What Do English People Think of the Royal Family? | Easy English 98
22,798 views ・ 2021-11-24
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
160
1680
안녕하세요, Easy English에 오신 것을 환영합니다.
00:01
So today, I’m on the beach and I want to find out
1
1840
2320
그래서 오늘 저는 해변에 있고
00:04
what the people of Brighton think of the monarchy.
2
4160
1920
브라이튼 사람들이 군주제에 대해 어떻게 생각하는지 알고 싶습니다.
00:06
This is what Brits think of
the royal family, here we go!
3
6640
9280
영국인은 왕실에 대해 이렇게 생각합니다
. 시작하겠습니다!
00:25
I think the royal family is…
they have a lot of secrets.
4
25520
5680
제 생각에 왕가는…
비밀이 많습니다.
00:31
I think sort of, the royal
facade needs to be broken down.
5
31200
8000
제 생각에는 왕실의
외관을 분해해야 한다고 생각합니다.
00:39
I think people are really
interested in finding out
6
39200
2320
사람들은
00:41
about what their life is really like
7
41520
2640
자신의 삶이 실제로 어떤지, 과거에
00:44
and all of the things that people
have hidden like, in the past.
8
44160
5440
사람들이 숨겨온 모든 것이 무엇인지 알아내는 데 정말 관심이 있다고 생각합니다
.
00:50
I think the royal family is a great institution.
9
50240
2160
왕실은 훌륭한 기관이라고 생각합니다.
00:52
I'm glad it's gonna be slimed
down, I think it's too big.
10
52400
3040
얇아져서 다행입니다
. 너무 큰 것 같아요.
00:55
Yeah. - Too cumbersome. - Yeah.
11
55440
1760
응. - 너무 번거롭다. - 응.
00:57
What is your general opinion of the royal family?
12
57200
3120
왕실에 대한 일반적인 의견은 무엇입니까?
01:01
I think my opinion of the royal
family have changed over the years.
13
61920
3120
왕실에 대한 제 생각은
세월이 흐르면서 변했다고 생각합니다.
01:06
I… When I was younger, I’m from
a Welsh background, obviously.
14
66320
6000
저는... 제가 어렸을 때,
분명히 웨일즈 출신입니다.
01:12
I kind of like, always questioned
about the… the kind of,
15
72320
4640
01:16
the value and worth of the royal family.
16
76960
1920
왕가의 종류, 가치, 가치에 대해 항상 질문을 받습니다.
01:19
But, as I've grown older and
certainly (with the) environment
17
79520
3840
하지만 나이가 들면서
확실히
01:23
in which we live in now, when
we talk about the environment,
18
83360
2480
지금 우리가 살고 있는 환경에
대해 이야기할 때 환경에 대해 이야기할 때
01:26
I think they’re at the cutting edge
of it and I think they are leading.
19
86400
2560
그들이 최첨단에 있고 선도하고 있다고 생각합니다
.
01:29
Well I think they're generally an anachronism.
20
89920
3040
글쎄, 나는 그들이 일반적으로 시대 착오적이라고 생각합니다.
01:33
But, as I… my life has progress,
21
93680
3200
하지만, 제... 제 삶이 발전함에 따라
01:37
I've gone from thinking they're sort of,
22
97440
2480
저는 그들이 일종의
01:39
the devilish side of society, over-privileged,
23
99920
3840
사회의 악마 같은 측면, 과잉 특권,
01:44
over-educated, but in a very narrow band. - Right.
24
104640
3760
과잉 교육을 받지만 매우 좁은 범위에 속한다고 생각하지 않게 되었습니다. - 오른쪽.
01:48
To thinking that actually, many,
25
108400
2640
실제로 많은
01:51
many people love that feeling of continuity,
26
111040
3840
사람들이 전례
01:55
in times of unprecedented,
catastrophic sometimes, change.
27
115440
6800
없는,
때로는 재앙적인 변화의 시기에 연속성을 좋아한다고 생각합니다.
02:02
Okay so, let’s ask the question then;
28
122240
2240
자, 그럼 질문을 해보죠.
02:04
what are your thoughts,
generally speaking right now,
29
124480
2640
일반적으로 현재
02:07
on the royal family? - I think they do a good job,
30
127120
5760
왕실에 대해 어떻게 생각하십니까? - 저는 그들이 잘하고 있다고 생각합니다.
02:12
I think this next generation will change things,
31
132880
3920
이 다음 세대가 상황을 바꿀 것이라고 생각합니다.
02:17
I think they’re gonna be
more modern, they gonna be…
32
137360
3760
02:21
I think they’re gonna interact with the public
33
141120
2080
제 생각에는 그들이
02:23
in a more approachable way, not so aloof.
34
143200
5120
더 현대적일 것입니다. 쌀쌀한.
02:29
I think it's quite exciting.
35
149440
1280
상당히 신나는 일이라고 생각합니다.
02:30
Yeah, what are your sort of,
general thoughts on the royal family
36
150720
4240
예, 회사와 같이
왕실 전체에 대한 일반적인 생각은 어떻습니까?
02:34
as a whole, as like, the
firm. - I hate the word firm,
37
154960
5680
- 저는 회사라는 단어가 싫습니다.
02:40
I think it's a horrible way to describe them.
38
160640
2960
그들을 묘사하는 것은 끔찍한 방법이라고 생각합니다.
02:43
I think they are the royal family,
39
163600
1760
저는 그들이 왕족이라고 생각합니다.
02:45
I’m very proud of them, I’m
proud to be British and erm…
40
165360
4640
저는 그들이 매우 자랑스럽습니다. 저는
영국인이라는 것이 자랑스럽습니다. 음...
02:50
I think they do an awful lot
of good, by just being there,
41
170000
4800
저는 그들이
그곳에 있는 것만으로도
02:54
holding the country together,
particularly the Queen.
42
174800
2320
국가,
특히 여왕을 함께 유지함으로써 많은 좋은 일을 한다고 생각합니다.
02:57
Yeah. - I think she’s done the most wonderful job,
43
177760
2000
응. - 나는 그녀가 가장 훌륭한 일을 해냈다고 생각합니다.
03:00
all these years that she’s been on
the throne, which is a long time.
44
180800
3680
그녀가 오랫동안 왕위에 있었던 수년 동안 말입니다
.
03:04
Yeah. - And erm… they bring a huge
amount of tourists into the country,
45
184480
6320
응. - 그리고 음... 그들은 엄청난
양의 관광객을 이 나라로 데려오고,
03:10
which brings an awful lot
of revenue into the country.
46
190800
3360
그 나라에 엄청난 수입을 가져옵니다.
03:14
And I think one of the things
that people forget, when they say;
47
194160
2880
그리고 사람들이 말할 때 잊는 것 중 하나가 있다고 생각합니다.
03:17
''Oh well, of course they own
all these palaces and this,
48
197040
2560
''음, 물론 그들은
이 모든 궁전과 이것,
03:19
that and the other''. They actually
belongs to the nation, most of them.
49
199600
2720
저것 그리고 저것을 소유하고 있습니다''. 그들은 실제로
대부분 국가에 속해 있습니다.
03:22
And they employ a vast amount of people.
50
202880
3280
그리고 그들은 엄청난 양의 사람들을 고용합니다.
03:26
If you want to improve your
English through our episodes,
51
206960
2320
에피소드를 통해 영어 실력을 향상하고 싶다면 Patreon을 통해
03:29
then you could consider
becoming an Easy English member,
52
209280
2720
Easy English 회원이 되는 것을 고려할 수 있습니다
03:32
through our Patreon!
53
212000
1120
! 모든 에피소드를 따라갈 수 있도록
03:34
We offer reading, video and audio based extras
54
214000
2960
읽기, 비디오 및 오디오 기반 추가 기능을 제공합니다
03:36
to help you follow along with all our episodes.
55
216960
2400
. 대본을 포함하여 각 에피소드에 대한
03:40
You can get learning material
for each one of our episodes,
56
220240
2480
학습 자료를 얻을 수 있습니다
03:42
including a transcript; to help
you read along with the episode
57
222720
3120
.
에피소드
03:45
and a vocabulary list; providing you definitions
58
225840
2880
와 어휘 목록을 따라 읽을 수 있도록 도와줍니다.
03:48
for the more complicated vocabulary.
59
228720
1920
더 복잡한 어휘에 대한 정의를 제공합니다.
03:51
And lastly, our new British slang worksheets;
60
231520
3440
마지막으로 새로운 영국 속어 워크시트입니다. 각 에피소드에서 사용되는
03:54
covering over the more
colloquial and informal words
61
234960
2640
더 많은
구어체 및 비공식 단어를 다룹니다
03:57
used in each episode.
62
237600
1200
.
03:59
What your thoughts? - Yeah, very
similar actually, very similar.
63
239680
2640
당신의 생각은 무엇입니까? - 네, 매우
실제로 매우 유사합니다.
04:03
Yeah, I think… I think Charles was a…
64
243200
2000
네, 제 생각엔... 찰스는...
04:05
has probably been a… a sort of, go-between.
65
245200
2480
아마... 일종의 중개자였던 것 같아요.
04:07
Between the old traditional
royalty that, as you say,
66
247680
3680
당신이 말했듯이
04:11
stood aloof and was slightly
remote. Which I think, to be honest,
67
251360
4400
냉담하고 약간
떨어져 있는 오래된 전통적인 왕족 사이. 솔직히 말해서
04:15
the generation probably before ours enjoyed,
68
255760
3840
우리 세대 이전 세대는 그것을 즐겼을 것입니다.
04:19
because they sort of set them on a…
69
259600
1840
왜냐하면 그들은 일종의…
04:21
on a pedestal and they represented
something quite iconic and different.
70
261440
4240
04:26
Whereas, I think as the
generations have changed and the…
71
266480
4320
반면
세대가 바뀌고…
04:30
and the world's changed, really.
That sort of… that sort of,
72
270800
6000
그리고 세상이 바뀌면서 정말.
그런 종류의... 그런 종류의
04:36
different hierarchical structures has…
73
276800
1920
다른 계층 구조가...
04:38
has become very much softened
and therefore the sort of,
74
278720
4880
매우 부드러워졌습니다.
따라서 일종의
04:43
the royalty has had to move
towards the… dare we say it,
75
283600
4080
왕족은
... 감히 말하자면
04:47
the common man. You know, more… in a more, yeah.
76
287680
4000
평범한 사람을 향해 움직여야 했습니다. 알다시피, 더…
04:51
In a the more acceptable way, really.
77
291680
3440
더 수용 가능한 방식으로.
04:55
I mean, I think the royal family
through the years has been like,
78
295760
3280
내 말은, 내 생각에 왕실은 지난 몇
년 동안
04:59
a lot of people were really interested in them.
79
299760
2240
많은 사람들이 그들에게 정말 관심을 가졌다고 생각합니다.
05:02
But, I… there's a lot of like,
misconceptions about the royal family
80
302880
4560
하지만, 저는... 왕가에 대한 많은 오해가 있습니다.
05:07
in like, what they are actually like in real life.
81
307440
4960
실생활에서 그들이 실제로 어떤지 말입니다.
05:13
I think they're kind of, glorified and their life
82
313200
4640
제 생각에 그들은 일종의 미화되고 그들의 삶은
05:17
is probably not as like, sort of,
romanticised as what people think.
83
317840
4960
아마도
사람들이 생각하는 것만큼 낭만적이지 않을 것입니다. 사람들이 바라는 대로 왕실의 의무를
05:23
It’s probably quite hard to sort
of, keep themselves to themselves
84
323920
4560
분류하고
, 혼자 있고,
05:28
and actually do like, their royal
duties as people hope that they do.
85
328480
5520
실제로 좋아하는 것은 아마도 상당히 어려울 것입니다
.
05:34
But I think that prince William and prin…
86
334560
3560
하지만 저는 윌리엄 왕자와 왕자님
05:38
and Kate are doing a great job at the moment.
87
338120
3560
과 케이트가 현재 훌륭한 일을 하고 있다고 생각합니다.
05:41
And erm… he’s doing his ''Earthshot'' thing,
88
341680
2560
그리고 음... 그는 자신의 ''Earthshot'' 작업을 하고 있는데,
05:44
which I think is a wonderful enterprise.
89
344240
2560
제 생각에는 멋진 사업이라고 생각합니다.
05:47
And particularly as he’s not
just leaving it in the UK,
90
347440
2560
특히 그는
영국에 그냥 두는 것이 아니라
05:50
he's taking the ''Earthshot'' around the world.
91
350000
2720
전 세계에서 ''Earthshot''을 찍고 있습니다.
05:52
And so, I think the next one is the United States,
92
352720
2000
그래서 저는 다음이 미국이라고 생각합니다.
05:54
so I think that's a very important time.
93
354720
2160
그래서 저는 그것이 매우 중요한 시간이라고 생각합니다.
05:57
So he's championing something,
but the other thing I think…
94
357600
2480
그래서 그는 무언가를 옹호하고
있지만, 다른 한 가지는… 그에
06:00
I think about him is that, he's
thinking about the young people
95
360080
3200
대해 생각하는 것은 그가
젊은이들
06:03
and their futures. He said at the time,
96
363280
3200
과 그들의 미래에 대해 생각하고 있다는 것입니다. 그는 당시
06:06
that he's concerned about his family
and he was able to take the conc…
97
366480
5360
자신의 가족에 대해 걱정하고 있다고 말했습니다.
그리고 그는 가족에 대한 구체적인...
06:11
concerns for his family to a
greater audience… audience,
98
371840
3440
우려를
더 많은 청중에게... 청중,
06:15
all the families that have young children;
99
375280
2400
어린 자녀가 있는 모든 가족에게 전달할 수 있었습니다.
06:18
how nervous they are, how
challenged they are, by the future.
100
378240
2800
그들이 얼마나 긴장하고 있는지,
미래에 얼마나 도전하고 있는지.
06:21
So I think he’s flagging up some
real issues, so come on William!
101
381040
3760
그래서 그가 몇 가지 실제 문제를 지적하고 있는 것 같으니
William, 어서 와!
06:25
Give us some more! And the Queen
is wonderful, we love Queeny.
102
385440
3200
좀 더 주세요! 그리고 여왕은
훌륭합니다. 우리는 Queeny를 사랑합니다.
06:28
Yeah? - We love her to bits and she’s
served her nation with diligence,
103
388640
4800
응? - 우리는 그녀를 조금이라도 사랑하고 그녀는
06:33
throughout the years. She said
she’d serve and she has served.
104
393440
3120
수년 동안 부지런히 조국을 위해 봉사했습니다. 그녀는
봉사하겠다고 말했고 봉사했습니다.
06:36
Wow! - There are a few wasters
on the edges, but that's life.
105
396560
3120
우와! - 가장자리에 몇 가지 낭비 요소가 있지만
그게 인생입니다.
06:40
Charle… Charles I think, has
started it in a very limited way,
106
400720
4640
Charle... Charles 제 생각
에는 매우 제한적인 방식으로 시작했다고 생각합니다.
06:45
but I think he's sort of,
not exactly broke the mould,
107
405360
2240
하지만 제 생각에 그는 일종의
틀을 깨뜨린 것은 아니지만
06:47
but he… he certainly sort of
er… started to put sort of,
108
407600
3600
그는... 그는 확실히 일종의
... 어... 일종의, 발걸음을 내딛기 시작했습니다.
06:51
steps out there to… to… to make some changes,
109
411200
2480
약간의 변화를 주기 위해
06:54
not always appreciated as a…
as I’m sure we all realise,
110
414560
2960
항상 감사하지는 않지만...
06:57
but in his own ways. And then… and then, as I say,
111
417520
3200
그리고나서... 그리고 제가 말했듯이
07:00
William and Kate have really picked
up the mantle and… and… and gone on.
112
420720
4240
William과 Kate는 실제로 맨틀을 집어 들고
... 그리고... 계속했습니다.
07:04
I'm not sure whether Harry has
probably gone a step too far, really.
113
424960
5680
해리가
한 걸음 더 나갔는지 정말 잘 모르겠습니다.
07:10
I think he's probably… I dunno, what do you think?
114
430640
2880
내 생각에 그는 아마도... 글쎄요, 어떻게 생각하세요?
07:13
in terms of, you know… - I think
he’s… he’s… feels free enough to say;
115
433520
5520
말하자면... - 내 생각에
그는... 그는... 말할 수 있을 만큼 충분히 자유롭다고 생각합니다.
07:19
I don't want to do this, I'm
gonna go do something else.
116
439040
1964
이 일을 하고 싶지 않습니다.
다른 일을 하러 가겠습니다.
07:21
No, he’s not hidebound by the traditions,
117
441004
2436
아니요, 그는 전통에 얽매이지 않습니다.
07:23
that a younger sibling would
have been perhaps, historically.
118
443440
4400
아마도 역사적으로 어린 형제라면 그랬을 것입니다.
07:27
In the sense that, the way Anne
and Andrew were behind Charles.
119
447840
4000
그런 의미에서 Anne
과 Andrew가 Charles 뒤에 있었던 방식입니다.
07:31
I suppose, he's broken those
boundaries, hasn’t he? He’s said;
120
451840
3120
그가 그 경계를 허물었다고 생각합니다.
그렇죠? 그는 말했다;
07:34
well, you know… - He’s opting out, a little bit.
121
454960
1920
글쎄요, 알다시피... - 그는 약간 거부합니다.
07:36
Yeah; I’m not going to be part of
the… the… the firm, as it were.
122
456880
3840
응; 나는 말하자면
그... 그... 회사의 일부가 되지 않을 것입니다.
07:40
The firm, yeah. - So I'm gonna,
you know… - Do my own thing.
123
460720
3440
회사, 그래. - 그래서 난, 알다시피
... - 내 할 일을 해.
07:45
And I don't think the Queen has
had a lot of choices, really.
124
465120
2800
그리고 저는 여왕이 선택의 여지가 많지 않다고 생각합니다
.
07:47
I think she's been bound by protocol
and ''this is what you gotta do''
125
467920
4800
제 생각에는 그녀가 '
'이렇게 해야 합니다''
07:52
and ''this is how you do it''.
126
472720
1600
, ''이렇게 하면 됩니다''라는 의례에 얽매여 있는 것 같습니다.
07:54
And… and I… yeah, I just
think this next generation
127
474320
2800
그리고... 그리고 저는... 예, 저는
이 다음 세대가
07:57
will do it a little bit more their way.
128
477120
2880
그들의 방식대로 조금 더 할 것이라고 생각합니다.
08:00
Would you say… do you think
which is still need them?
129
480560
1920
당신은 말하겠습니까…
여전히 그것들이 필요하다고 생각하십니까?
08:02
Are they still relevant? Do we
benefit from having a royal family?
130
482480
3360
여전히 관련이 있습니까?
왕족이 있으면 이익을 얻나요?
08:06
Well, only relevant, I think as society has become
131
486480
4160
글쎄요, 사회가
08:11
more fractured and strange.
132
491520
3600
점점 분열되고 이상해지면서 관련이 있다고 생각합니다.
08:16
And although they are strange,
I think in an odd way,
133
496320
4400
그리고 그들이 이상하긴 하지만,
이상하게도
08:21
they represent some people, I
do. And er… I would never of…
134
501520
5440
그들은 어떤 사람들을 대표한다고 생각합니다
. 그리고 어...
08:26
you know, 50/60 years ago, if
I’d had an opinion 60 years ago,
135
506960
5280
50/60년 전에는
60년 전에 의견이 있었다면
08:32
I wouldn't have, ever thought I'd
hear that come out of my mouth.
136
512240
3440
내 입에서 그런 말을 듣게 될 줄은 생각도 못했을 것입니다.
08:36
Do you think we need a royal family, still?
137
516320
2000
그래도 왕족이 필요하다고 생각하세요?
08:40
I would say not, but I think
a lot of people really like,
138
520800
4800
아니라고 말하고 싶지만,
많은 사람들이 그들을 정말 좋아하고
08:46
idealise them and see them as
massive celebrities. - Yes.
139
526480
4640
이상화하며
엄청난 유명인사로 보고 있다고 생각합니다. - 예.
08:51
So, dunno. Difference of opinions, I guess.
140
531760
3760
그래서, 몰라. 의견 차이가 있을 것 같아요. 그것들을 가지지 않는 것에는
08:55
Do you think there’s erm… positives
and negatives to not having them?
141
535520
3920
음... 긍정적인 면
과 부정적인 면이 있다고 생각하시나요?
09:00
Yeah, definitely. So, the positives
to not having the royal family;
142
540160
5120
그래, 확실히. 따라서 왕족이 없는 것에 대한 긍정적인 점은
09:05
I think, there's less sort
of, hierarchy in our society.
143
545280
6160
제 생각에는
우리 사회에는 계층 구조가 덜한 것 같습니다.
09:11
But I think the negatives of not having them;
144
551440
3120
그러나 나는 그것들이 없다는 부정적인 점을 생각합니다.
09:14
a lot of people would feel
like, the past is kind of,
145
554560
4240
많은 사람들이
과거는 일종의
09:19
not carried into the present. And
they’ll feel like, really sort of,
146
559520
5680
현재로 이어지지 않는 것 같다고 느낄 것입니다. 그리고
그들은
09:25
nostalgic about what used to be
really important in our society.
147
565200
4960
우리 사회에서 정말 중요했던 것에 대해 일종의 향수를 느끼게 될 것입니다.
09:30
Okay, So are you kind of summarising that kind of,
148
570720
3520
좋아, 그래서 당신은 그런 종류를 요약하고
09:34
keep them, but that we give them less sort of er…
149
574240
3280
유지하지만 우리가 그들에게 덜 준다는 것입니까?
09:37
we idolise them a little bit less
or give them a little bit less
150
577520
2400
우리는 그들을 조금 덜 우상화하거나 특정 측면에서
그들에게 조금 더 적은 권한을 부여합니까
09:39
power in certain aspects? -
Yeah definitely, I think so.
151
579920
2480
? -
네, 확실히 그런 것 같아요.
09:42
Interesting that the point
you were making last… a bit…
152
582960
2160
흥미로운 점은
당신이 마지막으로 말한 요점이... 조금...
09:45
a minute ago about you know, Harry kind of,
153
585120
2000
1분 전에 당신이 알고 있는 해리가 일종의
09:47
opting out and the Queen kind
of, maybe having to just,
154
587120
2240
선택을 거부하고 여왕이 일종의
, 아마도
09:49
take this all on. - Yeah. - Do we need them?
155
589360
3280
이 모든 것을 떠맡아야 한다는 것입니다. - 응. - 필요한가요?
09:52
Do you think we need the royal family, anymore?
156
592640
2400
더 이상 왕실이 필요하다고 생각하십니까?
09:55
I think… I think it's gonna be…
I think they… I think Charles…
157
595040
2080
제 생각에는... 제 생각에는...
제 생각에는 그들이... 제 생각에는 찰스...
09:57
I think William and Kate will
thin… thin the royal family down.
158
597920
3360
저는 윌리엄과 케이트가
왕족을 엷게 할 것이라고 생각합니다. 점점
10:01
I think it’s gonna get thinner
and thinner and thinner.
159
601280
2560
더 얇아질 것 같아요.
10:04
Yeah, in terms of the sort of,
hangers… not exactly hangers on,
160
604480
2720
예, 일종의
옷걸이... 정확히 옷걸이는 아니지만...
10:07
but the… historically it’s been a…
it’s been a lot of people, hasn’t it?
161
607200
4480
역사적으로...
많은 사람들이 있었죠, 그렇죠?
10:11
You know, the royal family… - Do we need them?
162
611680
2400
알다시피, 왕가... - 우리가 필요로 합니까?
10:14
We probably don’t need all the Duke of Gloucesters
163
614080
3360
우리는 아마도 글로스터 공작
10:17
and all that sort of, lot. I think…
164
617440
1600
과 그런 종류의 모든 것이 필요하지 않을 것입니다. 제 생각에는...
10:19
I think in terms of the core,
I think they do… you know,
165
619040
3840
핵심적인 측면에서 보면, 제
생각에는 그들이... 알다시피,
10:22
they are still very well
respected around the world.
166
622880
3520
그들은 여전히
전 세계적으로 매우 존경받고 있습니다.
10:26
And… and I think they do offer
a… a balance in the community.
167
626400
5440
그리고...
커뮤니티에서 균형을 제공한다고 생각합니다.
10:32
Well, all of them really.
168
632480
2960
글쎄, 그들 모두 정말.
10:35
I think they… bec… because they have shown…
169
635440
2720
내 생각에 그들은... bec... 그들이 보여주었기 때문에...
10:38
the Queen has demonstrated her father's values.
170
638160
3680
여왕은 그녀의 아버지의 가치를 보여주었습니다.
10:41
I mean, she did take on her father's valued…
171
641840
3040
내 말은, 그녀는 아버지의 소중한…
10:44
values and erm… has not changed very much.
172
644880
4880
가치관을 물려받았고 음…
10:50
And I think that's kind of,
representative of her generation.
173
650720
3200
제 생각에는 그것이
그녀의 세대를 대표하는 것 같습니다.
10:53
You know, very much the war
years and all that and then,
174
653920
3840
아시다시피, 전쟁
기간과 그 모든 것,
10:57
you've got her son particularly, Prince Charles;
175
657760
3920
특히 그녀의 아들인 찰스 왕세자가 있습니다.
11:02
brought up in public school,
if he’s odd, well that would…
176
662400
4240
공립학교에서 자랐고,
그가 이상하다면 글쎄요…
11:06
that would account for it, I think.
177
666640
1680
그게 설명이 될 것 같아요.
11:09
Not… not having a… a broad enough chil…
178
669360
3600
아니... 가지지 못한... 충분히 넓은 아이...
11:12
range of experiences as a child.
179
672960
1920
어린 시절의 다양한 경험.
11:15
And then, the younger royals; they you know,
180
675840
3120
그리고 젊은 왕족들; 아시다시피 윌리엄
11:19
Prince William wasn't expected to marry a virgin,
181
679520
3040
왕자는 처녀와 결혼할 것으로 예상되지 않았고, 어떤 약속이 이루어지기 전에
11:23
was able to establish a relationship,
182
683440
2720
관계, 즉 성인 관계를 수립할 수 있었습니다
11:26
an adult relationship before
any commitment was made.
183
686160
3200
.
11:30
And met his wife's family, who
were you know, they'd worked, they…
184
690480
4480
그리고 그의 아내의 가족을 만났는데, 그들은 누구
였는지, 그들은 일했고, 그들은…
11:34
what do they call them?
Trolley dollies, on an airline.
185
694960
2880
항공사에서 트롤리 돌리.
11:37
Oh yeah, trolley dollies, yeah. - You know I mean,
186
697840
2720
오 예, 트롤리 돌리, 예. - 제 말은
11:40
so I think the young royals
might have a happier experience
187
700560
5520
젊은 왕족들이 더
행복한 경험을 할 수 있을 것 같고
11:46
and I hope they have a happier experience.
188
706080
2400
그들이 더 행복한 경험을 했으면 하는 바람입니다.
11:49
Can I ask then, because usually,
my next question to people is erm…
189
709120
4720
그럼 물어봐도 될까요? 보통
사람들에게 하는 다음 질문은 음…
11:54
do you think we still need them?
Which… and I think you’d say yes,
190
714560
2800
우리에게 여전히 그들이 필요하다고 생각하시나요?
그게... 그리고 당신이 그렇다고 대답할 것 같아요.
11:57
because like you say, we… it keeps
jobs and they actually do bring…
191
717360
4000
왜냐하면 당신이 말한 것처럼 우리는...
일자리를 유지하고 그들은 실제로...
12:01
Huge amounts of people in, a lot of revenue.
192
721360
3040
엄청난 양의 사람들과 많은 수익을 가져오기 때문입니다.
12:04
Yeah, but my next question for you then, would be;
193
724400
3120
네, 하지만 다음 질문은 다음과 같습니다. 영국인에게
12:07
as you think they are important
to kind of, British… to Britain,
194
727520
3920
중요하다고 생각하는
것처럼 영국인에게
12:12
do you think they’re still
relevant or they’re still
195
732560
1920
여전히
관련이 있다고 생각하십니까 아니면
12:14
current with today’s climate,
today’s society, today’s culture?
196
734480
5200
오늘날의 기후,
오늘날의 사회, 오늘날의 문화에 여전히 최신 정보라고 생각하십니까?
12:19
Yes, yes I do. I think the Queen… I mean,
197
739680
3920
네, 그렇습니다. 내 생각에 여왕님은... 내 말은,
12:23
being 95 now and not so well, has got to sort of,
198
743600
5680
지금 95세가 되셨고 그다지 건강하지 않으신데, 일종의, 내 말은,
12:29
I’m mean, I’m sure she cares an awful lot,
199
749280
1840
그녀가 엄청나게 많은 관심을 갖고 계실 거라고 확신해요
12:31
which is not sort of, quite
out there at the moment.
200
751120
3120
.
12:34
You know, they’ve got to be careful with her.
201
754240
2080
그들은 그녀를 조심해야 합니다.
12:36
Charles has always, always being
very conscious of being green
202
756320
4080
Charles는 항상
녹색,
12:41
and the future and climate
change and everything else.
203
761040
3600
미래, 기후
변화 및 기타 모든 것을 매우 의식하고 있습니다.
12:44
And all his speeches attached to
that and his projects and things all…
204
764640
5760
그리고 그의 모든 연설과
그의 프로젝트와 모든 것...
12:50
and his you know, if one
went to Highgrove (gardens),
205
770400
2240
그리고 그가 알고 있는 한 그가 하이
그로브(정원)에 갔다면,
12:52
which I haven't done, but I…
I’ve… some of my family have,
206
772640
2880
나는 해본 적이 없지만 나는…
12:55
say it’s wonderful.
207
775520
960
아주 멋진.
12:57
You know, he's very caring about how things work
208
777040
2880
아시다시피, 그는 일이 어떻게 진행되고 야생 동물이 계속 유지되고 있는지에 대해 매우 관심을 가지고 있습니다
12:59
and keeping wildlife going
and all that sort of thing.
209
779920
2880
.
13:03
And William, being next in line, as we know,
210
783760
4480
그리고 우리가 알다시피, 다음 줄에 있는 William은
13:08
has just done these various global…
211
788240
2000
이러한 다양한 글로벌 작업을 막 수행했습니다.
13:11
can’t remember what it was called
but, global-something or an other.
212
791440
2800
이름이 무엇인지는 기억나지 않지만
, 글로벌 작업 또는 다른 작업이었습니다.
13:14
And gave out these prizes to people
who’d got initiatives into how to…
213
794880
4960
그리고 이 상은
13:21
you know, get power from the sea, or
whatever it was that they’re doing.
214
801440
2960
바다에서 전력을 얻는 방법, 또는
그들이 하고 있는 일이 무엇이든지 간에 주도권을 잡은 사람들에게 수여되었습니다.
13:24
And I think he’s highly
motivated and… and hopefully,
215
804400
5120
그리고 저는 그가
의욕이 넘치고... 바라건대
13:30
if he gets the chance a very…
will be a very good king,
216
810320
3520
그가 기회를 얻는다면 아주... 현대적인 반전을 가미한
아주 좋은 왕이 될 것입니다
13:35
with a modern twist.
217
815200
1120
.
13:37
Thanks for watching this week’s episode.
218
817600
2000
이번 주 에피소드를 시청해주셔서 감사합니다.
13:39
Let us know in the comments below you thoughts
219
819600
1520
아래 댓글에
13:41
on the British royal family
and of your royal family…
220
821120
3040
영국 왕실
과 왕실 가족에 대한 생각이 있다면 알려주세요
13:44
if you have ‘em.
221
824160
960
.
13:45
And we’ll see you next week, bye.
222
825120
2720
그리고 다음 주에 뵙겠습니다, 안녕.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.