아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:00
Hello, welcome to Easy English.
So today, I want to know how Brits consume news,
0
480
4800
안녕하세요, Easy English에 오신 것을 환영합니다.
그래서 오늘은 영국인들이 뉴스를 어떻게 소비하는지,
00:05
Where they go to for news and how
much of the news actually trust.
1
5280
3920
뉴스를 위해 어디로 가는지,
실제로 뉴스를 얼마나 신뢰하는지 알고 싶습니다.
00:09
Here we go.
2
9200
6720
시작합니다.
00:20
How do you consume news?
Main... well, various ways. But mainly
3
20240
4640
당신은 뉴스를 어떻게 소비합니까?
메인... 음, 다양한 방법으로. 하지만
00:24
through apps, at the moment.
So like, ''The Guardian''
4
24880
3120
현재는 주로 앱을 통해.
예를 들어 ''The Guardian''
00:28
app, so I just look at that daily.
Also, just a lazy way of looking is ''Google''.
5
28640
7280
앱이 있어서 매일 봅니다.
또한 게으른 방법은 ''Google''입니다.
00:35
''Google'' app news.
If I can, if it's on,
6
35920
3520
''구글'' 앱 뉴스. 할
수 있다면, 켜져 있다면,
00:39
I'd watch the news, mainly like ''BBC News''
or the sort of, the morning telly programmes if...
7
39440
8240
주로 ''BBC 뉴스'' 같은 뉴스
나 일종의 아침 텔레비전 프로그램을 볼 것입니다. 만약...
00:47
if I'm around home at that time, sort of,
''Good Morning Britain'' and that kind of,
8
47680
3840
그 시간에 집에 있으면
' '굿모닝 브리튼'' 같은
00:51
thing. - Oh right, I see.
But my other sources are
9
51520
3360
것. - 알겠습니다.
하지만 저의 다른 출처는
00:54
really, mainly, talking to family members.
And having discussions about what's going on,
10
54880
5600
정말, 주로 가족과 이야기하는 것입니다.
그리고 무슨 일이 일어나고 있는지,
01:00
what's... what's happening
and their opinions about it.
11
60480
4000
무슨 일이... 무슨 일이 일어나고 있는지,
그리고 그것에 대한 그들의 의견에 대해 토론합니다.
01:05
So, I try not to watch too much
news, because it can be all consuming
12
65680
5360
그래서 저는 뉴스를 너무 많이 보지 않으려고 노력합니다
. 모든 것이 소모적일 수 있기 때문입니다
01:11
and very monopola... mono...
see, I've got confused now.
13
71040
7840
.
01:18
Monopolise your mind, in a way. It can take over,
so I try not to watch too much.
14
78880
3920
어떤 식으로든 당신의 마음을 독점하세요. 점령할 수 있으므로
너무 많이 보지 않으려고 노력합니다.
01:23
How do you consume it? - Yeah,
we watch and listen, yeah.
15
83440
2800
어떻게 소비합니까? - 예,
보고 듣습니다. 예.
01:26
Watch and listen. And erm...
what sources do you go to?
16
86240
4880
보고 들어라. 그리고 음...
어떤 소스를 이용하시나요?
01:32
We normally watch ''BBC One''. -
And the news channel on ''BBC Two''.
17
92000
5280
우리는 보통 'BBC One'을 시청합니다. -
그리고 'BBC Two'의 뉴스 채널.
01:37
Yeah, ''BBC Two''. - And ''Sky''.
- And ''Sky News'' sometimes, yeah.
18
97280
4080
네, 'BBC Two'. - 그리고 '스카이'.
- '스카이 뉴스'도 가끔 그렇죠.
01:41
And ''Sky News''.
First of all, first off,
19
101360
2880
그리고 '스카이뉴스'.
우선,
01:46
we would listen to ''(BBC) Radio 4'' of a morning,
catch the news there for a couple of hours.
20
106320
4480
아침에 ''(BBC) 라디오 4''를 듣고
그곳에서 몇 시간 동안 뉴스를 듣습니다.
01:51
I will also go on the web,
that will again be ''BBC''.
21
111520
3360
나는 또한
''BBC''가 될 웹사이트에 접속할 것입니다.
01:56
We have lived and worked overseas,
so I'm also a great fan
22
116640
3680
우리는 해외에서 살며 일한 경험이 있어서
02:00
of ''(BBC) World Service''.
I think that's very informative,
23
120320
3680
''(BBC) World Service''의 열렬한 팬이기도 합니다.
저는 그것이 매우 유익하고,
02:04
high quality and diverse
attitudes and perspectives.
24
124000
4880
수준이 높고, 다양한
태도와 관점이라고 생각합니다.
02:08
How do you consume news?
Okay, so the main way I consume
25
128880
4800
당신은 뉴스를 어떻게 소비합니까?
알겠습니다. 제가 뉴스를 소비하는 주된 방법은
02:14
news is via my mobile phone.
Okay. - Via an app.
26
134320
5280
휴대전화를 이용하는 것입니다.
좋아요. - 앱을 통해.
02:21
''The Guardian'' really is... is...
is the main one I use and I guess,
27
141040
6080
''가디언''은 정말..저..를
메인으로 사용하고 있는 것 같아요.
02:27
I try and go to there once a day.
I sort of, try and make a habit of it,
28
147120
6160
하루에 한 번은 꼭 가보려고 해요.
나는 일종의, 노력하고 습관을 들이고,
02:33
going there.
Oh, on their
29
153280
1280
거기에 갑니다.
아, 그들의
02:34
website? - On... on to the app. - Oh, okay.
TV and newspaper. - Okay and how often?
30
154560
6560
웹사이트에서? - 에... 앱에. - 아, 그래요.
TV와 신문. - 좋아요 그리고 얼마나 자주요?
02:42
Every day. - Every day? -
Sometimes I watch the news on TV;
31
162080
4320
매일. - 매일? -
가끔 TV에서 뉴스를 봅니다.
02:48
two, three times a day. - Oh right, okay.
32
168160
2880
하루에 두 번, 세 번. - 아, 알았어.
02:51
And what er... which company,
specifically, if you know what I mean?
33
171600
6080
그리고 어... 구체적으로 어떤 회사인지
아시나요?
02:58
''Sky''. - ''Sky''? Oh yeah, they have
this rolling news channel, on the TV.
34
178480
4000
''하늘''. - ''하늘''? 네,
TV에 이 롤링 뉴스 채널이 있습니다.
03:02
That’s right, yes. And then,
what papers do you go to?
35
182480
4240
맞습니다. 그렇습니다. 그런 다음
어떤 서류에 가나요?
03:07
I read ''The Times'', but
only because I get it free.
36
187360
2880
나는 ''더 타임즈''를 읽었지만
공짜로 받았기 때문입니다.
03:12
Because my next door neighb...
neighbour gives me the copy,
37
192000
4800
옆집 이웃이...
이웃이 전날부터 사본을 주거든요
03:16
from the day before. - Oh I see, that’s nice.
Why do you go to ''BBC'' and ''Sky''? Is it,
38
196800
39520
. - 그렇군요, 좋네요.
왜 'BBC'와 '스카이'에 가나요? 그것은
03:56
just because of the ease;
because they’re so available
39
236320
2400
단지 용이성 때문입니까?
그들은 너무 쉽게 구할 수 있기 때문에 아니면
03:58
or is there a certain reason that you...
No, sometimes it's not... the news isn’t on
40
238720
4000
당신이...
아니, 가끔은 그렇지 않습니다... 뉴스가 '
04:02
''BBC One'' and we wanna...
if we wanna watch,
41
242720
2240
BBC One''에 없고 우리는...
보고 싶다면,
04:04
you can go to ''Sky'' and they have it on,
pretty much, all day long. - That’s right.
42
244960
3120
할 수 있습니다 ''Sky''로 이동하면
거의 하루 종일 켜져 있습니다. - 좋아요.
04:08
And you can get the latest, can’t you?
You watch or listen to a lot of
43
248080
3840
그리고 당신은 최신 정보를 얻을 수 있습니다, 그렇죠?
당신은
04:11
the ''BBC''. - Yes.
With the ''(BBC) World
44
251920
2800
''BBC''를 많이 보거나 듣습니다. - 예.
''(BBC) World
04:14
Service'' and (BBC) Radio 4''. - Correct.
Is that... is there a reason for that? Is it ease?
45
254720
5760
Service'' 및 (BBC) Radio 4''와 함께. - 옳은.
그...그럴 이유가 있나요? 용이합니까?
04:20
We have no television, haven't done for decades.
Therefore.... and this is
46
260480
6400
우리는 텔레비전이 없고 수십 년 동안 하지 않았습니다.
그러므로.... 그리고 이것은
04:26
something I believe, as well.
If you have a moving image in front of you,
47
266880
5360
내가 믿는 것이기도 합니다.
움직이는 이미지가 앞에 있는 경우 오디오 관점에서
04:32
you don't often give it a lot of
attention from the audio perspective.
48
272240
4400
많은 주의를 기울이지 않는 경우가 많습니다
.
04:36
So half the time, people
say an awful lot of rubbish,
49
276640
5200
그래서 절반의 시간 동안 사람들은
04:41
whilst people are looking at them.
And if you listen to it,
50
281840
4240
사람들이 보고 있는 동안 엄청나게 많은 헛소리를 합니다.
그리고 그것을 들으면
04:46
with your eyes closed, you say:
that’s a load of bo***cks. - Cutting
51
286080
5680
눈을 감고 이렇게 말할 것입니다
. -
04:51
through the BS.
Yeah. - Interesting.
52
291760
2720
BS를 통해 절단.
응. - 흥미로운.
04:54
So specifically, why d’you
choose, or that just ea...
53
294480
3440
구체적으로, 왜
선택하셨는지, 아니면 그저...
04:57
from ease, is there a reason
why you choose ''Sky News''
54
297920
3440
쉽게 ''BBc
News''가
05:01
as opposed to ''BBc News'', maybe? - Yes. - Okay.
I dislike the ''BBC'' and all they stand for
55
301360
8480
아닌 ''Sky News''를 선택하신 이유가 있으신가요? - 예. - 좋아요.
나는 ''BBC''와 그들이 상징하는 모든 것,
05:09
and the licence fees that they are
getting off other channels’ backs,
56
309840
5760
그리고 그들이
다른 채널의 뒤에서 받는 라이선스 비용을 싫어합니다.
05:16
if you understand what I mean? - Yeah, yeah.
I think I do. But maybe, go... go into it,
57
316320
3760
내 말을 이해한다면? - 네, 네.
나는 그렇게 생각한다. 하지만 아마도, 가... 가세요.
05:20
just in case I don’t.
I mean... I mean, I can’t... I can't watch...
58
320080
3760
혹시 몰라요.
내 말은... 내 말은, 난 할 수 없어... 볼 수 없어...
05:23
I'm not allowed, by the licence rules to...
to watch any live TV, at all,
59
323840
12400
라이선스 규칙에 따라...
생방송 TV를 전혀 시청할 수 없습니다.
05:37
if I don't have a licence fee.
So, the licence fee goes solely to the ''BBC''
60
337120
10080
라이센스 비용이 없습니다.
따라서 라이센스 비용은 전적으로 ''BBC''에게 전달되며
05:48
and that is totally unfair.
And it's called ''Freeview'',
61
348320
5280
이는 완전히 불공평합니다.
그리고 ''Freeview''라고
05:54
but it's not free,
you have to pay a licence for it.
62
354800
3600
하지만 무료가 아니므로
라이센스를 지불해야 합니다.
05:58
Alright, the licence is a
very small amount. - Yeah.
63
358400
4000
알겠습니다. 라이선스
금액이 매우 적습니다. - 응.
06:03
It doesn't bother me, but
it's the principle of it.
64
363360
2640
신경쓰이지는 않지만
그게 원칙입니다.
06:06
And I object to it.
In terms of
65
366000
2400
그리고 나는 그것에 반대합니다. 신뢰
측면에서
06:09
trust, ‘cos this seems to be a big thing where,
especially with big media, like news medias.
66
369040
4960
'이것은
특히 뉴스 미디어와 같은 대형 미디어에서 큰 문제인 것 같습니다. 신뢰할
06:15
How do you sort of, decipher through
what you can and can’t trust?
67
375280
5040
수 있는 것과 신뢰할 수 없는 것을 어떻게 분류하고 해독합니까?
06:20
I think, where it's coming from.
Like, I trust ''The Guardian'',
68
380320
3120
나는 그것이 어디에서 오는지 생각합니다.
예를 들어, 저는 '가디언'을 신뢰합니다.
06:24
when it's not an opinion kind of, piece.
69
384080
2640
의견 같은 것이 아닐 때는 말이죠.
06:26
Yeah. - I don’t, so much, buy into
their bits that are obviously biased.
70
386720
4400
응. - 나는
명백히 편향된 부분을 별로 사지 않습니다. 아시
06:31
You know like... well, it’s all biased but,
if it’s just something factual,
71
391680
3920
다시피... 음, 모두 편파적이지만,
사실에 관한 것이라면
06:35
then I think I would trust that.
I trust the ''BBC'' as well. But,
72
395600
3760
저는 그것을 믿을 것 같아요.
저도 'BBC'를 신뢰합니다. 그러나
06:40
there’s definitely bias, in all of them.
And then, to go back to the... the BBC thing,
73
400640
5600
그들 모두에는 확실히 편견이 있습니다.
그런 다음... BBC 문제로 돌아가서
06:46
do you trust the ''BBC'' as a
whole? - No, not necessarily.
74
406240
3840
''BBC''를 전체적으로 신뢰하십니까
? - 아니오, 반드시 그런 것은 아닙니다.
06:51
I... when I'm interested in a subject,
I will use the internet
75
411120
6000
나는... 주제에 관심이 있을 때
인터넷을 사용하여
06:57
to investigate further. - Nice.
And there's an awful lot of information out there,
76
417120
4880
자세히 조사합니다. - 멋진.
그리고 거기에는 엄청나게 많은 정보가 있습니다.
07:02
at the moment, you have to be careful.
Admittedly, you will
77
422000
5840
지금은 조심해야 합니다.
분명히, 당신은
07:08
accept what you are happy to hear and you'll say;
well I'm not sure about that. You know;
78
428720
5920
당신이 듣고 기뻐하는 것을 받아들이고 말할 것입니다.
잘 모르겠습니다. 알잖아;
07:14
he’s off the deep end or what have you.
But no, on subject matters that I enjoy,
79
434640
5600
그는 깊은 끝에서 떨어져 있거나 당신이 무엇을 가지고 있습니다.
하지만 아닙니다. 제가 즐기는 주제에 대해서는
07:20
feel is important etc...
I go much, much farther than
80
440240
4480
느낌이 중요합니다...
저는 뉴스의 관점에서 이성애자 저널리즘보다 훨씬 더 멀리 나아갑니다
07:24
straight journalism,
from the news perspective.
81
444720
3040
.
07:28
Why "The Guardian"? - Well
I've been lead to to believe
82
448480
5920
왜 "가디언"인가? - 음
저는
07:34
that it is fairly well trustworthy,
in terms of its er... you know,
83
454400
5440
그것이 상당히 신뢰할 수 있다고 믿게 되었습니다. 어
... 당신도 알다시피,
07:39
it's... it's news that it's putting out there.
Also, the fact that it's been sort of,
84
459840
5040
그것은... 그것이 밖으로 내보내고 있다는 뉴스입니다.
또한
07:44
built up on a model of it allowing
journalists and content providers
85
464880
6720
언론인과 콘텐츠 제공자가
07:51
to sort of, quite easily contribute
to... to that sort of, you know,
86
471600
5280
일종의, 매우 쉽게 기여할 수 있는 일종의 모델을 기반으로 구축되었다는 사실은
... 그런 종류의
07:58
media/publisher, if you like,
publisher of media ''The Guardian''.
87
478960
3120
미디어/게시자, 원하는 경우
게시자 매체 '가디언''.
08:02
How much do you trust the news;
this is a big thing about how
88
482080
3520
당신은 뉴스를 얼마나 신뢰합니까?
이것은
08:05
much can you believe in what you’re told?
Ah well, that is a difficult question isn't it.
89
485600
6320
당신이 들은 것을 얼마나 믿을 수 있는지에 관한 중요한 문제입니다.
아, 어려운 질문이군요.
08:11
You've got to... you’ve got to
use your own judgement, I think.
90
491920
4560
당신은...
당신 자신의 판단을 사용해야 한다고 생각합니다.
08:16
Yeah. - And I mean, how do you
judge politicians, you know?
91
496480
4160
응. - 그리고 내 말은,
당신은 정치인을 어떻게 판단합니까?
08:22
No, no, no.
Yeah, I don't trust a lot of it,
92
502880
2880
아니, 아니.
예, 많이 신뢰하지 않습니다.
08:25
because I feel like we're
told, what we need to be told.
93
505760
2880
왜냐하면 우리가 들을
필요가 있는 것을 들은 것 같은 느낌이 들기 때문입니다.
08:30
And, there's lots of influences
behind media. - Yeah.
94
510320
4800
그리고 미디어 뒤에는 많은 영향이 있습니다
. - 응.
08:35
To tell us what we... what they
want us to hear. - Yeah, yeah.
95
515120
3440
우리가... 그들이
우리에게 듣고 싶어하는 것을 말해주기 위해. - 네, 네. 어쨌든
08:38
That's how I feel about it,
anyway. - You're probably right,
96
518560
3360
저는 그렇게 생각합니다
. - 네 말이 맞을 거야.
08:41
I think, especially with ''Sky'',
they probably have some sponsors.
97
521920
4240
내 생각에 특히 ''스카이''는
아마 스폰서가 있을 거야.
08:46
Yeah, exactly. - That they
have to adhere to and...
98
526160
2560
예 바로 그 거예요. - 그들이
준수해야 하고...
08:48
And, a lot of the...
99
528720
1120
그리고, 많은...
08:49
the people that run these companies
have shares in certain things.
100
529840
4320
이 회사를 운영하는 사람들은
특정 사항에 대해 공유하고 있습니다.
08:54
Okay, so you're very aware of this,
when you're watching the news.
101
534160
2480
알겠습니다. 뉴스를 시청하실 때 이 사실을 잘 알고 계실 겁니다
.
08:56
Yeah, and say for instance, the
erm... the whole petrol situation.
102
536640
3760
예, 예를 들어 음
... 전체 휘발유 상황입니다.
09:00
Yeah. - I think, you know, if erm... the...
the news kind of, the newspapers
103
540400
5280
응. - 내 생각에, 음... 그...
뉴스 종류는, 신문이
09:06
dictated that a lot
and scaremongered people into
104
546720
3680
많은 것을 지시하고
09:10
going to the petrol station.
Yeah. - And, had they not
105
550400
3680
주유소에 가도록 사람들을 공포에 떨게 했습니다.
응. - 그리고 그들이
09:14
done that, people wouldn't have known,
To do that. - Can you give us like,
106
554080
3520
그렇게 하지 않았다면 사람들은 그것을 알지 못했을 것입니다
. - 당신은 정말
09:17
a really, just like, brief....
like... like, you're a newscaster.
107
557600
3120
, 그냥, 간단
하게.... 당신이 뉴스 캐스터라고 말해줄 수 있나요?
09:20
What was like, what....
what was that kind of,
108
560720
1600
어땠어, 뭐.... 그런
,
09:22
situation that happened? - Yeah.
Can you explain, what happened with this,
109
562320
2720
상황이 어떻게 된 거지? - 응.
09:25
the petrol shortage?
Well, I think that
110
565040
3040
휘발유 부족에 대해 설명해 주시겠습니까?
글쎄요, 제 생각에는
09:28
erm... I think that in the morning,
the newspapers (were) sending out a message that,
111
568080
4880
음... 아침에
신문에서
09:32
you should go to the petrol
station and fill out your tanks,
112
572960
2080
주유소에 가서 주유해야 한다는 메시지를 보낸 것 같아요
09:35
before it all runs out. (It)
basically made people scared,
113
575040
3680
. (그것은)
기본적으로 사람들을 겁나게 만들었습니다.
09:39
especially in a certain
generation of people maybe,
114
579520
1920
특히 특정
세대의 사람들은
09:41
that read the newspaper all the time
and listen to that sort of, news.
115
581440
4800
항상 신문을 읽고
그런 종류의 뉴스를 듣습니다.
09:46
And, they... they ran to the
petrol station and... and now...
116
586240
3440
그리고, 그들은... 주유소로 달려갔고
... 그리고 지금...
09:49
and then the petrol, diesel prices went up.
And so, people that maybe,
117
589680
6560
그리고 휘발유, 디젤 가격이 올랐습니다.
그래서 아마도
09:56
were in charge of those newspapers,
have shares in those sort of,
118
596240
4640
그 신문을 담당했던 사람들은
그런 종류의 주식을 가지고 있고
10:00
things and up the price of things.
And it was all done for a reason,
119
600880
4000
물건의 가격을 올렸습니다.
그리고 그것은 모두 이유가 있었습니다.
10:04
because had it not been for that reason,
people wouldn't have gone out and... and done it.
120
604880
5440
그 이유가 없었더라면
사람들이 나가서... 그리고 그것을 하지 않았을 것이기 때문입니다.
10:10
And, maybe those newspapers would have got fines,
121
610320
2880
그리고 아마도 그 신문들은 벌금을 물었을 것입니다.
10:13
because they shouldn't have
scared people like that.
122
613200
2000
왜냐하면 그들은
그렇게 사람들을 놀라게 해서는 안 되었기 때문입니다.
10:15
That's (a) really nice topic
you bring up, actually.
123
615200
3440
그것은 (a)
실제로 당신이 제기하는 정말 좋은 주제입니다.
10:18
Because, that's a perfect reason
why I'm kind of, asking about news.
124
618640
2960
왜냐하면 그것이
내가 뉴스에 대해 묻는 완벽한 이유이기 때문입니다.
10:21
Because, they kind of created, almost
like a self-fulfilling news story.
125
621600
4000
왜냐하면 그들은 일종의
자기 충족적인 뉴스 스토리를 만들었기 때문입니다.
10:25
Yeah. - ''We've run out of petrol''.
And then, they actually did
126
625600
2240
응. - ''휘발유가 떨어졌습니다''.
그런 다음 실제로
10:28
run out. - Yeah yeah, exactly, exactly!
They instigated it, they started the ball rolling
127
628800
4320
소진되었습니다. - 그래 그래, 정확히, 정확히!
그들은 그것을 부추겼고, 공을 굴리기 시작했고,
10:33
and they made the problem, that
wasn't the problem in the first place.
128
633120
2800
그들이 문제를 만들었고, 그것은
애초에 문제가 아니었습니다.
10:36
Thanks for watching this week's episode.
Let us know in the comments below;
129
636800
3200
이번 주 에피소드를 시청해주셔서 감사합니다.
아래 의견에 알려주십시오.
10:40
your thoughts about the news.
And we'll see you next week, bye.
130
640000
5840
뉴스에 대한 당신의 생각.
그리고 다음 주에 뵙겠습니다, 안녕.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.