BRITS on the NHS | Easy English 101

9,217 views ・ 2021-12-22

Easy English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
Well, my daughter is a consultant within the NHS.
0
160
4480
제 딸은 NHS 내의 컨설턴트입니다.
00:04
My sister was a... was a mental  health nurse for many, many years.
1
4640
4400
제 여동생은... 수년 동안 정신 건강 간호사였습니다.
00:09
So I've got a friend called Alice  and she is a recovery nurse.
2
9760
4720
앨리스라는 친구가 있는데 그녀는 회복 간호사입니다.
00:14
So, people who go in for sort of, you know,
3
14480
1760
그래서
00:16
operations or surgery and things,
4
16240
1200
수술이나 수술 등을 위해 들어가는 사람들은
00:17
she'll be there when you come round.
5
17440
1840
당신이 돌아올 때 그녀가 거기 있을 것입니다.
00:20
Hello, welcome to Easy English.
6
20480
2080
안녕하세요, Easy English에 오신 것을 환영합니다.
00:22
So today, I'm currently  freezing in a winter wonderland.
7
22560
3920
그래서 오늘 저는 겨울 원더랜드에서 꽁꽁 얼어붙고 있습니다.
00:26
But about two weeks ago, I  went down to Brighton beach
8
26480
3040
하지만 약 2주 전에 브라이튼 해변에 가서
00:29
to ask the people what they think of the NHS.
9
29520
2800
사람들에게 NHS에 대해 어떻게 생각하는지 물어봤습니다.
00:32
Created in 1948, the National Health Service is a
10
32320
3360
1948년에 설립된 National Health Service는
00:35
publicly funded healthcare system.
11
35680
2080
공적 자금으로 운영되는 의료 시스템입니다.
00:38
Universal, comprehensive and  free at the point of use.
12
38320
3840
보편적이고 포괄적이며 사용 시점에 무료입니다.
00:42
But what do Brits really think about it?
13
42160
2400
그러나 영국인들은 그것에 대해 정말로 어떻게 생각합니까?
00:44
Is it any good? Does it work?
14
44560
2160
그것은 도움이 되니? 작동합니까?
00:46
And is it the best healthcare  system, if fully backed?
15
46720
2720
그리고 완전히 뒷받침된다면 최고의 의료 시스템일까요?
00:49
Before we start, don't  forget to like and subscribe,
16
49440
2640
시작하기 전에 좋아요와 구독을 잊지 마세요. 시작
00:52
here we go.
17
52800
5040
하겠습니다.
01:05
So as I was asking, what are your kind of,
18
65440
2320
01:07
general overall thoughts of the NHS?
19
67760
3040
NHS에 대한 전반적인 생각은 어떻습니까?
01:10
OK, so my general thoughts on the NHS are that,
20
70800
3600
네, NHS에 대한 제 일반적인 생각은
01:15
I think historically, it was  a service that a lot of people
21
75280
3760
역사적으로 많은 사람들이
01:19
were frustrated with; long waiting times,
22
79040
3200
불만을 품은 서비스였습니다.
01:23
not being seen by the same  person. Yeah, just general like,
23
83120
4000
같은 사람에게 보이지 않는 긴 대기 시간 예,
01:27
frustration around the service  that was offered by the NHS.
24
87120
2640
NHS에서 제공한 서비스에 대한 일반적인 불만입니다.
01:29
That the NHS is a good thing,  that it's a great institution,
25
89760
4320
NHS가 좋은 것이고
01:34
almost unique in the world, provides (the) public
26
94640
2720
세계에서 거의 유일무이한 훌륭한 기관이며 대중에게
01:37
free access to health care.  We need much more of it,
27
97360
3600
무료로 의료 서비스를 제공한다는 것입니다. 우리는 훨씬 더 많은 것이 필요합니다. 좋은 것이기 때문에
01:40
we need a much bigger and better  funded NHS because it is a good thing.
28
100960
2640
훨씬 더 크고 자금이 더 잘 지원되는 NHS가 필요합니다.
01:45
Well, well, I'm pretty...  I... I think it's very...
29
105200
2480
글쎄요, 저는 예쁘네요... 저는... 제 생각에는
01:47
a quite an amazing thing,  that everybody can get well,
30
107680
3840
모든 사람이 건강해질 수 있다는 것이 아주... 꽤 놀라운 일이라고 생각합니다
01:52
the principle of it. - Yes.
31
112160
2160
. - 예. 부자이든 가난한 사람이든 상관없이
01:54
Is that everybody can get, should  be able to get health care,
32
114320
3680
모든 사람이 의료 서비스를 받을 수 있고 받을 수 있어야 한다는 것입니다
01:58
whether they're rich or  poor or whatever, you know.
33
118000
2560
.
02:01
Erm... so, I think that's... that's good,
34
121120
1920
음... 제 생각에는 그게... 좋은 것 같아요.
02:03
but I don't necessarily know  if it works, all the time.
35
123040
4800
하지만 그게 항상 효과가 있는지는 잘 모르겠습니다.
02:09
I mean, you know. Yeah, I think  we're very lucky in the fact that,
36
129840
2880
내 말은, 당신은 알고 있습니다. 그래, 내 생각에 우리는
02:12
you know, we can go and see a  doctor or have an operation and...
37
132720
4640
의사를 만나거나 수술을 받을 수 있고...
02:17
and... and things like that  and not... not be worried...
38
137360
2880
그리고... 그런 일을 할 수 있고... 걱정하지 않아도 된다는 사실에서 우리는 매우 운이 좋은 것 같다..
02:20
not worry about how much it's gonna cost. - Right.
39
140240
2240
비용이 얼마나 들지는 걱정하지 마세요. - 오른쪽.
02:23
But I think that, you know,  I think that when it...
40
143120
3920
하지만 제 생각에는, 제 생각에는...
02:27
I don't think it's had enough...  enough funding, basically.
41
147920
3200
충분하지 않은 것 같아요... 기본적으로 자금이 충분합니다.
02:31
So... 'cos you've had quite good  experiences with the NHS, haven't you?
42
151120
3520
그럼... 당신은 NHS와 꽤 좋은 경험을 하셨잖아요, 그렇죠?
02:34
I actually, I did have yeah. Although,  I have been on waiting lists,
43
154640
6400
나는 사실, 예를 가지고 있었다. 하지만, 저는 대기자 명단에 올랐기
02:41
so I think waiting is...  waiting list is a problem in...
44
161040
4720
때문에 대기자는... 대기자 명단은...
02:46
in the NHS, which you don't get so much.
45
166480
2480
NHS에서는 그다지 많이 받지 못하는 문제입니다.
02:48
Oh, you don't get that in Germany?
46
168960
1680
아, 독일에서는 안 먹나요?
02:50
What are your overall thoughts, of the NHS?
47
170640
3040
NHS에 대한 전반적인 생각은 어떻습니까? National Health Service가 있다는 것은
02:54
I think we're very fortunate to  have a National Health Service;
48
174720
2960
매우 행운이라고 생각합니다.
02:59
free at the point of use and  I think we're one of the...
49
179520
3280
사용 시점에서 무료이며 제 생각에 우리는... NHS를 서비스로 제공하는
03:02
I think as a nation, we're unique,  having the NHS as a service.
50
182800
4160
국가로서 독특하다고 생각합니다 .
03:08
Recently, I was in hospital and the  treatment I received was excellent.
51
188560
6480
최근에 나는 병원에 있었고 내가 받은 치료는 훌륭했습니다.
03:16
But I discovered that within  the NHS, there is a...
52
196240
3760
하지만 NHS 내에서 발견한 사실은 ...
03:20
currently, there's a... there's a real nervousness
53
200000
2320
현재
03:22
as a result of perhaps another wave of COVID.
54
202320
3040
코로나19의 또 다른 파동의 결과로 정말 초조해하는 상황이 있다는 것입니다.
03:26
So when I was in there, we  were very well protected,
55
206480
2640
그래서 제가 그곳에 있을 때 우리는 매우 잘 보호되었고
03:29
very well looked after with excellent staff.
56
209120
3440
우수한 직원들과 함께 매우 잘 보살펴졌습니다.
03:33
And we're very fortunate to  have such good technicians,
57
213760
2400
그리고 우리는 훌륭한 기술자,
03:37
such good surgeons, some doctors and nurses
58
217200
6000
훌륭한 외과 의사, 자신이 하는 일에 매우 숙련된 일부 의사 및 간호사가 있다는 것을 매우 행운으로 생각합니다
03:43
that are very skilled in what they're doing.
59
223200
2640
.
04:53
The NHS, as it stands, leaves a lot to be desired,
60
293280
5360
NHS는
04:58
though in principle, it's the  best thing that exists in Britain.
61
298640
6000
원칙적으로는 영국에 존재하는 최고의 제품이지만 원하는 것이 많습니다.
05:05
But because it's been  underfunded for such a long time
62
305360
4800
하지만 너무 오랫동안 자금이 부족했고...
05:10
and because of the... er... well,
63
310160
5520
어... 음,
05:15
the coronavirus has been a real issue,
64
315680
2960
코로나바이러스가 진짜 문제였기 때문에, 이미 어려움을 겪기 시작한 서비스에
05:18
it's just put another load  on top of what was already
65
318640
4480
또 다른 부담을 가했을 뿐입니다
05:23
a service which was beginning to struggle.
66
323120
3120
.
05:27
It needs a lot of investment.
67
327040
1840
많은 투자가 필요합니다.
05:29
I was born before the National Health Service.
68
329440
3040
저는 국민건강보험공단보다 먼저 태어났습니다.
05:33
And my mother was fearful of  when I was going to be born,
69
333360
8320
그리고 어머니는 내가 언제 태어날지 두려웠습니다.
05:42
because her mother had died in  childbirth and she'd been present,
70
342320
3680
그녀의 어머니는 출산 중 돌아가셨고 그 곁에 계셨기 때문입니다.
05:46
she was twelve. So, when there  was no money in the family
71
346000
7680
그녀는 12살이었습니다. 그래서
05:53
for an expensive nursing home, my  grandfather stumped up the money
72
353680
6240
값비싼 요양원을 살 돈이 없을 때 할아버지는 돈을 뭉텅이로 뭉쳐서 이렇게
05:59
and said; ''You're not having the same experience
73
359920
3680
말씀하셨습니다. ''당신은 당신의 어머니를 본 것과 같은 경험을 하고 있지 않습니다
06:03
as you've watched your mother...  your mother go through''.
74
363600
2240
... 당신의 어머니가 겪는 일''.
06:07
So I was born before the  National Health (Service).
75
367040
3840
그래서 저는 국민건강보험(서비스) 이전에 태어났습니다.
06:10
But within... I was born in '44  and the National Health (Service)
76
370880
3360
하지만 그 안에... 저는 44년에 태어났고 국민건강(서비스)이
06:14
came in, I think in '45. So she...  she's always glad when I was born,
77
374240
7040
들어왔으니 45년인 것 같습니다. 그래서 그녀는... 그녀는 내가 태어났을 때 항상 기뻐했고,
06:21
I was carefully monitored into the world.
78
381280
2880
나는 세심하게 모니터링을 받았습니다.
06:25
And how about you? What are your  general thoughts on the NHS?
79
385040
2000
당신은 어떻습니까? NHS에 대한 일반적인 생각은 무엇인가요?
06:27
Yes, I think the NHS is...  we're very lucky to have it.
80
387040
2960
예, 제 생각에는 NHS가... 우리가 그것을 가지고 있어서 매우 운이 좋았습니다.
06:30
I think it's very erm... people  working in it are exhausted
81
390000
4640
내 생각에 그것은 매우 음... 그 안에서 일하는 사람들은 지쳤고
06:34
and need far more support than they get.
82
394640
2000
그들이 받는 것보다 훨씬 더 많은 지원이 필요합니다.
06:36
And also, I think that care needs  to be incorporated within the NHS.
83
396640
4960
또한 NHS에 의료 서비스가 통합되어야 한다고 생각합니다.
06:41
I think it's a shame that  they're treated separately,
84
401600
1840
06:43
because there's a... there's  a need, a huge need for both
85
403440
2560
필요가 있고, 둘 다에 대한 엄청난 필요가 있고
06:46
and there's a need for more investment in both.
86
406000
2320
둘 다에 대한 더 많은 투자가 필요하기 때문입니다.
06:48
When you say care, how do you  mean? - I mean, elderly care;
87
408320
4000
케어라고 하면 어떤 의미인가요? - 내 말은, 노인 간호를 의미합니다.
06:52
people who are not well enough  to stay in their own homes,
88
412320
3760
자신의 집에 머물 수 집에서 자신의 몸이
06:56
but are... are... are well  enough to be out of hospital.
89
416080
4080
건강 ) ) 지 지 않 )
07:00
If at present, they need to go into  residential care or a care home,
90
420160
3360
현재 거주형 요양원이나 요양원에 들어가야 하는 경우 이들을
07:03
those people who look after  them are drastically underpaid
91
423520
3280
돌보는 사람들은 급여가 현저히 낮고
07:06
and under-appreciated.
92
426800
960
인정을 받지 못하고 있습니다. 아시다시피
07:08
It's nice to hear that, you know,
93
428640
1200
07:09
some people are very pro and  they won't... they'll sort of,
94
429840
2640
어떤 사람들은 매우 프로인데 ... 그들은 문제가 있다는
07:12
look over the fact that there  are some problems, right?.
95
432480
2160
사실을 일종의 검토할 것입니다 . 그렇죠?.
07:14
Yeah. - There are, like you said, you had some...
96
434640
2480
응. - 당신이 말했듯이, 당신은 약간...
07:19
maybe, maybe there must still  be waiting times and stuff?
97
439040
2160
어쩌면, 아마도 아직 대기 시간과 물건이 있어야 합니까?
07:21
Oh, yeah, yeah, definitely. But I  think that people appreciate now,
98
441200
3280
오, 그래, 그래, 확실히. 하지만 지금은 사람들이 NHS에 들어가는 모든 것을 높이 평가한다고 생각합니다.
07:25
everything that goes into the NHS, whereas before
99
445360
1920
반면 이전에는 제가
07:27
it's just kind of a service  that you just expected because,
100
447280
2160
07:29
you know, I pay my taxes,  I pay for the NHS. - Yeah.
101
449440
2960
세금을 내고 NHS 비용을 지불하기 때문에 기대했던 일종의 서비스였습니다. - 응.
07:32
Whereas now, people understand  that even though they do pay,
102
452400
2720
반면에 이제 사람들은 세금을 내고 있지만 영국 시민으로서
07:35
you know, their taxes and there's a lot of...
103
455120
2960
07:38
of other things that go into making  that service available for...
104
458080
4160
그 서비스를 사용할 수 있도록 하는 데 필요한 다른 많은 것들이 있음을 이해합니다.
07:42
for... you know, us as British citizens.
105
462800
2400
.
07:45
So, you know, it's not just, you  know; I pay for it, I, you know,
106
465200
5040
아시다시피, 그것은 단지, 당신이 알고 있는 것이 아닙니다. 나는 그것을 지불하고, 나는
07:50
can expect everything from that service.
107
470240
2080
그 서비스에서 모든 것을 기대할 수 있습니다.
07:52
I've got to appreciate that actually,
108
472320
1200
실제로 그 서비스를 제공
07:53
there's a lot that goes into making  that service available and...
109
473520
2800
하는 데 많은 노력이 필요하다는 점을 감사해야 합니다.
07:56
and we're really lucky that we have that,
110
476960
2080
그리고... 의사나 병원에 흔쾌히 응할 수 있다는 사실이 정말 운이 좋습니다. 예,
07:59
that we can just rock up to the doctors
111
479680
1440
08:01
or rock up to the hospital and we will get seen,
112
481120
2320
08:03
you know, yeah, it might take you  six hours to be seen by someone,
113
483440
3200
누군가에게 보이려면 6시간이 걸릴 수
08:06
but it's not going to take you weeks.
114
486640
1440
있지만 몇 주가 걸리지는 않을 것입니다.
08:09
Whereas, you know, you live in another country.
115
489120
1600
반면에 당신은 다른 나라에 살고 있습니다.
08:11
For example, America, where  you have to pay, you know,
116
491680
1680
예를 들어, 미국에서는 보험료를 지불해야 하고 코로나바이러스와 같은
08:13
insurance and you know, you could  have something awful happen to you,
117
493360
2960
끔찍한 일이 발생할 수 있으며
08:16
like COVID and then you get a,  you know, thousands and thousands
118
496320
3680
수천
08:20
of dollar bill through... through the post.
119
500000
1760
달러의 청구서를 통해... 포스트.
08:21
If you don't have, you know, the right insurance.
120
501760
1680
당신이 가지고 있지 않다면, 당신은 알다시피, 올바른 보험.
08:23
So, for us to just be able to...
121
503440
2880
그래서 우리는 마지막에 막대한 청구서에 대한 걱정 없이
08:26
to have those health needs taken care of,
122
506320
3040
건강상의 필요를 돌볼 수 있습니다
08:30
without the worry of having  that massive bill at the end.
123
510240
2320
.
08:32
Yeah, yeah. - We're so lucky to have that service.
124
512560
2320
그래, 그래. - 그런 서비스를 받게 되어 정말 행운입니다.
08:34
So I think, it's awful that  it's taken something like COVID
125
514880
3600
그래서
08:38
to bring that to people's attention.
126
518480
1680
사람들의 관심을 끌기 위해 코로나19와 같은 것을 취했다는 것이 끔찍하다고 생각합니다.
08:40
But, at the end of the day,  it has highlighted, you know,
127
520160
4240
그러나 하루가 끝나면
08:44
yeah, how lucky we actually are, to have it.
128
524400
2400
우리가 실제로 얼마나 운이 좋은지 알다시피 그것을 가지고 있다는 것이 강조되었습니다.
08:46
Do you think if, like you  said, if properly backed,
129
526800
3680
말씀하신 것처럼 제대로 뒷받침된다면
08:50
it is the best system in the world?
130
530480
3360
세계 최고의 시스템이라고 생각하십니까?
08:54
Yeah, I mean, there's always room for improvement
131
534400
2240
네, 제 말은, 항상 개선의 여지가 있고
08:56
and questions about management,  about how it's organised.
132
536640
2640
관리와 관리 방식에 대한 질문이 있다는 것입니다 .
08:59
I think you need... you need more workers control.
133
539280
2000
제 생각에는... 더 많은 근로자 통제가 필요합니다.
09:01
You need more... more decentralisation,
134
541280
1760
당신은 더 많은... 더 많은 분권화,
09:03
more control by the people at the chalkface;
135
543040
2480
초크페이스에 있는 사람들에 의한 더 많은 통제가 필요합니다.
09:05
the people that actually do  the care, no doubt about that.
136
545520
2720
실제로 보살피는 사람들은 의심할 여지가 없습니다.
09:08
But, basically speaking,  Yeah, we need to expand it,
137
548240
2240
하지만 기본적으로 말해서 예, 우리는 그것을 확장하고,
09:10
enlarge it, improve it and love it.
138
550480
1920
확대하고, 개선하고, 좋아해야 합니다.
09:13
And then, do you think it is  therefore, the best health care system?
139
553200
4080
그렇다면 그것이 최고의 의료 시스템이라고 생각하십니까?
09:19
Well, my understanding of health care systems
140
559840
3840
음, 전 세계의 의료 시스템에 대한 나의 이해는
09:23
throughout the world is very limited.
141
563680
1840
매우 제한적입니다.
09:26
But, I'm proud that we do have  a National Health Service.
142
566160
2640
하지만 국립 보건 서비스가 있다는 것이 자랑스럽습니다.
09:28
And I think, for us, as a nation,  we ought to be very thankful for it.
143
568800
7280
그리고 저는 국가로서 우리가 그것에 대해 매우 감사해야 한다고 생각합니다.
09:36
I think so, I think so. If it was helped.
144
576720
2400
그렇게 생각합니다. 그렇게 생각합니다. 도움이 되었다면.
09:39
Why is that? Why d'you... why d'you...
145
579920
800
왜 그런 겁니까? 왜... 왜...
09:40
why d'you want to back the NHS?  - Everybody can get looked after.
146
580720
5920
왜 NHS를 지지하고 싶습니까? - 누구나 보살핌을 받을 수 있습니다.
09:46
And I mean, it works for everybody,  if we're kept healthy, you know.
147
586640
5120
제 말은, 건강을 유지한다면 모든 사람에게 효과가 있다는 것입니다 .
09:51
And hopefully the younger  people will go into nursing
148
591760
4480
그리고 젊은 사람들이 간호학
09:56
and doctors and stuff like  that and keep it going. - Yeah.
149
596240
3440
과 의사 같은 분야에 들어가 계속 일할 수 있기를 바랍니다. - 응.
10:00
And... And er... last question...
150
600240
1600
그리고... 그리고 어... 마지막 질문... 제 생각에는 수년 동안 운영되어 온
10:01
I think it's a good institution  that's been going for years
151
601840
3120
좋은 기관이라고 생각하며
10:04
and we shouldn't let it go,  (I) think we should support it.
152
604960
3680
이를 방치해서는 안 됩니다. (I) 지원해야 한다고 생각합니다.
10:09
I wouldn't necessarily say it's the best system.
153
609840
2640
최고의 시스템이라고 할 수는 없습니다.
10:12
I mean, I don't think there is  necessarily a perfect system out there.
154
612480
3360
내 말은, 거기에 반드시 완벽한 시스템이 있다고 생각하지 않는다는 것입니다.
10:15
But, I think it needs more support to... to maybe,
155
615840
4720
하지만 발생하는 프로세스를 개선하려면 더 많은 지원이 필요하다고 생각합니다
10:20
improve the processes that do happen.
156
620560
2480
.
10:24
But, you know, I don't think it's  ever going to be the perfect service,
157
624080
4480
하지만 완벽한 서비스가 될 것이라고는 생각하지 않습니다 .
10:29
but it needs that investment to...  to make it as best as it can be,
158
629440
3520
하지만 최고의 서비스를 제공하기 위해서는 투자가 필요합니다.
10:32
I guess. And to make it, you know,  as quick and efficient and...
159
632960
2960
제 생각에는. 그리고 그것을 만들기 위해, 빠르고 효율적이고...
10:36
and not just efficient as in time but, you know,
160
636800
3040
그리고 시간만큼 효율적일 뿐만 아니라
10:39
financially efficient as well.  Yeah, it needs that sort of,
161
639840
3200
재정적으로도 효율적입니다. 네, 그런 종류의
10:43
investment I guess.
162
643040
800
투자가 필요한 것 같아요.
10:44
There has been so much government  interference with... - Right.
163
644560
3440
너무 많은 정부의 간섭이... - 맞아요.
10:48
With the way the NHS is structured,  that it's very difficult
164
648000
2960
NHS가 구조화된 방식을 보면
10:50
to tell whether it would work  any better with more funding.
165
650960
2880
더 많은 자금으로 더 잘 작동할지 여부를 말하기가 매우 어렵습니다.
10:53
Yeah, because lots of it's been  sold off to private sectors?
166
653840
3360
예, 많은 부분이 민간 부문에 매각되었기 때문인가요?
10:57
Yeah. - Yeah, I understand. - And then when...
167
657200
2960
응. - 네, 알겠습니다. - 그리고 나서... 노동당 정부 하에서
11:00
when it was better funded  under the Labor government,
168
660160
3360
더 나은 자금 지원을 받았을 때
11:03
most of it went into getting  the waiting lists down. - Yes.
169
663520
4480
대부분은 대기자 명단을 낮추는 데 사용되었습니다. - 예.
11:08
Whereas aftercare, I don't know.  And social care is even worse,
170
668000
3440
사후관리는 잘 모르겠습니다. 그리고 사회 복지는 더 나빠요,
11:11
isn't it, so... - Oh yes, we're  supposed to be having that fixed,
171
671440
3120
그렇죠... - 아, 그래요, 우리는 그 문제를 고쳐야 겠죠,
11:14
aren't we?
172
674560
320
그렇죠?
11:16
They're... they're stuck  in a catch-22, aren't they?
173
676160
2720
그들은... 그들은 catch-22에 갇힌 것입니다, 그렇죠?
11:18
'Cos they are carers, they  look after sick people. - Yeah.
174
678880
3760
'그들은 간병인이기 때문에 아픈 사람들을 돌봅니다. - 응.
11:22
So what do they do, when the government  doesn't give them enough money
175
682640
4640
정부가 그들에게 충분한 돈을 주지 않거나
11:27
or actually gives them the... the  help and support that they need?
176
687280
4960
실제로 그들에게 필요한 도움과 지원을 주지 않을 때 그들은 무엇을 합니까?
11:32
Yeah. - What can they do? Go on strike? - Yeah.
177
692240
4400
응. - 그들은 무얼 할 수 있니? 파업을 하시겠습니까? - 응.
11:36
And then we're really stuck.  - And they kind of er...
178
696640
2640
그리고 우리는 정말로 붙어 있습니다. - 그리고 그들은 어...
11:40
I guess then, like you said  catch-22, they become the scapegoats.
179
700000
2720
그러면 당신이 말한 것처럼 캐치-22, 그들은 희생양이 될 것 같아요.
11:42
Yes, yes. And everybody's erm... I mean,
180
702720
2880
예, 예. 그리고 모두의 음... 내 말은,
11:45
there's not enough doctors and nurses as it is.
181
705600
2480
현재로서는 의사와 간호사가 충분하지 않다는 것입니다.
11:48
So, if they went on strike, what would we do?
182
708080
2080
그래서 만약 그들이 파업에 들어간다면 우리는 무엇을 할까요?
11:50
With everything that's happened with COVID,
183
710720
2240
COVID로 일어난 모든 일을 통해
11:54
I think there's now a lot more appreciation
184
714720
2000
11:56
for what the NHS does for us as citizens.
185
716720
3200
NHS가 시민으로서 우리를 위해 하는 일에 대해 더 많은 감사가 있다고 생각합니다.
12:00
So yes, the service is strained. - Yeah.
186
720640
3600
예, 서비스가 부담됩니다. - 응.
12:04
You know, the... there's  arguments about pay, you know,
187
724240
4160
알다시피, NHS에서 일하는 사람들의 급여,
12:08
health and mental well-being of, you  know, people who work in the NHS.
188
728400
3600
건강 및 정신적 웰빙에 대한 논쟁이 있습니다 .
12:12
But I think the general  population have definitely grown
189
732000
4160
하지만 일반 대중은 확실히
12:16
a lot more erm... I guess, fond  of those who work in that service.
190
736160
5360
훨씬 더 성장했다고 생각합니다. 음... 그 서비스에서 일하는 사람들을 좋아하는 것 같아요.
12:21
So they, you know, they show them a lot of...
191
741520
1680
그래서 그들은 그들에게 역사적으로 아마 그랬던 것보다 더 많은... 더 많은 감사를 표합니다
12:23
more appreciation than they  probably did, historically.
192
743200
2240
.
12:25
So obviously, you know, we  clapped on a Thursday for the NHS
193
745440
3040
분명히, 아시다시피, 우리는 NHS를 위해 목요일에 박수를 쳤고 알다시피
12:28
and you know, we're more giving  of erm... say for example,
194
748480
5040
, 우리는 더 많은 것을 주고 있습니다 ... 예를 들어
12:33
recently I've been in hospital,  so I've just had a baby.
195
753520
2720
최근에 병원에 입원해서 아기를 낳았습니다.
12:36
Congratulations. - And I saw that  there was services that you could
196
756240
4800
축하해요. - 그리고 병원에서 일하는 사람에게
12:41
buy a cup of tea or a coffee for  someone who worked at the hospital.
197
761840
3920
차 한 잔이나 커피 한 잔을 사주는 서비스가 있다는 걸 봤어요 .
12:45
So if they came down for their  break, you could almost like,
198
765760
1840
따라서 그들이 휴식을 취하기 위해 내려왔다면 거의 지불할 수 있습니다
12:47
pay it forward. So you could buy  for your cup of tea or coffee
199
767600
3040
. 그래서 당신은 당신의 차나 커피 한 잔을 위해 살 수
12:50
and then, buy the next one for, you know,
200
770640
2160
있고, 다음 것을 살 수 있습니다, 아시다시피,
12:52
a worker who came in for their  sort of, yeah, their drink.
201
772800
2560
그들의 종류, 예, 그들의 음료를 위해 온 노동자를 위해.
12:55
So yeah, definitely a lot  more sentiment for the NHS
202
775360
5600
예, 확실히 NHS
13:00
and the service they provide.
203
780960
1760
와 그들이 제공하는 서비스에 대한 감정이 훨씬 더 많습니다.
13:02
Thanks for watching this week's episode.
204
782720
1840
이번 주 에피소드를 시청해주셔서 감사합니다.
13:04
Let us know in the comments below
205
784560
1040
13:05
your thoughts on the NHS, if you've used it.
206
785600
2160
NHS를 사용해 본 적이 있다면 아래 의견에 NHS에 대한 생각을 알려주십시오.
13:07
Or any other healthcare system you consider
207
787760
2080
또는 정말 잘 운영되고 있다고 생각하는 다른 의료 시스템
13:09
to be run really well.
208
789840
1520
.
13:11
Practically, or in principal.
209
791360
1280
실질적으로 또는 원칙적으로.
13:13
And we'll see you next week, bye.
210
793200
6640
그리고 다음 주에 뵙겠습니다, 안녕.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7