상된 순간은
06:24
seem as real as they did when they first occurred.
110
384600
4171
처음 발생했을 때처럼 실제처럼 보일 수 있습니다.
06:28
Nostalgia is a very powerful thing.
111
388855
3003
향수는 매우 강력한 것입니다.
06:32
It is often used in advertising
112
392058
1985
이는
06:34
so as to trigger a sense of wanting
113
394043
2436
원하는 느낌을 유발
06:36
and as a way of encouraging people to click
114
396479
2636
하고 사람들이
06:39
on something mentioned on the Internet.
115
399115
3186
인터넷에서 언급된 항목을 클릭하도록 장려하는 방법으로 광고에 자주 사용됩니다.
06:42
Go back to the past.
116
402385
2302
과거로 돌아가세요.
06:44
Remember the good old days we live that magical moment
117
404687
4755
우리가 그 마법같은 순간을 계속해서 살고 있는 좋았던 시절을 기억하세요
06:49
again and again.
118
409525
2620
.
07:40
it is easy to look at the past
119
460009
1535
과거를
07:41
as being better than it actually was.
120
461544
3003
실제보다 더 나은 것으로 보는 것은 쉽습니다.
07:44
We sometimes wear rose tinted
121
464547
2552
우리는 가끔
07:47
spectacles when reminiscing about the past.
122
467099
3521
과거를 회상할 때 장밋빛 안경을 끼곤 합니다.
07:50
Just like looking at a faded photo
123
470703
2219
빛바랜 사진
07:52
or an old piece of film.
124
472922
1919
이나 오래된 필름을 보는 것과 같습니다.
07:54
The memories created by them can seem more colourful
125
474841
3420
그들이 만들어낸 추억은 실제보다 더 다채롭고 밝게 보일 수 있으니
07:58
and brighter than they actually were
126
478427
3054
11:34
Don't be afraid.
127
694560
1768
두려워하지 마세요.
11:36
I am the ghost of past events.
128
696328
3003
나는 과거 사건의 유령이다.
11:39
I remember how things actually were
129
699382
3003
나는 상황이 실제로
11:42
not how you want to remember them.
130
702418
3003
당신이 기억하고 싶은 방식과 달랐던 것을 기억합니다. 그
11:45
Things back then were as bad as they are now,
131
705654
3287
당시의 상황은 더
11:49
if not worse.
132
709008
1935
나쁘지는 않더라도 지금만큼 나빴습니다.
11:50
Wars, famine, global shortages,
133
710943
2986
전쟁, 기근, 세계적인 부족,
11:54
crime, loneliness, mistrust.
134
714113
3220
범죄, 외로움, 불신.
11:57
And for some people, complete misery.
135
717416
4805
그리고 어떤 사람들에게는 완전한 비참함이 있습니다.
12:02
It is easy to look at the past through rose
136
722304
2553
장밋빛 안경을 통해 과거를 바라보며
12:04
coloured spectacles
137
724857
1401
12:06
and assume that the past was better.
138
726258
3003
과거가 더 좋았다고 가정하기 쉽습니다.
12:09
I'm sure if you think hard enough
139
729328
2403
충분히 열심히 생각한다면
12:11
you will realise that the past was not as rosy
140
731731
3870
과거는
12:15
and carefree as you think it was.
141
735601
3303
당신이 생각하는 것만큼 장밋빛이고 평온하지 않았다는 것을 깨닫게 될 것이라고 확신합니다. 역사를 통해
12:18
The same problems that have blighted the human race
142
738988
3270
인류를 괴롭혀온 동일한 문제가
12:22
through history still exist today and vice versa.
143
742408
5322
오늘날에도 여전히 존재하며 그 반대의 경우도 마찬가지입니다.
12:27
Many things never change.
144
747797
2168
많은 것들은 결코 변하지 않습니다.
12:29
However, hard
145
749965
985
그러나
12:30
we try to argue the case for the opposite.
146
750950
3003
우리는 그 반대의 경우를 주장하기 위해 열심히 노력합니다.
12:34
Mankind will go on making the same mistakes over
147
754053
4104
인류는
12:38
and over by forgetting the mistakes of the past.
148
758240
4071
과거의 잘못을 잊어버리면서 같은 실수를 계속해서 반복할 것입니다.
12:42
We are destined to make them again
149
762378
3670
우리는 그것을 계속해서 만들 운명입니다
12:46
and again.
150
766132
2102
. 과거를
12:53
It is normal to look back in retrospect
151
773572
2670
되돌아보고
12:56
and relive special moments from the past.
152
776242
3003
과거의 특별한 순간을 재현하는 것은 정상적인 일입니다.
12:59
But it is not good to live in the past,
153
779395
3220
하지만 과거에 사는 것은 좋지 않습니다.
13:02
however difficult
154
782698
901
13:03
it may feel to live in the here and now.
155
783599
3003
지금 여기에서 사는 것이 아무리 어렵다고 느껴질 수도 있습니다.
13:06
That is where we must be
156
786719
2452
그곳은 미래가 아무리 불확실하더라도
13:09
living each day and making plans for the future,
157
789171
3487
매일을 살아가며 미래를 위한 계획을 세워야 하는 곳입니다
13:12
however uncertain that future may be.
158
792741
3471
.
13:16
Smile at the past.
159
796278
1719
과거에 미소를 지으십시오.
13:17
Live in the here and now.
160
797997
1985
지금 여기에서 살아보세요.
13:19
Wave to the future.
161
799982
2002
미래를 향해 손을 흔들어 보세요.
13:21
Don't be impatient for the things to come.
162
801984
3187
다가올 일에 대해 조급해하지 마십시오.
13:25
Enjoy the moment you are in right now.
163
805254
3604
지금 당신이 있는 순간을 즐겨보세요.
13:28
For it is a gift.
164
808941
2970
왜냐하면 그것은 선물이기 때문이다.
13:31
It is the present.
165
811911
2502
그것은 현재이다.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.